Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 14:9

Kata Yesus kepadanya: "Telah sekian lama Aku bersama-sama kamu, Filipus, namun engkau tidak mengenal Aku? Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa; k  bagaimana engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami.

AYT (2018)

Yesus menjawab dia, "Filipus, sudah sekian lama Aku bersama-sama kamu, dan kamu masih belum mengenal Aku? Barangsiapa telah melihat Aku, ia telah melihat Bapa, bagaimana kamu bisa berkata, 'Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami?'

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 14:9

Kata Yesus kepadanya, "Hai Pilipus, sekian lamanya Aku bersama-sama dengan kamu, dan tiadakah engkau kenal Aku? Siapa yang sudah nampak Aku, ia sudah nampak Bapa. Bagaimanakah katamu: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 14:9

Tetapi Yesus menjawab, "Sudah begitu lama Aku bersama kalian, dan belum juga engkau mengenal Aku, Filipus? Orang yang sudah melihat Aku, sudah melihat Bapa. Bagaimana engkau dapat mengatakan, 'Tunjukkanlah Bapa kepada kami'?

MILT (2008)

YESUS berkata kepadanya, "Telah demikian lama Aku ada bersama kamu, dan engkau belum mengenal Aku, Filipus? Siapa yang melihat Aku, ia telah melihat Bapa; dan bagaimana engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa kepada kami?

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepadanya, "Hai Filipus, sudah sekian lama Aku bersama-sama dengan engkau, tetapi engkau tidak juga mengenal Aku? Orang yang melihat Aku berarti sudah melihat Sang Bapa. Jadi, bagaimana kamu dapat berkata, Tunjukkanlah Sang Bapa kepada kami?

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Sekian lama Aku bersama kamu semua, belum lagi kaukenal Aku, Filipus? Sesiapa yang telah melihat-Ku, telah melihat Bapa. Mengapa kamu berkata, ‘Tunjukkanlah Bapa kepada kami?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 14:9

Kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
: "Telah sekian
<5118>
lama
<5550>
Aku bersama-sama
<3326>
kamu
<5216>
, Filipus
<5376>
, namun engkau tidak
<3756>
mengenal
<1097>
Aku
<3165>
? Barangsiapa telah melihat
<3708>
Aku
<1691>
, ia telah melihat
<3708>
Bapa
<3962>
; bagaimana
<4459>
engkau
<4771>
berkata
<3004>
: Tunjukkanlah
<1166>
Bapa
<3962>
itu kepada kami
<2254>
.

[<1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 14:9

Kata
<3004>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Hai
<5118>
Pilipus
<5376>
, sekian
<5118>
lamanya
<5550>
Aku bersama-sama
<3326>
dengan kamu
<5216>
, dan
<2532>
tiadakah
<3756>
engkau
<3708>
kenal
<1097>
Aku
<3165>
? Siapa
<5376> <1691>
yang sudah nampak
<3708>
Aku
<1691>
, ia sudah nampak
<3708>
Bapa
<3962>
. Bagaimanakah
<4459>
katamu
<3004>
: Tunjukkanlah
<1166>
Bapa
<3962>
itu kepada kami
<2254>
?
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<3004>
dia
<846>
, “Filipus
<5376>
, sudah sekian
<5118>
lama
<5550>
Aku bersama-sama
<3326> <1510>
kamu
<5216>
, dan
<2532>
kamu masih
<0>
belum
<3756>
mengenal
<1097>
Aku
<3165>
? Barangsiapa
<0>
telah melihat
<3708>
Aku
<1691>
, ia telah melihat
<3708>
Bapa
<3962>
, bagaimana
<4459>
kamu
<4771>
bisa
<0>
berkata
<3004>
, ‘Tunjukkanlah
<1166>
Bapa
<3962>
itu kepada kami
<2254>
?’

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
tosouton
<5118>
D-ASM
cronon
<5550>
N-ASM
mey
<3326>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
egnwkav
<1097> (5758)
V-RAI-2S
me
<3165>
P-1AS
filippe
<5376>
N-VSM
o
<3588>
T-NSM
ewrakwv
<3708> (5761)
V-RAP-NSM-ATT
eme
<1691>
P-1AS
ewraken
<3708> (5758)
V-RAI-3S-ATT
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
pwv
<4459>
ADV-I
su
<4771>
P-2NS
legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S
deixon
<1166> (5657)
V-AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 14:9

1 Kata Yesus kepadanya: "Telah sekian lama Aku bersama-sama kamu, Filipus, namun engkau tidak mengenal Aku? Barangsiapa telah melihat 2  Aku, ia telah melihat 2  Bapa; bagaimana 3  engkau berkata: Tunjukkanlah Bapa itu kepada kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA