kecilkan semua  

Teks -- 2 Tawarikh 14:1-15 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
14:1 Kemudian Abia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di kota Daud. Maka Asa, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. Pada zaman pemerintahannya negeri itu aman selama sepuluh tahun.
Raja Asa -- Kemenangan atas Zerah
14:2 Asa melakukan apa yang baik dan yang benar di mata TUHAN, Allahnya. 14:3 Ia menjauhkan mezbah-mezbah asing dan bukit-bukit pengorbanan, memecahkan tugu-tugu berhala, dan menghancurkan tiang-tiang berhala. 14:4 Ia memerintahkan orang Yehuda supaya mereka mencari TUHAN, Allah nenek moyang mereka, dan mematuhi hukum dan perintah. 14:5 Ia menjauhkan bukit-bukit pengorbanan dan pedupaan-pedupaan dari segala kota di Yehuda. Dan kerajaanpun aman di bawah pemerintahannya. 14:6 Karena negeri itu aman dan tidak ada yang memeranginya di tahun-tahun itu, ia dapat membangun kota-kota benteng di Yehuda; TUHAN telah mengaruniakan keamanan kepadanya. 14:7 Katanya kepada orang Yehuda: "Marilah kita memperkuat kota-kota ini dan mengelilinginya dengan tembok beserta menara-menaranya, pintu-pintunya dan palang-palangnya. Negeri ini masih dalam tangan kita, karena kita mencari TUHAN Allah kita dan Ia mencari kita serta mengaruniakan keamanan kepada kita di segala penjuru." Maka mereka melaksanakan pembangunan itu dengan berhasil. 14:8 Pasukan-pasukan Asa yang dari Yehuda jumlahnya tiga ratus ribu orang yang membawa perisai besar dan tombak, dan yang dari Benyamin jumlahnya dua ratus delapan puluh ribu orang yang membawa perisai kecil, sebagai pemanah. Mereka semua pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa. 14:9 Zerah, orang Etiopia itu, maju berperang melawan mereka dengan tentara sebanyak sejuta orang dan tiga ratus kereta. Ia sampai ke Maresa. 14:10 Lalu Asa maju menghadapinya. Mereka mengatur barisan perangnya di lembah Zefata dekat Maresa. 14:11 Kemudian Asa berseru kepada TUHAN, Allahnya: "Ya TUHAN, selain dari pada Engkau, tidak ada yang dapat menolong yang lemah terhadap yang kuat. Tolonglah kami ya TUHAN, Allah kami, karena kepada-Mulah kami bersandar dan dengan nama-Mu kami maju melawan pasukan yang besar jumlahnya ini. Ya TUHAN, Engkau Allah kami, jangan biarkan seorang manusia mempunyai kekuatan untuk melawan Engkau!" 14:12 Dan TUHAN memukul kalah orang-orang Etiopia itu di hadapan Asa dan Yehuda. Orang-orang Etiopia itu lari, 14:13 lalu dikejar oleh Asa dan laskarnya sampai ke Gerar. Dari orang-orang Etiopia itu amat banyak yang tewas, sehingga tidak ada yang tinggal hidup, karena mereka hancur di hadapan TUHAN dan tentaranya. Orang-orang Yehuda memperoleh jarahan yang sangat besar. 14:14 Mereka mengalahkan semua kota di sekeliling Gerar, karena ketakutan yang dari TUHAN menimpa penduduknya. Mereka menjarahi semua kota itu, karena jarahan yang besar terdapat di situ. 14:15 Tenda-tenda pemilik ternakpun direbut mereka, dan banyak kambing domba dan unta diangkutnya sebagai jarahan, lalu mereka kembali ke Yerusalem.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Abiam the son and successor of King Rehoboam
 · Asa a son of Abijah; the father of Jehoshaphat; an ancestor of Jesus.,son of Abijam and king of Judah,son of Elkanah; a Levite whose descendants returned from exile
 · bani Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Daud a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Gerar a town of Judah 15 km SE of Gaza
 · istana Daud the capital of Israel, on the border of Benjamin and Judah
 · kaum suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Kota Daud the capital of Israel, on the border of Benjamin and Judah
 · Mares town in the western foothills of Judah,son of Caleb son of Hezron of Judah,son of Laadah; great grandson of Judah
 · Maresa town in the western foothills of Judah,son of Caleb son of Hezron of Judah,son of Laadah; great grandson of Judah
 · Maresya town in the western foothills of Judah,son of Caleb son of Hezron of Judah,son of Laadah; great grandson of Judah
 · orang Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · orang-orang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · seorang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · seorang Etiopia a man of Ethiopia,a member of the nation of Ethiopia
 · suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Zerah members of the clan of Zerah of Simeon,members of the clan of Zerah of Judah


Topik/Tema Kamus: Asa | Raja | Sudan | Unta | Damai | Bukit Pengorbanan | Jawab, Jawaban Doa | Perang | Zefata | Zerah | Abia | Cari, Mencari Allah | Domba | Lembah | Menara | Panah (Busur) | Pelihara, Pemeliharaan | Pohon Kayu Yang Dianggap Sebagai Berhala | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: 2Taw 14:2 - ASA MELAKUKAN APA YANG BAIK. Nas : 2Taw 14:2 Sepanjang masa pemerintahan Rehabeam (pasal 2Taw 12:1-16) dan Abia (pasal 2Taw 13:1-22; 1Raj 15:1-8), penyembahan yang benar kepada...

Nas : 2Taw 14:2

Sepanjang masa pemerintahan Rehabeam (pasal 2Taw 12:1-16) dan Abia (pasal 2Taw 13:1-22; 1Raj 15:1-8), penyembahan yang benar kepada Allah di Yehuda merosot sedangkan penyembahan berhala meningkat; berbagai tempat penyembahan berhala didirikan (1Raj 14:21-24; 15:3). Ketika Asa menjadi raja, ia mulai membersihkan Yehuda dari penyembahan berhala serta mendorong Yehuda untuk mencari Allah dan menaati perintah-perintah-Nya (ayat 2Taw 14:3-5)

Full Life: 2Taw 14:4 - MENCARI TUHAN. Nas : 2Taw 14:4 Hal yang penting bagi setiap pembaharuan atau kebangunan rohani di antara umat Allah ialah mencari Tuhan (lihat cat. --> ...

Nas : 2Taw 14:4

Hal yang penting bagi setiap pembaharuan atau kebangunan rohani di antara umat Allah ialah mencari Tuhan

(lihat cat. --> 2Taw 7:14).

[atau ref. 2Taw 7:14]

Penulis Tawarikh memakai kata kerja "mencari [Tuhan]" sembilan kali dalam pasal 14 dan 16 (2Taw 14:4,7; 15:2,4,12-13,15; 16:12) dan sebanyak 29 kali dalam seluruh kitab ini; itu berarti menginginkan dan mencari kehadiran, persekutuan, kerajaan, dan kekudusan Allah dengan sungguh-sungguh (1Taw 16:11). Mencari Tuhan mencakup:

  1. (1) berbalik kepada Tuhan dengan segenap hati dan di dalam doa yang sungguh-sungguh (Yes 55:6; Yer 29:12-13);
  2. (2) lapar dan dahaga akan kebenaran dan kehadiran Allah (2Taw 15:2; Mazm 24:3-6; Yes 51:1; bd. Mat 5:8; Yoh 4:14;

    lihat cat. --> Mat 5:6);

    [atau ref. Mat 5:6]

  3. (3) mengikat diri dengan sepenuh hati untuk mengikuti kehendak Allah dan meninggalkan semua tindakan yang tidak menyenangkan Allah (ayat 2Taw 14:2-7; 7:14);
  4. (4) mempercayai dan bersandar kepada Allah sebagai satu-satunya penolong (Ibr 13:6), yakin bahwa Dia "memberi upah kepada orang yang sungguh-sungguh mencari Dia" (Ibr 11:6; 2Taw 14:11;

    lihat cat. --> 2Taw 15:2 selanjutnya).

    [atau ref. 2Taw 15:2]

Jerusalem: 2Taw 14:2 - Asa melakukan apa yang baik Si Muwarikh, 2Ta 14:2-5 memerincikan apa yang dikatakan 1Ra 15:11-12. Begitu Asa melancarkan sebuah pembaharuan agama yang lebih jauh diceritakan dala...

Si Muwarikh, 2Ta 14:2-5 memerincikan apa yang dikatakan 1Ra 15:11-12. Begitu Asa melancarkan sebuah pembaharuan agama yang lebih jauh diceritakan dalam bab 15.

Jerusalem: 2Taw 14:9-15 - -- Ceritera ini tidak terdapat dalam 1Raja-raja. Namun ia bukan ciptaan si Muwarikh sendiri. Tempat-tempat yang disebutkan namanya memang tepat; perang i...

Ceritera ini tidak terdapat dalam 1Raja-raja. Namun ia bukan ciptaan si Muwarikh sendiri. Tempat-tempat yang disebutkan namanya memang tepat; perang itu tidak sesuai dengan apa yang dikatakan dalam 2Ta 14:5-6 mengenai keamanan dan kedamaian di masa pemerintahan Asa, bdk 2Ta 15:19. Tetapi orang tidak tahu siapa sebenarnya Zerah yang disebut dalam 2Ta 14:9. Boleh jadi "orang Kusy" (=Etiopia) itu ialah seorang sewaan dari negeri itu yang menjadi komandan pasukan penduduk yang ditempatkan raja Sisak di bagian selatan Palestina, bdk 2Ta 12:3; 16:8. Tetapi nama "Kusy" juga nama sebuah suku Badui di daerah Negeb (bdk perempuan Kusy yang diperistri Musa, Bil 12:1). Boleh jadi suku itu datang merampoki negeri Yehuda, 2Ta 14:15. Bagaimanapun juga jumlah pasukan yang bertempur itu pasti berlebih-lebihan.

Ende: 2Taw 14:9 - -- Zerah orang Kusj itu bukan radja Mesir (meskipun Kusj seringkali berarti Mesir), melainkan kepala salah satu suku bedawi, jang menjerbu Juda untuk mer...

Zerah orang Kusj itu bukan radja Mesir (meskipun Kusj seringkali berarti Mesir), melainkan kepala salah satu suku bedawi, jang menjerbu Juda untuk merampok sadja. Si pengarang memuat razia itu mendjadi suatu serbuan besar2an.

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:2 - Tuhan, Allahnya · Tuhan, Allahnya: 2Taw 21:12

· Tuhan, Allahnya: 2Taw 21:12

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:3 - menjauhkan mezbah-mezbah // memecahkan tugu-tugu // menghancurkan tiang-tiang · menjauhkan mezbah-mezbah: Hak 2:2; Hak 2:2 · memecahkan tugu-tugu: Kel 23:24; Kel 23:24 · menghancurkan tiang-tiang: Kel 34:13;...

· menjauhkan mezbah-mezbah: Hak 2:2; [Lihat FULL. Hak 2:2]

· memecahkan tugu-tugu: Kel 23:24; [Lihat FULL. Kel 23:24]

· menghancurkan tiang-tiang: Kel 34:13; [Lihat FULL. Kel 34:13]

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:4 - mencari Tuhan · mencari Tuhan: 1Taw 16:11; 1Taw 16:11

· mencari Tuhan: 1Taw 16:11; [Lihat FULL. 1Taw 16:11]

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:5 - bukit-bukit pengorbanan // dan pedupaan-pedupaan · bukit-bukit pengorbanan: 1Raj 15:14; 1Raj 15:14 · dan pedupaan-pedupaan: Yes 27:9; Yeh 6:4

· bukit-bukit pengorbanan: 1Raj 15:14; [Lihat FULL. 1Raj 15:14]

· dan pedupaan-pedupaan: Yes 27:9; Yeh 6:4

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:6 - mengaruniakan keamanan · mengaruniakan keamanan: 1Taw 22:9; 1Taw 22:9

· mengaruniakan keamanan: 1Taw 22:9; [Lihat FULL. 1Taw 22:9]

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:7 - mengaruniakan keamanan · mengaruniakan keamanan: 1Taw 22:9; 1Taw 22:9

· mengaruniakan keamanan: 1Taw 22:9; [Lihat FULL. 1Taw 22:9]

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:8 - ratus ribu · ratus ribu: 1Taw 21:1; 1Taw 21:1

· ratus ribu: 1Taw 21:1; [Lihat FULL. 1Taw 21:1]

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:9 - orang Etiopia // ke Maresa · orang Etiopia: 2Taw 12:3; 2Taw 12:3 · ke Maresa: Kej 10:8-9; Kej 10:8; Kej 10:9; 2Taw 11:8; 24:24

· orang Etiopia: 2Taw 12:3; [Lihat FULL. 2Taw 12:3]

· ke Maresa: Kej 10:8-9; [Lihat FULL. Kej 10:8]; [Lihat FULL. Kej 10:9]; 2Taw 11:8; 24:24

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:11 - Asa berseru // Tolonglah kami // kami bersandar // dengan nama-Mu // mempunyai kekuatan · Asa berseru: 1Raj 8:44; 1Raj 8:44; 2Taw 13:14; 2Taw 13:14; 2Taw 25:8 · Tolonglah kami: Mazm 60:13-14; Mazm 60:13; Mazm 60:14; Mazm 7...

· Asa berseru: 1Raj 8:44; [Lihat FULL. 1Raj 8:44]; 2Taw 13:14; [Lihat FULL. 2Taw 13:14]; 2Taw 25:8

· Tolonglah kami: Mazm 60:13-14; [Lihat FULL. Mazm 60:13]; [Lihat FULL. Mazm 60:14]; Mazm 79:9

· kami bersandar: 2Taw 13:18; [Lihat FULL. 2Taw 13:18]

· dengan nama-Mu: 1Sam 17:45; [Lihat FULL. 1Sam 17:45]

· mempunyai kekuatan: Mazm 9:20

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:12 - memukul kalah · memukul kalah: 1Raj 8:45

· memukul kalah: 1Raj 8:45

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:13 - ke Gerar // mereka hancur // memperoleh jarahan · ke Gerar: Kej 10:19 · mereka hancur: 2Sam 22:38; Neh 9:24; Mazm 44:3,20; 135:10 · memperoleh jarahan: 2Taw 15:11,18

· ke Gerar: Kej 10:19

· mereka hancur: 2Sam 22:38; Neh 9:24; Mazm 44:3,20; 135:10

· memperoleh jarahan: 2Taw 15:11,18

Ref. Silang FULL: 2Taw 14:14 - karena ketakutan · karena ketakutan: Kej 35:5; Kej 35:5; Ul 2:25; Ul 2:25; Ul 11:25

· karena ketakutan: Kej 35:5; [Lihat FULL. Kej 35:5]; Ul 2:25; [Lihat FULL. Ul 2:25]; Ul 11:25

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): 2Taw 14:1 - Jadi Abijah tidur dengan nenek moyangnya // dan Asa, putranya, memerintah menggantikan dia; pada masa pemerintahannya, negeri itu tenang selama sepuluh tahun. Jadi Abia tidur dengan nenek moyangnya, 1Raj 15:8. dan Asa, putranya, memerintah menggantikan dia; pada masa pemerintahannya, negeri itu tenang selama...

Jadi Abia tidur dengan nenek moyangnya, 1Raj 15:8.

dan Asa, putranya, memerintah menggantikan dia; pada masa pemerintahannya, negeri itu tenang selama sepuluh tahun; Targum menyebutnya, tanah Israel; tetapi lebih baik Septuaginta, tanah Yehuda; sepuluh tahun ini, di mana negeri itu beristirahat dari peperangan, adalah tiga tahun pertama pemerintahan Asa, dan tujuh tahun pertama Baasha, menurut Jarchi, dan ini tampaknya benar; setelah itu ada perang antara mereka sepanjang hari-hari mereka, lihat 1Raj 15:32.

Gill (ID): 2Taw 14:2 - Dan Asa melakukan apa yang baik dan benar. Dan Asa melakukan apa yang baik dan benar,.... Lihat 1Raj 15:11.

Dan Asa melakukan apa yang baik dan benar,.... Lihat 1Raj 15:11.

Gill (ID): 2Taw 14:3 - Karena dia menghapuskan altar-alta dewa-dewa asing // dan tempat tinggi // dan merobohkan patung-patung // dan menebang pohon-pohon Karena dia menghapuskan altar-alta altar dewa-dewa asing,.... Atau dari bangsa asing, dari orang-orang Zidon, Amon, dan Moab, yang telah bertahan seja...

Karena dia menghapuskan altar-alta altar dewa-dewa asing,.... Atau dari bangsa asing, dari orang-orang Zidon, Amon, dan Moab, yang telah bertahan sejak zaman Salomo, dan yang dia bangun untuk istrinya, 1Raj 11:7.

dan tempat tinggi; dibangun untuk berhala; karena tempat-tempat yang digunakan untuk menyembah Allah yang benar, tidak dihapuskan pada masa pemerintahannya, 1Raj 15:14.

dan merobohkan patung-patung: atau patung-patung, atau tiang, yang didirikan untuk menghormati berhala, dan di mana gambar-gambar mereka ditempatkan:

dan menebang pohon-pohon; di tengah-tengah tempat mereka berdiri.

Gill (ID): 2Taw 14:4 - Dan memerintahkan Yehuda untuk mencari Tuhan Allah nenek moyang mereka // dan untuk melakukan hukum dan perintah. Dan memerintahkan Yehuda untuk mencari Tuhan Allah nenek moyang mereka,.... Untuk berdoa kepada-Nya, dan hanya kepada-Nya, serta menghadiri ibadah dan...

Dan memerintahkan Yehuda untuk mencari Tuhan Allah nenek moyang mereka,.... Untuk berdoa kepada-Nya, dan hanya kepada-Nya, serta menghadiri ibadah dan pelayanan-Nya; ini dilakukannya melalui sebuah dekrit publik:

dan untuk melakukan hukum dan perintah: untuk memperhatikan semua hukum Tuhan, baik moral, seremonial, maupun sipil.

Gill (ID): 2Taw 14:5 - Dia juga menghapus dari semua kota Yehuda tempat-tempat tinggi dan patung-patung // dan kerajaan berada dalam keadaan tenang di hadapannya. Ia juga menghapus dari semua kota Yehuda tempat-tempat tinggi dan patung-patung,.... Mungkin tempat-tempat tinggi dalam 2Taw 14:3 hanya merujuk pada t...

Ia juga menghapus dari semua kota Yehuda tempat-tempat tinggi dan patung-patung,.... Mungkin tempat-tempat tinggi dalam 2Taw 14:3 hanya merujuk pada tempat-tempat tinggi dan altar di Yerusalem, dan sekitarnya; ini di semua kota lain di tanah tersebut; "patung-patung" adalah, seperti yang dinyatakan, "patung matahari", baik dibuat dalam bentuk matahari, atau didedikasikan untuknya, atau kuil untuknya; Lihat Gill pada Im 26:30,

dan kerajaan berada dalam keadaan tenang di hadapannya; ia tidak memiliki musuh asing yang mengganggunya, dan jadi ia memanfaatkan kesempatan itu untuk mereformasi penyembahan ilahi, dan dalam hal itu ia tidak menemui perlawanan dari rakyatnya.

Gill (ID): 2Taw 14:6 - Dan dia membangun kota-kota berkepung di Yuda // karena tanah itu telah beristirahat Dan dia membangun kota-kota berkepung di Yuda,.... Untuk pertahanannya melawan kerajaan Israel dan bangsa-bangsa lainnya, seperti yang dilakukan Rehob...

Dan dia membangun kota-kota berkepung di Yuda,.... Untuk pertahanannya melawan kerajaan Israel dan bangsa-bangsa lainnya, seperti yang dilakukan Rehoboam sebelum dia; dan yang bisa saja dihancurkan oleh Shishak raja Mesir, ketika dia merebutnya, 2Ta 11:5.

karena tanah itu telah beristirahat; menurut Targum, tanah Israel beristirahat, dan tidak mengganggu kerajaan Yuda, tidak berhasil pulih dari pukulan yang diberikan kepada mereka oleh Abijah; tetapi lebih tepat dipahami sebagai tanah Yuda, yang, seperti tidak mencoba untuk merebut kembali sepuluh suku, jadi juga tidak diserang oleh mereka, maupun oleh musuh lainnya: dan dia tidak mengalami perang dalam tahun-tahun itu; dalam sepuluh tahun yang disebutkan, 2Ta 14:1, baik dengan Israel maupun bangsa lainnya: karena Tuhan telah memberinya ketenteraman; sehingga dia dapat dengan leluasa melakukan hal-hal di atas; semua ketenteraman berasal dari Tuhan, baik sipil, spiritual, maupun yang kekal.

Gill (ID): 2Taw 14:7 - Oleh karena itu dia berkata kepada Yehuda // mari kita membangun kota-kota ini // dan membuat di sekelilingnya tembok dan menara, pintu dan palang // sementara tanah masih ada di hadapan kita // karena kami telah mencari Tuhan Allah kami, kami telah mencarinya, dan Dia telah memberi kami ketenangan di setiap sisi // sehingga mereka membangun, dan berhasil. Oleh karena itu dia berkata kepada Yehuda,.... kepada para bangsawan dan pemimpin utama kerajaan: mari kita membangun kota-kota ini; yang pasti dia se...

Oleh karena itu dia berkata kepada Yehuda,.... kepada para bangsawan dan pemimpin utama kerajaan:

mari kita membangun kota-kota ini; yang pasti dia sebutkan dengan nama, dan tunjukkan; yaitu, memperbaiki dan memperkuatnya, serta menempatkannya dalam kondisi pertahanan yang lebih baik:

dan membuat di sekelilingnya tembok dan menara, pintu dan palang; yang selalu dibuat untuk tempat-tempat yang diperkuat, untuk melindungi penduduk, dan menghalau musuh:

sementara tanah masih ada di hadapan kita; dalam kekuasaan kita, tanpa musuh di dalamnya, dan tidak ada yang menghalangi atau mengganggu:

karena kami telah mencari Tuhan Allah kami, kami telah mencarinya, dan Dia telah memberi kami ketenangan di setiap sisi; telah mendirikan ibadah-Nya yang murni, mereformasi penyalahgunaan di dalamnya, dan menghapuskan penyembahan berhala dari dalamnya, serta memperhatikan dengan seksama pelayanan tempat kudus, yang sangat menyenangkan bagi Tuhan; efek bahagia dari hal ini mereka rasakan, istirahat dari semua musuh di sekitar mereka:

sehingga mereka membangun, dan berhasil; mereka mulai, dan melanjutkan, dan menyelesaikannya, tidak ada yang menghalangi mereka.

Gill (ID): 2Taw 14:8 - Dan Asa memiliki tentara yang membawa perisai dan tombak, dari Yehuda tiga ratus ribu // dan dari Benyamin, yang membawa perisai dan memanah, dua ratus delapan puluh ribu // semua ini adalah prajurit yang gagah berani. Dan Asa memiliki tentara yang membawa perisai dan tombak, dari Yehuda tiga ratus ribu,.... Mereka dilengkapi dengan perisai besar untuk melindungi dir...

Dan Asa memiliki tentara yang membawa perisai dan tombak, dari Yehuda tiga ratus ribu,.... Mereka dilengkapi dengan perisai besar untuk melindungi diri mereka, dan dengan tombak, untuk menusuk musuh ketika mereka mendekat, dan untuk bertempur jarak dekat dengan mereka:

dari Benyamin, yang membawa perisai dan memanah, dua ratus delapan puluh ribu; mereka juga memiliki perisai yang lebih kecil, untuk mempertahankan tubuh mereka, dan busur serta anak panah, untuk mengganggu musuh dari jarak jauh:

semua ini adalah prajurit yang gagah berani; pria-pria yang berbadan sehat, berani dan penuh keberanian; mungkin Asa mengumpulkan mereka setelah mendengar bahwa orang Etiopia sedang bersiap untuk menyerangnya, seperti berikut.

Gill (ID): 2Taw 14:9 - Dan keluarlah melawan mereka Zerah orang Ethiopia, dengan pasukan seribu ribu, dan tiga ratus kereta; dan datanglah ke Mareshah. Dan keluarlah melawan mereka Zerah orang Ethiopia, dengan pasukan seribu ribu, dan tiga ratus kereta,.... Menurut Josephus b, tentara ini terdiri dari...

Dan keluarlah melawan mereka Zerah orang Ethiopia, dengan pasukan seribu ribu, dan tiga ratus kereta,.... Menurut Josephus b, tentara ini terdiri dari 900.000 infanteri, dan 100.000 kavaleri, dan pasti ada kavaleri di antara mereka, 2Taw 16:8 beberapa orang mengatakan ini bukan orang Ethiopia di Afrika, di luar Mesir, karena, seperti yang dikatakan, terlalu jauh bagi tentara seperti itu untuk melakukan perjalanan, dan sulit untuk mengatakan apa yang mendorong mereka; dan selain itu, dibantah bahwa raja Mesir tidak akan pernah membiarkan mereka melewati wilayahnya, seperti yang harus mereka lakukan untuk sampai ke Yudea; tetapi bahwa mereka adalah orang Arab Cushite, yang mendiami Midian, bagian dari Arabia Petraea, dan Arabia Felix, dekat Yudea; lihat Gill pada Bil 12:1, tetapi sejak tentara besar ini terdiri dari Lubim atau Liby, penduduk Afrika, serta orang Ethiopia, 2Taw 16:8, orang Ethiopia ini tampaknya lebih merupakan mereka yang di Afrika, yang adalah penguasa Mesir dan Libya, serta Ethiopia, segera setelah kematian Shishak, atau Sesostris, lihat 2Taw 12:2, yang menjelaskan ukuran tentara ini, dan perjalanan mereka melalui Mesir: bahwa ada dua jenis orang Ethiopia, yang barat dan timur, yang satu tinggal di Afrika, yang lain di Asia, jelas terlihat dari Homer c, Herodotus d, dan Heliodorus e, yang pertama tampaknya dimaksud di sini; dan tidak perlu dianggap bahwa tentara ini tidak dapat dipercaya, terutama karena mereka bergabung dengan Lubim atau Liby, dan dibantu oleh orang Filistin, seperti yang terlihat dari apa yang berikutnya; selain itu, dua tentara Israel dan Yudea yang kita baca di bab sebelumnya, bila digabungkan, melebihi ini; lihat juga 2Taw 17:14, jadi tentara Tamerlane dan Bajazet, yang pertama berjumlah 1.600.000, dan yang terakhir 1.400.000 f:

dan datanglah ke Mareshah; sebuah kota di suku Yudea, di perbatasannya, 2Taw 11:8.

Gill (ID): 2Taw 14:10 - Kemudian Asa keluar melawan dia // dan mereka mengatur pertempuran di lembah Zephathah di Mareshah. Ketika itu Asa keluar melawan dia,.... Meskipun dia membawa pasukan yang sangat besar bersamanya: dana mereka mengatur pertempuran di lembah Zephathah...

