pros <4314>

prov pros

Pelafalan:pros
Asal Mula:a strengthened form of 4253
Referensi:TDNT - 6:720,942
Jenis Kata:prep (preposition)
Dalam Yunani:prov 693, [prov 2
Dalam TB:kepada 245, kepada-Nya 31, untuk 27, kepadanya 25, kepadamu 24, dengan 19, ke 14, kepada-Ku 12, terhadap 12, kepadaku 7, pada 7, di depan 6, supaya 6, mendapatkan 6, mengunjungi 6, melawan 6, tentang 5, mendatangkan 4, di antara 4, dekat 4, menghadap 3, di hadapan 3, dalam 3, di 3, bagi 3, bersama 2, berhadapan muka 2, di sebelah 2, di samping 2, bukan urusanmu 2, dari 2, di tengah-tengah 2, karena 2, bersama-sama dengan 2, kepada-Mu 2, menjadi 2, seketika 1, dan 1, datang mengerumuni 1, sejenak 1, pendapat 1, sebagai 1, sehingga 1, selama 1, semua orang 1, untuk mendekati 1, antara 1, Karena 1, terletak 1, sesaatpun 1, seorang kepada yang lain 1, bersama-sama 1, di antaramu 1, di dalam 1, ke depan 1, ke atas 1, membantah-Nya 1, ke rumah 1, ke tengah-tengah 1, melawat 1, kembali 1, membawa 1, mendapatkannya 1, mereka 1, di dekatku 1, menjawab-Nya 1, di mata 1, menemui 1, di muka 1, urusan 1
Dalam AV:unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11, not tr 6, misc 53, vr to 1
Jumlah:726
Definisi : kata depan dengan (1) akusatif: kapada (tentang tempat); dami, agar supaya, dengan tujuan (khususnya; prov to dengan infinitif); memihak kepada atau melawan (tentang hubungan antar pribadi); bersama-sama dengan; di, dekat, disebelah (ta prov thn yuran didekat pintu Mrk 2.2); berhubung dengan (ti prov umav apa hubungannya dengan kami? Mat 27.4; prov oude en rhma sepatah katapun tidak Mat 27.4); dihadapan; dibanding dengan (Rm 8.18); (2) datif di, diatas, didekat (tentang tempat); (3) genetif. untuk, demi (Kis 27.34)
ke, terhadap, dengan, oleh, di, untuk
1) to the advantage of
2) at, near, by
3) to, towards, with, with regard to

a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated): KJV -- about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
see GREEK for 4253
Ibrani Terkait:-



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA