
Teks -- Yesaya 19:2-25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Full Life: Yes 19:1-15 - MESIR.
Nas : Yes 19:1-15
Yesaya menubuatkan hukuman Allah atas Mesir; oleh karena itu, tidak
ada gunanya Yehuda bersekutu diri dengan Mesir melawan serbua...
Nas : Yes 19:1-15
Yesaya menubuatkan hukuman Allah atas Mesir; oleh karena itu, tidak ada gunanya Yehuda bersekutu diri dengan Mesir melawan serbuan Asyur.

Full Life: Yes 19:16-25 - PADA WAKTU ITU.
Nas : Yes 19:16-25
Yesaya memberi empat nubuat yang akan digenapi "pada waktu itu".
1) Orang Mesir akan takut kepada orang Yehuda ketika merek...
Nas : Yes 19:16-25
Yesaya memberi empat nubuat yang akan digenapi "pada waktu itu".
- 1) Orang Mesir akan takut kepada orang Yehuda ketika mereka menyadari bahwa hukuman mereka berasal dari Allah (ayat Yes 19:16-17).
- 2) Setelah masa penderitaan, kota-kota di Mesir akan menyembah Tuhan, dan mezbah-mezbah akan didirikan bagi Dia (ayat Yes 19:18-19).
- 3) Orang Mesir akan berseru kepada Allah, yang akan mengutus seorang penyelamat kepada mereka, dan banyak akan berbalik kepada Tuhan (ayat Yes 19:20-22).
- 4) Mesir, Asyur, dan Israel akan menyembah Tuhan bersama (ayat Yes 19:23-25). Sekalipun "waktu itu" di sini tidak disebutkan dengan jelas saatnya, ayat lainnya mengemukakan bahwa frasa ini mengacu kepada aneka peristiwa akhir zaman yang berhubungan dengan masa kesengsaraan (bd. pasal Wahy 4:1-19:21) dan pemerintahan Kristus seribu tahun (bd. pasal Wahy 20:1-15).

Full Life: Yes 19:25 - DIBERKATILAH MESIR ... ASYUR ... ISRAEL.
Nas : Yes 19:25
Kenyataan ini akan tergenapi sepenuhnya pada akhir zaman ketika
semua bangsa di dunia akan diberkati (Kej 12:3) sementara masa
peme...
Nas : Yes 19:25
Kenyataan ini akan tergenapi sepenuhnya pada akhir zaman ketika semua bangsa di dunia akan diberkati (Kej 12:3) sementara masa pemerintahan adil dari Mesias, Yesus Kristus (bd. Yes 2:2-4; 11:1-10). Pada suatu hari Allah Israel akan menjadi Allah orang Arab, Yahudi, dan semua bangsa dan negara.
Jerusalem -> Yes 13:1--23:18; Yes 19:1-15; Yes 19:5-10; Yes 19:5; Yes 19:11; Yes 19:13; Yes 19:14; Yes 19:16-25
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 19:1-15 - -- Nabi Yesaya selalu, bdk Yes 30:1 dst Yes 31:1 dst, menentang persekutuan negeri Yehuda dengan Mesir. Di sini negeri Mesir dilukiskan sebagai negara ya...
Nabi Yesaya selalu, bdk Yes 30:1 dst Yes 31:1 dst, menentang persekutuan negeri Yehuda dengan Mesir. Di sini negeri Mesir dilukiskan sebagai negara yang dilanda kerusuhan dan kekacauan yang mungkin akan menghasilkan suatu diktatur atau penguasaan oleh orang asing, Yes 19:4. Maka orang tidak dapat mengandalkan negara itu.

Jerusalem: Yes 19:5-10 - -- Nabi menubuatkan suatu "tulah Mesir" yang baru: Sungai Nil yang menjamin kesuburan tanah Mesir menjadi kering.
Nabi menubuatkan suatu "tulah Mesir" yang baru: Sungai Nil yang menjamin kesuburan tanah Mesir menjadi kering.

Jerusalem: Yes 19:5 - sungai Nil Harafiah: laut. mungkin nabi berpikir kepada laut purba yang menjadi sumber sungai Nil.
Harafiah: laut. mungkin nabi berpikir kepada laut purba yang menjadi sumber sungai Nil.

Ialah kota Tanis yang terletak di delta sungai Nil.

Jerusalem: Yes 19:13 - Memfis Ibraninya Nof. Memfis menjadi ibu kota Mesir hilir dan terletak di dekat Kairo.
Ibraninya Nof. Memfis menjadi ibu kota Mesir hilir dan terletak di dekat Kairo.

Jerusalem: Yes 19:16-25 - -- Bagian ini di zaman kemudian barulah disisipkan ke dalam kitab Yesaya. Bagian berupa prosa ini mengandaikan bahwa sejumlah orang Yahudi menetap di neg...
Bagian ini di zaman kemudian barulah disisipkan ke dalam kitab Yesaya. Bagian berupa prosa ini mengandaikan bahwa sejumlah orang Yahudi menetap di negeri Mesir, Yes 19:18-19; bdk Yer 44:1+. Dinubuatkan bahwa negeri Mesir akan bertobat dan berdamai dengan bangsa Asyur dan Israel. Ketiga bangsa itu diberkati oleh Tuhan dan bangsa Asyur dan Mesir mendapat hak istimewa sama seperti umat Israel. Universalisme semacam itu tidak dikenal bangsa Israel sebelum nabi Deutero-yesaya.
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Ende: Yes 19:1-15 - -- Nubuat ini kiranja dibawakan Jesaja waktu Fare'o Sibo berusaha mentjiptakan
suatu persekutuan lawan Asjur. Djuga Juda mau dimasukkannja. Jesaja mengut...
Nubuat ini kiranja dibawakan Jesaja waktu Fare'o Sibo berusaha mentjiptakan suatu persekutuan lawan Asjur. Djuga Juda mau dimasukkannja. Jesaja mengutuk persekutuan sedemikian itu. Maka kiranja nubuat ini diutjapkan antara th. 708-701.

Ende: Yes 19:2-3 - -- Perang saudara dan kerusuhan dalam negeri dinubuatkan. Orang2 Mesir tidak dapat
menghadap kesulitan itu.
Perang saudara dan kerusuhan dalam negeri dinubuatkan. Orang2 Mesir tidak dapat menghadap kesulitan itu.

Ende: Yes 19:4 - penguasa keras ialah radja Asjur. Mesir dikalahkan oleh Sanherib th.700,
direbut Asjarhaddon th.671 dan Asjurbanipal th. 667 dan 663 dan lama dikuasai
oleh Asjur.
ialah radja Asjur. Mesir dikalahkan oleh Sanherib th.700, direbut Asjarhaddon th.671 dan Asjurbanipal th. 667 dan 663 dan lama dikuasai oleh Asjur.

Ende: Yes 19:5-10 - -- Kekeringan besar dinubuatkan. Sungai Nil takkan lagi menggenangi tanah Mesir,
jang kesuburannja sama sekali bergantung pada air sungai itu. Akibatnja ...
Kekeringan besar dinubuatkan. Sungai Nil takkan lagi menggenangi tanah Mesir, jang kesuburannja sama sekali bergantung pada air sungai itu. Akibatnja ialah merosotnja ekonomi Mesir.

Ende: Yes 19:11-15 - -- Pemimpin2 (pemerintah)Mesir tidak dapat menemukan djalan keluar dari kesulitan2
jang menimpa negerinja.
Pemimpin2 (pemerintah)Mesir tidak dapat menemukan djalan keluar dari kesulitan2 jang menimpa negerinja.

Ende: Yes 19:11 - -- So'an atau Tanis adalah kota besar didelta Nil dan beberapa lamanja mendjadi ibu kota.
So'an atau Tanis adalah kota besar didelta Nil dan beberapa lamanja mendjadi ibu kota.

Kebidjaksanaan Mesir tersohor didjaman dahulu.

Sof atau Memphis adalah ibukota didelta Nil didekat Kairao.

Ende: Yes 19:15 - -- Lih. tjatatan Yes 9:13. Pemimpin2 maupun rakjat tidak dapat
menjelamatkan Mesir.
Lih. tjatatan Yes 9:13. Pemimpin2 maupun rakjat tidak dapat menjelamatkan Mesir.

Nubuat ini pasti kemudian ditambahkan.

Ende: Yes 19:17 - -- Tanah Juda menakutkan Mesir oleh sebab Jahwe tinggal disitu dan Iapun mahakuasa,
sehingga mampu menghukum Mesir (keputusanNja).
Tanah Juda menakutkan Mesir oleh sebab Jahwe tinggal disitu dan Iapun mahakuasa, sehingga mampu menghukum Mesir (keputusanNja).

Ende: Yes 19:18 - -- Ajat ini sukar sekali diartikan. Kelima (tempat lima atau "banjak"?) kota itu
agaknja didiami banjak orang Israil.
Ajat ini sukar sekali diartikan. Kelima (tempat lima atau "banjak"?) kota itu agaknja didiami banjak orang Israil.

kiranja nama beribarat sadja, bukan kota tertentu.

Ende: Yes 19:19 - tugu bagi Jahwe kiranja tugu ini menundjukkan bahwa daerah itu adalah
milik Jahwe, djadi tanah sutji.
kiranja tugu ini menundjukkan bahwa daerah itu adalah milik Jahwe, djadi tanah sutji.

Setelah Mesir bertobat kepada Jahwe iapun dilindungi seperti umat Jahwe.

Jahwe memperlakukan Mesir seperti Ia selalu memperlakukan umatNja.

Ende: Yes 19:23-25 - -- Kedua musuh umat Jahwe dari sediakala bergabung dengan Israil untuk mendjadi
umat Jahwe bersama dengannja.
Kedua musuh umat Jahwe dari sediakala bergabung dengan Israil untuk mendjadi umat Jahwe bersama dengannja.
diperbaiki menurut naskah Qumran.

Endetn: Yes 19:7 - Tetumbuhan... disingkapkan diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "jang telandjang ditepi Nil, dimuara?"
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "jang telandjang ditepi Nil, dimuara?"

Endetn: Yes 19:9 - penggaru diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vgl.). Tertulis: "(lenan) jang digaru".
diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vgl.). Tertulis: "(lenan) jang digaru".

diperbaiki menurut naskah Qumran. Tertulis: "kain busana?"
Ref. Silang FULL: Yes 19:2 - melawan saudaranya // melawan kerajaan · melawan saudaranya: Hak 7:22; Hak 7:22; Hak 12:4; Hak 12:4; Mat 10:21,36
· melawan kerajaan: 2Taw 15:6; 2Taw 15:6; 2Taw 20:23; Mat ...

Ref. Silang FULL: Yes 19:3 - menjadi hilang // dan rancangannya // akan Kukacaukan // roh-roh peramal · menjadi hilang: Mazm 18:46
· dan rancangannya: Yes 19:11; Ayub 5:12; Ayub 5:12
· akan Kukacaukan: 2Taw 10:13
· roh-roh p...
· menjadi hilang: Mazm 18:46
· dan rancangannya: Yes 19:11; Ayub 5:12; [Lihat FULL. Ayub 5:12]
· akan Kukacaukan: 2Taw 10:13
· roh-roh peramal: Im 19:31; [Lihat FULL. Im 19:31]; Yes 47:13; Dan 2:2,10; 3:8; 5:7

Ref. Silang FULL: Yes 19:5 - akan habis // dan kering · akan habis: Yes 44:27; 50:2; Yer 50:38; 51:36
· dan kering: 2Sam 14:14; 2Sam 14:14
· akan habis: Yes 44:27; 50:2; Yer 50:38; 51:36
· dan kering: 2Sam 14:14; [Lihat FULL. 2Sam 14:14]

Ref. Silang FULL: Yes 19:6 - akan berbau // dan tohor // gelagah // mati rebah · akan berbau: Kel 7:18
· dan tohor: Yes 37:25; Yeh 30:12
· gelagah: Kej 41:2; Kej 41:2; Ayub 8:11; Ayub 8:11
· mati rebah...

Ref. Silang FULL: Yes 19:7 - Rumput // seluruh tanah // ada lagi · Rumput: Bil 11:5
· seluruh tanah: Ul 29:23; Yes 23:3
· ada lagi: Za 10:11

Ref. Silang FULL: Yes 19:8 - Para nelayan // yang memancing · Para nelayan: Bil 11:5; Yeh 47:10
· yang memancing: Am 4:2; Hab 1:15

Ref. Silang FULL: Yes 19:9 - mengolah lenan // kain putih · mengolah lenan: Yos 2:6; Yos 2:6
· kain putih: Ams 7:16; Yeh 16:10; 27:7
· mengolah lenan: Yos 2:6; [Lihat FULL. Yos 2:6]
· kain putih: Ams 7:16; Yeh 16:10; 27:7

Ref. Silang FULL: Yes 19:11 - pembesar Zoan // para penasihat // memberi nasihat // orang-orang bijaksana · pembesar Zoan: Bil 13:22; Bil 13:22
· para penasihat: Kej 41:37; Kej 41:37
· memberi nasihat: Yes 19:3; Yes 19:3
· orang...

Ref. Silang FULL: Yes 19:12 - orang-orang bijaksanamu // yang diputuskan · orang-orang bijaksanamu: 1Kor 1:20
· yang diputuskan: Yes 14:24; Yes 14:24; Rom 9:17

Ref. Silang FULL: Yes 19:13 - pembesar Zoan // pembesar Memfis // para pemuka · pembesar Zoan: Bil 13:22; Bil 13:22
· pembesar Memfis: Yer 2:16; 44:1; 46:14,19; Yeh 30:13,16; Hos 9:6
· para pemuka: Mazm 118:...
· pembesar Zoan: Bil 13:22; [Lihat FULL. Bil 13:22]
· pembesar Memfis: Yer 2:16; 44:1; 46:14,19; Yeh 30:13,16; Hos 9:6
· para pemuka: Mazm 118:22; [Lihat FULL. Mazm 118:22]

Ref. Silang FULL: Yes 19:14 - roh kekacauan // yang pusing · roh kekacauan: Ams 12:8; Ams 12:8; Mat 17:17
· yang pusing: Mazm 107:27; Mazm 107:27
· roh kekacauan: Ams 12:8; [Lihat FULL. Ams 12:8]; Mat 17:17
· yang pusing: Mazm 107:27; [Lihat FULL. Mazm 107:27]


Ref. Silang FULL: Yes 19:16 - waktu itu // orang-orang perempuan // dan terkejut // yang diacungkan-Nya · waktu itu: Yes 2:17; 11:10
· orang-orang perempuan: Yer 50:37; 51:30; Nah 3:13
· dan terkejut: Ul 2:25; Ul 2:25; Ibr 10:31
&mid...
· waktu itu: Yes 2:17; 11:10
· orang-orang perempuan: Yer 50:37; 51:30; Nah 3:13

Ref. Silang FULL: Yes 19:17 - akan terkejut // yang diambil-Nya · akan terkejut: Kej 35:5; Kej 35:5
· yang diambil-Nya: Yes 14:24; Yes 14:24

Ref. Silang FULL: Yes 19:18 - waktu itu // lima kota // yang bersumpah // disebutkan Ir-Heres · waktu itu: Yes 10:20; Yes 10:20
· lima kota: Yer 44:1
· yang bersumpah: Mazm 22:28; Mazm 63:12; Mazm 63:12; Yes 48:1; Yer 4:2...
· waktu itu: Yes 10:20; [Lihat FULL. Yes 10:20]
· lima kota: Yer 44:1
· yang bersumpah: Mazm 22:28; Mazm 63:12; [Lihat FULL. Mazm 63:12]; Yes 48:1; Yer 4:2; Zef 3:9
· disebutkan Ir-Heres: Yes 17:1; 24:12; 32:19; Yer 43:13

Ref. Silang FULL: Yes 19:19 - waktu itu // ada mezbah // tanah Mesir // tugu peringatan · waktu itu: Yes 10:20; Yes 10:20
· ada mezbah: Yos 22:10; Yos 22:10
· tanah Mesir: Mazm 68:32; Mazm 68:32
· tugu peringat...
· waktu itu: Yes 10:20; [Lihat FULL. Yes 10:20]
· ada mezbah: Yos 22:10; [Lihat FULL. Yos 22:10]
· tanah Mesir: Mazm 68:32; [Lihat FULL. Mazm 68:32]

Ref. Silang FULL: Yes 19:20 - tanda kesaksian // seorang juruselamat // akan melepaskan · tanda kesaksian: Kej 21:30; Kej 21:30
· seorang juruselamat: Ul 28:29; Ul 28:29; Hak 2:18; Hak 2:18; Yes 25:9; Yes 25:9
· akan ...

Ref. Silang FULL: Yes 19:21 - akan mengenal // akan beribadah // membayar nazar · akan mengenal: Yes 11:9; Yes 11:9; Yes 43:10; Yes 43:10
· akan beribadah: Yes 19:19; Kej 27:29; Kej 27:29; Mazm 86:9; Mazm 86:9; Yes...

Ref. Silang FULL: Yes 19:22 - akan menghajar // akan berbalik // serta menyembuhkan · akan menghajar: Kel 12:23; Ibr 12:11
· akan berbalik: Yes 45:14; Yeh 33:11; Hos 6:1; 10:12; 12:7; 14:2; Yoel 2:13
· serta menye...

Ref. Silang FULL: Yes 19:23 - waktu itu // ada jalan // ke Asyur // akan beribadah · waktu itu: Yes 19:16,24; Yes 19:16; Yes 19:24; Yes 20:6
· ada jalan: Yes 11:16; Yes 11:16
· ke Asyur: Mi 7:12
· akan ber...
· waktu itu: Yes 19:16,24; [Lihat FULL. Yes 19:16]; [Lihat FULL. Yes 19:24]; Yes 20:6
· ada jalan: Yes 11:16; [Lihat FULL. Yes 11:16]
· ke Asyur: Mi 7:12
· akan beribadah: Kej 27:29; [Lihat FULL. Kej 27:29]; Yes 2:3; 27:13; 66:23

Ref. Silang FULL: Yes 19:24 - waktu itu // samping Asyur // suatu berkat · waktu itu: Yes 19:23; Yes 19:23
· samping Asyur: Yes 11:11; Yes 11:11
· suatu berkat: Kej 12:2; Kej 12:2

Ref. Silang FULL: Yes 19:25 - yang diberkati // Mesir, umat-Ku // Asyur, buatan // milik pusaka-Ku · yang diberkati: Kel 12:3; Kel 12:3; Ef 2:11-14
· Mesir, umat-Ku: Mazm 87:4; Mazm 100:3; Mazm 100:3
· Asyur, buatan: Yes 29:23...
· yang diberkati: Kel 12:3; [Lihat FULL. Kel 12:3]; Ef 2:11-14
· Mesir, umat-Ku: Mazm 87:4; Mazm 100:3; [Lihat FULL. Mazm 100:3]
· Asyur, buatan: Yes 29:23; 43:7; 45:11; 60:21; 64:8; Ef 2:10
· milik pusaka-Ku: Kel 34:9; [Lihat FULL. Kel 34:9]; Yer 30:22; Hos 2:22
Defender (ID): Yes 19:3 - roh-roh keluarga Lebih dari sebagian besar bangsa paganis lainnya di sekitar Israel, Mesir terlibat dalam kepercayaan dan praktik okultisme, misalnya, para ahli sihir ...
Lebih dari sebagian besar bangsa paganis lainnya di sekitar Israel, Mesir terlibat dalam kepercayaan dan praktik okultisme, misalnya, para ahli sihir di istana Firaun pada waktu Musa. Namun praktik semacam itu akan benar-benar gagal bagi mereka di zaman peradilan Tuhan, seperti halnya bangsa mana pun yang berkomitmen pada penghujatan semacam itu.

Defender (ID): Yes 19:4 - tuan yang kejam Orang Mesir, pada waktu itu, didominasi oleh Asiria, tetapi mereka kemudian berpartisipasi dalam pemberontakan yang dipicu oleh penguasa Ashdod, di Fi...
Orang Mesir, pada waktu itu, didominasi oleh Asiria, tetapi mereka kemudian berpartisipasi dalam pemberontakan yang dipicu oleh penguasa Ashdod, di Filistin (Yes 20:4). Akibatnya, banyak orang Mesir dibawa dengan malu ke dalam penawanan di Asiria. "Tuan yang kejam" dan "raja yang garang" jelas adalah Sargon. Nubuatan ini juga mungkin telah memprediksi kekalahan serupa, dan lebih besar, oleh Babel di bawah Nebukadnezar (Yehezkiel 29:19).

Defender (ID): Yes 19:5 - kering Masa-masa sulit yang dialami oleh Mesir, yang dijelaskan dalam Yesaya 19:5-15, dikirim sebagai hukuman dari Tuhan, terkait dengan invasi dan penawanan...
Masa-masa sulit yang dialami oleh Mesir, yang dijelaskan dalam Yesaya 19:5-15, dikirim sebagai hukuman dari Tuhan, terkait dengan invasi dan penawanan Asyur dan kemudian Babel (Yehezkiel 29 dan 30). Meskipun sejarah sekuler Mesir selama periode ini, dari sekitar 720 SM hingga sekitar 570 SM, sangat sedikit (Mesir yang kalah tidak mungkin mencatat peristiwa-peristiwa tersebut karena kebanggaan nasional mereka), ada alasan yang baik untuk percaya bahwa semua itu telah digenapi sesuai dengan yang tertulis. Diketahui bahwa aliran Sungai Nil setelah periode kekeringan di daerah hulu sungai tersebut memang berkurang secara signifikan pada berbagai kesempatan di masa lalu.

Defender (ID): Yes 19:7 - alang-alang kertas Mesir Kuno dikenal karena papirusnya, yang dihasilkan dari alang-alang yang tumbuh melimpah di sepanjang Sungai Nile dan cabang-cabangnya. Rerumputan ...
Mesir Kuno dikenal karena papirusnya, yang dihasilkan dari alang-alang yang tumbuh melimpah di sepanjang Sungai Nile dan cabang-cabangnya. Rerumputan besar ini tidak hanya digunakan untuk memproduksi kertas, tetapi juga pakaian, tempat tidur, layar, dan produk lainnya. Namun, tidak hanya air Sungai Nile yang menyusut pada abad-abad kemudian dan beberapa cabangnya mengering, tetapi juga tanaman papirus dan lotus yang melimpah akhirnya hampir punah. Pemerintah Mesir, di zaman modern, telah mencoba memperbaiki sebagian dari kerusakan ini dengan mengendalikan aliran Sungai Nile dengan Bendungan Aswan. Namun, proyek ini penuh dengan masalah dan terbukti sebagian besar tidak berhasil.

Defender (ID): Yes 19:19 - sebuah pilar Altar dan pilar ini telah ditafsirkan oleh banyak orang untuk merujuk pada piramida besar. Piramida ini, sebenarnya, adalah sebuah struktur yang luar ...
Altar dan pilar ini telah ditafsirkan oleh banyak orang untuk merujuk pada piramida besar. Piramida ini, sebenarnya, adalah sebuah struktur yang luar biasa, menunjukkan tingkat pengetahuan teknis yang tinggi. Namun, piramida tersebut sudah tua pada zaman Yesaya, dan nubuat tersebut menunjukkan bahwa pemenuhannya akan terjadi jauh di masa depan, kemungkinan merujuk pada sebuah struktur yang belum dibangun."

Defender (ID): Yes 19:22 - kepada Tuhan Perubahan nasional Mesir yang diprediksi untuk berbalik kepada Tuhan masihlah di masa depan. Namun, banyak dari orang Mesir asli, yang kini dikenal se...
Perubahan nasional Mesir yang diprediksi untuk berbalik kepada Tuhan masihlah di masa depan. Namun, banyak dari orang Mesir asli, yang kini dikenal sebagai Koptik, memang menjadi Kristen, dan sebuah gereja Koptik kecil masih ada hingga hari ini di tengah Mesir Arab modern.

Defender (ID): Yes 19:23 - Mesir ke Asiria Persekutuan komersial dan spiritual antara Israel, Mesir, dan Asiria hanya dapat terwujud di masa kerajaan yang akan datang. Mesir dan Asiria (sekaran...
Persekutuan komersial dan spiritual antara Israel, Mesir, dan Asiria hanya dapat terwujud di masa kerajaan yang akan datang. Mesir dan Asiria (sekarang Irak dan Suriah) telah lama menjadi musuh Israel dan masih demikian, tetapi ini akan berubah di hari itu.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yes 19:2 - Dan Aku akan menghadapkan orang Mesir melawan orang Mesir // dan mereka akan bertempur satu sama lain melawan saudaranya, dan setiap orang melawan tetangganya // kota melawan kota // dan kerajaan melawan kerajaan Dan Aku akan menghadapkan orang Mesir melawan orang Mesir,.... Atau mencampur dan membingungkan mereka; dalam kebingungan itu, mereka akan saling meny...
Dan Aku akan menghadapkan orang Mesir melawan orang Mesir,.... Atau mencampur dan membingungkan mereka; dalam kebingungan itu, mereka akan saling menyerang dan menghancurkan satu sama lain, seperti yang dilakukan oleh orang Midian: frasa ini menggambarkan pemberontakan dan perang saudara, seperti yang dijelaskan oleh kata-kata berikut; dan yang menunjukkan, bahwa malapetaka Mesir akan ditimpakan kepada mereka, bukan melalui invasi asing, tetapi oleh perselisihan internal, dan cara lain, yang akan dikirim oleh Tuhan sebagai penghakiman di antara mereka:
dan mereka akan bertempur satu sama lain melawan saudaranya, dan setiap orang melawan tetangganya; dan saling menghancurkan:
kota melawan kota; yang jumlahnya sangat banyak di Mesir; pada masa Amasis, dikatakan s, ada dua puluh ribu:
dan kerajaan melawan kerajaan; karena meskipun Mesir pada awalnya hanya satu kerajaan, namun setelah kematian Sethon, salah satu rajanya, yang merupakan seorang imam Vulcan, tidak ada pengganti, dua belas bangsawan muncul, dan mengangkat diri mereka sebagai raja, dan membagi kerajaan menjadi dua belas bagian t, dan memerintah dalam konfederasi, selama lima belas tahun; ketika, setelah berselisih di antara mereka, mereka mengecualikan Psammiticus, salah satu dari dua belas, dari setiap bagian pemerintahan; yang mengumpulkan tentara, bertempur dengan sebelas lainnya, dan mengalahkan mereka, serta mengambil alih seluruh kerajaan untuk dirinya sendiri, dan yang tampaknya kemudian dianggap dalam nubuat ini; semua ini terjadi pada masa Manasseh raja Yehuda, dan begitu di atau segera setelah zaman Yesaya: meskipun beberapa memahami ini sebagai perang saudara antara Apries dan Amasis, pada zaman Nebukadnezar. Versi Septuaginta menerjemahkan frasa ini sebagai "nome melawan nome"; karena seluruh tanah Mesir, oleh Sesostris, salah satu rajanya, dibagi menjadi tiga puluh enam u nome, distrik, atau provinsi, yang namanya diberikan oleh Herodotus w, Pliny x, dan lainnya; karena demikianlah kata-kata dari versi tersebut harus diterjemahkan, dan bukan seperti yang diterjemahkan oleh penafsir Latin, dan dalam versi Arab, yang mengikutinya, "hukum atas hukum".

Gill (ID): Yes 19:3 - Dan roh Mesir akan gagal di tengah-tengahnya // dan aku akan menghancurkan nasihatnya // dan mereka akan mencari kepada berhala-berhala // dan kepada para juru sihir // dan kepada mereka yang memiliki roh-roh biasa, dan kepada para penyihir. Dan roh Mesir akan gagal di tengah-tengahnya,.... Maksudnya bukan roh keberanian dan keberanian, yang dinyatakan sebelumnya, tetapi kebijaksanaan, keh...
Dan roh Mesir akan gagal di tengah-tengahnya,.... Maksudnya bukan roh keberanian dan keberanian, yang dinyatakan sebelumnya, tetapi kebijaksanaan, kehati-hatian, dan pemahaman; kebijaksanaan Mesir, di mana Musa dikatakan dibesarkan, Kis 7:22 terkenal di seluruh dunia; para ilmuwan, seperti para filsuf kuno, Pythagoras, Plato, dan lainnya, datang ke sini untuk meningkatkan pengetahuan, dan mendapatkan pemahaman yang lebih luas tentang hal-hal manusia dan ilahi; itu adalah ibu dan penguasa seni dan ilmu yang liberal; tetapi sekarang apa yang sebelumnya seperti sungai yang penuh air, akan "dikosongkan", dan dikeringkan, sebagaimana kata y yang digunakan menandakan:
dan aku akan menghancurkan nasihatnya; atau "menelan mereka" z, sehingga mereka tidak akan terlihat lagi, atau berpengaruh: ini menjelaskan apa yang sebelumnya dimaksud dengan roh Mesir, dan yang selanjutnya diperluas dan diilustrasikan dalam Yes 19:11,
dan mereka akan mencari kepada berhala-berhala; yang melimpah di tanah, khususnya kepada Osiris dan Isis, kepada Apis, Latona, dan lainnya:
dan kepada para juru sihir; yang menggunakan jampi dan mantra; para penyihir dan pencari; yang membisikkan dan mendengus; karena kata yang digunakan memiliki arti berbicara dengan cara lambat dan melelahkan. Targum menerjemahkannya sebagai "penyihir"; tetapi Jarchi menganggapnya sebagai nama salah satu berhala:
dan kepada mereka yang memiliki roh-roh biasa, dan kepada para penyihir; Lihat Gill pada Yes 8:19.

Gill (ID): Yes 19:4 - Dan orang Mesir akan Kuberikan ke dalam tangan seorang tuan yang kejam // dan seorang raja yang garang akan memerintah atas mereka // firman Tuhan, Tuhan semesta alam. Dan orang Mesir akan Kuberikan ke dalam tangan seorang tuan yang kejam,.... Bukan dari Sennacherib raja Asyur, yang diikuti oleh banyak penafsir, baik...
Dan orang Mesir akan Kuberikan ke dalam tangan seorang tuan yang kejam,.... Bukan dari Sennacherib raja Asyur, yang diikuti oleh banyak penafsir, baik Kristen maupun Yahudi, seperti Aben Ezra, Jarchi, dan Kimchi; juga bukan dari Nebukadnezar raja Babel, seperti yang terdapat dalam Yer 46:25, tetapi bisa jadi dari dua belas tiran yang muncul setelah kematian Sethon yang telah disebutkan; karena kata tersebut berada dalam bentuk plural, "tuan-tuan", meskipun kata sifat yang diterjemahkan "kejam" adalah tunggal; atau bisa juga Psammitikus, ayah dari Firaun Nekho, yang membunuh Yosia; dan siapa yang mengalahkan sebelas tiran lainnya, dan memerintah sendiri, selama lima puluh empat tahun, dengan sangat ketat; dan hal yang sama dimaksudkan dalam klausa berikut:
dan seorang raja yang garang akan memerintah atas mereka; dilaporkan tentang Psammitikus, bahwa ia memberikan demikian banyak pelanggaran kepada rakyatnya, hingga dua ratus ribu tentaranya meninggalkannya, dan pergi ke Ethiopia a. Vitringa menafsirkan ini tentang para kaisar Persia, yang menguasai Mesir, seperti Cambyses dan Ochus; dan siapa yang, menurut para sejarawan, adalah pangeran yang sangat kejam. Agar tidak ada keraguan tentang kepastian dan keterwujudan nubuat ini, ditambahkan,
firman Tuhan, Tuhan semesta alam; dari tentara di atas dan di bawah; dan yang melakukan apa saja yang Dia kehendaki di antara para raja dan kerajaan di bumi.

Gill (ID): Yes 19:5 - Dan air akan mengering dari laut // dan sungai akan terbuang dan mengering. Dan air akan mengering dari laut,.... Yang dipahami Kimchi secara kiasan tentang kehancuran orang Mesir oleh raja Asyur, dibandingkan dengan mengering...
Dan air akan mengering dari laut,.... Yang dipahami Kimchi secara kiasan tentang kehancuran orang Mesir oleh raja Asyur, dibandingkan dengan mengeringnya air Sungai Nil; dan yang lain menganggap bahwa kegagalan perdagangan mereka melalui laut yang dimaksud, yang mendatangkan pendapatan besar ke dalam kerajaan: tetapi, dengan apa yang mengikuti, sepertinya lebih baik untuk mengambil kata-kata ini secara harfiah, tentang air Sungai Nil, yang mengering, seperti dalam klausa berikutnya, tidak dapat mengalir ke laut, seperti biasanya, dan oleh karena itu sangat tepat untuk dikatakan mengering darinya; bahkan, Sungai Nil itu sendiri dapat disebut sebagai laut, karena merupakan kumpulan air yang sangat besar:
dan sungai akan terbuang dan mengering; yaitu, Sungai Nil, yang tidak hanya sangat berguna untuk perdagangan dan pelayaran mereka, tetapi kesuburan negara bergantung padanya; karena kekurangan hujan, di tanah Mesir, dipenuhi oleh limpahan sungai ini, pada waktu-waktu tertentu, yang membawa dan meninggalkan lumpur yang membuat tanah itu sangat subur; sekarang pengeringan sungai ini disebabkan oleh kemarau yang hebat, yang Allah kirim sebagai hukuman; atau oleh praktik beberapa pangeran mereka dengan sungai ini, yang menyebabkan sungai itu sangat terpengaruh, dan kegunaannya berkurang.

Gill (ID): Yes 19:6 - Dan mereka akan mengalihkan sungai-sungai jauh-jauh // dan aliran pertahanan akan kosong dan mengering // rumput dan bendera akan layu. Dan mereka akan mengalihkan sungai-sungai jauh-jauh,.... Sungai Nil, disebut "sungai", bentuk jamak dari tunggal, karena banyaknya air di dalamnya; at...
Dan mereka akan mengalihkan sungai-sungai jauh-jauh,.... Sungai Nil, disebut "sungai", bentuk jamak dari tunggal, karena banyaknya air di dalamnya; atau tujuh alirannya, dengan aliran kecil lainnya yang berasal darinya. Beberapa menganggap "mereka" di sini merujuk pada raja-raja Mesir, dan menafsirkan kata-kata dari beberapa proyek mereka, di mana aliran sungai dialihkan dengan kerugian yang besar; terutama mereka memahaminya sebagai dua belas tiran yang memerintah setelah Sethon, kepada siapa mereka mengaitkan penggalian danau besar Moeris, dua piramida yang dibangun di tengahnya, dan sebuah labirin dekat situ, meskipun hanya labirin yang dibuat oleh mereka b; dan mengenai danau tersebut, ia dibuat oleh Moeris, seorang raja Mesir, dari siapa nama ini berasal, beberapa ratus tahun sebelumnya; dan, selain itu, ia bermanfaat, dan bukan merugikan, bagi Sungai Nil; karena ia menerima airnya ketika meluap terlalu banyak, dan memberikan airnya melalui saluran ketika ia kekurangan: oleh karena itu, bagian ini dapat dijelaskan dengan upaya yang dilakukan Necus, putra Psammiticus, yang disebut Alkitab sebagai Pharaohnecho, untuk menghubungkan Sungai Nil dan Laut Merah, dengan membuat kanal dari satu ke yang lain; dalam proyek ini ia kehilangan seratus dua puluh ribu orang, dan berhenti tanpa menyelesaikannya c; tetapi diyakini bahwa dengan ini sungai sangat melemah:
dan aliran pertahanan akan kosong dan mengering; karena Sungai Nil dan aliran-alirannya adalah pertahanan tanah Mesir, serta menjadi subur; karena ini harus membuatnya kurang dapat diakses oleh musuh asing; dan selain itu, di sinilah berada kapal mereka, yang merupakan perlindungan mereka; dan lebih jauh lagi, dari sini aliran dan saluran air dapat diturunkan dan dibawa ke sekitar kota-kota yang diperkuat, yang menambah kekuatan mereka. Targum menerjemahkannya sebagai aliran dalam atau sungai; dan Kimchi menafsirkannya sebagai aliran Mesir, mengambil Matzor untuk berarti Mesir, sebuah kata yang bunyinya mirip dengan Mitzraim, kata umum yang digunakan untuk Mesir. Terlihat, dari ini dan ungkapan lainnya dalam konteks, seolah-olah lebih banyak yang dimaksudkan daripada contoh di atas dapat menjelaskan:
rapuh dan bendera akan layu; yang tumbuh di aliran, dan dekat mereka; dan karena itu jauh lebih banyak rumput dan jagung, dan pohon-pohon lainnya, yang berada pada jarak; selain itu, ini disebutkan karena kegunaan besar mereka; karena dari ini mereka membuat kapal, perahu, dan perahu kecil, serta tikar untuk tempat tidur, dan jala untuk memancing; juga kertas untuk menulis, seperti berikut, dan yang merupakan komoditas pokok bagi mereka; lihat Gill di Yes 18:2.

Gill (ID): Yes 19:7 - Reed kertas di tepi anak sungai, di mulut anak sungai // Dan segala sesuatu yang ditanam di tepi anak sungai akan layu, diusir, dan tidak ada lagi. Reed kertas di tepi anak sungai, di mulut anak sungai,.... Tidak di sumber air atau asal muasal Sungai Nil dan aliran-alirannya, tetapi di sisinya; di...
Reed kertas di tepi anak sungai, di mulut anak sungai,.... Tidak di sumber air atau asal muasal Sungai Nil dan aliran-alirannya, tetapi di sisinya; di tepi sungai tersebut tumbuhlah sebatang reed atau rush, yang oleh orang Yunani disebut "papyrus" dan "biblus"; dari sinilah berasal kata "kertas" dan "injil", atau buku, yang mana kertas tersebut dibuat sejak zaman dahulu; bahkan sudah ada sejak zaman Yesaya, dan banyak ratusan tahun sebelum zaman Alexander yang Agung, yang mana beberapa orang mengaitkan era pembuatannya.
"Menurut Pliny d, akarnya sebesar lengan manusia, dan panjangnya sepuluh hasta; dari sini muncul sejumlah besar batang segitiga, setinggi enam atau tujuh hasta, masing-masing cukup tebal untuk dapat dengan mudah dilalui. Daunnya panjang, seperti daun bulrush; bunga-bunganya stamina, tersusun dalam kelompok di ujung batang; akarnya berkayu dan berbenjol, seperti akar rush; dan rasa serta baunya mirip dengan kayu cemara.----Cara pembuatan kertas Mesir adalah seperti berikut: mereka mulai dengan memotong kedua ujung "papyrus", yaitu kepala dan akar, karena tidak berguna dalam pembuatan ini; batang yang tersisa dibelah memanjang, menjadi bagian yang sama; dan dari setiap bagian ini, mereka mengupas kulit tipis yang bersisik, atau pellicles, yang menyusunnya, dengan ujung pisau (atau jarum, seperti yang dikatakan beberapa orang); pellicles yang paling dalam dipandang sebagai yang terbaik, dan yang paling dekat dengan kulit sebagai yang terburuk; mereka dipisahkan sesuai, dan membentuk berbagai jenis kertas. Ketika pellicles diambil, mereka direntangkan di atas meja; kemudian dua atau lebih dari mereka ditumpuk satu di atas yang lain secara melintang, sehingga serat-seratnya membentuk sudut siku-siku; dalam keadaan ini mereka direkatkan bersama oleh air keruh dari Nilus. Setelah itu ditekan untuk mengeluarkan air, kemudian dikeringkan, dan terakhir diratakan serta dilunakkan dengan memukulnya menggunakan palu, menjadikannya kertas; yang terkadang mereka poles lebih lanjut, dengan menggosoknya menggunakan setengah bola kaca, atau sejenisnya. Terdapat industri pembuatan kertas di berbagai kota di Mesir; tetapi yang terbesar dan paling terkenal adalah di Alexandria, di mana, menurut keterangan Varro, kertas pertama kali dibuat. Perdagangan dan konsumsi komoditi ini sebenarnya luar biasa. Vopiscus menceritakan, bahwa tiran Firmus, yang memberontak di Mesir, secara terbuka menyatakan bahwa ia akan mempertahankan sebuah tentara hanya dengan "kertas dan lem" e.''
Sehingga, layunya dan mengeringnya reed kertas ini, yang terancam, pasti akan menjadi malapetaka besar bagi bangsa ini. Dan, selain kertas, dari rush atau reed ini dibuat layar, tali, dan perlengkapan kapal lainnya, serta tikar, selimut, pakaian, dan bahkan kapal dibuat dari batang papyrus; dan para imam Mesir mengenakan sepatu yang terbuat dari bahan ini f. Dapat diamati, bahwa kertas dibuat dari pellicles atau kulit kecil yang dikupas dari bagian dalam batang papyrus; yang menunjukkan betapa tepatnya kata g untuk reed kertas digunakan di sini, yang berasal dari akar yang berarti mengupas atau mengelupas, dan dari mana juga berasal sebuah kata yang berarti kulit.
Dan segala sesuatu yang ditanam di tepi anak sungai akan layu, diusir, dan tidak ada lagi; segala jenis tanaman yang berbuah, dan biji-bijian dari segala jenis, rami dan rami, yang telah disebutkan sebelumnya, dan yang bertentangan dengan reed dan rush, yang tumbuh dengan sendirinya; dan jika yang ditanam di tepi anak sungai dan sungai layu dan menjadi tiada, maka apalagi yang ditanam lebih jauh lagi.

Gill (ID): Yes 19:8 - Para nelayan juga akan merana // dan semua yang melempar kail // ke sungai akan merintih // dan mereka yang menyebar jala di atas air akan lemah Para nelayan juga akan merana,.... Karena tidak ada ikan untuk ditangkap, air sungai mengering, sehingga tidak ada yang bisa dijual, dan tidak ada yan...
Para nelayan juga akan merana,.... Karena tidak ada ikan untuk ditangkap, air sungai mengering, sehingga tidak ada yang bisa dijual, dan tidak ada yang bisa menyokong diri mereka dan keluarga mereka; dan ini juga pasti akan mempengaruhi masyarakat secara umum, ikan adalah makanan umum yang mereka hidupkan, lihat Bil 11:5, tidak hanya karena banyaknya yang biasanya ada, tetapi karena mereka membunuh dan memakan sangat sedikit makhluk hidup, karena dianggap suci; meskipun Herodotus mengatakan h para pendeta Mesir tidak boleh mencicipi ikan, tetapi orang biasa boleh; karena, menurut sejarawan itu i, ketika sungai Nil mengalir keluar dari danau Moeris, satu talenta perak setiap hari dibawa ke perbendaharaan raja, berasal dari keuntungan ikan; dan ketika mengalir masuk, dua puluh pound; bahkan, dia secara eksplisit mengatakan k, bahwa beberapa dari mereka hidup hanya dengan ikan, yang telah dibuang isi perutnya, dan dikeringkan dengan sinar matahari:
dan semua yang melempar kail, atau pengait,
ke sungai akan merintih; yang menggambarkan satu jenis nelayan, dan cara menangkap ikan, dengan kail dan pengait, seperti yang dijelaskan dalam klausa berikutnya tentang jenis lain:
dan mereka yang menyebar jala di atas air akan lemah; merasa kehilangan semangat dan melemah karena kekurangan perdagangan dan penghidupan, serta dengan kesedihan dan ketakutan.

Gill (ID): Yes 19:9 - Lebih lagi, mereka yang bekerja dengan flax halus // dan mereka yang menenun jala akan dipermalukan. Lebih lagi, mereka yang bekerja dengan flax halus,.... Dari situ mereka membuat kain linen halus, dan benang, yang banyak dipakai oleh orang Mesir, da...
Lebih lagi, mereka yang bekerja dengan flax halus,.... Dari situ mereka membuat kain linen halus, dan benang, yang banyak dipakai oleh orang Mesir, dan merupakan komoditas negara, dan untuk itu negara lain berdagang dengan mereka, 1Ki 10:28 tetapi sekarang tidak ada flax untuk diolah, karena sudah layu dan hilang yang ditanam di tepi-tepi aliran sungai, Isa 19:7 dan tidak ada kain linen atau benang untuk dijual, dan akibatnya berada dalam kebingungan dan kesulitan yang besar, sebagaimana yang digambarkan di sini l. Targum menerjemahkan seluruh ayat ini sebagai berikut,
"mereka akan dipermalukan yang bekerja dengan flax, yang mereka sisir, dan darinya menenun jala;''
dan demikian Jarchi dan Kimchi menginterpretasikannya, bukan tentang orang yang bekerja dengan flax, untuk membuat benang atau linen darinya; tetapi yang menyisirnya, untuk membuat jala darinya, sebagai berikut:
dan mereka yang menenun jaringan akan dipermalukan: karena mereka tidak akan memiliki penjualan untuk jala mereka, para nelayan tidak membutuhkannya, karena sungai-sungai mengering. Kata "jaringan" berarti "lubang", karena jala dibuat dengan lubang besar cukup untuk membiarkan air lewat, dan sekecil agar ikan tidak bisa keluar. Beberapa menerjemahkan kata itu sebagai "pekerjaan putih" m, linen putih, kain putih, yang mana pakaian putih dibuat, seperti yang biasa dipakai oleh bangsawan dan pangeran sebelumnya; oleh karena itu, dalam bahasa Ibrani, mereka disebut dengan nama dari akar dan makna yang sama; tetapi arti yang pertama tampaknya yang terbaik.

Gill (ID): Yes 19:10 - Dan mereka akan hancur dalam tujuan mereka // semua yang membuat saluran dan kolam untuk ikan Dan mereka akan mengalami kegagalan dalam tujuan mereka,.... Maksudnya baik orang-orang yang bekerja dengan rami, atau dalam membuat jaring; yang akan...
Dan mereka akan mengalami kegagalan dalam tujuan mereka,.... Maksudnya baik orang-orang yang bekerja dengan rami, atau dalam membuat jaring; yang akan kecewa dalam pandangan, harapan, dan rencana mereka, dalam membawa hasil ke pasar yang baik, karena tidak akan ada pembeli. Kata untuk "tujuan" berarti fondasi, seperti dalam Mzm 11:3 dan dapat merujuk pada bendungan dan tanggul, yang dibuat untuk menahan air, yang akan dihancurkan, dan tidak akan berguna untuk mencapai tujuan; tetapi Kimchi mengamati bahwa kata tersebut dalam bahasa Talmudik berarti "jaring", seperti halnya n; dan ini tampaknya paling sesuai dengan konteks; dan kemudian kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "dan jaringnya akan hancur" o; akan tergeletak dan membusuk karena tidak terpakai:
semua yang membuat saluran dan kolam untuk ikan; atau, "semua yang membuat penghalang kolam jiwa" p; atau untuk kesenangan dan kenikmatan; yaitu, bukan hanya mereka yang akan mengalami kegagalan dalam tujuan mereka, malu dan bingung, dan akan kehilangan semangat, merana dan meratap, yang pekerjaannya menangkap ikan, atau membuat jaring untuk tujuan itu, dan menghidupi diri mereka dari situ; tetapi bahkan mereka yang mengurung pengaliran air, dan membuat kolam ikan di ladang dan taman mereka untuk kesenangan mereka, akan kecewa; karena air mereka di sana akan mengering, dan ikan mati, sama seperti di sungai-sungai umum. Versi Septuaginta menerjemahkannya, "dan semua mereka yang membuat zythum akan berduka"; "zythum" adalah sejenis minuman malt dari zaman kuno; dan kata untuk "saluran" memiliki hubungan dengan kata yang sering digunakan untuk minuman keras; dan demikian juga versi Suriah di sini,
"dan semua yang akan direndahkan yang membuat minuman keras, untuk minuman jiwa;''
atau untuk orang-orang minum demi kesenangan.

Gill (ID): Yes 19:11 - Pastinya para pangeran Zoan adalah orang bodoh // nasihat dari penasihat bijak Firaun telah menjadi bodoh // bagaimana kamu berkata kepada Firaun // aku adalah anak orang bijak // anak raja-raja kuno Pastinya para pangeran Zoan adalah orang bodoh,.... Zoan adalah kota kuno di Mesir, dibangun dalam waktu tujuh tahun setelah Hebron di tanah Yehuda, B...
Pastinya para pangeran Zoan adalah orang bodoh,.... Zoan adalah kota kuno di Mesir, dibangun dalam waktu tujuh tahun setelah Hebron di tanah Yehuda, Bil 13:22 di sinilah Tuhan melakukan mukjizat melalui tangan Musa dan Harun, di hadapan Firaun dan rakyatnya, untuk memaksa dia membiarkan Israel pergi, Mzm 78:12 yang menunjukkan bahwa kota ini saat itu adalah kota kerajaan, seperti yang tampaknya sekarang; karena ada penyebutan tentang para pangeran yang biasanya memiliki tempat tinggal di mana istana berada. Versi Targum, Septuaginta, dan Latin Vulgate menyebutnya Tanis, yang merupakan metropolis dari salah satu nome atau provinsi Mesir, yang dinamai dari nama Tanitic q; dekat sana ada salah satu gerbang Nila yang mengambil nama dari gerbang Tanitic r; para pangeran tempat ini, para tuan dari nome ini, meskipun mereka mendapat pendidikan kerajaan, bertindak dengan cara yang bodoh, dengan memuji tuan mereka, seperti yang disebutkan kemudian, dan mendorongnya untuk melakukan tindakan yang merusak bagi kerajaannya dan rakyatnya:
nasihat dari penasihat bijak Firaun telah menjadi bodoh; pria-pria yang menjadi anggota dewan privy-nya dianggap sangat bijaksana, dan banyak dipuji serta sangat dipercaya; namun nasihat yang mereka berikan membuat mereka terlihat lebih seperti hewan daripada manusia:
bagaimana kamu berkata kepada Firaun; pangeran yang sedang berkuasa pada saat itu, karena Firaun adalah nama umum untuk semua raja Mesir. Beberapa berpendapat bahwa raja mereka Cethon yang dimaksud, dikenal sebagai raja yang sangat bodoh: yang lain Psammiticus; yang tampaknya lebih mungkin; meskipun tidak perlu diterapkan pada raja tertentu, mereka terbiasa mengatakan apa yang berikutnya kepada semua raja mereka:
aku adalah anak orang bijak; menunjukkan bahwa kebijaksanaan adalah sifat alami dan warisan baginya; meskipun ini mungkin tidak hanya merujuk pada nenek moyangnya yang langsung, tetapi juga yang jauh, seperti Menes atau Mizraim, raja pertama Mesir, kepada siapa dikreditkan penemuan seni dan ilmu pengetahuan; dan putranya Thoth, yang sama dengan Hermes, si Merkurius orang Mesir. Versi Septuaginta, Siria, dan Arab menjadikan kata-kata ini diucapkan oleh para penasihat bijak itu sendiri, "kami adalah anak-anak orang bijak", dan begitu juga klausa berikutnya; demikian pula Aben Ezra dan Jarchi, juga Targum:
anak raja-raja kuno? menurut ini, diucapkan kepada Firaun demikian, "dan engkau, anak raja-raja zaman dulu"; dari Ham, Mizraim, Thoth, dll.; orang Mesir sangat membanggakan kunonya kerajaan dan raja-raja mereka; dan mereka mengatakan, dari raja pertama mereka Menes, hingga Sethon, imam Vulcan, yang hidup sekitar waktu nubuat ini, ada tiga ratus empat puluh satu generasi atau usia manusia, di mana terdapat sebanyak itu raja dan imam; dan tiga ratus generasi setara dengan sepuluh ribu tahun s; dan begitu banyak tahun, dan lebih, raja-raja mereka telah memerintah sampai pada masa nabi; yang semua itu adalah kebanggaan yang sia-sia, karena tidak ada dasar apa pun untuk itu. Vitringa menerjemahkannya sebagai anak penasihat kuno; ini, seperti yang sebelumnya, diucapkan oleh penasihat, bukan tentang Firaun, tetapi tentang diri mereka sendiri.

Gill (ID): Yes 19:12 - Di mana mereka? Di mana orang-orang bijakmu? // dan biarkan mereka memberitahumu sekarang, dan biarkan mereka mengetahui apa yang telah ditentukan oleh Tuhan semesta alam atas Mesir. Di mana mereka? Di mana orang-orang bijakmu??.... Para penyihir dan peramal, para divinator dan astrolog, yang berpura-pura, dengan seni sihir dan ket...
Di mana mereka? Di mana orang-orang bijakmu??.... Para penyihir dan peramal, para divinator dan astrolog, yang berpura-pura, dengan seni sihir dan keterampilan dalam astrologi yudisial, untuk meramalkan hal-hal yang akan datang: ini adalah alamat kepada raja Mesir, yang memiliki orang-orang seperti itu di sekelilingnya, dan mendorong mereka, dengan berkonsultasi kepada mereka dari waktu ke waktu, dan memberikan imbalan:
dan biarkan mereka memberitahumu sekarang, dan biarkan mereka mengetahui apa yang telah ditentukan oleh Tuhan semesta alam atas Mesir; atau, "terhadapnya"; biarkan mereka memberitahumu, jika mereka bisa, dan memberitahukan kepadamu tujuan hati Tuhan, hal-hal yang telah dia putuskan, bahkan bencana dan hukuman yang akan segera dia timpakan kepada orang Mesir, yang telah dia beritahukan melalui para nabi-Nya.

Gill (ID): Yes 19:13 - Pangeran-pangeran Zoan telah menjadi bodoh // pangeran-pangeran Noph telah tertipu // mereka juga telah menyesatkan Mesir // bahkan mereka yang adalah penyangga suku-sukunya Pangeran-pangeran Zoan telah menjadi bodoh,.... Atau terpesona, dalam nasihat mereka kepada Firaun, dan dengan memperhatikan para penyihir dan peramal...
Pangeran-pangeran Zoan telah menjadi bodoh,.... Atau terpesona, dalam nasihat mereka kepada Firaun, dan dengan memperhatikan para penyihir dan peramal; Lihat Gill pada Isa 19:11,
pangeran-pangeran Noph telah tertipu; disebut Moph, dalam Hos 9:6 di mana terjemahan kami menyebutnya Memphis; dan begitu juga versi Septuaginta dan Vulgata Latin di sini; versi Arab menyebutnya Menphis; versi Siria Mophis; dan Targum Mephes; kota Memphis tanpa diragukan lagi yang dimaksud, yang merupakan yang terpenting dari yang pertama dari nome atau provinsi Mesir, dari mana ia disebut Memphites: ia adalah metropolis Mesir bagian atas, dan tempat tinggal raja-raja serta pangeran-pangerannya; kota ini dibangun oleh raja pertama mereka Menes t, atau Mizraim, dan memiliki kuil terkenal bagi Vulcan; kota ini masih ada hingga hari ini, dan dikenal dengan nama Alkair, atau Kairo Agung:
mereka juga telah menyesatkan Mesir; pangeran-pangeran dari tempat-tempat di atas, yang tertipu sendiri oleh peramal dan astrolog, telah menyesatkan orang-orang biasa yang menduduki nome dan provinsi tempat mereka tinggal; biasanya orang-orang seperti itu mengikuti atasan mereka dalam prinsip dan praktik:
bahkan mereka yang adalah penyangga suku-suku itu; atau, "siapa yang menjadi sudut dari suku-sukunya" u; yang berarti nome atau provinsi Mesir, terutama nome Tanitik dan Memphitic, yang provinsinya disebutkan; ini disebut suku oleh nabi, dalam bahasa orang Yahudi, di mana tanah dibagi menjadi suku, seperti tanah Mesir dibagi menjadi nome; dan sekitar waktu ini dibagi menjadi dua belas kerajaan, sebagaimana Israel dibagi menjadi dua belas suku: sekarang, pangeran-pangeran dari suku-suku dan kerajaan ini, yang seharusnya menjadi seperti batu penjuru, yang dibandingkan dengan para pejabat sipil, lihat Psa 118:22 penyangga dan pendukung rakyat, dan seharusnya menjaga mereka tetap berada di jalur yang benar, justru mereka yang membawa mereka ke arah yang salah, ke dalam kesalahan dan kebingungan.

Gill (ID): Yes 19:14 - Tuhan telah mencampurkan roh yang bengkok di tengah-tengahnya // dan mereka telah menyebabkan Mesir tersesat dalam setiap pekerjaan mereka // seperti seorang pria mabuk terhuyung-huyung dalam muntahnya. Tuhan telah mencampurkan roh yang bengkok di tengah-tengahnya,.... Roh kesalahan, seperti yang terdapat dalam Targum, Septuaginta, dan versi Arab; ata...
Tuhan telah mencampurkan roh yang bengkok di tengah-tengahnya,.... Roh kesalahan, seperti yang terdapat dalam Targum, Septuaginta, dan versi Arab; atau roh kebingungan, seperti dalam Vulgata Latin: ini dicampurkan dalam sebuah cawan untuk mereka, dan dituangkan, dan diberikan kepada mereka untuk diminum; dan cawan yang memabukkan itu, seperti yang sering menjadikan orang mabuk; yang mana itu menjadi perumpamaan, seperti yang ditunjukkan dalam bagian terakhir ayat; sehingga kekacauan dan kurangnya kebijaksanaan dalam nasihat mereka berasal dari Tuhan; yang, karena kebanggaan yang sia-sia atas hikmat mereka dalam penilaian yang benar, menyerahkan mereka kepada kebutaan yudisial, kebodohan, dan kebodohan:
dan mereka telah menyebabkan Mesir tersesat dalam setiap pekerjaan mereka; baik dalam urusan agama maupun sipil, membawa mereka ke dalam takhayul dan penyembahan berhala, di mana mereka dari dulu sudah cenderung dan terikat, dan membentuk skema serta proyek semacam itu, serta melakukan pekerjaan yang sangat merugikan bangsa. Beberapa orang berpendapat ini merujuk pada dua belas tiran, yang saling tidak setuju, dipengaruhi oleh roh yang bengkok, sangat mengacaukan rakyat; meskipun lebih tepatnya ini mungkin merujuk pada masa Necho, dan proyeknya dalam membangun saluran untuk membawa Sungai Nil ke Laut Merah yang telah disebutkan sebelumnya, di mana ia kehilangan beberapa ribu orang tanpa dapat menyelesaikannya; dan pendahulunya, yang mengepung Ashdod selama dua puluh sembilan tahun sebelum merebutnya w:
seperti seorang pria mabuk terhuyung-huyung dalam muntahnya; yang begitu mabuk, sehingga kepalanya sangat pusing, dan tidak bisa berjalan tegak, tetapi terhuyung-huyung saat bergerak, dan muntah saat terhuyung-huyung, dan jatuh, dan berguling di dalamnya, seperti yang dinyatakan dalam Targum; persis seperti pria seperti itu adalah para pangeran dan gubernur provinsi Mesir.

Gill (ID): Yes 19:15 - Tidak akan ada pekerjaan untuk Mesir // yang dapat dilakukan oleh kepala atau ekor, cabang atau alang-alang. Tak akan ada pekerjaan untuk Mesir,.... Tidak ada perdagangan atau bisnis yang dapat dilakukan; sungai-sungai mereka mengering, tidak ada rami untuk d...
Tak akan ada pekerjaan untuk Mesir,.... Tidak ada perdagangan atau bisnis yang dapat dilakukan; sungai-sungai mereka mengering, tidak ada rami untuk diolah, dan linen halus adalah komoditas utama Mesir; tidak ada ikan yang dapat ditangkap, atau alang-alang untuk membuat kertas, seperti yang telah diamati sebelumnya: atau tidak ada kemampuan bagi mereka untuk membebaskan diri dari Asyur yang akan datang melawan mereka; dan mereka akan dicabut dari kebijaksanaan dan nasihat, dan berada dalam kebingungan, tidak mengetahui apa yang harus dilakukan, atau langkah apa yang harus diambil:
yang dapat dilakukan oleh kepala atau ekor, cabang atau alang-alang: tinggi atau rendah, kuat atau lemah, semua tingkatan dan golongan manusia akan tidak memiliki pekerjaan; semua akan lemah dan putus harapan, dan tanpa nasihat. Dengan "kepala" dan "cabang" dapat dimaksudkan raja dan para bangsawannya; dan dengan "ekor" dan "alang-alang" orang biasa; lihat Yes 9:14. Targum mengartikan seluruh pemimpin mereka demikian,
"dan orang Mesir tidak akan memiliki raja untuk memerintah, maupun pangeran, bangsawan, gubernur, atau penguasa."
Jarchi menjelaskan ini tentang para penyihir, ahli astrologi, dan pengamat bintang di Mesir, yang, dengan semua pengetahuan dan kebijaksanaan yang mereka banggakan, tidak akan dapat meramalkan atau mencegah kejahatan yang datang kepada mereka.

Gill (ID): Yes 19:16 - Pada hari itu Mesir akan seperti wanita // dan akan merasa takut dan gentar karena guncangan tangan Tuhan semesta alam, yang diguncangkannya atasnya. Pada hari itu Mesir akan seperti wanita,.... Lemah dan lemah, seperti Targum; takut dan gentar, bahkan kekuatan militer mereka; dan kehilangan kebijak...
Pada hari itu Mesir akan seperti wanita,.... Lemah dan lemah, seperti Targum; takut dan gentar, bahkan kekuatan militer mereka; dan kehilangan kebijaksanaan, bahkan para pangeran dan bangsawan mereka:
dan mereka akan merasa takut dan gentar karena guncangan tangan Tuhan semesta alam, yang diguncangkannya atas mereka: yang dapat dikatakan dilakukan Tuhan, ketika Ia mengangkat tongkat-Nya, dan memegangnya di atas suatu bangsa, dan mengancam mereka dengan kebinasaan dan kehancuran; mungkin ini merujuk pada apa yang terjadi di Yudea oleh tentara Sanherib, yang merupakan isyarat bagi orang Mesir bahwa giliran mereka akan datang; dan jika guncangan tangan Tuhan di atas suatu bangsa begitu mengerikan, betapa beratnya itu? Beberapa orang berpikir ada alusi kepada Musa yang mengguncang tongkatnya di atas laut Merah ketika orang Mesir tenggelam, di mana tangan atau kekuatan Tuhan terlihat dengan begitu nyata, dan yang sekarang mungkin diingat. Ben Melech mencatat, bahwa ketika satu orang memanggil orang lain, ia melambai-lambaikan tangannya kepadanya untuk datang padanya; jadi di sini seolah-olah Tuhan melambai-lambaikan tangan-Nya kepada musuh untuk datang dan berperang melawan Mesir, yang menyebabkan ketakutan dan ketakutan.

Gill (ID): Yes 19:17 - Dan tanah Yehuda akan menjadi teror bagi Mesir // setiap orang yang menyebutnya // akan takut dalam dirinya sendiri // karena nasihat Tuhan semesta alam, yang telah ditentukan-Nya melawan itu. Dan tanah Yehuda akan menjadi teror bagi Mesir,.... Bukan karena perang yang meletus di antara mereka, karena mereka sedang dalam aliansi ketat satu s...
Dan tanah Yehuda akan menjadi teror bagi Mesir,.... Bukan karena perang yang meletus di antara mereka, karena mereka sedang dalam aliansi ketat satu sama lain pada saat ini; tetapi karena apa yang mereka dengar telah menimpa tanah Yehuda, dan kota-kotanya, oleh invasi tentara Sanherib, yang telah menguasai dan menghancurkannya; berita tentang hal itu yang dibawa kepada mereka akan membuat mereka panik, takut bahwa mereka akan menjadi korban berikutnya bagi mereka, karena aliansi mereka dengan mereka, dan kedekatan mereka, hanya ada tanah Filistin di antara mereka dan Mesir; dan Yehuda sedang diserang dan dilanda, jalan terbuka bagi tentara Asyur untuk memasuki negara mereka; dan selain itu mereka mungkin berpikir, bahwa jika hukuman Tuhan begitu berat jatuh kepada umat-Nya sendiri, apa yang bisa mereka harapkan? dan lebih lagi, karena mereka telah menjadi sarana untuk menarik mereka ke dalam penyembahan berhala, yang telah memicu Tuhan untuk melawan mereka; serta ingatan akan perlakuan buruk yang telah mereka lakukan kepada mereka sebelumnya. Jarchi dan Kimchi memahami ini sebagai jatuhnya dan kehancuran tentara Sanherib, saat pengepungan Yerusalem, yang kabarnya sampai, Mesir akan dipenuhi dengan teror; atau karena takut bahwa tangan Tuhan, yang terlihat dalam peristiwa itu, akan diangkat berikutnya melawan mereka; pemahaman ini kurang mungkin; pemahaman yang pertama adalah yang terbaik. Kata yang digunakan untuk teror berarti "menari", yang tidak melalui sukacita, tetapi ketakutan, lihat Psa 107:27,
setiap orang yang menyebutnya; atau mengingatnya, atau memikirkannya, atau membicarakannya kepada orang lain, tentang apa yang terjadi di tanah Yehuda oleh tentara Asyur:
akan takut dalam dirinya sendiri; bahwa ini akan menjadi keadaan mereka segera di Mesir:
karena nasihat Tuhan semesta alam, yang telah ditentukan-Nya melawan itu; atau "atasnya", atau "tentangnya" x; yang berarti baik Yehuda, yang dikenal oleh para nabi yang Dia utus kepada-Nya; atau Mesir, yang mungkin menyimpulkan ini dari apa yang terjadi pada bangsa tetangga.

Gill (ID): Yes 19:18 - Pada hari itu akan ada lima kota di tanah Mesir // berbicara dalam bahasa Kanaan // dan bersumpah kepada Tuhan semesta alam // satu akan disebut kota kehancuran. Dalam hari itu akan ada lima kota di tanah Mesir,.... Di sini terbuka suatu pemandangan belas kasih, sebuah nubuat tentang hal-hal baik bagi orang Mes...
Dalam hari itu akan ada lima kota di tanah Mesir,.... Di sini terbuka suatu pemandangan belas kasih, sebuah nubuat tentang hal-hal baik bagi orang Mesir di masa depan; karena ini tidak dimaksudkan untuk dipahami pada waktu yang sama, bahwa malapetaka sebelumnya akan menimpa mereka; tetapi pada suatu waktu setelah itu; dan bukan tentang Mesir, secara spiritual atau mistis, yaitu, Roma, atau yurisdiksi antikristian, yang disebut demikian, Rev 11:8 dan tentang lima kerajaan yang harus memberontak darinya pada masa Reformasi, seperti yang dipikirkan Cocceius; yang menafsirkan nubuat di atas tentang keadaan antikristian, dan menyebutkan lima kerajaan yang harus terpisah darinya, dan memang terpisah; seperti Britania Raya, Amerika Serikat, Belanda, Denmark dan Norwegia, Swedia, rakyat Jerman, dan mereka yang dekat dengan mereka, seperti Bohemia, Hungaria, Transylvania, dan Helvetia; tetapi Mesir secara harfiah di sini dituju; dan lima kotanya mungkin bermaksud hanya sejumlah kota utama, seperti yang dipikirkan beberapa orang, yaitu, Memphis, Tanis, Alexandria, Bubastis, dan Heliopolis; atau lebih tepatnya itu adalah angka tertentu untuk yang tidak pasti; dan harus dipahami baik sebagai banyak, seperti lima dari enam, karena setelah itu satu disebutkan, sebagai akan dihancurkan; atau lebih tepatnya sebagai sedikit, seperti lima dari dua puluh ribu, karena begitu banyak kota dikatakan telah berada di Mesir y; dan dengan demikian angka ini digunakan dalam Kitab Suci untuk sedikit; lihat 1Co 14:19 dan nubuat ini berkaitan dengan pertobatan mereka, yang beberapa orang pikir dipenuhi dalam waktu singkat setelahnya; baik oleh beberapa orang Yahudi yang melarikan diri ke Mesir ketika Yudea diserang, dan Yerusalem dikepung oleh Sanherib, yang mengumumkan dan mengakui agama yang benar di sana, menjadi sarana untuk mengubah banyak orang Mesir; atau, seperti yang dipikirkan orang Yahudi z, itu terwujud ketika angkatan bersenjata Sanherib dihancurkan, dan yang tersisa dari mereka, yang terdiri dari orang Mesir dan orang lain, dibebaskan oleh Hizkiah, dan diterima dengan baik olehnya, memeluk agama yang benar, dan membawanya bersama mereka ke Mesir, dan di sana mengaku dan menyebarkannya; tetapi tampaknya paling mungkin merujuk pada waktu-waktu belakangan, zaman Injil, ketika itu dibawa dan diberitakan di Mesir oleh Evangelis Markus, dan yang lainnya, untuk pertobatan mereka, yang dinyatakan dalam kata-kata berikut:
berbicara dalam bahasa Kanaan; bahasa Ibrani, yang berlanjut sejak waktu kebingungan pada keturunan Sem, dan dalam keluarga Heber, dari siapa Abraham berasal; yang bukan bahasa Kanaan kuno, meskipun itu cukup mendekatinya, tetapi apa yang sekarang diucapkan oleh orang Yahudi, yang tinggal di tanah Kanaan: tetapi meskipun bahasa ini dirujuk di sini, dan mungkin dipelajari, seperti ketika Injil datang, demi memahami Kitab Suci dalam bahasa aslinya; namun itu tidak terutama dimaksudkan, tetapi agama orang Kristen dan orang Yahudi yang telah bertobat; dan artinya adalah, bahwa orang Mesir, mendengar dan menerima Injil, harus berbicara bahasa yang murni, dan membuat pengakuan yang sama akan hal itu, dan dengan satu hati dan mulut memuliakan Tuhan, dan mengaku Tuhan Yesus: dan ketika seorang pendosa bertobat, ia berbicara bahasa yang berbeda dari sebelumnya; bahasa Kanaan adalah bahasa pertobatan kepada Tuhan, iman kepada Kristus, kasih kepada mereka, dan semua orang kudus; itu adalah bahasa yang merendahkan diri, meninggikan Kristus, dan memuliakan anugerah yang bebas; itu adalah bahasa doa kepada Tuhan untuk belas kasihan yang dibutuhkan, dan pujian serta syukur atas belas kasihan yang telah diterima, dan terutama untuk Kristus, dan berkat-berkat anugerah di dalamnya; itu adalah bahasa pengalaman, dan apa yang sejalan dengan firman Tuhan: dan dalam percakapan sehari-hari itu berbeda dari yang lain; tidak ada sumpah, atau kebohongan, atau kekotoran, atau lelucon bodoh, atau pembicaraan yang kosong, sia-sia, dan tak berarti, adalah bahasa ini; tetapi apa yang penuh rasa, dan untuk penggunaan membangun:
dan bersumpah kepada Tuhan semesta alam; bukan oleh-Nya, tetapi kepada-Nya, yang kadang-kadang digunakan untuk seluruh ibadah religius, Deu 6:13 dan menunjukkan suatu penghormatan, penyerahan, dan pengabdian kepada-Nya; bandingkan Isa 45:23 dengan Rom 14:11 ini adalah bersumpah setia kepada-Nya, mengakui Dia sebagai Tuhan, Raja, dan Pembuat Hukum mereka, dan suatu keputusan untuk menaati-Nya dalam semua perintah dan ketentuan-Nya, lihat Psa 119:106,
satu akan disebut kota kehancuran; bukan salah satu dari lima kota yang disebutkan sebelumnya; karena semua yang percaya dengan hati kepada kebenaran, dan dengan mulut mengaku sesuai dengan itu, akan diselamatkan; tetapi artinya adalah, bahwa satu dan semua, dan setiap orang dari kota-kota ini, dan semua orang yang berada di dalamnya yang tidak berbicara bahasa Kanaan, yang tidak menerima Injil, ataupun tunduk kepada Kristus, akan ditujukan untuk kehancuran: meskipun ada Keri dan Cetib dari kata-kata ini; ditulis "heres", kehancuran, tetapi dibaca "cheres", matahari; dan ada sebuah kota di Mesir disebut Bethshemesh, rumah matahari, Jer 43:13 dan oleh orang Yunani disebut Heliopolis a; dan oleh orang Latin Solis Oppidum b; dan demikian versi Latin Vulgata menerjemahkannya, "dan satu akan disebut kota matahari"; yaitu, Heliopolis, tempat di mana matahari disembah, dan dari mana namanya berasal; dan demikian kata-kata tersebut adalah suatu tampilan dari anugerah Allah, bahwa di kota itu, yang menjadi tempat penyembahan berhala, di sana matahari kebenaran harus bangkit, dan akan ada sejumlah orang di dalamnya yang akan mengaku namanya. Targum mencakup baik penulisan maupun pembacaan dari pasal ini, dan menerjemahkannya,
"kota Bethshemesh, yang akan dihancurkan, akan disebut salah satu dari mereka.'

Gill (ID): Yes 19:19 - Pada hari itu akan ada sebuah mezbah untuk Tuhan di tengah tanah Mesir // dan sebuah tiang di perbatasannya untuk Tuhan. Pada hari itu akan ada sebuah mezbah untuk Tuhan di tengah tanah Mesir,.... Josephus c, dan penulis Yahudi lainnya d, menganggap ini terpenuhi ketika ...
Pada hari itu akan ada sebuah mezbah untuk Tuhan di tengah tanah Mesir,.... Josephus c, dan penulis Yahudi lainnya d, menganggap ini terpenuhi ketika Onias, putra Simeon si benar, melarikan diri ke Mesir, dan memperoleh izin dari raja Ptolemaios dan Ratu Cleopatra, untuk membangun sebuah istana dan mezbah di sana, seperti yang ada di Yerusalem, untuk menarik orang Yahudi ke sana, yang terjadi sekitar enam ratus tahun setelah nubuat ini; dan dia memang membangun sebuah kuil dan sebuah mezbah di wilayah Heliopolis, sekitar dua puluh tiga mil dari kota Memphis, yang bertahan selama tiga ratus empat puluh tiga tahun; tetapi yang dimaksud di sini bukanlah mezbah yang terbuat dari bahan fisik, melainkan satu yang figuratif dan spiritual, dan tidak lain adalah Kristus, yang merupakan mezbah yang menguduskan setiap persembahan, dan di atasnya persembahan spiritual berupa doa dan pujian yang disampaikan diterima oleh Tuhan. Frasa ini menunjukkan sebuah pengakuan publik akan Kristus, dan pendirian ibadah-Nya; ini digunakan untuk merujuk pada para patriarkh, yang, di mana pun mereka pergi, mendirikan sebuah mezbah untuk Tuhan dan menyembah-Nya:
dan sebuah tiang di perbatasannya untuk Tuhan; dengan cara yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh para patriarkh, Kej 28:18 ini menandakan tidak hanya bahwa di tengah tanah tersebut, tetapi juga di perbatasannya, agama Kristen akan dianut dan diakui; sehingga tidak lama setelah seseorang masuk ke dalamnya, dia akan menemukan bahwa inilah agama yang diakui di sana: ini menunjukkan bahwa di sini akan ditempatkan penginjil Injil, yang merupakan tiang untuk menyampaikan dan mendukung doktrinnya; dan sebuah negara gereja, yang merupakan tiang dan dasar dari itu; serta orang-orang yang terkonversi, yang seharusnya menjadi tiang di rumah Tuhan, yang tidak akan pernah pergi keluar; lihat Ams 9:1.

Gill (ID): Yes 19:20 - Dan itu akan menjadi tanda dan saksi bagi Tuhan semesta alam di tanah Mesir // karena mereka akan berseru kepada Tuhan karena penindas // dan dia akan mengirimkan kepada mereka seorang Juru Selamat, dan yang besar, dan dia akan menyelamatkan mereka. Dan itu akan menjadi tanda dan saksi bagi Tuhan semesta alam di tanah Mesir,.... Ini merujuk pada apa yang terjadi sebelumnya, bahwa altar dan tiang a...
Dan itu akan menjadi tanda dan saksi bagi Tuhan semesta alam di tanah Mesir,.... Ini merujuk pada apa yang terjadi sebelumnya, bahwa altar dan tiang adalah tanda dan saksi bahwa Tuhan dipercaya, diakui, dan disembah di sana; atau pada apa yang terjadi setelahnya, bahwa Tuhan mendengar teriakan manusia, dan menjawab mereka, dengan mengirimkan Juru Selamat yang besar kepada mereka, adalah tanda dan kesaksian bagi-Nya tentang kasih-Nya yang besar kepada mereka:
karena mereka akan berseru kepada Tuhan karena penindas; sebagaimana orang-orang yang terjaga dan diyakinkan, merasakan penindasan dari hati nurani yang bersalah, dan iblis yang menggoda, dan dunia jahat yang menjebak:
dan dia akan mengirimkan kepada mereka seorang Juru Selamat, dan yang besar, dan dia akan menyelamatkan mereka; ini adalah Kristus, yang diutus Tuhan pada saat yang tepat untuk menjadi Juru Selamat bagi para pendosa yang hilang; dan dia memang "besar", Tuhan yang besar, dan Juru Selamat kita, Tit 2:13 yang adalah Anak Tuhan, Allah yang benar, dan hidup yang kekal, yang memiliki semua kesempurnaan ketuhanan di dalam diri-Nya; Pencipta dan Penopang segala sesuatu; dan oleh karena itu harus memiliki kemampuan yang besar dan cukup untuk menyelamatkan para pendosa secara sempurna; dan mereka yang datang kepada Tuhan melalui-Nya, Dia menyelamatkan dan membebaskan mereka dari semua dosa mereka, dan dari tangan semua musuh mereka, dan dari murka, kebinasaan, dan kehancuran. Abarbinel e mengakui bahwa Mesias di sini dimaksudkan, sebagaimana benar adanya; dan bukan malaikat yang menghancurkan tentara Sennacherib, seperti yang dikatakan Kimchi; karena teks ini tidak berbicara tentang orang Yahudi, tetapi tentang orang Mesir. Vitringa berpendapat bahwa baik Alexander, yang disebut Agung, atau Ptolemaios putra Lagus, yang memiliki julukan yang sama, dan yang juga disebut "Soter", si penyelamat, dimaksudkan di sini.

Gill (ID): Yes 19:21 - Dan Tuhan akan dikenal di Mesir // dan orang-orang Mesir akan mengenal Tuhan // dan akan melakukan pengorbanan dan persembahan // ya, mereka akan bernazar kepada Tuhan, dan melakukannya. Dan Tuhan akan dikenal di Mesir,.... Sarana untuk mengenalnya akan diberikan kepada mereka; yang sebagian melalui Alkitab yang diterjemahkan ke dalam ...
Dan Tuhan akan dikenal di Mesir,.... Sarana untuk mengenalnya akan diberikan kepada mereka; yang sebagian melalui Alkitab yang diterjemahkan ke dalam bahasa Yunani, atas permintaan raja Ptolemaios dari Mesir, yang saat itu dipahami di negara tersebut, dan ini terjadi cukup lama sebelum kedatangan Kristus; dan terutama melalui Injil yang dibawa ke sini oleh Injil Markus, dan lainnya, di mana banyak dari mereka dibawa kepada pengetahuan spiritual, pengalaman, dan evangelis tentang Kristus:
dan orang-orang Mesir akan mengenal Tuhan; mengakui dan mengakui-Nya, mengaku iman kepada-Nya, harapan kebahagiaan melalui-Nya, cinta kepada-Nya, dan pengabdian kepada-Nya, Injil-Nya, dan aturan-Nya:
dan akan melakukan pengorbanan dan persembahan; bukan pengorbanan dan persembahan yang ditetapkan oleh hukum upacara, karena hal-hal itu sekarang akan dihapuskan; tetapi pengorbanan spiritual dari doa, pujian, dan perbuatan baik, serta persembahan diri mereka, sebagai pengorbanan yang kudus, hidup, dan dapat diterima di hadapan Tuhan, pelayanan yang wajar bagi mereka: di bawah ritual-ritual upacara ini melambangkan seluruh ibadah spiritual dari Perjanjian Baru:
ya, mereka akan bernazar kepada Tuhan, dan melakukannya; mengikat diri mereka untuk melayani Tuhan, dan bertindak sesuai dengan itu; lihat Pengkotbah 5:4 dan ini dimengerti bukan sebagai nazar hukum, seperti nazar Nazirit, atau yang lainnya, tetapi sebagai nazar spiritual dari pujian dan syukur; lihat Mazmur 50:14.

Gill (ID): Yes 19:22 - Dan Tuhan akan menghancurkan Mesir // ia akan menghancurkan dan menyembuhkan itu // dan mereka akan kembali, bahkan kepada Tuhan // dan ia akan didoakan oleh mereka, dan ia akan menyembuhkan mereka. Dan Tuhan akan menghancurkan Mesir,.... Dengan satu penyediaan yang menyakitkan atau lainnya, yang akan membangkitkan mereka untuk merasakan dosa dan ...
Dan Tuhan akan menghancurkan Mesir,.... Dengan satu penyediaan yang menyakitkan atau lainnya, yang akan membangkitkan mereka untuk merasakan dosa dan kewajiban; atau menghancurkan hati nurani mereka dengan keyakinan akan dosa, melalui pelayanan firman oleh Roh-Nya:
ia akan menghancurkan dan menyembuhkan itu; atau "menghancurkan dan menyembuhkan" f; saat ia menghancurkan, ia akan menyembuhkan, dengan penerapan anugerah dan belas kasih pengampunan, dengan memercikkan darah Kristus pada hati nurani mereka yang terluka, dan dengan menuangkan minyak dan anggur kasih ilahi ke dalam luka yang disebabkan oleh dosa:
dan mereka akan kembali, bahkan kepada Tuhan: dengan iman dan pertobatan; atau kepada penyembahan-Nya, seperti dalam Targum; dengan ketaatan pada kehendak-Nya, dan akan melekat pada-Nya:
dan ia akan didoakan oleh mereka, dan ia akan menyembuhkan mereka; ketika terluka dengan rasa dosa, dan tersentuh hingga ke hati, mereka akan berseru kepada-Nya, dan memohon anugerah serta belas kasih pengampunan-Nya, yang, ketika diterapkan kepada mereka, menyembuhkan; karena menyembuhkan penyakit dan mengampuni ketidakadilan adalah satu dan hal yang sama; lihat Mazmur 103:3.

Gill (ID): Yes 19:23 - Pada hari itu akan ada jalan raya dari Mesir ke Asiria // dan orang Asiria akan datang ke Mesir, dan orang Mesir ke Asiria // dan orang Mesir akan melayani bersama orang Asiria Pada hari itu akan ada jalan raya dari Mesir ke Asiria,.... Ini menandakan bahwa akan ada perdamaian di antara mereka, semua permusuhan harus berhenti...
Pada hari itu akan ada jalan raya dari Mesir ke Asiria,.... Ini menandakan bahwa akan ada perdamaian di antara mereka, semua permusuhan harus berhenti, perdagangan bebas dan komersial satu sama lain harus dibuka, dan tidak ada yang menghalangi persekutuan satu sama lain; yang dianggap beberapa orang memiliki beberapa tanda pencapaian pada masa Psammiticus; tetapi ini terutama merujuk pada masa Injil, dan kepada persekutuan Kristen antara satu bangsa dan bangsa lainnya, yang menerima Injil, meskipun sebelumnya adalah musuh yang tak termaafkan, seperti Mesir dan Asiria:
dan orang Asiria akan datang ke Mesir, dan orang Mesir ke Asiria: yang mengekspresikan kesepakatan dan harmoni yang sepenuhnya antara mereka, seperti yang terjadi di antara para Kristen pertama:
dan orang Mesir akan melayani bersama orang Asiria; yaitu, Tuhan, seperti yang diinterpretasikan Kimchi dan Ben Melech; mereka berdua akan melayani Tuhan dengan seia sekata dan sepakat, bersatu dalam doa kepada Tuhan, mendengarkan firman, dan memperhatikan tata cara lainnya. Beberapa menerjemahkannya, "orang Mesir akan melayani orang Asiria" g; bukan sebagai tuan dan majikan mereka dalam cara yang memperbudak, tetapi dengan kasih, seperti yang dilakukan atau seharusnya dilakukan para orang kudus satu sama lain, melakukan segala jenis tindakan kasih kepada satu sama lain; lihat Gal 5:13.

Gill (ID): Yes 19:24 - Pada hari itu, Israel akan menjadi yang ketiga bersama Mesir dan Asyur // bahkan sebuah berkah di tengah-tengah tanah Pada hari itu, Israel akan menjadi yang ketiga bersama Mesir dan Asyur,.... Akan ada aliansi triple di antara mereka; Yahudi dan non-Yahudi akan dijad...
Pada hari itu, Israel akan menjadi yang ketiga bersama Mesir dan Asyur,.... Akan ada aliansi triple di antara mereka; Yahudi dan non-Yahudi akan dijadikan satu, tembok pemisah dirobohkan; ya, Israel, atau orang Yahudi, akan menjadi yang ketiga, atau Mediator di antara keduanya, atau sarana untuk menyatukan non-Yahudi, karena Injil damai akan disampaikan dari mereka, seperti yang terjadi. Mungkin ada sebuah perumpamaan tentang posisi tanah Israel di antara Mesir dan Asyur:
bahkan sebuah berkah di tengah-tengah tanah; atau dari bumi, seluruh dunia, menjadi sarana dalam menyampaikan berkat kasih karunia kepada berbagai bangsa di dunia; Mesias, di mana semua bangsa diberkati, berasal dari mereka, dan Injil yang disampaikan kepada semua bangsa, yang memberitakan berkat kasih karunia melalui Kristus, dan menjadi sarana untuk pengetahuan, penerapan, dan kepemilikan dari mereka.

Gill (ID): Yes 19:25 - Siapa yang akan diberkati oleh Tuhan semesta alam // berkata, diberkatilah Mesir umatku // dan Asyur karya tangan-Ku // dan Israel milikku sebagai warisanku Siapa yang akan diberkati oleh Tuhan semesta alam,.... Tidak hanya Israel, tetapi juga Mesir dan Asyur, bahkan semua orang yang terpilih-Nya, baik di ...
Siapa yang akan diberkati oleh Tuhan semesta alam,.... Tidak hanya Israel, tetapi juga Mesir dan Asyur, bahkan semua orang yang terpilih-Nya, baik di antara orang Yahudi maupun Gentil:
katanya, diberkatilah Mesir umatku; karena mereka pasti akan diberkati yang merupakan umat perjanjian Tuhan; karena Dia adalah Tuhan perjanjian mereka, berkat-Nya ada pada mereka, bahkan kehidupan yang abadi; mereka diberkati dengan semua berkat perjanjian, bahkan semua berkat rohani yang ada dalam Kristus; mereka aman dalam kasih-Nya, dan dapat bergantung pada kekuasaan dan perlindungan-Nya; mereka bahagia di sini, dan akan demikian juga di kemudian hari:
dan Asyur karya tangan-Ku; tidak hanya sebagai makhluk, tetapi makhluk baru, yang memiliki karya kasih karunia yang baik di dalam hati mereka, yang merupakan karya Tuhan; dan oleh karena itu disebut sebagai ciptaan-Nya, Efesus 2:10 dan mereka harus diberkati, karena, melalui karya kasih karunia ini pada mereka, mereka tampak sebagai pilihan Tuhan, dan berharga, sebagai anak-anak-Nya, dan terkasih di mata-Nya, yang tidak akan ditinggalkan-Nya, dan yang dibentuk untuk-Nya, serta untuk surga, dan kebahagiaan:
dan Israel milikku; dipilih oleh-Nya untuk menjadi demikian, dan diberikan kepada Kristus sebagai yang demikian; dan mereka pasti akan berbahagia, karena, sebagai warisan Tuhan, bagian, dan harta kesayangan-Nya, Dia telah menyediakan sebuah warisan untuk mereka, yang tidak dapat binasa, tidak ternoda, yang tidak pudar, yang disimpan di surga. Targum menafsirkan semua ini tentang Israel, sebagai berikut,
"Diberkatilah umatku, yang Aku bawa keluar dari Mesir; dan karena mereka berdosa di hadapan-Ku, Aku membawa mereka sebagai tawanan ke dalam Asyur; dan ketika mereka bertobat, mereka disebut umatku, dan warisanku, Israel."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 19:1-17; Yes 19:18-25
Matthew Henry: Yes 19:1-17 - Hukuman bagi Mesir
Sama seperti Asyur adalah tongkat yang menghancurkan bagi Yehuda, yang den...

SH: Yes 19:1-25 - Bila Allah bertindak. (Sabtu, 10 Oktober 1998) Bila Allah bertindak.
Bila Allah bertindak. Mesir dikenal dengan berbagai ilmu sihir dan penyembahan b...

SH: Yes 19:1-25 - Tuhan, Allah bagi semua manusia (Rabu, 17 Oktober 2012) Tuhan, Allah bagi semua manusia
Judul: Tuhan, Allah bagi semua manusia
Pada abad ke-5 SM, sejarawan Yu...

SH: Yes 19:1-25 - Kedaulatan Allah Merendahkan Berhala (Sabtu, 31 Oktober 2020) Kedaulatan Allah Merendahkan Berhala
Tak satu pun bangsa penyembah berhala yang mengabaikan kedaulatan Allah Isra...

SH: Yes 19:1-17 - Tindakan Allah terhadap Mesir (Sabtu, 4 September 2004) Tindakan Allah terhadap Mesir
Tindakan Allah terhadap Mesir.
Akan tiba waktunya Allah pasti bertindak...

SH: Yes 19:18-25 - Keselamatan di balik penghukuman (Minggu, 5 September 2004) Keselamatan di balik penghukuman
Keselamatan di balik penghukuman.
Tidak ada yang menduga kalau pende...
Utley -> Yes 19:1-4; Yes 19:5-10; Yes 19:11-15; Yes 19:16-17; Yes 19:18; Yes 19:19-22; Yes 19:23; Yes 19:24-25







Topik Teologia: Yes 19:21 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Mengetahui Allah dan Mengingat-Nya
Mengenal Allah
Janji tentang Pen...

Topik Teologia: Yes 19:22 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan dan Manusia Dunia
Pemeliharaan Allah di Dalam Keberadaan...
TFTWMS -> Yes 19:1-4; Yes 19:5-10; Yes 19:11-15; Yes 19:16-25; Yes 19:16-25; Yes 19:18; Yes 19:19-22; Yes 19:23; Yes 19:24-25
TFTWMS: Yes 19:1-4 - Pergolakan Internal Pergolakan Internal (Yesaya 19:1-4)
1 Ucapan ilahi terhadap Mesir. L...

TFTWMS: Yes 19:5-10 - Keruntuhan Ekonomi Keruntuhan Ekonomi (Yesaya 19:5-10)
5 Air dari sungai Nil akan habi...

TFTWMS: Yes 19:11-15 - Keruntuhan Politik Keruntuhan Politik (Yesaya 19:11-15)
11 Para pembesar Zoan adalah ...

TFTWMS: Yes 19:16-25 - Rencana Tuhan Semesta Alam RENCANA TUHAN SEMESTA ALAM (Yesaya 19:16-25)
Di dalam lima paragra...

TFTWMS: Yes 19:16-25 - Bangsa Mesir Ketakutan Bangsa Mesir Ketakutan (Yesaya 19:16-25)
16 Pada waktu itu orang-o...

TFTWMS: Yes 19:18 - Bangsa Mesir Bersumpah Setia Kepada Tuhan Bangsa Mesir Bersumpah Setia Kepada Tuhan (Yesaya 19:18)
18 Pada waktu itu ...

TFTWMS: Yes 19:19-22 - Bangsa Mesir Menyembah Tuhan Bangsa Mesir Menyembah Tuhan (Yesaya 19:19-22)
Nubuatan di dalam a...

TFTWMS: Yes 19:23 - Akses Kepada Ibadah Yang Tidak Terhalang Akses Kepada Ibadah Yang Tidak Terhalang (Yesaya 19:23)
23 Pada waktu itu a...

TFTWMS: Yes 19:24-25 - Kesatuan Dalam Tuhan Kesatuan Dalam Tuhan (Yesaya 19:24, 25)
24 Pada waktu itu Israel a...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



