Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:15

bahkan mereka membawa orang-orang sakit ke luar, ke jalan raya, dan membaringkannya di atas balai-balai dan tilam, supaya, apabila Petrus lewat, r  setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.

AYT

Karena itu, mereka bahkan mengusung orang-orang sakit ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di atas tandu dan kasur jerami supaya ketika Petrus datang, setidaknya bayangannya dapat mengenai beberapa dari mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:15

sehingga orang sakit pun dibawa orang ke luar ke jalan, diletakkannya di atas tempat tidur dan balai-balai, supaya apabila Petrus lalu, sekurang-kurangnya terkena bayangnya kepada barang seorang dari antara mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:15

Malah keadaan menjadi sebegitu rupa, sehingga orang-orang sakit ditaruh di atas tempat tidur atau tikar, lalu dibawa ke jalan, supaya mereka paling sedikit bisa terkena bayangan Petrus, kalau Petrus lewat di situ.

MILT (2008)

sehingga membawa orang-orang yang sakit ke tempat-tempat terbuka dan menempatkannya di atas balai-balai dan tilam-tilam, supaya pada saat Petrus datang, setidak-tidaknya bayangannya mengenai seseorang dari mereka.

Shellabear 2000 (2000)

Karena semua yang terjadi itu, maka orang membawa orang-orang yang sakit keluar ke jalan serta meletakkan mereka di atas balai-balai dan tilam. Maksudnya, supaya ada di antara mereka yang sekurang-kurangnya dapat terkena bayangan Petrus apabila ia lewat di situ.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:15

bahkan
<5620>
mereka membawa
<1627> <0>
orang-orang sakit
<772>
ke luar
<0> <1627>
, ke
<1519>
jalan raya
<4113>
, dan
<2532>
membaringkannya
<5087>
di atas
<1909>
balai-balai
<2825>
dan
<2532>
tilam
<2895>
, supaya
<2443>
, apabila
<2579>
Petrus
<4074>
lewat
<2064>
, setidak-tidaknya bayangannya
<4639>
mengenai
<1982>
salah seorang
<5100>
dari mereka
<846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:15

sehingga
<5620>
orang sakit
<772>
pun dibawa
<1627>
orang ke luar
<1627>
ke
<1519>
jalan
<4113>
, diletakkannya
<5087>
di atas
<1909>
tempat tidur
<2825>
dan
<2532>
balai-balai
<2895>
, supaya
<2443>
apabila
<2064>
Petrus
<4074>
lalu, sekurang-kurangnya
<2064> <2579> <4639>
terkena bayangnya
<1982>
kepada barang
<5100>
seorang dari antara mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Karena itu
<5620>
, mereka bahkan
<2532>
mengusung
<1627>
orang-orang sakit
<772>
ke
<1519>
jalan-jalan
<4113>
dan
<2532>
membaringkan
<5087>
mereka di atas
<1909>
tandu
<2825>
dan
<2532>
kasur jerami
<2895>
supaya
<2443>
ketika Petrus
<4074>
datang
<2064>
, setidaknya
<2579>
bayangannya
<4639>
dapat mengenai
<1982>
beberapa
<5100>
dari mereka
<846>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
wste
<5620>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
plateiav
<4113>
N-APF
ekferein
<1627> (5721)
V-PAN
touv
<3588>
T-APM
asyeneiv
<772>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
tiyenai
<5087> (5721)
V-PAN
epi
<1909>
PREP
klinariwn
<2825>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
krabattwn
<2895>
N-GPM
ina
<2443>
CONJ
ercomenou
<2064> (5740)
V-PNP-GSM
petrou
<4074>
N-GSM
kan
<2579>
COND-C
h
<3588>
T-NSF
skia
<4639>
N-NSF
episkiasei
<1982> (5692)
V-FAI-3S
tini
<5100>
X-DSM
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:15

bahkan mereka membawa 1  orang-orang sakit ke luar 1 , ke jalan raya 2 , dan membaringkannya di atas balai-balai dan tilam, supaya, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA