Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 3:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 3:9

Tetapi hindarilah p  persoalan yang dicari-cari dan yang bodoh, persoalan silsilah, percekcokan dan pertengkaran q  mengenai hukum Taurat, r  karena semua itu tidak berguna dan sia-sia belaka. s 

AYT (2018)

Akan tetapi, hindarilah perdebatan-perdebatan, silsilah-silsilah, perselisihan, dan pertengkaran yang bodoh tentang Hukum Taurat karena hal itu tidak ada gunanya dan sia-sia.

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 3:9

Tetapi palingkanlah dirimu daripada perbantahan yang bodoh dan ceritera silsilah, dan pertengkaran dan perkelahian dari hal hukum Taurat, karena segala perkara itu tiada berfaedah dan sia-sia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 3:9

Jauhilah perdebatan-perdebatan yang tidak berguna, cerita-cerita asal-usul, pertengkaran dan perkelahian mengenai hukum agama. Semuanya itu tidak ada gunanya dan tidak ada untungnya.

TSI (2014)

Janganlah melibatkan dirimu ketika ada yang bertengkar tentang ajaran Yahudi, misalnya kalau mereka bertengkar tentang nama-nama nenek moyang atau tentang hukum Taurat. Pertengkaran semacam itu tidak berguna dan hanya membuang waktu.

MILT (2008)

Namun hindarilah perdebatan yang bodoh, dan silsilah-silsilah, dan pertengkaran, dan perbantahan tentang torat, karena hal-hal itu tidak menguntungkan dan sia-sia.

Shellabear 2011 (2011)

Hindarilah dirimu dari perbantahan yang bodoh, seperti masalah tentang silsilah dan pertengkaran serta perkelahian tentang hukum Taurat, yaitu hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat, karena semua itu sia-sia dan tidak berguna.

AVB (2015)

Sebaliknya, jauhilah perbahasan yang sia-sia, perbuatan menyusur galur nenek moyang, pertengkaran dan pertikaian tentang hukum Taurat. Segala ini tidak membawa faedah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 3:9

Tetapi
<1161>
hindarilah
<4026>
persoalan yang dicari-cari
<2214>
dan
<2532>
yang bodoh
<3474>
, persoalan silsilah
<1076>
, percekcokan
<2054>
dan
<2532>
pertengkaran
<3163>
mengenai hukum Taurat
<3544>
, karena
<1063>
semua itu tidak berguna
<512>
dan
<2532>
sia-sia belaka
<3152>
.

[<2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Tit 3:9

Tetapi
<1161>
palingkanlah
<4026>
dirimu
<1510>
daripada perbantahan
<2214>
yang bodoh
<3474>
dan
<2532>
ceritera silsilah
<1076>
, dan
<2532>
pertengkaran
<2054>
dan
<2532>
perkelahian
<3163>
dari hal hukum Taurat
<3544>
, karena
<1063>
segala perkara itu tiada berfaedah
<512>
dan
<2532>
sia-sia
<3152>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, hindarilah
<4026>
perdebatan-perdebatan
<2214>
, silsilah-silsilah
<1076>
, perselisihan
<2054>
, dan
<2532>
pertengkaran
<3163>
yang bodoh
<3474>
tentang Hukum Taurat
<3544>
karena
<1063>
hal
<1510>
itu tidak ada gunanya
<512>
dan
<2532>
sia-sia
<3152>
.

[<2532> <2532>]
AVB ITL
Sebaliknya
<1161>
, jauhilah
<4026>
perbahasan
<2214>
yang sia-sia
<3474>
, perbuatan menyusur galur nenek moyang
<1076>
, pertengkaran
<3163>
dan pertikaian tentang hukum Taurat
<3544>
. Segala ini tidak membawa faedah
<512>
.

[<2532> <2532> <2054> <2532> <1510> <1063> <2532> <3152>]
GREEK
μωρας
<3474>
A-APF
δε
<1161>
CONJ
ζητησεις
<2214>
N-APF
και
<2532>
CONJ
γενεαλογιας
<1076>
N-APF
και
<2532>
CONJ
{VAR1: εριν
<2054>
N-ASF
} {VAR2: ερεις
<2054>
N-APF
} και
<2532>
CONJ
μαχας
<3163>
N-APF
νομικας
<3544>
A-APF
περιιστασο
<4026> <5732>
V-PMM-2S
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
ανωφελεις
<512>
A-NPF
και
<2532>
CONJ
ματαιοι
<3152>
A-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 3:9

Tetapi hindarilah 1  persoalan yang dicari-cari dan yang bodoh, persoalan silsilah, percekcokan dan pertengkaran mengenai hukum Taurat, karena semua itu tidak berguna 2  dan sia-sia belaka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA