TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 6:45--8:26

TSK Full Life Study Bible

6:45

<2112> [straightway.]

Baitsaida ... ke Betsaida(TB)/Baitsaida(TL) <4314 966> [unto Bethsaida. or, over against Bethsaida.]

Bethsaida, according to Josephus, was situated on the sea of Gennesaret, in the lower Gaulonitis, (consequently on the east of the lake, as Pliny states,) and at the beginning of the mountainous country; and it was raised from a village to the honour of a city by Philip, and called Julias in honour of the emperor's daughter. Some learned men, however, are of opinion that the Bethsaida mentioned in the gospels was a different place; and that it was situated on the western shore of the sea of Tiberias, in Galilee, near Chorazin and Capernaum, with which it is associated, (Mt 11:21, 23. Joh 12:21;) and Bishop Pococke mentions the ruins of a town or large village in the plain of Huttin, about two miles west of the lake, still bearing the name of Baitsida, which he thinks occupies its site.

6:45

Judul : Yesus berjalan di atas air

Perikop : Mrk 6:45-52


Paralel:

Mat 14:22-33; Yoh 6:16-21 dengan Mr 6:45-52


ke perahu

Mr 6:32

ke Betsaida,

Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21]



6:46

6:46

untuk berdoa.

Luk 3:21; [Lihat FULL. Luk 3:21]



6:47


6:48

<1492> [he saw.]

tiga(TB)/lepas(TL) <5067> [the fourth.]

Ia datang(TB)/datanglah(TL) <2064> [he cometh.]

Ia hendak(TB)/hendak(TL) <2309> [would.]


6:49

mereka melihat(TB)/nampak(TL) <1492> [they saw.]

mereka mengira(TB)/disangkakannya(TL) <1380> [supposed.]

6:49

adalah hantu,

Luk 24:37



6:50

Aku ini .... Aku(TB)/Aku(TL) <1510 1473> [it is I.]

6:50

jangan takut!

Mat 14:27; [Lihat FULL. Mat 14:27]



6:51

Lalu ........ dan ..... angin(TB)/Lalu .......... maka ........ dan(TL) <2532 417> [and the.]

Lalu ........ dan ..... sangat ....... tercengang-cengang ...... sangat(TB)/Lalu .......... maka ........ dan(TL) <2532 3029> [and they.]

6:51

ke perahu

Mr 6:32

anginpun redalah.

Mr 4:39



6:52

mereka .... mengerti(TB)/mengerti(TL) <4920> [they.]

mereka(TB) <846> [their.]

6:52

tetap degil.

Mr 8:17-21 [Semua]



6:53

seberang(TB) <1093> [the land.]

6:53

Judul : Yesus menyembuhkan orang-orang sakit di Genesaret

Perikop : Mrk 6:53-56


Paralel:

Mat 14:34-36 dengan Mr 6:53-56


di situ.

Yoh 6:24,25 [Semua]



6:54

mengenal(TB)/kenal(TL) <1921> [knew.]


6:55


6:56

orang meletakkan(TB)/negerinya(TL) <5087> [they laid.]

menjamah(TB)/menjamah .... sahaja(TL) <680> [touch.]

jumbai(TB)/Yesus kalau-kalau boleh menjamah kaki(TL) <2899> [the border.]

kepada-Nya ........ jubah-Nya ....... menjamah-Nya(TB)/Dia(TL) <846> [him. or, it.]

6:56

jumbai jubah-Nya

Mat 9:20; [Lihat FULL. Mat 9:20]



7:1

orang Farisi(TB)/Parisi(TL) <5330> [The Pharisees.]

7:1

Judul : Perintah Allah dan adat istiadat Yahudi

Perikop : Mrk 7:1-13


Paralel:

Mat 15:1-20 dengan Mr 7:1-23



7:2

najis(TB) <2839> [defiled. or, common.]

<3201> [they found.]

7:2

tangan najis,

Kis 10:14,28; 11:8; Rom 14:14 [Semua]



7:3

tertibnya(TL) <4435> [oft. or, diligently. Gr. With the fist. Up to the elbow.]

Theophylact. [Pugme <\\See definition 4435\\>,] the fist; which Dr. Lightfoot illustrates by a tradition from the Talmudical tracts, that when they washed their hands, they washed the fist up to the joint of the arm, [ad perek.] The Jews laid great stress on these washings, or baptisms, [baptismos <\\See definition 909\\>,] considering eating with unwashen hands no ordinary crime, and feigning that an evil spirit, called Shibta, has a right to sit on the food of him who thus eats, and render it hurtful.

adat istiadat(TB)/istiadat(TL) <3862> [the tradition.]

7:3

nenek moyang

Mr 7:5,8,9,13; Luk 11:38 [Semua]



7:4

<3362> [except.]

kendi(TB)/periuk(TL) <3582> [pots.]

"Gr. Sextarius; about a pint and a half."

<2825> [tables. or, beds.]

7:4

dan perkakas-perkakas

Mat 23:25; Luk 11:39 [Semua]



7:5

7:5

nenek moyang

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]; Gal 1:14; Kol 2:8 [Semua]



7:6

Benarlah(TB)/sekali(TL) <2573> [Well.]

orang-orang munafik(TB)/munafik(TL) <5273> [hypocrites.]

memuliakan(TB)/mulutnya(TL) <5091> [honoureth.]

7:6

Catatan Frasa: HATINYA JAUH DARI PADA-KU.


7:7

Percuma(TB)/Sia-sialah(TL) <3155> [in vain.]

perintah(TB)/akal(TL) <1778> [the commandments.]

7:7

perintah manusia.

Yes 29:13



7:8

tinggalkan(TL) <863> [laying.]

pada adat istiadat(TB)/istiadat(TL) <3862> [the tradition.]

7:8

istiadat manusia.

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]


Catatan Frasa: ADAT ISTIADAT MANUSIA.


7:9

Sungguh pandai(TB)/Sesungguhnya(TL) <2573> [Full.]

kamu mengesampingkan(TB)/menolakkan(TL) <114> [reject. or, frustrate.]

7:9

adat istiadatmu

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]



7:10

Hormatilah(TB/TL) <5091> [Honour.]

mengutuki(TB)/mencerca(TL) <2551> [Whoso.]

7:10

dan ibumu!

Kel 20:12; Ul 5:16 [Semua]

harus mati.

Kel 21:17; Im 20:9 [Semua]



7:11

korban(TB)/Baiklah jika ........ Korban artinya .... Allah itulah(TL) <2878> [It is Corban.]

Rather, "Let it be a {corban,}" a formula common among the Jews on such occasions; by which the Pharisees released a child from supporting his parents; and even deemed it sacrilege if he afterwards gave anything for their use.

7:11

kamu berkata:

Mat 23:16,18 [Semua]



7:13

firman(TB/TL) <3056> [the word.]

seperti(TB) <5108> [such.]

7:13

firman Allah

Ibr 4:12; [Lihat FULL. Ibr 4:12]

adat istiadat

Mr 7:3; [Lihat FULL. Mr 7:3]



7:14

memanggil(TB)/dipanggil-Nya(TL) <4341> [when.]

dan camkanlah ..... mengerti(TB)/Maka ................. dan .... mengerti(TL) <2532 4920> [and understand.]

7:14

Judul : Najis dan tidak najis

Perikop : Mrk 7:14-23



7:15

<2076> [There.]

Though it is very true, says Dr. Doddridge, that a man may bring guilt upon himself by eating to excess, and a Jew, by eating what was forbidden by the Mosaic law; yet still the pollution would arise from the wickedness of the heart, and be just proportionable to it, which is all our Lord asserts.

Apapun(TB)/Tiadalah(TL) <3762> [nothing.]

tetapi(TB)/hanyalah(TL) <235> [but.]


7:16


7:17

7:17

bertanya kepada-Nya

Mr 9:28



7:18

7:18

Catatan Frasa: MENAJISKANNYA.


7:19

7:19

semua makanan

Rom 14:1-12; Kol 2:16; 1Tim 4:3-5 [Semua]

halal.

Kis 10:15; [Lihat FULL. Kis 10:15]



7:20

7:20

Catatan Frasa: HATI ORANG.


7:21

dari ... dari(TB)/dari(TL) <1537> [out.]

jahat(TB/TL) <2556> [evil.]


7:22

keserakahan kejahatan(TB)/kekikiran kejahatan(TL) <4124 4189> [covetousness, wickedness. Gr. covetousnesses, wickednesses. an evil.]

kesombongan(TB)/congkak(TL) <5243> [pride.]

kebebalan(TB)/kebodohan(TL) <877> [foolishness.]

7:22

perzinahan, keserakahan,

Mat 20:15



7:23

menajiskan(TB/TL) <2840> [defile.]


7:24

dari situ(TB)/sana(TL) <1564> [from.]

Tirus(TB)/Tsur(TL) <5184> [Tyre.]

mau(TB)/kehendak-Nya(TL) <2309> [and would.]

7:24

Judul : Perempuan Siro-Fenisia yang percaya

Perikop : Mrk 7:24-30


Paralel:

Mat 15:21-28 dengan Mr 7:24-30


daerah Tirus.

Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21]



7:25

perempuan(TL) <1135> [a.]

yang(TL) <3739> [whose.]

<4314> [at.]

7:25

roh jahat,

Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24]



7:26

Yunani(TB)/Gerika ... Siro(TL) <1674> [Greek. or, Gentile.]

Siro-Fenisia(TB)/Puniki(TL) <4949> [a Syrophenician.]


7:27

Biarlah(TB)/perempuan ... Biarlah(TL) <863> [Let.]

7:27

Catatan Frasa: ROTI ... BAGI ANAK-ANAK.


7:28

serta ....... tetapi(TL) <2532> [yet.]


7:29


7:30

pulang(TB)/perempuan(TL) <565> [she was.]

didapatinya(TB/TL) <2147> [she found.]


7:31

dari(TL) <1537> [from.]

Dekapolis(TB/TL) <1179> [Decapolis.]

7:31

Judul : Yesus menyembuhkan seorang tuli

Perikop : Mrk 7:31-37


Paralel:

Mat 15:29-31 dengan Mr 7:31-37


daerah Tirus

Mr 7:24; Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21] [Semua]

danau Galilea,

Mat 4:18; [Lihat FULL. Mat 4:18]

daerah Dekapolis.

Mat 4:25; Mr 5:20 [Semua]



7:32

7:32

yang gagap

Mat 9:32; Luk 11:14 [Semua]

meletakkan tangan-Nya

Mr 5:23; [Lihat FULL. Mr 5:23]



7:33

memisahkan(TB)/diasingkan-Nya(TL) <618> [he took.]

memasukkan(TB)/lalu dimasukkan-Nya(TL) <906> [put.]

This was clearly a symbolical action; for these remedies evidently could not, by their natural efficacy, avail to produce so wonderful an effect. As the ears of the deaf appear closed, he applies his fingers to intimate that he would open them; and as the tongue of the dumb seems to be tied, or to cleave to the palate, he touches it, to intimate he would give loose and free motion to it. He accommodated himself to the weakness of those who might not indeed doubt his power, but fancy some external sign was requisite to healing. It was also thus made manifest, that this salutiferous power came from Himself, and that He who by one word, [ephphatha <\\See definition 2188\\>,] had healed the man, must be Divine.

7:33

Ia meludah

Mr 8:23



7:34

menengadah(TB/TL) <308> [looking.]

nafas(TB)/mengeluh(TL) <4727> [he sighed.]

Efata(TB)/Eppata(TL) <2188> [Ephphatha.]

Terbukalah(TB/TL) <1272> [Be opened.]

7:34

ke langit

Mr 6:41; Yoh 11:41 [Semua]

menarik nafas

Mr 8:12



7:35

7:35

dengan baik.

Yes 35:5,6 [Semua]



7:36

7:36

kepada siapapun

Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4]



7:37

tercengang(TB)/tercengang-cenganglah(TL) <5249> [were.]

menjadikan ...... dijadikan-Nya(TB)/membuat(TL) <4160> [He hath.]

menjadikan ...... dijadikan-Nya(TB)/membuat(TL) <4160> [he maketh.]


8:1

8:1

Judul : Yesus memberi makan empat ribu orang

Perikop : Mrk 8:1-10


Paralel:

Mat 15:32-39 dengan Mr 8:1-10

Lihat:

Mr 6:32-44 untuk Mr 8:1-10



8:2

Hati-Ku ... oleh belas kasihan(TB)/Hati-Ku(TL) <4697> [compassion.]

dan .... mempunyai ....... hendak(TB)/maka ....... hendak(TL) <2532 2192> [and have.]

8:2

banyak ini.

Mat 9:36; [Lihat FULL. Mat 9:36]


Catatan Frasa: HATI-KU TERGERAK OLEH BELAS KASIHAN.


8:3


8:4

Bagaimana(TB)/manakah(TL) <4159> [From.]


8:5

Berapa(TB/TL) <4214> [How.]


8:6

duduk(TB/TL) <377> [to sit.]

mengucap syukur(TB)/diucapkan-Nya(TL) <2168> [gave thanks.]


8:7

ikan(TB)/kecil-kecil(TL) <2485> [fishes.]

mengucap berkat(TB)/diberkati-Nya(TL) <2127> [he blessed.]

8:7

juga dibagi-bagikan.

Mat 14:19



8:8

Dan .... sampai kenyang ... kenyang(TB)/Maka ........ lalu(TL) <2532 5526> [and were.]

This was another incontestable miracle--four thousand men, besides women and children, (Mt 15:28,) fed with seven loaves (or rather cakes) and a few small fishes! Here there must have been a manifest creation of substance--for, they all ate, and were filled.

mengangkat(TL) <142> [they took.]

8:8

yang sisa,

Mr 8:20



8:10

<2112> [straightway.]

Dalmanuta(TB/TL) <1148> [Dalmanutha.]

Dalmanutha is supposed to have been a town east of the sea of Gennesaret, in the district of Magdala, and not far from the city of that name.


8:11

Farisi(TB)/Parisi(TL) <5330> [Pharisees.]

meminta(TB)/hendak(TL) <2212> [seeking.]

mencobai(TB/TL) <3985> [tempting.]

8:11

Judul : Orang Farisi meminta tanda

Perikop : Mrk 8:11-13


Paralel:

Mat 16:1-4 dengan Mr 8:11-13


dari sorga.

Mat 12:38; [Lihat FULL. Mat 12:38]



8:12

mengeluhlah(TB)/keluh-kesahlah(TL) <389> [he sighed.]

Mengapa(TB)/Apakah(TL) <5101> [Why.]

sekali-kali(TB)/kepadamu(TL) <1487> [There.]

8:12

Maka mengeluhlah

Mr 7:34



8:13


8:14

lupa(TB)/terlupalah(TL) <1950> [had forgotten.]

8:14

Judul : Tentang ragi orang Farisi dan ragi Herodes

Perikop : Mrk 8:14-21


Paralel:

Mat 16:5-12 dengan Mr 8:14-21



8:15

memperingatkan(TB)/berpesan(TL) <1291> [he charged.]

Berjaga-jagalah(TB)/Ingatlah baik-baik(TL) <3708> [Take.]

terhadap ragi ... Farisi ... ragi Parisi(TB)/daripada ragi ...... ragi(TL) <575 2219 5330> [the leaven of the.]

Herodes(TB)/Herodiani(TL) <2264> [of Herod.]

8:15

terhadap ragi

1Kor 5:6-8 [Semua]

orang Farisi

Luk 12:1

ragi Herodes.

Mat 14:1; [Lihat FULL. Mat 14:1]; Mr 12:13 [Semua]


Catatan Frasa: RAGI.


8:16


8:17

mengetahui(TB)/diketahui(TL) <1097> [knew.]

faham(TB)/belumkah(TL) <3539> [perceive.]

8:17

Telah degilkah

Yes 6:9,10; Mr 6:52 [Semua]



8:18

melihat(TB)/nampak(TL) <991> [see.]

ingat(TB/TL) <3421> [do.]


8:19

lima(TB/TL) <4002> [the five.]

8:19

belas bakul.

Mat 14:20; Mr 6:41-44; Luk 9:17; Yoh 6:13 [Semua]



8:20

8:20

Tujuh bakul.

Mr 8:6-9; Mat 15:37 [Semua]



8:21

<4459> [How.]

8:21

belum mengerti?

Mr 6:52



8:22

Betsaida(TB)/Baitsaida(TL) <966> [Bethsaida.]

membawa(TB)/dibawa(TL) <5342> [they bring.]

menjamah ..... supaya ... menjamah(TB)/ke ........... dipinta-Nya menjamah(TL) <1519 2443 680> [to touch.]

8:22

Judul : Yesus menyembuhkan seorang buta di Betsaida

Perikop : Mrk 8:22-26


di Betsaida.

Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21]

seorang buta

Mr 10:46; Yoh 9:1 [Semua]



8:23

tangan ................... tangan-Nya(TB/TL) <5495> [by the.]

ke luar(TB)/luar(TL) <1854> [out.]

meludahi(TB)/diludahi-Nya(TL) <4429> [spit.]

8:23

Ia meludahi

Mr 7:33

meletakkan tangan-Nya

Mr 5:23; [Lihat FULL. Mr 5:23]



8:24

melihat(TB)/nampak(TL) <991> [I see.]


8:25

dan dapat melihat(TB)/lalu ..... sehingga .... dan dapat melihat(TL) <2532 1689> [and saw.]

8:25

Catatan Frasa: ORANG ITU ... MELIHAT.


8:26

Jangan(TB)/jangan(TL) <3366> [Neither.]



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA