Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 2:12

bahwa waktu itu kamu tanpa Kristus, tidak termasuk kewargaan Israel dan tidak mendapat bagian f  dalam ketentuan-ketentuan yang dijanjikan, g  tanpa pengharapan h  dan tanpa Allah di dalam dunia.

AYT

Ingatlah saat itu kamu hidup tanpa Kristus, terpisah dari kewargaan Israel dan orang-orang asing bagi ikatan perjanjian yang dijanjikan, tidak memiliki pengharapan dan tanpa Allah dalam dunia ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 2:12

Tatkala itu kamu jauh daripada Kristus, asing daripada hak orang Israel, dan orang asing di dalam perjanjian yang dijanjikan itu, dengan tiada berpengharapan dan dengan tiada bertuhan di dalam dunia ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 2:12

Pada waktu itu kalian tidak bersatu dengan Kristus, kalian adalah orang asing yang tidak termasuk umat pilihan Allah. Kalian tidak termasuk dalam ikatan perjanjian yang dibuat Allah dengan umat-Nya. Kalian hidup dalam dunia ini tanpa harapan dan tanpa Allah.

MILT (2008)

bahwa kamu adalah tanpa Kristus pada saat itu, yang terasing dari kewargaan Israel dan asing terhadap perjanjian ikrar, yang tidak memiliki pengharapan dan tanpa Allah Elohim 112 di dalam dunia.

Shellabear 2000 (2000)

Pada waktu itu kamu hidup tanpa Al Masih, tidak termasuk umat pilihan Allah, orang asing dalam kaitannya dengan perjanjian yang telah dijanjikan Allah, tidak mempunyai pengharapan, dan tidak mengenal Tuhan dalam dunia ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 2:12

bahwa
<3754>
waktu
<2540>
itu
<1565>
kamu
<1510>
tanpa
<5565>
Kristus
<5547>
, tidak termasuk
<526>
kewargaan
<4174>
Israel
<2474>
dan
<2532>
tidak
<3361> <0>
mendapat bagian
<2192>
dalam ketentuan-ketentuan
<1242>
yang dijanjikan
<1860>
, tanpa
<0> <3361>
pengharapan
<1680>
dan
<2532>
tanpa Allah
<112>
di dalam
<1722>
dunia
<2889>
.

[<3581>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 2:12

Tatkala
<2540>
itu
<1565>
kamu jauh daripada
<5565>
Kristus
<5547>
, asing daripada
<526>
hak
<4174>
orang Israel
<2474>
, dan
<2532>
orang asing
<3581>
di dalam perjanjian
<1242>
yang dijanjikan
<1860>
itu, dengan tiada
<3361>
berpengharapan
<1680> <2192>
dan
<2532>
dengan tiada bertuhan
<112>
di dalam
<1722>
dunia
<2889>
ini.
AYT ITL
ingat
<0>
bahwa
<3754>
saat
<2540>
itu
<1565>
kamu hidup
<1510>
tanpa
<5565>
Kristus
<5547>
, terpisah dari
<526>
kewargaan
<4174>
Israel
<2474>
dan
<2532>
orang-orang asing
<3581>
bagi perjanjian
<1242>
yang ditentukan
<1860>
Allah
<0>
, tidak
<3361>
memiliki
<2192>
pengharapan
<1680>
dan
<2532>
tanpa Allah
<112>
di
<1722>
dunia
<2889>
ini .

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
hte
<1510> (5713)
V-IXI-2P
tw
<3588>
T-DSM
kairw
<2540>
N-DSM
ekeinw
<1565>
D-DSM
cwriv
<5565>
ADV
cristou
<5547>
N-GSM
aphllotriwmenoi
<526> (5772)
V-RPP-NPM
thv
<3588>
T-GSF
politeiav
<4174>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
israhl
<2474>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
xenoi
<3581>
A-NPM
twn
<3588>
T-GPF
diayhkwn
<1242>
N-GPF
thv
<3588>
T-GSF
epaggeliav
<1860>
N-GSF
elpida
<1680>
N-ASF
mh
<3361>
PRT-N
econtev
<2192> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
ayeoi
<112>
A-NPM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
kosmw
<2889>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 2:12

bahwa waktu itu kamu tanpa 1  5  Kristus, tidak termasuk 2  kewargaan Israel dan tidak mendapat bagian 4  dalam ketentuan-ketentuan 3  yang dijanjikan, tanpa pengharapan dan tanpa Allah 1  5  di dalam dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA