kecilkan semua  

Teks -- Matius 5:30-48 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
5:30 Dan jika tanganmu yang kanan menyesatkan engkau, penggallah dan buanglah itu, karena lebih baik bagimu jika satu dari anggota tubuhmu binasa dari pada tubuhmu dengan utuh masuk neraka. 5:31 Telah difirmankan juga: Siapa yang menceraikan isterinya harus memberi surat cerai kepadanya. 5:32 Tetapi Aku berkata kepadamu: Setiap orang yang menceraikan isterinya kecuali karena zinah, ia menjadikan isterinya berzinah; dan siapa yang kawin dengan perempuan yang diceraikan, ia berbuat zinah. 5:33 Kamu telah mendengar pula yang difirmankan kepada nenek moyang kita: Jangan bersumpah palsu, melainkan peganglah sumpahmu di depan Tuhan. 5:34 Tetapi Aku berkata kepadamu: Janganlah sekali-kali bersumpah, baik demi langit, karena langit adalah takhta Allah, 5:35 maupun demi bumi, karena bumi adalah tumpuan kaki-Nya, ataupun demi Yerusalem, karena Yerusalem adalah kota Raja Besar; 5:36 janganlah juga engkau bersumpah demi kepalamu, karena engkau tidak berkuasa memutihkan atau menghitamkan sehelai rambutpun. 5:37 Jika ya, hendaklah kamu katakan: ya, jika tidak, hendaklah kamu katakan: tidak. Apa yang lebih dari pada itu berasal dari si jahat. 5:38 Kamu telah mendengar firman: Mata ganti mata dan gigi ganti gigi. 5:39 Tetapi Aku berkata kepadamu: Janganlah kamu melawan orang yang berbuat jahat kepadamu, melainkan siapapun yang menampar pipi kananmu, berilah juga kepadanya pipi kirimu. 5:40 Dan kepada orang yang hendak mengadukan engkau karena mengingini bajumu, serahkanlah juga jubahmu. 5:41 Dan siapapun yang memaksa engkau berjalan sejauh satu mil, berjalanlah bersama dia sejauh dua mil. 5:42 Berilah kepada orang yang meminta kepadamu dan janganlah menolak orang yang mau meminjam dari padamu. 5:43 Kamu telah mendengar firman: Kasihilah sesamamu manusia dan bencilah musuhmu. 5:44 Tetapi Aku berkata kepadamu: Kasihilah musuhmu dan berdoalah bagi mereka yang menganiaya kamu. 5:45 Karena dengan demikianlah kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di sorga, yang menerbitkan matahari bagi orang yang jahat dan orang yang baik dan menurunkan hujan bagi orang yang benar dan orang yang tidak benar. 5:46 Apabila kamu mengasihi orang yang mengasihi kamu, apakah upahmu? Bukankah pemungut cukai juga berbuat demikian? 5:47 Dan apabila kamu hanya memberi salam kepada saudara-saudaramu saja, apakah lebihnya dari pada perbuatan orang lain? Bukankah orang yang tidak mengenal Allahpun berbuat demikian? 5:48 Karena itu haruslah kamu sempurna, sama seperti Bapamu yang di sorga adalah sempurna."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · wilayah bangsa-bangsa lain a non-Jewish person
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Yesus | Khotbah di Bukit | Yesus Kristus | Perintah | Sumpah | Lemah Lembut | Perkawinan | Balas, Membalas Dendam | Tingkah Laku Kristen | Anak Angkat | Sumpah Yang Menghujat | Talak | Cerai, Perceraian | Neraka | Cerai, Perceraian (Perkawinan) | Pungut, Pemungut Cukai | Tengkar, Pertengkaran | Mil | Hukum Dan Pembinaan Hukum | Pembalasan Darah | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 5:1--8:28 - KHOTBAH DI BUKIT. Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan...

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

Full Life: Mat 5:32 - KECUALI KARENA ZINAH. Nas : Mat 5:32 Lihat cat. --> Mat 19:9 [atau ref. Mat 19:9]

Nas : Mat 5:32

Lihat cat. --> Mat 19:9

[atau ref. Mat 19:9]

Full Life: Mat 5:39 - JANGANLAH KAMU MELAWAN ORANG YANG BERBUAT JAHAT. Nas : Mat 5:39 Yesus tidak menentang pelaksanaan keadilan yang semestinya atas mereka yang melakukan kejahatan (bd. Rom 13:1-4). Ayat-ayat berikut ...

Nas : Mat 5:39

Yesus tidak menentang pelaksanaan keadilan yang semestinya atas mereka yang melakukan kejahatan (bd. Rom 13:1-4). Ayat-ayat berikut (ayat Mat 5:43-48) menunjukkan bahwa yang dimaksudkan Yesus adalah mengasihi musuh (ayat Mat 5:44; Luk 6:27). Bila kita diperlakukan secara tidak adil, kita jangan membenci, tetapi harus menunjukkan reaksi yang memperlihatkan bahwa kita memiliki pendirian yang berpusat pada Kristus dan kerajaan-Nya. Tindakan kita terhadap mereka yang bersikap tidak baik kepada kita haruslah sedemikian sehingga akan menyebabkan mereka menerima Kristus sebagai Juruselamat mereka. Sebagai contoh sikap semacam ini, bandingkan Kej 13:1-13 dengan Kej 14:14, dan

Kej 50:19-21 dengan Kej 37:18-28;

juga lih. 1Sam 24:1-23; 26:1-25; Luk 23:34; Kis 7:60.

Jerusalem: Mat 5:1--7:29 - -- Yesus membentangkan semangat baru yang menjiwai Kerajaan Allah, Mat 4:17+, dalam sebuah wejangan pembukuan, yang tidak dicantumkan Markus dan Lukas (L...

Yesus membentangkan semangat baru yang menjiwai Kerajaan Allah, Mat 4:17+, dalam sebuah wejangan pembukuan, yang tidak dicantumkan Markus dan Lukas (Luk 6:20-49) disajikan dengan bentuk yang berbeda-beda. Lukas meninggalkan apa yang kurang menarik perhatian sidang pembacanya, ialah segala sesuatu yang mengenai adat-istiadat dan hukum Yahudi, Mat 5:17-6:18. Sebaliknya Matius memasukkan ke dalam wejangan itu beberapa perkataan Yesus diucapkan di waktu dan tempat lain (bdk bagian-bagian yang sejalan dengan Lukas), dengan maksud menyusun sebuah piagam yang lebih lengkap. Dalam wejangan majemuk yang terbentuk dengan jalan tersebut ada lima pokok utama: 1) semangat manakah harus menjiwai anggota-anggota Kerajaan Allah, Mat 5:3-48. 2) dengan semangat manakah mereka harus "menggenapi" hukum dan adat-istiadat Yahudi, Mat 6:1-18. 3) perihal sikap terhadap harta benda dan kekayaan, Mat 6:19-34. 4) perihal hubungan dengan sesama manusia, Mat 7:1-12. 5) untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah, orang harus mengambil keputusan yang pantang mundur, lalu melaksanakannya dengan perbuatan, Mat 7:13-27.

Jerusalem: Mat 5:37 - Jika ya... Ini sebuah ucapan terkenal, bdk 2Ko 1:17; Yak 5:12, dan dapat diartikan dengan berbagai cara:

Ini sebuah ucapan terkenal, bdk 2Ko 1:17; Yak 5:12, dan dapat diartikan dengan berbagai cara:

Jerusalem: Mat 5:37 - -- 1) Berkata benar: kalau ya, hendaklah berkata ya, kalau tidak hendaklah berkata tidak; 2) jujur: Ya (atau tidak) yang diucapkan hendaknya sesuai denga...

1) Berkata benar: kalau ya, hendaklah berkata ya, kalau tidak hendaklah berkata tidak; 2) jujur: Ya (atau tidak) yang diucapkan hendaknya sesuai dengan maksud dalam hati; 3) suatu ucapan meriah: mengulang ya atau tidak sudah cukup; tidak perlu orang masih angkat sumpah demi Allah.

Jerusalem: Mat 5:39 - melawan orang yang berbuat jahat kepadamu "kepadamu" tidak ada dalam naskah Yunani, tetapi ungkapan itu mengenai kejahatan yang menimpa orang sendiri (lihat contoh dalam Mat 5:39-40) Dilarang ...

"kepadamu" tidak ada dalam naskah Yunani, tetapi ungkapan itu mengenai kejahatan yang menimpa orang sendiri (lihat contoh dalam Mat 5:39-40) Dilarang orang melawannya untuk membalas yang jahat dengan yang jahat (sesuai dengan aturan pengadilan Yahudi, Mat 5:38). Yesus tidak melarang melawan serangan yang tidak adil, bdk Yoh 18:22 dst dan sama sekali tidak melarang menentang yang jahat di dunia.

Jerusalem: Mat 5:40 - mengingini bajumu Yaitu sebagai petaruh, bdk Kel 22:25 dst. Ula 24:12 dst. Pemikiran yang bernada paradoks ini sengaja dikehendaki seperti nampak jelas, bdk Mat 19:24.

Yaitu sebagai petaruh, bdk Kel 22:25 dst. Ula 24:12 dst. Pemikiran yang bernada paradoks ini sengaja dikehendaki seperti nampak jelas, bdk Mat 19:24.

Jerusalem: Mat 5:43 - dan bencilah musuhmu Bagian perintah yang kedua ini tidak terdapat begitu dalam hukum Taurat dan tak mungkin terdapat di situ. Ungkapan itu merupakan suatu keterlaluan, ak...

Bagian perintah yang kedua ini tidak terdapat begitu dalam hukum Taurat dan tak mungkin terdapat di situ. Ungkapan itu merupakan suatu keterlaluan, akibat bahasa (asli Aram) yang tidak mampu mengungkapkan pikiran secara tepat. Maka ungkapan itu berarti: dan jangan mengasihi musuhmu. Bandingkan Luk 14:26 dan Mat 10:39 (sejalan dengan Lukas). Tetapi dalam Sir 12:4-7 dalam naskah-naskah jemaat Qumran (1 QS 1:10, dll) di ketemukan sikap menghina terhadap orang berdosa, yang jauh berbeda dengan membenci mereka. Barangkali Yesus berpikir kepada keterangan-keterangan semacam itu.

Jerusalem: Mat 5:44 - menganiaya kamu Sejumlah naskah menambah: berkatilah mereka yang mengutuk kamu, berbuatlah baik kepada yang membenci kamu, bdk Luk 6:27 dst.

Sejumlah naskah menambah: berkatilah mereka yang mengutuk kamu, berbuatlah baik kepada yang membenci kamu, bdk Luk 6:27 dst.

Jerusalem: Mat 5:46 - pemungut cukai Ialah pemungut pajak. Karena pekerjaannya yang dilakukan dengan serakah itu mereka dibenci oleh rakyat; bdk Mat 9:10; 18:17+.

Ialah pemungut pajak. Karena pekerjaannya yang dilakukan dengan serakah itu mereka dibenci oleh rakyat; bdk Mat 9:10; 18:17+.

Ende: Mat 5:32 - Ketjuali karena zinah Ketjualian ini hanja terdapat pada Mt. dan tidak terang maksudnja. Kalau ditafsirkan: pertjeraian dibolehkan, kalau isteri berzinah, maka hal ini bert...

Ketjualian ini hanja terdapat pada Mt. dan tidak terang maksudnja. Kalau ditafsirkan: pertjeraian dibolehkan, kalau isteri berzinah, maka hal ini bertentangan dengan adjaran Jesus jang njata, misalnja dengan Mar 1:11; Luk 16:18, agaknja Mat 19:8 djuga dan lagi dengan adjaran Paulus dalam 1Ko 7:10-11. Sedjak diketemukan oleh para ahli bahasa, bahwa istilah asli jang kita terdjemahkan dengan "zinah", oleh orang Jahudi digunakan untuk segala kesalahan terhadap kesutjian perkawinan dan djuga untuk perkawinan jang tidak sah menurut hukum mereka, maka tafsiran para ahli, bahwa jang dimaksudkan Mt. ialah: ketjuali kalau perkawinan tidak sah, lebih mejakinkan.

Ende: Mat 5:37 - -- Maksud adjaran Jesus ini: seorang murid Jesus harus djudjur demikian pasti, sehingga tak ada alasan orang menuntut penjumpahan dari padanja. Jesus buk...

Maksud adjaran Jesus ini: seorang murid Jesus harus djudjur demikian pasti, sehingga tak ada alasan orang menuntut penjumpahan dari padanja. Jesus bukan hendak melarang bersumpah samasekali, terlebih tidak kalau dituntut oleh pihak jang resmi. Jesus sendiri pernah bersumpah. Bdl. Mat 25:16-22 dan Mat 26:65. Rom 1:5 dan 2Ko 1:23 dll.

Ende: Mat 5:39 - Djangan menantang patut lebih suka menderita daripada membalas dendam.

patut lebih suka menderita daripada membalas dendam.

Ende: Mat 5:43 - Bentjilah musuhmu Utjapan jang demikian tidak tersua dalam Kitab Kudus, melainkan adalah buah tafsiran salah.

Utjapan jang demikian tidak tersua dalam Kitab Kudus, melainkan adalah buah tafsiran salah.

Ref. Silang FULL: Mat 5:30 - kanan menyesatkan · kanan menyesatkan: Mat 5:29; Mat 5:29

· kanan menyesatkan: Mat 5:29; [Lihat FULL. Mat 5:29]

Ref. Silang FULL: Mat 5:31 - surat cerai · surat cerai: Ul 24:1-4

· surat cerai: Ul 24:1-4

Ref. Silang FULL: Mat 5:32 - berbuat zinah · berbuat zinah: Luk 16:18; Luk 16:18

· berbuat zinah: Luk 16:18; [Lihat FULL. Luk 16:18]

Ref. Silang FULL: Mat 5:33 - bersumpah palsu // depan Tuhan · bersumpah palsu: Im 19:12 · depan Tuhan: Bil 30:2; Ul 23:21; Mat 23:16-22

· bersumpah palsu: Im 19:12

· depan Tuhan: Bil 30:2; Ul 23:21; Mat 23:16-22

Ref. Silang FULL: Mat 5:34 - Janganlah sekali-kali // adalah takhta · Janganlah sekali-kali: Yak 5:12 · adalah takhta: Yes 66:1; Mat 23:22

· Janganlah sekali-kali: Yak 5:12

· adalah takhta: Yes 66:1; Mat 23:22

Ref. Silang FULL: Mat 5:35 - Raja Besar · Raja Besar: Mazm 48:3

· Raja Besar: Mazm 48:3

Ref. Silang FULL: Mat 5:37 - katakan: tidak // si jahat · katakan: tidak: Yak 5:12 · si jahat: Mat 6:13; 13:19,38; Yoh 17:15; Ef 6:16; 2Tes 3:3; 1Yoh 2:13,14; 3:12; 5:18,19

Ref. Silang FULL: Mat 5:38 - ganti gigi · ganti gigi: Kel 21:24; Im 24:20; Ul 19:21

· ganti gigi: Kel 21:24; Im 24:20; Ul 19:21

Ref. Silang FULL: Mat 5:39 - pipi kirimu · pipi kirimu: Luk 6:29; Rom 12:17,19; 1Pet 3:9

· pipi kirimu: Luk 6:29; Rom 12:17,19; 1Pet 3:9

Ref. Silang FULL: Mat 5:42 - dari padamu · dari padamu: Ul 15:8; Luk 6:30

· dari padamu: Ul 15:8; Luk 6:30

Ref. Silang FULL: Mat 5:43 - sesamamu manusia // bencilah musuhmu · sesamamu manusia: Im 19:18; Mat 19:19; 22:39; Mr 12:31; Luk 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14; Yak 2:8 · bencilah musuhmu: Ul 23:6; Mazm 139:2...

· sesamamu manusia: Im 19:18; Mat 19:19; 22:39; Mr 12:31; Luk 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14; Yak 2:8

· bencilah musuhmu: Ul 23:6; Mazm 139:21,22

Ref. Silang FULL: Mat 5:44 - menganiaya kamu · menganiaya kamu: Luk 6:27,28; 23:34; Yoh 15:20; Kis 7:60; Rom 8:35; 12:14; 1Kor 4:12; 1Pet 2:23

Ref. Silang FULL: Mat 5:45 - menjadi anak-anak // tidak benar · menjadi anak-anak: Mat 5:9; Luk 6:35; Rom 8:14; Rom 8:14 · tidak benar: Ayub 25:3

· menjadi anak-anak: Mat 5:9; Luk 6:35; Rom 8:14; [Lihat FULL. Rom 8:14]

· tidak benar: Ayub 25:3

Ref. Silang FULL: Mat 5:46 - apakah upahmu · apakah upahmu: Luk 6:32

· apakah upahmu: Luk 6:32

Ref. Silang FULL: Mat 5:48 - adalah sempurna · adalah sempurna: Im 19:2; 1Pet 1:16

· adalah sempurna: Im 19:2; 1Pet 1:16

Defender (ID): Mat 5:48 - sempurna Yesus tahu bahwa tidak ada orang percaya yang bisa sempurna tanpa dosa (Mat 6:14, Mat 6:15) dalam hidup ini. Namun demikian, ini harus menjadi standar...

Yesus tahu bahwa tidak ada orang percaya yang bisa sempurna tanpa dosa (Mat 6:14, Mat 6:15) dalam hidup ini. Namun demikian, ini harus menjadi standar dan tujuan - bukan untuk mendapatkan keselamatan, tetapi untuk hidup sebagai orang Kristen. Kata "sempurna" juga dapat dipahami sebagai "lengkap" atau "sepenuhnya dewasa," tetapi keadaan ini tidak lebih terjangkau daripada kesempurnaan tanpa dosa - pada kenyataannya, keduanya benar-benar sama. Kita memiliki kedudukan seperti itu dalam Kristus, dan kita harus terus-menerus berusaha untuk memenuhi standar ini dengan bantuan Tuhan.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 5:30 - -- Mat 18:8, Mrk 9:43

Ref. Silang BIS: Mat 5:31 - -- Ul 24:1-4, Mat 19:7, Mrk 10:4

Ref. Silang BIS: Mat 5:32 - -- Mat 19:9, Mrk 10:11-12, Luk 16:18, 1Kor 7:10-11

Ref. Silang BIS: Mat 5:33 - -- Im 19:12, Bil 30:2, Ul 23:21

Ref. Silang BIS: Mat 5:34 - -- Yes 66:1, Mat 23:22, Yak 5:12

Ref. Silang BIS: Mat 5:35 - -- Yes 66:1, Mzm 48:3

Ref. Silang BIS: Mat 5:38 - -- Kel 21:24, Im 24:20, Ul 19:21

Ref. Silang BIS: Mat 5:43 - -- Im 19:18

Ref. Silang BIS: Mat 5:48 - -- Im 19:2, Ul 18:13

Ref. Silang TB: Mat 5:30 - -- Mat 18:8, Mrk 9:43

Ref. Silang TB: Mat 5:31 - -- Ul 24:1-4, Mat 19:7, Mrk 10:4

Ref. Silang TB: Mat 5:32 - -- Mat 19:9, Mrk 10:11-12, Luk 16:18, 1Kor 7:10-11

Ref. Silang TB: Mat 5:33 - -- Im 19:12, Bil 30:2, Ul 23:21

Ref. Silang TB: Mat 5:34 - -- Yak 5:12, Yes 66:1, Mat 23:22

Ref. Silang TB: Mat 5:35 - -- Yes 66:1, Mzm 48:3

Ref. Silang TB: Mat 5:38 - -- Kel 21:24, Im 24:20, Ul 19:21

Ref. Silang TB: Mat 5:43 - -- Im 19:18

Ref. Silang TB: Mat 5:48 - -- Im 19:2, Ul 18:13

Gill (ID): Mat 5:30 - Dan jika tangan kananmu menimbulkan kesalahan, potonglah dan buanglah dari dirimu. Dan jika tangan kananmu menimbulkan kesalahan,.... Atau "menyebabkanmu berbuat dosa"; yaitu, menjadi sarana yang memperdaya hatimu; dan menarikmu ke d...

Dan jika tangan kananmu menimbulkan kesalahan,.... Atau "menyebabkanmu berbuat dosa"; yaitu, menjadi sarana yang memperdaya hatimu; dan menarikmu ke dalam zina, baik secara mental maupun nyata; karena, seperti sebelumnya, semua tatapan yang tidak suci, maka di sini, semua sentuhan, pelukan, dll. juga dicela. Sebab zina bisa dilakukan di dalam hati, dan melalui mata, begitu pula dengan tangan:

"kata R. Eliezer a apa arti dari Kitab Suci, "tanganmu penuh dengan darah", Yes 1:15? Dijawab, אלו המנאפים ביד, "ini adalah mereka yang berzina dengan tangan". Ini adalah tradisi dari rumah R. Ishmael, bahwa makna perintah itu, "jangan berzina", adalah, tiada yang berzina di dalam dirimu, baik "dengan tangan", atau "dengan kaki".'

Perintah yang sama diberikan seperti sebelumnya,

potonglah dan buanglah dari dirimu; seperti yang akan dipilih seorang pria untuk dilakukan, atau minta agar dilakukan untuknya, ketika bagian tubuh seperti itu sudah membusuk, dan membahayakan seluruh sisanya. Orang Yahudi menetapkan pemotongan tangan, atas beberapa alasan; jika di pagi hari, sebelum seorang pria mencuci tangannya, ia meletakkan tangannya ke mata, hidung, mulut, telinga, dll. תיקצץ, itu harus "dipotong" b; khususnya, menangani "membrum virile", dihukum dengan pemotongan tangan.

"Kata R. c Tarphon, jika tangan bergerak menuju bagian intim, תקצץ ידו, "biarkan tangannya dipotong sampai pusarnya".'

Artinya, agar tidak menjangkau lebih jauh; sebab di bawah bagian tubuh itu tangan tidak boleh diletakkan d; agar tidak menimbulkan pikiran dan keinginan yang tidak bersih. Di tempat di atas e ditambahkan,

"bagaimana jika duri ada di perutnya, apakah ia tidak harus mengambilnya? Dijawab, tidak: ditanya lebih lanjut, apakah perutnya tidak harus dibedah? Dijawab, lebih baik perutnya dibedah, ואל ירד לבאר שחת, "daripada ia harus masuk ke dalam jurang kebinasaan."'

Sebuah cara berbicara, sangat mirip dengan yang digunakan Tuhan kita di sini; dan merujuk kepada perintah dan kanon di atas, ia dapat dianggap merujuk dengan baik: tetapi tidak boleh dipahami secara harfiah, seperti yang mereka lakukan dengan memerintahkan pemotongan tangan kanan, tetapi tentang orang-orang yang menahan diri dari segala praktik tidak suci tersebut, baik dengan diri mereka sendiri, atau dengan wanita, yang bersifat mencemari; dan membahayakan keselamatan mereka, tubuh dan jiwa; alasan yang sama diberikan seperti sebelumnya.

Gill (ID): Mat 5:31 - Telah dikatakan // Siapa pun yang menceraikan istrinya Telah dikatakan,.... Tidak ditambahkan di sini, seperti dalam contoh sebelumnya, "oleh mereka dari zaman kuno"; atau diawali dengan kata-kata ini, "ka...

Telah dikatakan,.... Tidak ditambahkan di sini, seperti dalam contoh sebelumnya, "oleh mereka dari zaman kuno"; atau diawali dengan kata-kata ini, "kamu telah mendengar"; karena kasus perceraian bukanlah hukum Musa, atau hukum Allah melalui dia; tetapi hanya sebuah izin, karena kerasnya hati orang-orang Yahudi: dan mengenai kontroversi, tentang penyebab perceraian, ini tidak dibahas oleh mereka dari zaman kuno, tetapi merupakan hal baru, yang baru saja dimulai pada zaman Kristus; dan merupakan sebuah kontroversi yang saat itu sedang diperdebatkan, antara sekolah Hillel dan Shammai: yang satu mengizinkannya atas alasan yang sepele; yang lainnya, hanya atas dasar zina.

Siapa pun yang menceraikan istrinya, membubarkan ikatan pernikahan, mengusirnya dari tempat tidurnya, dan mengusirnya dari rumahnya, lihat Ulangan 24:1 "biarlah ia memberinya surat cerai", ספר כריתת, "surat perceraian", atau "buku pemutusan". Karena meskipun seorang istri diperoleh dengan berbagai cara, hanya ada satu cara untuk menceraikannya, sebagaimana yang diamati oleh orang-orang Yahudi f, yaitu dengan memberinya sebuah surat. Bentuk surat perceraian, sebagaimana yang diberikan oleh Maimonides g, adalah sebagai berikut:

"Pada hari tertentu dalam minggu ini, pada bulan tertentu, di tahun tertentu, baik dari penciptaan, atau dari epoh kontrak, menurut cara perhitungan yang biasa, yang kami amati di tempat ini; aku, si anu, anak dari si anu, dari tempat ini; atau jika aku memiliki nama lain, atau nama keluarga lain, atau orang tuaku, atau tempatku, atau tempat orang tuaku; dengan kehendakku sendiri, tanpa paksaan, aku menceraikan, mengusir, dan memutuskan hubungan denganmu. Engkau, aku katakan, yang adalah si anu, putri dari si anu, dari tempat ini; atau jika engkau memiliki nama lain, atau nama keluarga lain, atau orang tuamu, atau tempatmu, atau tempat orang tuamu; yang dahulu adalah istriku, tetapi sekarang aku menceraikanmu, mengusir, dan memutuskan hubungan denganmu; sehingga kini engkau berada dalam tanganmu sendiri, dan memiliki kuasa atas dirimu, untuk pergi, dan menikah dengan pria mana pun yang engkau sukai; dan biarkan tidak ada orang menghalangimu atas namaku, mulai hari ini dan seterusnya selamanya; dan lihatlah! engkau bebas untuk siapa saja: dan biarkan ini menjadi bagimu, dari aku, sebuah surat perceraian, instrumen pemutusan, dan surat pengunduran, sesuai dengan hukum Musa dan Israel.''

"Si anu, anak dari si anu, saksi. Si anu, anak dari si anu, saksi.''

Jika engkau ingin memiliki salah satu surat ini, diisi dengan lengkap, ambil dengan cara h berikut.

"Pada hari keempat dalam minggu, pada hari kesebelas bulan Cisleu, di tahun lima ribu empat ratus lima puluh empat, dari penciptaan dunia; menurut perhitungan yang kami ikuti di sini, di kota Amsterdam, yang disebut Amstelredam; yang terletak di tepi pantai, disebut Taya, dan oleh sungai Amstel; aku Abraham, anak Benjamin, bernama Wolphius, seorang imam; dan pada waktu ini tinggal di kota Amsterdam, yang disebut Amstelredam, yang terletak di tepi pantai, disebut Taya, dan oleh sungai Amstel; atau jika aku memiliki nama lain, atau nama keluarga lain, atau orang tuaku, atau tempatku, atau tempat orang tuaku; dengan kehendakku sendiri, tanpa paksaan, aku menceraikan, mengusir, dan memutuskan hubungan denganmu, istriku Rebecca, putri Jonas sang Lewi; yang saat ini tinggal di kota Amsterdam, yang disebut Amstelredam, terletak di tepi pantai, disebut Taya, dan oleh sungai Amstel; atau jika engkau memiliki nama lain, atau nama keluarga lain, atau orang tuamu, atau tempatmu, atau tempat orang tuamu, yang dahulu adalah istriku; tetapi kini aku menceraikanmu, mengusir, dan memutuskan hubungan denganmu; sehingga kini engkau berada dalam tanganmu sendiri, dan memiliki kuasa atas dirimu, untuk pergi dan menikah dengan pria mana pun yang engkau sukai: dan biarkan tidak ada orang menghalangimu atas namaku, mulai dari hari ini dan seterusnya, dan selamanya; dan lihatlah! engkau bebas untuk siapa saja. Biarkan ini menjadi bagimu, dari aku, sebuah surat perceraian, instrumen pemutusan, dan surat pengunduran, sesuai dengan hukum Musa dan Israel.''

"Sealtiel, anak Paltiel, saksi. Calonymus, anak Gabriel, saksi.''

Surat ini ditulis dalam dua belas baris, tidak lebih dan tidak kurang, dan disegel oleh suami, dan ditandatangani oleh para saksi, diserahkan, baik oleh dia, atau oleh seorang utusan, atau wakilnya, ke dalam tangan, pangkuan, atau dadanya, di hadapan dua orang; setelah itu, ia dapat, jika mau, mendaftarkannya dalam catatan publik, dan menikah dengan siapa yang ia sukai.

Gill (ID): Mat 5:32 - Tetapi Aku berkata kepadamu; bahwa barangsiapa yang menceraikan istrinya // kecuali karena alasan perzinahan // menyebabkan dia berzina // barangsiapa yang menikahi dia yang telah diceraikan, berzina. Tetapi Aku berkata kepadamu; bahwa barangsiapa yang menceraikan istrinya,.... Kristus tidak melanggar atau membatalkan pemberian atau izin perceraian ...

Tetapi Aku berkata kepadamu; bahwa barangsiapa yang menceraikan istrinya,.... Kristus tidak melanggar atau membatalkan pemberian atau izin perceraian yang asli; hanya membebaskannya dari penafsiran yang salah dan penyalahgunaan yang dilakukan orang Farisi; dan mengembalikan arti kuno dari hal itu, di mana hanya hal itu yang harus dipahami: karena perceraian tidak boleh diterima dalam kasus apa pun,

kecuali karena alasan perzinahan; yang tidak boleh dipahami secara ketat sebagai apa yang disebut perzinahan, tetapi mencakup percabulan, inses, atau hubungan seksual yang tidak sah; dan bertentangan dengan arti dan praktik orang Farisi, yang berpihak kepada Hillel: yang membenarkan perceraian, atas alasan yang sangat bodoh dan sepele; sementara Shammai dan pengikutnya bersikeras, bahwa seorang pria hanya boleh menceraikan istrinya karena ketidakbersihan; di mana mereka sepakat dengan Kristus. Karena demikian tertulis i,

"Rumah Shammai berkata, seorang pria tidak boleh menceraikan istrinya, kecuali dia menemukan sesuatu yang tidak bersih padanya, sesuai dengan Ulangan 24:1. Rumah Hillel berkata, jika dia merusak makanannya, (yaitu, sebagaimana dijelaskan oleh Jarchi dan Bartenora, membakarnya baik di atas api, atau dengan garam, yaitu, terlalu matang atau terlalu asin,) yang juga mengacu kepada Ulangan 24:1. R. Akiba berkata, jika dia menemukan yang lain yang lebih cantik darinya, sebagaimana dikatakan, Ulangan 24:1 "dan jika dia tidak menemukan kasih karunia di matanya."

Para komentator k pada bagian ini mengatakan bahwa penentuan masalah adalah, menurut sekolah Millell; sehingga, menurut mereka, seorang wanita dapat diceraikan karena hal yang sangat sepele: beberapa dokter Yahudi membedakan antara istri pertama dan kedua; istri pertama, mereka katakan l, tidak boleh diceraikan, kecuali karena perzinahan; tetapi istri kedua dapat diceraikan, jika suaminya membencinya; atau dia bersikap buruk, dan kurang ajar, dan tidak sopan, seperti putri-putri Israel. Sekarang Tuhan kita berkata, tanpa pengecualian, bahwa seorang pria tidak boleh menceraikan istrinya, baik yang pertama maupun kedua, untuk alasan apa pun selain ketidakbersihan; dan siapa saja yang melakukannya, atas alasan lain,

menyebabkan dia berzina; yaitu, sebanyak mungkin dalam dirinya: jika dia berzina, dia adalah penyebabnya, dengan mengeksposnya, melalui penolakannya, kepada pelukan berdosa orang lain; dan, memang, jika dia menikahi pria lain, sementara dia masih hidup, yang perceraian tersebut memungkinkannya untuk melakukannya, dia harus bersalah atas perzinahan; karena dia adalah istri yang sah baginya, ikatan pernikahan tidak terputus oleh perceraian seperti itu: dan

barangsiapa yang menikahi dia yang telah diceraikan, berzina; karena wanita yang diceraikan yang dinikahinya, dan dibawanya ke tempat tidurnya; secara hukum adalah istri dari pria lain; dan dapat ditambahkan, dari Matius 19:9 bahwa suaminya, yang telah menceraikannya, atas alasan lain selain perzinahan, jika dia menikahi wanita lain, akan bersalah atas dosa yang sama.

Gill (ID): Mat 5:33 - Sekali lagi, kamu telah mendengar bahwa telah dikatakan // oleh, atau kepada mereka dari zaman dahulu. Kembali, kamu telah mendengar bahwa telah dikatakan,.... Selain apa yang telah diamati, dalam ayat 21 dan 27 kamu tahu bahwa juga telah dikatakan, ole...

Kembali, kamu telah mendengar bahwa telah dikatakan,.... Selain apa yang telah diamati, dalam ayat 21 dan 27 kamu tahu bahwa juga telah dikatakan,

oleh, atau kepada mereka dari zaman dahulu, apa yang tertulis dalam Imamat 19:12. "Dan kamu tidak akan bersumpah dengan nama-Ku secara palsu"; yang tampaknya dirujuk ketika dikatakan, "kamu tidak akan mengingkari dirimu sendiri": dan merupakan hukum yang melarang sumpah palsu; dan itu adalah apa yang terutama, jika tidak hanya, menjadi perhatian orang-orang Yahudi; sedikit memperhatikan kesia-siaan, hanya tentang kebenaran sumpah: karena mereka menganggap bersumpah secara sia-sia, sama dengan bersumpah secara palsu; oleh karena itu selama apa yang mereka sumpahkan adalah kebenaran, mereka tidak peduli apakah itu penting atau tidak: lebih jauh, orang-orang ini berdosa, karena mereka bersumpah demi makhluk, yang mereka anggap boleh mereka lakukan, dan tidak berdosa; dan setelah mereka melakukannya, mereka tidak berkewajiban untuk memenuhi; karena mereka tidak menggunakan nama Tuhan, kepada siapa hanya nazar dan sumpah harus dipenuhi, "tetapi kamu harus memenuhi sumpahmu kepada Tuhanmu", Bilangan 30:2 yang mereka pahami hanya sebagai nazar yang dibuat kepada Tuhan, dan bukan kepada yang lain; dan soal sumpah, ketika dalam namanya, dan bukan dengan nama lain; yang mereka lakukan, namun tetap menganggap diri mereka tidak terikat olehnya.

Gill (ID): Mat 5:34 - Tetapi aku berkata kepadamu, jangan bersumpah sama sekali // jangan juga dengan langit // karena itu adalah tahta Tuhan. Tetapi aku berkata kepadamu, jangan bersumpah sama sekali,.... Ini tidak boleh dipahami dalam makna yang paling ketat, seolah-olah tidak diperbolehkan...

Tetapi aku berkata kepadamu, jangan bersumpah sama sekali,.... Ini tidak boleh dipahami dalam makna yang paling ketat, seolah-olah tidak diperbolehkan untuk bersumpah dalam situasi apa pun, dalam urusan yang penting, dengan cara yang penuh khidmat, dan atas nama Tuhan; yang dapat dilakukan dengan aman: tetapi tentang sumpah yang sembarangan, tentang hal-hal sepele, dan oleh makhluk; seperti yang terlihat dari apa yang berikut,

jangan juga dengan langit; ini langsung bertentangan dengan kanon Yahudi m, yang mengatakan,

"mereka yang bersumpah בשמים, "dengan langit", dan dengan bumi, adalah bebas.''

Berkenaan dengan kata-kata dalam Son 2:7, "Aku bersumpah kepadamu", dll. ditanyakan n,

"dengan apa dia bersumpah kepada mereka? R. Eliezer berkata, dengan langit, dan dengan bumi; dengan para tentara, tentara di atas, dan tentara di bawah.''

Demikian juga Philo orang Yahudi berkata o bahwa penyebab yang paling tinggi dan kuno tidak perlu langsung disebutkan dalam sumpah; tetapi "bumi", matahari, bintang-bintang, ουρανον, "langit", dan seluruh dunia. Begitu juga R. Aben Ezra, dan R. David Kimchi, menjelaskan Amo 4:2. "Tuhan Allah telah bersumpah demi kesuciannya"; yaitu, kata mereka, בשמים, "dengan langit": yang dapat dianggap membenarkan mereka, dalam bentuk sumpah ini; meskipun mereka tidak menganggapnya sebagai sumpah yang mengikat, dan oleh karena itu jika dilanggar, mereka tidak dianggap bersalah p.

"Siapa yang bersumpah בשמים dengan langit, dan dengan bumi, dan dengan matahari, dan yang serupa; meskipun niatnya jauh dari menciptakan mereka, ini bukanlah sumpah.''

Alasan mengapa Kristus melarang bersumpah dengan langit adalah,

karena itu adalah tahta Tuhan; merujuk kepada Isa 66:1 di mana Dia duduk, kemuliaan keangkuhannya bersinar, dan itu sendiri mulia dan hebat, dan tidak boleh disebutkan dengan cara yang sia-sia; dan terutama, karena alasan yang diberikan oleh Kristus di tempat lain, Mat 23:22 bahwa "siapa yang bersumpah dengan langit, bersumpah dengan tahta Tuhan, dan dengan Dia yang duduk di atasnya"; sehingga mereka berdosa dua kali, pertama, dengan secara terbuka bersumpah dengan apa yang merupakan ciptaan Tuhan; dan kemudian, dengan secara diam-diam membawa Tuhan ke dalam sumpah-sumpah mereka yang sembarangan dan sia-sia.

Gill (ID): Mat 5:35 - Jangan pula dengan bumi, karena itu adalah alas kakinya // Juga jangan dengan Yerusalem // karena itu adalah kota raja yang besar. Jangan pula dengan bumi, karena itu adalah alas kakinya,.... Bahwa orang Yahudi biasa bersumpah dengan bumi, jelas dari contoh-contoh yang disebutkan ...

Jangan pula dengan bumi, karena itu adalah alas kakinya,.... Bahwa orang Yahudi biasa bersumpah dengan bumi, jelas dari contoh-contoh yang disebutkan di atas; dan dikutuk oleh Kristus karena alasan ini, karena bumi adalah "alas kaki" Tuhan, merujuk, seperti sebelumnya, kepada Yes 66:1 yang diinjaknya; dan di mana Dia juga memancarkan kemuliaan-Nya, dan merupakan bagian penting dari karya tangan-Nya.

Jangan pula dengan Yerusalem, yang biasa disumpahi oleh orang Yahudi: bentuk-bentuk nazar seperti ini dapat ditemukan dalam tulisan-tulisan mereka q;

"seperti altar, seperti bait, כירושלם, "seperti Yerusalem";

artinya, dengan Yerusalem, aku bersumpah akan melakukan ini atau itu.

"R. Yehuda berkata, barang siapa yang mengatakan Yerusalem (yaitu seperti yang diamati oleh Bartenora r, tanpa catatan perbandingan, seperti) tidak mengatakan apa-apa.''

Di Gemara s dikatakan,

"barang siapa yang mengatakan seperti Yerusalem, tidak mengatakan apa-apa, sampai ia membuat nazar tentang sesuatu yang dipersembahkan di Yerusalem.''

Dr. Lightfoot t telah memproduksi bentuk-bentuk nazar dan sumpah, yang tidak terpikirkan olehku.

"Yerusalem; לירושלם, "untuk", atau "menuju Yerusalem", yang sepenuhnya sesuai dengan εις Ιεροσολυμα, di sini; dan "dengan Yerusalem";

Alasan yang diberikan untuk melarang jenis sumpah ini adalah;

karena itu adalah kota raja yang besar: bukan Raja Daud, tetapi Raja dari segala raja, Tuhan semesta alam; yang memiliki kediaman dan ibadah-Nya di sini; lihat Mzm 48:2.

Gill (ID): Mat 5:36 - Jangan sekali-kali engkau bersumpah demi kepalamu // karena engkau tidak dapat membuat satu helai rambut menjadi putih atau hitam. Jangan sekali-kali engkau bersumpah demi kepalamu,.... Ini juga merupakan bentuk sumpah yang umum di antara orang-orang Yahudi: ambil beberapa contoh....

Jangan sekali-kali engkau bersumpah demi kepalamu,.... Ini juga merupakan bentuk sumpah yang umum di antara orang-orang Yahudi: ambil beberapa contoh.

"Jika ada seseorang terikat pada temannya dengan sumpah, dan berkata kepadanya, bersumpahlah padaku בחיי ראשך, "demi hidup kepalamu"; R. Meir berkata u, ia boleh menariknya kembali; tetapi para orang bijak berkata, ia tidak dapat.''

Kembali w, seorang Rabbi berkata kepada Elia,

"Aku mendengar "Bath Kol" (atau suara dari surga) meratap seperti merpati, dan berkata, celaka bagi anak-anakku; karena, karena dosa-dosa mereka, aku telah menghancurkan rumahku, dan membakar baitku, dan telah membawa mereka tertawan di antara bangsa-bangsa: dan dia (Elia) berkata kepadanya חייך וחיי ראשך, "demi hidupmu, dan demi hidup kepalamu", tidak hanya kali ini ia mengatakannya, tetapi ia mengatakannya tiga kali setiap hari.''

Lebih sekali x, kata R. Simeon ben Antipatras, kepada R. Joshua,

"Aku telah mendengar dari mulut para orang bijak, bahwa siapa yang bersumpah dalam hukum, dan melanggar, harus dipukuli dengan empat puluh cambukan: ia menjawab, terberkatilah engkau oleh Tuhan, karena engkau telah melakukannya, חייך וחיי ראשך, "demi hidupmu, dan demi hidup kepalamu", siapa yang biasa melakukan hal itu harus dipukuli.''

Bentuk sumpah ini dikutuk, karena alasan ini,

karena engkau tidak dapat membuat satu helai rambut menjadi putih atau hitam: yang menunjukkan bahwa kepala seseorang, atau bahkan satu helai rambut dari kepalanya, tidak berada dalam kuasanya sendiri, dan oleh karena itu ia tidak seharusnya bersumpah demi itu; seperti ia tidak seharusnya bersumpah demi langit, atau bumi, atau Yerusalem, karena hal-hal ini berada dalam kepemilikan Tuhan. Beberapa salinan membaca, "tidak dapat membuat satu rambut putih menjadi hitam".

Gill (ID): Mat 5:37 - Tetapi jadikanlah komunikasi Anda ya, ya // Sebab segala sesuatu yang lebih dari ini, berasal dari kejahatan. Tetapi jadikanlah komunikasi Anda ya, ya,.... Artinya, biarkanlah ucapanmu, dalam percakapan sehari-hari dan urusan sehari-hari, ketika Anda menjawab ...

Tetapi jadikanlah komunikasi Anda ya, ya,.... Artinya, biarkanlah ucapanmu, dalam percakapan sehari-hari dan urusan sehari-hari, ketika Anda menjawab sesuatu dengan afirmatif, menjadi "ya"; dan ketika Anda menjawab sesuatu dengan negatif, "tidak": dan untuk penegasan yang lebih kuat tentang hal tersebut, ketika perlu, gandakanlah kata-kata ini; tetapi jangan biarkan ada sumpah yang disertakan bersamanya: ini sudah cukup; ucapan seorang yang adil, adalah ya, dan tidaknya adalah tidak; kata-katanya sudah cukup. Maka terlihatlah, bahwa Tuhan kita berbicara di sini tentang sumpah yang sembrono, dan yang digunakan dalam percakapan sehari-hari, dan yang dengan tepat dikutuk oleh-Nya. Orang Yahudi tidak memiliki alasan untuk menolak nasihat Kristus ini, yang sering menggunakan dan merekomendasikan cara ungkapan yang sama. Mereka berusaha untuk meningkatkan penghormatan terhadap dokter-dokter dan orang-orang bijaksana mereka, dengan mengatakan bahwa kata-kata mereka, baik dalam doktrin maupun dalam berurusan dengan manusia, adalah "ya, ya" y. Salah satu dari z komentator mereka tentang kata "mengatakan", dalam, Keluaran 20:1 membuat pengamatan ini;

"dari sini kita belajar bahwa mereka terbiasa menjawab, על הן הן ועל לאו לאו "tentang ya, ya, dan tentang tidak, tidak".''

Cara berbicara ini, mereka anggap setara dengan sumpah; ya, mereka menegaskan bahwa itu adalah satu.

"Kata R. Eliezer a, לאו שבועה הן שבועה, "tidak adalah sumpah; ya adalah sumpah", mutlak; "tidak" adalah sumpah, seperti yang tertulis, Kej 9:11 dan Yes 54:9. Tetapi bahwa "ya" adalah sumpah, bagaimana itu terlihat? Disimpulkan dari sini, bahwa "tidak" adalah sumpah; kata Rabba, ada yang mengatakan "tidak, tidak", dua kali; dan ada yang mengatakan "ya, ya", dua kali; seperti yang tertulis, Kej 9:11 dan dari sini, bahwa "tidak" disebut dua kali, "ya" juga disebut dua kali.''

Glosa tentang hal ini adalah,

"dia yang mengatakan baik "tidak, tidak", dua kali, atau "ya, ya", dua kali; lihatlah! itu adalah כשבועה מאחר "sebagai sumpah setelahnya", yang menguatkan kata-katanya.''

Sebab segala sesuatu yang lebih dari ini, berasal dari kejahatan: yaitu, apapun yang melebihi cara berbicara dan perbincangan ini, dalam urusan sehari-hari, adalah baik dari setan, yang merupakan si jahat, secara emininya; atau dari hati jahat manusia, dari kebanggaan, kebencian, iri hati, dan lain-lain yang ada di dalamnya.

Gill (ID): Mat 5:38 - Engkau telah mendengar bahwa telah dikatakan // satu mata untuk satu mata, dan satu gigi untuk satu gigi Engkau telah mendengar bahwa telah dikatakan,.... Yaitu, kepada, atau oleh mereka yang dahulu, seperti yang dinyatakan dalam beberapa contoh sebelumny...

Engkau telah mendengar bahwa telah dikatakan,.... Yaitu, kepada, atau oleh mereka yang dahulu, seperti yang dinyatakan dalam beberapa contoh sebelumnya,

satu mata untuk satu mata, dan satu gigi untuk satu gigi, Kel 21:24. Ini adalah "lex talionis", "hukum pembalasan"; yang, apakah harus dipahami secara literal atau tidak, adalah suatu hal yang dipersoalkan. Orang Baithusean, atau Saduki, di antara orang Yahudi, memahaminya secara literal, begitu juga dengan Josephus, yang mengatakan b, bahwa dia yang membutakan, yaitu mengeluarkan mata seseorang, harus menderita hal yang sama. Namun, para dokter Yahudi umumnya memahaminya sebagai membayar harga yang setara dengan kerusakan yang dilakukan, kecuali dalam kasus kematian. R. Sol. Jarchi c menjelaskan hukum ini sebagai berikut:

"Dia yang mengeluarkan mata tetangganya, harus memberinya דמי עינו, "harga dari matanya", sesuai dengan harga seorang budak yang dijual di pasar; dan begitu juga untuk semuanya; karena, tidak diambilnya anggota secara ketat dimaksudkan.''

Dan, kata Maimonides d,

"jika seorang pria memotong tangan atau kaki tetangganya, dia dianggap seolah-olah dia adalah seorang budak yang dijual di pasar; apa nilai dia saat itu, dan apa nilai dia sekarang; dan dia harus membayar pengurangan yang dibuat dari harganya; seperti yang dikatakan, "mata untuk mata". Dari tradisi, dipelajari bahwa ini yang dimaksud, harus dipahami sebagai membayar uang; ini yang dikatakan dalam hukum, "sebagaimana dia telah menyebabkan cacat pada seorang pria, demikianlah akan dilakukan kepadanya lagi". Bukan bahwa dia harus terluka, seperti dia telah melukai tetangganya; tetapi sejauh dia pantas kehilangan suatu anggota, atau terluka seperti yang telah dilakukannya; maka dia harus membayar kerusakan.''

Dan Josephus sendiri e mengatakan, bahwa dia harus dicabut dari apa yang telah dia cabut dari orang lain, kecuali jika dia yang matanya dicabut bersedia menerima uang; dan yang, dia perhatikan, hukum mengizinkan. Kontroversi tentang makna hukum ini dapat dilihat dalam beberapa kata, seperti yang dikelola antara R. Sandish Hagson dan Ben Zeta f.

"Kata R. Sandish, kita tidak bisa menjelaskan ayat ini menurut makna literalnya; karena jika seorang pria memukul mata tetangganya, dan sepertiga dari cahaya matanya hilang, bagaimana dia akan mengatur hal itu, untuk memukul seperti itu, tanpa menambah atau mengurangi? mungkin dia akan mengeluarkan seluruh cahaya matanya. Dan ini lebih sulit berkaitan dengan pembakaran, luka, dan pukulan; karena jika mereka berada di tempat berbahaya, pria itu mungkin meninggal tetapi itu tidak bisa diterima. Ben Zeta menjawabnya, tidakkah tertulis, di tempat lain, "sebagaimana dia telah menyebabkan cacat pada seorang pria, demikianlah akan dilakukan kepadanya lagi?" Yang dijawab oleh Hagson, ב, "di", menggantikan על, "atas", atau melawan; dan lihatlah! artinya, demikianlah hukuman akan ditimpakan kepadanya. Ben Zeta menjawabnya lagi, seperti dia melakukannya, demikianlah akan dilakukan kepadanya. Hagson menjawab, lihatlah Samson berkata, "sebagaimana mereka telah berbuat kepadaku, demikianlah aku akan berbuat kepada mereka"; tetapi Samson tidak mengambil istri mereka, dan memberikannya kepada orang lain, dia hanya memberikan kepada mereka balasannya: tetapi Ben Zeta menjawab, jika seorang miskin memukul, apa yang harus menjadi hukumannya? Hagson menjawabnya, jika seorang buta mencabut mata orang yang melihat, apa yang harus dilakukan kepadanya? karena bagi orang miskin, dia bisa menjadi kaya, dan membayar, tetapi orang buta tidak pernah bisa membayar.''

Sekarang Tuhan kita di sini, tidak menyalahkan hukum pembalasan, seperti yang disampaikan oleh Musa, tetapi dengan gloss yang salah dari para ahli kitab dan orang Farisi; yang, karena mereka menafsirkannya sebagai denda uang, sebagai kompensasi untuk kehilangan suatu anggota, yang kadang-kadang melebihi semua batas yang adil dan pantas; jadi mereka menerapkannya untuk balas dendam pribadi, dan mendukungnya: sedangkan hukum ini tidak mengizinkan balasan dilakukan, oleh orang pribadi, sesuka hati mereka, tetapi hanya oleh petugas sipil.

Gill (ID): Mat 5:39 - Tetapi Aku berkata kepadamu, supaya kamu tidak melawan kejahatan. // Tetapi barangsiapa yang menampar pipi kananmu, alihkanlah pipi yang lain juga kepadanya. Tetapi Aku berkata kepadamu, supaya kamu tidak melawan kejahatan,.... Ini tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai segala jenis kejahatan, bukan kejah...

Tetapi Aku berkata kepadamu, supaya kamu tidak melawan kejahatan,.... Ini tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai segala jenis kejahatan, bukan kejahatan dosa, tindakan buruk, dan doktrin palsu, yang harus dilawan; juga bukan tentang si jahat, Setan, yang harus dilawan; melainkan tentang seorang manusia jahat, seorang yang menyakiti, yang telah berbuat jahat kepada kita. Kita tidak boleh membalas kejahatan dengan kejahatan, atau membalasnya dengan cara yang sama; lihat Yakobus 5:6. Bukan berarti seseorang tidak boleh membela diri secara sah, dan berusaha melindungi diri dari cedera; dan boleh mengajukan banding kepada aparat sipil untuk mendapatkan pemulihan atas keluhan; tetapi ia tidak boleh menggunakan balas dendam pribadi. Seperti jika seseorang mencabut salah satu matanya, ia tidak boleh membalas dengan mencabut salah satu matanya; atau jika ia memukul salah satu giginya, ia tidak boleh memperlakukannya dengan cara yang sama; tetapi dengan sabar menanggung penghinaan, atau mencari kepuasan dengan cara lain.

Tetapi barangsiapa yang menampar pipi kananmu, alihkanlah pipi yang lain juga kepadanya: ini dimaksudkan untuk dipahami secara komparatif, alih-alih mencari balas dendam, dan ini langsung bertentangan dengan kanon Yahudi, yang mengharuskan, dalam kasus seperti itu, sebuah denda uang g.

"Siapa yang memukul tetangganya (yang dijelaskan Maimonides, dia yang memukul tetangganya dengan tangan terkatup, di sekitar leher) ia harus memberikan "sela", atau "shekel": R. Yehuda berkata, atas nama R. Yosie dari Galilea, satu pon: jika ia memukulnya (yaitu, seperti yang dikatakan Maimonides, jika ia memukulnya dengan kepalan tangan ganda di wajah; atau, seperti Bartenora, dengan telapak tangan, לחיי, "di pipi", yang merupakan penghinaan yang lebih besar) ia harus memberinya dua ratus "zuzim"; dan jika ia melakukannya dengan punggung tangannya, empat ratus "zuzim".''

R. Isaac Sangari h secara jelas merujuk pada pernyataan Kristus ini, ketika ia berkata kepada raja yang sedang ia ajak bicara,

"Aku menyadari bahwa kau menuduh kami dengan kemiskinan dan kebutuhan; tetapi di dalamnya para bangsawan dari bangsa lain bermegah: karena mereka tidak bermegah kecuali dalam Dia, yang berkata, "Barangsiapa yang menampar pipi kananmu, alihkanlah pipi yang kiri kepadanya; dan barangsiapa yang mengambil jubahmu, berikanlah juga jubahmu.''

Gill (ID): Mat 5:40 - Dan jika seseorang menggugatmu di pengadilan // ambil coatmu // biarkan dia juga mengambil cloakku. Dan jika seseorang menggugatmu di pengadilan,.... Atau "akan berdebat denganmu", atau seperti yang diterjemahkan oleh Suriah, דנדון עמך, "akan...

Dan jika seseorang menggugatmu di pengadilan,.... Atau "akan berdebat denganmu", atau seperti yang diterjemahkan oleh Suriah, דנדון עמך, "akan berjuang", atau "menggugatmu"; bukan untuk mempertentangkan perkara, atau mencoba kasus di pengadilan terbuka, makna yang cenderung diambil oleh versi kita; tetapi akan bertengkar dan berselisih secara pribadi, dengan tujuan untuk

mengambil coatmu, dengan paksa dan kekerasan,

biarkan ia juga mengambil cloakmu; jangan melarang, atau menghalanginya untuk mengambilnya; lihat Luk 6:29. "Coat", adalah sama dengan טלית, "pakaian luar": dan apa yang kita terjemahkan sebagai "cloak", sesuai dengan חלוק, "pakaian dalam"; dengan kata-kata tersebut Sangari mengungkapkan bagian tersebut di tempat yang disebutkan sebelumnya: dan maksudnya adalah, jika seorang yang suka bertengkar dan berselisih, bersikeras untuk memiliki coatmu, atau pakaian luar, biarkan dia mengambil yang berikutnya; dan lebih baik menderita dalam keadaan telanjang daripada terlibat dalam perselisihan hukum dengannya. Ini juga bertentangan dengan kanon di atas dari orang-orang Yahudi i, yang mengatakan;

"Jika seseorang menarik orang lain dengan telinganya, atau mencabuti rambutnya, atau meludah, dan ludahnya mengenai orang itu, העביר טליתו ממנו atau "mengambil coatnya dari dia", atau membuka kepala seorang wanita di jalan, ia akan membayar empat ratus "zuzim", dan semua ini sesuai dengan martabatnya; kata R. Akiba; bahkan orang miskin di Israel, mereka menganggapnya seolah-olah mereka adalah bangsawan, yang telah jatuh dari status mereka, karena mereka adalah keturunan Abraham, Ishak, dan Yakub."

Gill (ID): Mat 5:41 - Dan siapa pun yang akan memaksamu pergi sejauh satu mil // pergilah bersamanya dua mil. Dan siapa pun yang akan memaksamu pergi sejauh satu mil,.... Kata αγγαρευσει, yang diterjemahkan sebagai "memaksa", umumnya dikatakan berasa...

Dan siapa pun yang akan memaksamu pergi sejauh satu mil,.... Kata αγγαρευσει, yang diterjemahkan sebagai "memaksa", umumnya dikatakan berasal dari bahasa Persi; "Angari", di antara orang Persia, adalah utusan raja, atau mereka yang berkendara pos, dan dibiayai oleh raja; mereka memiliki kekuatan untuk mengambil kuda, dan kendaraan lainnya, dan bahkan orang, untuk dijadikan pelayanannya, dengan paksa, ketika mereka membutuhkannya: dari sini kata ini digunakan untuk memaksa, atau mengharuskan seseorang melakukan ini atau itu; kata אנגריא sering ditemukan dalam tulisan-tulisan Yahudi, dan dalam tulisan tersebut diartikan sebagai k, mengambil apa pun untuk pelayanan raja. David de Pomis menerjemahkannya dengan עול, "sebuah kuk" l; yang berarti, pekerjaan yang bersifat budak, yang harus dilakukan oleh mereka yang dipaksa untuk masuk ke dalam pelayanan raja. Dan m עשה אנגריא digunakan untuk memaksa orang berjalan bersama orang lain, untuk melakukan suatu pelayanan; dalam pengertian ini digunakannya di sini: dan Kristus menyarankan, lebih baik daripada berdebat dan bertengkar dengan orang semacam itu, yang memaksamu untuk pergi bersamanya sejauh satu mil, untuk

pergi bersamanya dua mil: maksudnya adalah, tidak memperdebatkan masalah tersebut, meskipun mungkin sedikit melelahkan dan tidak menyenangkan, tetapi patuh, demi perdamaian. Orang Yahudi n, dalam kitab mereka yang penuh penghujatan tentang kelahiran Kristus, mengakui bahwa ia memberi nasihat dengan kata-kata seperti ini, ketika mereka memperkenalkan Petrus yang berbicara tentangnya.

"Dia, yaitu Yesus, telah memperingatkan dan memerintahkan kamu untuk tidak melakukan kejahatan lebih pada seorang Yahudi; tetapi jika seorang Yahudi berkata kepada seorang Nasrani, pergilah bersamaku satu mil, dia harus pergi bersamanya dua mil; dan jika seorang Yahudi memukulnya di pipi kiri, dia harus juga menoleh ke pipi kanannya.''

Bisakah seorang Yahudi mengkritik nasihat ini?

Gill (ID): Mat 5:42 - Berikan kepada orang yang meminta padamu // Dan dari orang yang ingin meminjam darimu, janganlah berpaling Berikan kepada orang yang meminta padamu,.... Kepada setiap orang, Luk 6:30 baik Yahudi maupun non-Yahudi; teman atau musuh; orang percaya atau tidak ...

Berikan kepada orang yang meminta padamu,.... Kepada setiap orang, Luk 6:30 baik Yahudi maupun non-Yahudi; teman atau musuh; orang percaya atau tidak percaya; orang baik, atau orang jahat; yang layak atau tidak layak; yang pantas atau tidak, yang meminta sumbangan, apakah makanan atau uang; berikan itu dengan bebas, dengan siap, dan dengan senang hati, sesuai dengan kemampuanmu, dan sesuai dengan kebutuhan objek yang meminta: karena aturan semacam itu selalu dianggap ada, dan harus dipatuhi; dan meskipun semua orang harus dibantu, keadaan orang-orang tersebut dan hubungannya dengan sesama manusia harus dipertimbangkan, dan perhatian khusus harus diberikan kepada rumah tangga iman.

Dan dari orang yang ingin meminjam darimu, janganlah berpaling; janganlah menolak dia, jangan berpaling darinya dengan cemberut, atau tanpa berbicara padanya, atau dengan penolakan; tataplah dia dengan wajah yang menyenangkan, dengan senang hati pinjami dia apa yang dia butuhkan, meskipun dia seorang Yahudi, dari siapa tidak diperbolehkan mengambil bunga, atau seorang asing, dari siapa diperbolehkan mengambilnya, namun jangan mengambilnya; pinjami dia dengan bebas, "tidak berharap untuk mendapatkan kembali", Luk 6:35 yang tidak boleh dipahami sebagai tidak berharap untuk uang yang dipinjam, karena itu akan menjadi memberi, dan bukan meminjam; tetapi sebagai tidak berharap untuk mendapatkan imbalan apa pun karena meminjamkannya: dan memang uang itu sendiri tidak boleh diharapkan kembali, ketika keadaan peminjam sedemikian rupa, sehingga dia tidak mampu untuk mengembalikannya.

Gill (ID): Mat 5:43 - Engkau telah mendengar bahwa telah dikatakan // engkau harus mengasihi sesamamu // dan membenci musuhmu Engkau telah mendengar bahwa telah dikatakan,.... Oleh, atau kepada mereka di zaman dahulu. Hukum ini telah disampaikan kepada mereka, engkau harus me...

Engkau telah mendengar bahwa telah dikatakan,.... Oleh, atau kepada mereka di zaman dahulu. Hukum ini telah disampaikan kepada mereka,

engkau harus mengasihi sesamamu, dengan tambahan atau penafsiran yang salah tentangnya,

dan membenci musuhmu; karena yang pertama ini hanyalah hukum Musa, Imamat 19:18, yang lainnya adalah tambahan, atau penafsiran yang salah dari Ahli Taurat dan Farisi: oleh karena itu orang Yahudi o tidak berhak menuduh Kristus, atau Injil, dengan kesaksian yang salah, seperti yang dilakukannya, karena yang terakhir itu tidak dituliskan di mana pun dalam hukum, maupun dalam nabi-nabi: juga Kristus tidak mengatakan itu; Ia hanya mencatat, bahwa itu telah disampaikan secara tradisional kepada mereka dari orang-orang yang terdahulu, oleh para guru tradisi nenek moyang, bahwa hukum mengasihi sesama dipahami sedemikian rupa sehingga mengizinkan, dan bahkan mewajibkan, kebencian terhadap musuh: sebagai bukti, ambilah contoh berikut p.

"Ketika seseorang berbuat dosa terhadap orang lain, ia tidak boleh membencinya dalam hatinya, dan tetap diam, sebagaimana dikatakan tentang orang jahat; Absalom tidak berbicara dengan Amnon: tetapi diperintahkan untuk memberitahunya, dan berkata kepadanya, mengapa kau berbuat demikian dan demikian kepadaku? Sebagaimana yang dikatakan, "menghardik, engkau harus menghardik sesamamu"; dan jika ia kembali, dan meminta agar ia memaafkannya, ia tidak boleh menjadi pendendam dan kejam; tetapi jika ia menegurnya berkali-kali, dan ia tidak menerima tegurannya, dan tidak berpaling dari dosanya, maka מותר לשנאותו, "adalah sah untuk membencinya".''

Sekali lagi, mereka berkata q,

"Setiap murid seorang bijak, שאינו נוקם ונוטר כנחש, "yang tidak membalas dendam, dan menyimpan seperti ular"; yaitu, seperti yang dijelaskan oleh gloss, "permusuhan dalam hatinya", seperti ular, bukanlah murid seorang bijak.''

Demikian pula Maimonides r, salah satu dari penulis mereka yang lebih baik, berkata;

"Seorang murid seorang bijak, atau seorang sarjana, yang dihina dan dicemooh secara publik, dilarang untuk memaafkannya, karena kehormatannya; dan jika ia memaafkannya, ia harus dihukum, karena ini adalah penghinaan terhadap hukum; tetapi "ia harus membalas dendam, dan menyimpan perkara itu seperti ular", sampai orang lain meminta maaf darinya, dan kemudian ia boleh memaafkannya.''

Dengan cara ini mereka mendidik para sarjana mereka dalam kebencian dan kedengkian terhadap musuh-musuh mereka. Ini timbul dari pemahaman yang keliru tentang kata "sesama", yang mereka pahami hanya sebagai teman; dan menyimpulkan, bahwa jika seorang teman harus dikasihi, maka seorang musuh harus dibenci; tidak hanya kepada bangsa-bangsa lain, tetapi siapa saja, di antara mereka sendiri, yang bisa masuk dalam nama itu.

Gill (ID): Mat 5:44 - Tetapi Aku berkata kepadamu, kasihilah musuhmu // Berkatilah mereka yang mengutukmu // Lakukan kebaikan bagi mereka yang membencimu // dan berdoalah bagi mereka yang menggunakan kamu dengan penuh kebencian dan menganiayamu. Tetapi Aku berkata kepadamu, kasihilah musuhmu,.... Artinya, sebagaimana Rasul Paulus mungkin diangankan menginterpretasikan perkataan Kristus, Rom 12...

Tetapi Aku berkata kepadamu, kasihilah musuhmu,.... Artinya, sebagaimana Rasul Paulus mungkin diangankan menginterpretasikan perkataan Kristus, Rom 12:20. "Jika musuhmu lapar, beri dia makan; jika dia haus, beri dia minum": kecuali jika Tuhan kita lebih cenderung memperhatikan afeksi internal pikiran; karena ekspresi kasih yang tampak, baik melalui kata-kata maupun tindakan, sangat ditekankan dalam dorongan berikutnya: tindakan seorang pria dapat dibenci, dan ketidakadilan yang benar dapat dinyatakan terhadapnya, namun sosoknya tetap dicintai, kelembutan digunakan terhadapnya, dan belas kasihan ditunjukkan kepadanya: semua orang, bahkan musuh, harus dicintai dengan kasih alami, sebagai manusia; meskipun mereka tidak dapat dicintai dengan afeksi spiritual, sebagai saudara dalam Kristus: dan dalam kasih alami terdapat derajat, sesuai dengan hubungan dan keadaan yang dihadapi oleh orang-orang satu sama lain.

Berbahagialah bagi mereka yang mengutukmu: ketika orang jahat mengutukmu, seperti Shimei mengutuk David, jangan "membalas kejahatan dengan kejahatan, atau celaan dengan celaan, tetapi sebaliknya, berkat"; berikan kata-kata baik, gunakan bahasa yang ramah, ungkapan lembut dan halus; yang dapat memenangkan hati mereka, atau menempatkan mereka dalam rasa malu dan diam: "berkat, dan jangan mengutuk"; yang terakhir adalah milik mereka, yang pertama milikmu; "biarkan mereka mengutuk, tetapi engkau berkatlah": kutukan lebih cocok untuk mulut mereka, dan berkat untuk mulutmu. Berkat di sini, tidak berarti memuji mereka, karena itu akan menjadi dosa, yang terkadang berarti kata tersebut; juga tidak berarti mengharapkan atau mendoakan berkat bagi mereka, yang adalah hal yang benar dan baik; tetapi ini disebutkan kemudian, sebagai hal yang berbeda dari berkat; oleh karena itu, lebih baik dipahami sebagai suatu alamat yang manis dan menggugah untuk, serta perilaku dan sikap terhadap orang-orang semacam itu, yang mulutnya penuh dengan kutukan dan kepahitan.

Lakukan kebaikan bagi mereka yang membencimu; seperti orang yang membencimu dalam hati mereka, dan menunjukkan kebencian mereka melalui tindakan mereka; jangan membalas dengan cara yang sama, tetapi sebaliknya, lakukanlah semua kebaikan yang dapat kamu lakukan; lakukan semua tindakan baik yang ada dalam kekuasaanmu; biarkan mereka menikmati kemurahan hati dan kedermawananmu; jika mereka miskin, beri makan, kenakan pakaian, dan penuhi kebutuhan mereka, sesuai kemampuanmu, dengan hal-hal yang diperlukan untuk kehidupan; dan berikan nasihat yang sehat untuk kebaikan jiwa mereka: dengan "demikian melakukan", kamu akan "menumpuk bara api di atas kepala mereka"; ubah musuh menjadi teman; bangkitkan afeksi mereka terhadapmu, dan kamu mungkin menjadi alat yang bahagia dalam melakukan kebaikan bagi mereka, baik dalam jiwa maupun tubuh:

dan berdoalah bagi mereka yang menggunakanmu dengan penuh kebencian dan menganiayamu. Apa yang Kristus perintahkan dan nasihatkan di sini, Ia sendiri lakukan; karena saat Dia terkatung di kayu salib, Dia berdoa untuk para penyalib-Nya, yang saat itu memperlakukan-Nya dengan cara yang sangat menghina, serta kejam; berkata, "Bapa, ampunilah mereka, karena mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan": dan dalam hal ini, Ia telah meninggalkan kita contoh, agar kita mengikuti jejak-Nya; dan di sini dengan cepat diikuti oleh martir-Nya yang suci, Stefanus; yang, ketika sedang dilempari batu, berdoa untuk para penganiaya dan pembunuhnya, berkata, "Tuhan, jangan hitung dosa ini kepada mereka". Ini mengeluarkan semangat sejati Kekristenan, dan adalah khas untuknya. Seluruh ini secara langsung berlawanan dengan ajaran orang Yahudi, khususnya para ahli Taurat dan orang Farisi; yang membenarkan balas dendam, dan menyimpan kemarahan terhadap siapa pun yang telah berbuat jahat kepada mereka, seperti yang telah dicatat: dan yang juga merupakan perasaan kaum Karait, atau Skripturian, sekte lain di antara mereka yang berpegang pada huruf Kitab Suci, dan menolak tradisi para tua-tua, yang dipegang oleh orang Farisi; tetapi dalam hal ini mereka sepakat dengan mereka,

"bahwa adalah benar untuk berbuat baik kepada teman-teman mereka, dan memaafkan mereka yang meminta pengampunan kepada mereka; tetapi untuk orang-orang semacam itu yang membalas kejahatan, dan tidak kembali untuk melakukan yang baik, agar mereka menerima pengampunan, אינו אסור לנקום ולנטור מהם, "tidak dilarang untuk membalas dendam, dan menyimpan kemarahan terhadap mereka" s.''

Memang dikatakan t tentang orang-orang suci mereka yang terdahulu, חסידים, "Hasideans", yang beberapa orang anggap sama dengan "Essenes", dan semacam orang Kristen; bagaimanapun, mereka adalah jenis orang Yahudi yang lebih baik; bahwa mereka

"mendengar penghinaan mereka, tetapi tidak membalasnya; dan bukan hanya itu, tetapi mereka memaafkan orang yang menghina mereka, dan mengampuni dia."

Dan dilaporkan bahwa orang-orang ini, mereka biasa berdoa kepada Tuhan untuk mengampuni dan memaafkan semua yang mengganggu mereka. Tetapi orang Farisi, yang Kristus hadapi, dan terhadap siapa Ia mengecam, adalah orang-orang dengan watak yang berbeda.

Gill (ID): Mat 5:45 - Supaya kamu menjadi anak-anak bapamu // karena Ia membuat matahari-Nya terbit atas orang jahat dan orang baik // dan mengirimkan hujan kepada orang yang adil dan yang tidak adil Supaya kamu menjadi anak-anak bapamu,.... Bukan karena ada yang menjadi anak-anak Tuhan dengan meniru-Nya: karena sebagaimana dalam alam tidak ada ora...

Supaya kamu menjadi anak-anak bapamu,.... Bukan karena ada yang menjadi anak-anak Tuhan dengan meniru-Nya: karena sebagaimana dalam alam tidak ada orang yang menjadi anak orang lain dengan meniru-Nya, atau dengan melakukan hal-hal yang dilakukannya, tetapi baik melalui kelahiran, atau adopsi; demikian pula dalam kasih karunia, tidak ada orang yang menjadi anak Tuhan melalui pekerjaan yang dilakukannya, sebagai pengikut Tuhan, tetapi melalui kasih karunia adopsi; dan hal itu ditemukan dalam kelahiran kembali. Maksud Kristus adalah agar mereka tampil, dan dikenal sebagai anak-anak Tuhan, dengan melakukan hal-hal di mana mereka menyerupai Bapa surgawi mereka; dan yang sesuai dengan sifat dan perilaku-Nya; sebagaimana pohon dikenal dari buahnya, dan sebab dikenal dari akibatnya: karena di mana terdapat adopsi dan kasih karunia regenerasi, buah dari pekerjaan baik dihasilkan untuk kemuliaan Tuhan. Beberapa salinan, alih-alih υιοι, "anak-anak", membaca ομοιοι "seperti": dan dengan demikian, terjemahan Persi menyatakannya sebagai "supaya kamu dapat seperti Bapakmu, yang di surga". Tuhan kita tampaknya memperhatikan orang-orang Yahudi, yang sering mengucapkan ungkapan ini, אבינו בשמים, "Bapak kami yang di surga"; dan kepada kebanggaan mereka yang sering bahwa mereka adalah anak-anak Tuhan; dan oleh karena itu Dia ingin mereka menunjukkan hal ini dengan menyerupai-Nya, atau bertindak meniru-Nya;

karena Ia membuat matahari-Nya terbit atas orang jahat dan orang baik. Kristus memberi contoh salah satu berkah terbesar dalam alam, matahari, yang sangat berguna bagi bumi, dan sangat bermanfaat bagi umat manusia untuk cahaya dan panas; yang Ia sebut "matahari-Nya": milik-Nya sendiri, dan bukan orang lain; yang telah Dia buat, dan pelihara, mengatur agar berlari di jalurnya, dan memerintahkan untuk terbit pagi demi pagi, baik atas orang baik maupun jahat; satu, seperti juga yang lainnya; semua sama-sama mendapatkan, dan menikmati pengaruh baik, serta efek dan berkahnya:

dan mengirimkan hujan kepada orang yang adil dan yang tidak adil; yaitu, pada ladang orang-orang dengan karakter yang berbeda ini, bahkan hujan awal dan hujan akhir; yang membuat bumi subur, memahkotainya dengan kebaikan, dan menyebabkan menghasilkan roti untuk pemakan, dan biji untuk penabur. Ini adalah salah satu berkah hidup yang paling berarti; pemberiannya adalah hak istimewa Tuhan semata; ia adalah khas milik-Nya; itu adalah sesuatu yang tidak bisa diberikan oleh kesia-siaan orang-orang kafir; dan yet Dia memberi pada orang-orang yang paling tidak berharga dan tidak pantas. Ini berasal dari kesempurnaan Tuhan, yang disebut para Kabbalis u dengan

""chesed, rahmat", atau kebaikan, yang esensial untuk memberi dengan murah hati kepada semua, baik "kepada yang adil dan yang tidak adil".''

Orang-orang Yahudi mempunyai ungkapan x, bahwa

"lebih besar hari hujan, daripada kebangkitan orang-orang mati; karena kebangkitan orang mati adalah untuk yang adil; tetapi hujan adalah בין לצדקים בין לרשעים, "baik untuk yang adil, dan untuk orang jahat":''

sebuah cara berbicara yang sangat mirip dengan yang di sini. Mereka juga biasa memuji Tuhan untuk hujan, dengan pertimbangan ini, karena diberikan kepada orang-orang yang tidak layak.

"y R. Jose Bar Jacob pergi mengunjungi R. Joden dari Magdala; sementara dia berada di sana, hujan turun, dan dia mendengar suaranya, berkata, ribuan ribuan, dan juta-juta terikat untuk memuji namamu, wahai raja kami, untuk setiap tetes yang kau perintahkan untuk turun atas kami, שאת גומל טובה לחייבים, "karena Engkau memberikan kebaikan kepada yang jahat".''

Sekarang Tuhan kita mengutip hal-hal yang tidak dapat disangkal, dan mereka sendiri mengakuinya; dan menggunakan kata-kata mereka sendiri, untuk mendorong mereka meniru Tuhan, yang mereka sebut Bapa mereka, dengan melakukan kebaikan kepada musuh-musuh mereka, dan mereka yang membenci mereka, serta kepada teman-teman dan tetangga mereka: namun terkadang mereka hampir tidak mau mengakui bahwa orang-orang kafir mempunyai bagian yang sama dalam kasih karunia ilahi ini dengan diri mereka sendiri; karena mereka berkata z, bahwa

"Tuhan bekerja dengan cara mukjizat, supaya hujan tidak kekurangan di tanah-Nya, meskipun itu kekurangan di negara-negara orang kafir; sebagaimana Dia berkata, Ayub 5:10 "yang memberi hujan ke bumi", yaitu tanah Israel; karena di atas itu רב מטר, "hujan yang besar" turun, dan "mengirimkan air", מעטים, "sedikit (yang ditambahkan pada teks) ke ladang-ladang"; yang berkaitan dengan apa yang ada di luar negeri, di mana hujan tidak turun, tetapi substansi dari tanah Israel; oleh karena itu Dia berkata, Tuhan akan membukakan harta baik-Nya kepadamu, dan bukan kepada orang lain.''

Gill (ID): Mat 5:46 - Sebab jika kamu mengasihi mereka yang mengasihi kamu // apa pahala yang kamu miliki // apakah bahkan para pemungut cukai tidak melakukan hal yang sama Sebab jika kamu mengasihi mereka yang mengasihi kamu,.... Artinya, jika kamu hanya mengasihi mereka yang mengasihi kamu; karena hal itu wajar dan adil...

Sebab jika kamu mengasihi mereka yang mengasihi kamu,.... Artinya, jika kamu hanya mengasihi mereka yang mengasihi kamu; karena hal itu wajar dan adil bahwa mereka yang saling mengasihi seharusnya saling dicintai; maksud Tuhan kita bukanlah bahwa kamu tidak seharusnya mengasihi mereka yang mengasihi kamu, tetapi bahwa mereka seharusnya bukan satu-satunya objek dari cintamu; karena jika ini yang terjadi,

apa pahala yang kamu miliki? atau "akan kamu miliki?" Apakah kamu pantas mendapat ucapan terima kasih atas cintamu sekarang? sama sekali tidak, itu adalah apa yang kamu wajib lakukan karena cinta temanmu padamu. Apakah kamu berharap mendapatkannya suatu saat nanti di hadapan Tuhan? jika iya, kamu akan salah; kamu sudah menerima pahala dari manusia, yang telah mengasihi kamu sama seperti kamu mengasihi mereka, dan oleh karena itu tidak ada yang bisa menjadi hakmu, baik dari Tuhan maupun dari manusia: selain itu,

apakah bahkan para pemungut cukai tidak melakukan hal yang sama? lelaki dengan karakter terburuk, dan yang paling dibenci oleh orang Yahudi, dalam banyak alasan; sebagian karena pekerjaan mereka, yaitu mengumpulkan pajak Romawi, dan menyerahkannya kepada petugas yang ditunjuk untuk menerimanya, dan dari merekalah mereka kadang-kadang menyewanya. Sekarang, kuk Romawi sangat menyakitkan bagi orang Yahudi, yang membanggakan diri sebagai bangsa yang merdeka; dan mereka tidak dengan sukarela membayar pajak mereka; dan beberapa dari mereka akan menolak untuk melakukannya, dengan dalih agama; oleh karena itu para pemungut cukai ini, atau pengumpul pajak, yang sering kali adalah orang dari bangsa mereka sendiri, seperti yang terlihat dari contoh Levi dan Zakheus, sangat dibenci oleh mereka; karena mereka menganggap orang-orang ini bergabung dengan Romawi dalam menindas mereka, dan mengurangi kebebasan mereka: dan sebagian lagi karena karakter dan perilaku mereka, yang merupakan orang-orang dengan ketidakadilan besar, perampokan, dan keserakahan: oleh karena itu, seperti dalam Perjanjian Baru, mereka sering kali disebut bersama dengan "dosa", sebagai orang-orang yang terkenal dengan dosa mereka sendiri; demikian pula dalam tulisan-tulisan Talmud, dengan pencuri, a, dan dianggap sebagai pencuri, bersama dengan pembunuh, dan perampok b; mereka tidak diperbolehkan menjadi saksi c di pengadilan mana pun; dan mereka tidak boleh bergaul d di rumah-rumah pribadi. Sekarang Tuhan kita mengambil contoh dari orang-orang ini yang merupakan bagian terburuk dari bangsa, dan sangat dihina oleh yang lainnya; dan yet mereka, oleh tuntutan alam, mengasihi orang-orang yang mengasihi mereka: oleh karena itu, adalah memalukan dan memalukan bagi orang Farisi, dan yang lainnya, yang berpura-pura memiliki kesucian dan agama yang besar, untuk tidak melakukan lebih dari yang dilakukan oleh orang-orang ini.

Gill (ID): Mat 5:47 - Dan jika kamu hanya memberi salam kepada saudara-saudaramu, // apa yang kamu lakukan lebih dari orang lain? bukankah para pemungut cukai juga berbuat demikian? Dan jika kamu hanya memberi salam kepada saudara-saudaramu,.... Ini tidak berarti salam dengan pelukan atau ciuman, tetapi dengan kata-kata, menanyaka...

Dan jika kamu hanya memberi salam kepada saudara-saudaramu,.... Ini tidak berarti salam dengan pelukan atau ciuman, tetapi dengan kata-kata, menanyakan kesejahteraan satu sama lain, dan mendoakan kemakmuran dan kebahagiaan untuk satu sama lain.

"Cara memberikan salam di antara para orang bijak adalah seperti ini e; dia yang memberi salam mengatakan, selamat siang tuanku; dan dia yang menjawab, mengatakan, selamat, dan hari yang panjang untuk tuanku: selalu dia yang menjawab menggandakan salam tersebut.''

Orang-orang yang biasanya menerima salam mereka adalah orang-orang dari bangsa mereka sendiri, sesama negarawan, sanak saudara, dan teman; dan yang di sini dimaksud dengan "saudara"; artinya, bukan saudara dalam pengertian ketat, tetapi segala jenis kerabat, kenalan, atau siapa saja yang dari bangsa mereka sendiri. Beberapa naskah membacanya "teman", yang, secara umum, hanya menikmati keberpihakan seperti itu.

"Seorang pria, (kata Maimonides f,) tidak boleh memberi salam kepada tuannya, atau membalas salam kepadanya dengan cara mereka memberikan salam לרעים, kepada "teman": dan mereka saling membalasnya.''

Mereka tidak terlalu bebas dalam memberi salam kepada orang lain, seperti orang asing dan kaum kafir: nasihat seperti ini memang diberikan הוי מקדים בשלום כל אדם g, "cegah setiap orang dengan salam", atau jadilah yang pertama dalam memberi salam kepada setiap orang; atas dasar ini para komentator mereka h berkata, bahkan seorang kafir di jalan. Oleh karena itu, di tempat lain i diperhatikan bahwa

"R. Abai biasa berkata, biarkan seorang pria selalu cerdik dengan rasa takut, karena "jawaban lembut menolak amarah"; dan perbanyaklah salam dengan saudara-saudaramu, dan dengan sanak saudaramu, dan dengan setiap orang, bahkan dengan orang asing di jalan.''

Tetapi ini tidak berasal dari rasa hormat yang tulus dan hangat, tetapi dari kebijakan, dan karena ketakutan; dan untuk menjaga perdamaian; dan untuk kepentingan egois, dan dengan niat yang buruk: jika tidak, salam mereka terbatas pada saudara-saudara dan kerabat mereka setelah daging. Sekarang, karena situasinya seperti ini, kata Kristus,

apa yang kau lakukan lebih dari orang lain? tidak juga para pemungut cukai seperti itu? Atau, seperti beberapa naskah membacanya, orang kafir atau kaum Heathen; dan sesuai dengan itu, versi Etiopia, dan Vulgata Latin menerjemahkannya demikian: yang berbahasa Arab menerjemahkannya "penyembah berhala". Sekarang, apa hal besar untuk memberi salam kepada saudara-saudara dan teman-teman mereka, ketika bahkan kaum heathen yang tidak memiliki apa-apa selain cahaya alam untuk membimbing mereka, melakukan hal yang sama?

Gill (ID): Mat 5:48 - Jadilah sebabnya sempurna, seperti Bapamu. Karena itu, jadilah sempurna, seperti Bapamu,.... Kesempurnaan ini harus dibatasi pada subjek yang dibahas Kristus, yaitu kasih kepada sesama, dan tid...

Karena itu, jadilah sempurna, seperti Bapamu,.... Kesempurnaan ini harus dibatasi pada subjek yang dibahas Kristus, yaitu kasih kepada sesama, dan tidak merujuk kepada hal-hal lainnya; oleh karena itu, dalam Luk 6:36 dikatakan, "jadilah kamu murah hati, sama seperti Bapamu juga murah hati"; dan ini tidak merujuk pada tingkat kesempurnaan, tetapi pada objek dan kualitas: maksudnya, bukan berarti manusia dapat, atau seharusnya, sempurna dalam kasih seperti tingkat kasih Allah; itu tidak mungkin: kata "seperti" di sini bukanlah tanda kesetaraan, tetapi likeliness: mereka yang mengaku Allah sebagai Bapa mereka harus meniru-Nya, terutama dalam kasih mereka kepada sesama, yang harus diperluas kepada objek yang sama, seperti kebaikan ilahi; bahwa, seperti Dia menunjukkan perhatian dalam cara providensial kepada semua orang, baik yang baik maupun yang jahat, adil maupun tidak adil, dan belas kasih-Nya ada di atas semua karya-Nya; demikian pula mereka harus mengasihi semua orang dengan kasih alami, dan tidak membenci siapa pun, bahkan musuh mereka: sebab siapa yang hanya mengasihi teman-temannya, dan tidak musuhnya, mengasihi dengan cara yang tidak sempurna; ia tidak mencakup seluruh lingkup objek yang harus dijangkau oleh kasihnya; dan seperti Allah mencintai dengan tulus dan tanpa kepura-puraan, demikian juga seharusnya mereka. Menjadi "sempurna" berarti jujur dan lurus: dalam arti ini kata tersebut sering digunakan, dan sejalan dengan kata Ibrani תמים, yang memiliki arti yang sama: lihat Ul 18:13 yang merupakan bagian yang tampaknya dirujuk Kristus di sini; dan artinya adalah, jadilah kamu jujur dan lurus dalam kasihmu kepada semua orang, seperti Bapa surgawi kalian adalah tulus dan jujur dalam kasih-Nya kepada mereka.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 5:27-32 - Reformasi atas Penyimpangan terhadap Perintah Ketujuh Reformasi atas Penyimpangan terhadap Perintah Ketujuh (5:27-32) ...

Matthew Henry: Mat 5:33-37 - Reformasi atas Penyimpangan terhadap Perintah Ketiga Reformasi atas Penyimpangan terhadap Perintah Ketiga (5:33-37) ...

Matthew Henry: Mat 5:38-42 - Reformasi terhadap Hukum Pembalasan Reformasi terhadap Hukum Pembalasan (5:38-42) M...

Matthew Henry: Mat 5:43-48 - Reformasi terhadap Hukum Kasih Reformasi terhadap Hukum Kasih (5:43-48) Akhirn...

SH: Mat 5:27-32 - Etika seksual radikal. (Jumat, 3 Januari 1998) Etika seksual radikal. Etika seksual radikal. Etika Kristen adalah etika hati (ayat ...

SH: Mat 5:27-32 - Kudusnya pikiran, kudusnya hidup (Kamis, 6 Januari 2005) Kudusnya pikiran, kudusnya hidup Kudusnya pikiran, kudusnya hidup. Ajaran Tuhan Yesus yang tidak meng...

SH: Mat 5:27-48 - Kristen dan kemerosotan moral masyarakat (Jumat, 5 Januari 2001) Kristen dan kemerosotan moral masyarakat Kristen dan kemerosotan moral masyarakat. Sehari- harinya masyar...

SH: Mat 5:21-48 - Etika hati (Jumat, 8 Januari 2010) Etika hati Judul: Etika hati Bagaimana menjalankan kehidupan yang benar yang melampaui apa yang d...

SH: Mat 5:21-48 - Perubahan karakter dan relasi (Sabtu, 12 Januari 2013) Perubahan karakter dan relasi Judul: Perubahan karakter dan relasi Pengajaran Yesus berlanjut. Yesus m...

SH: Mat 5:21-48 - Tetapi Aku Berkata ...! (Kamis, 7 Januari 2021) Tetapi Aku Berkata ...! Pada bagian sebelumnya (5...

SH: Mat 5:21-30 - Menangkal dan Menanggalkan Dosa (Rabu, 11 Januari 2017) Menangkal dan Menanggalkan Dosa Konsekuensi dari dosa pembunuhan yang disengaja dan direncanakan (21; lih. ...

SH: Mat 5:31-37 - Penghargaan yang Seharusnya (Kamis, 12 Januari 2017) Penghargaan yang Seharusnya Berbicara tentang hukum perceraian (31, lih. ...

SH: Mat 5:33-48 - Antara kata dan hati (Minggu, 4 Januari 1998) Antara kata dan hati Antara kata dan hati Sumpah bertujuan untuk mengukuhkan kebenaran dan meneguhkan ...

SH: Mat 5:33-37 - Jika ya katakan ya (Jumat, 7 Januari 2005) Jika ya katakan ya Jika ya katakan ya. Di manakah kita bisa mendapatkan kebenaran? Bahkan di pengadil...

SH: Mat 5:38-48 - Sifat kristiani yang meneladani Bapa (Sabtu, 8 Januari 2005) Sifat kristiani yang meneladani Bapa Sifat kristiani yang meneladani Bapa. Ajaran lex talionis (mata ...

SH: Mat 5:38-48 - Mengalahkan Kejahatan (Jumat, 13 Januari 2017) Mengalahkan Kejahatan Yesus mengajarkan sebuah prinsip yang melampaui hukum pembalasan yang setimpal (38; lihat U...

Topik Teologia: Mat 5:30 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Memakai Perjanjian Lama Secara Otoritatif ...

Topik Teologia: Mat 5:31 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 5:34 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 5:36 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Memakai Perjanjian Lama Secara Otoritatif ...

Topik Teologia: Mat 5:38 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 5:40 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Memakai Perjanjian Lama Secara Otoritatif ...

Topik Teologia: Mat 5:43 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 5:44 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Mat 5:45 - -- Allah yang Berpribadi Natur Allah sebagai Pribadi Atribut-Atribut Allah Pekerjaan-Pekerjaan Allah ...

Topik Teologia: Mat 5:46 - -- Wahyu Allah Wahyu Umum Tuntutan Moral Allah Dinyatakan Prinsip Dasar Moral Dinyatakan ...

Topik Teologia: Mat 5:47 - -- Wahyu Allah Wahyu Umum Tuntutan Moral Allah Dinyatakan Prinsip Dasar Moral Dinyatakan ...

Topik Teologia: Mat 5:48 - -- Allah yang Berpribadi Natur Allah sebagai Pribadi Allah itu Sempurna Ula ...

TFTWMS: Mat 5:27-30 - Mengenai Perzinahan MENGENAI PERZINAHAN (Matius 5:27-30) 27 "Kamu telah mendengar ...

TFTWMS: Mat 5:31-32 - Mengenai Perceraian MENGENAI PERCERAIAN (Matius 5:31, 32) 31 "Telah difirmankan ju...

TFTWMS: Mat 5:33-37 - Mengenai Sumpah MENGENAI SUMPAH (Matius 5:33-37) 33 "Kamu telah mendengar pula...

TFTWMS: Mat 5:38-42 - Mengenai Balas Dendam MENGENAI BALAS DENDAM (Matius 5:38-42) 38 "Kamu telah mendenga...

TFTWMS: Mat 5:43-48 - Mengenai Musuh MENGENAI MUSUH (Matius 5:43-48) 43 "Kamu telah mendengar firma...

Constable (ID): Mat 5:1--8:1 - --B. Pemberitaan Yesus tentang partisipasi dalam kerajaannya 5:1-7:29 ...

Constable (ID): Mat 5:17--7:13 - --3. Pentingnya Kebenaran yang Sejati 5:17-7:12 ...

Constable (ID): Mat 5:17-48 - --Kebenaran dan Kitab Suci 5:17-48 ...

Constable (ID): Mat 5:27-30 - --Kehendak Tuhan mengenai perzinahan 5:27-30 ...

Constable (ID): Mat 5:31-32 - --Kehendak Tuhan tentang perceraian 5:31-32 Tidak ha...

Constable (ID): Mat 5:33-37 - --Kehendak Tuhan tentang sumpah 5:33-37 ...

Constable (ID): Mat 5:38-42 - --Kehendak Tuhan tentang Pembalasan 5:38-42 ...

Constable (ID): Mat 5:43-47 - --Kehendak Tuhan tentang cinta 5:43-47 (bdk. ...

Constable (ID): Mat 5:48 - --Ringkasan tugas murid-murid Yesus 5:48 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) KEBENARAN TENTANG SEKS (Matius 5:27-30) Karena Allah menciptakan se...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Mengalahkan Nafsu BIRAHI (Matius 5:27-30) Yesus memperingatkan tent...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Khotbah Di Bukit 5:21-48 MEMERIKSA HATI ...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Donald A. Hagner, Matthew 1-13...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) AJARAN YESUS TENTANG PERCERAIAN (Matius 5:31, 32) Dalam ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Kebenaran (Matius 5:33-37) Kebenaran sangat langka sekarang ini. Ka...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) BERSUMPAH (Matius 5:33-37) Sekarang ini banyak orang berkata, "...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) BAGAIMANAKAH DENGAN HAK-HAK KITA? (Matius 5:38-42) Akar penyimpanga...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) "Kasihilah MusuhMu" (Matius 5:43-48) Perintah Yesus untuk...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh YLSA