Ketika itu Asa keluar melawan dia,.... Meskipun dia membawa pasukan yang sangat besar bersamanya:

dana mereka mengatur pertempuran di lembah Zephathah di Mareshah; di mana ada orang Etiopia; dia tidak menunggu sampai mereka masuk lebih dalam ke negerinya, tetapi berbaris melawan mereka ketika mereka sudah berada di perbatasannya, dan memilih lembah untuk ditempati, karena lebih menguntungkan bagi pasukannya yang lebih kecil; lihat Hak 1:17.

Gill (ID): 2Taw 14:11 - Dan Asa berseru kepada Tuhan, Allahnya // dan berkata, Tuhan, tidak ada yang sulit bagimu untuk menolong // baik dengan banyak orang, atau dengan mereka yang tidak memiliki kekuasaan // tolonglah kami, ya Tuhan, Allah kami // karena kami bersandar kepada-Mu // dan dalam nama-Mu kami menghadapi banyak orang ini // Ya Tuhan, Engkaulah Allah kami // jangan biarkan manusia menang melawan-Mu. Dan Asa berseru kepada Tuhan, Allahnya,.... Atau berdoa, sebagaimana dalam Targum, dengan sungguh-sungguh, dalam keadaan tertekan; ini ia lakukan sebe...

Dan Asa berseru kepada Tuhan, Allahnya,.... Atau berdoa, sebagaimana dalam Targum, dengan sungguh-sungguh, dalam keadaan tertekan; ini ia lakukan sebelum pertempuran dimulai, di hadapan pasukannya, dan untuk mendorong mereka:

dan berkata, Tuhan, tidak ada yang sulit bagimu untuk menolong; tidak ada yang dapat menghalangi dari menolong, kuasamu yang lebih tinggi dari semua yang lain, dan bahkan tak terhingga, dan tidak ada yang bisa di samping-Mu:

baik dengan banyak orang, atau dengan mereka yang tidak memiliki kekuasaan; jumlah tidak menjadi masalah baginya, begitu juga kondisi mereka; apakah banyak dan kuat, atau sedikit dan lemah; Ia dapat menolong yang satu dengan mudah seperti yang lain, lihat 1Sa 14:6,

tolonglah kami, ya Tuhan, Allah kami; yang sedikit dan lemah dibandingkan musuh:

karena kami bersandar kepada-Mu; percaya kepada-Mu, dan mengandalkan-Mu untuk bantuan; Targumnya mengatakan, "pada firman-Mu kami bersandar":

dan dalam nama-Mu kami menghadapi banyak orang ini; mengungkapkan iman kepada-Nya, mengharapkan bantuan dari-Nya, mendorong dan memperkuat diri mereka dalam-Nya, maju bukan dengan nama dan kekuatan mereka sendiri, tetapi dengan Nama-Nya; Targumnya mengatakan, "dalam nama Firman Tuhan":

Ya Tuhan, Engkaulah Allah kami: dan Engkaulah satu-satunya yang kami kenal, dan kami tidak melayani yang lain, dan kami adalah umat-Mu, yang dipanggil dengan nama-Mu:

jangan biarkan manusia menang melawan-Mu; karena jika musuh ini dapat mengalahkan mereka, itu akan ditafsirkan sebagai mengalahkan Tuhan mereka.

Gill (ID): 2Taw 14:12 - Maka Tuhan memukul orang-orang Etiopia di depan Asa, dan di depan Yehuda // dan orang-orang Etiopia melarikan diri. Maka Tuhan memukul orang-orang Etiopia di depan Asa, dan di depan Yehuda,.... Dengan ketakutan dan teror; mereka terlempar dalam kepanikan: dan orang-...

Maka Tuhan memukul orang-orang Etiopia di depan Asa, dan di depan Yehuda,.... Dengan ketakutan dan teror; mereka terlempar dalam kepanikan:

dan orang-orang Etiopia melarikan diri; di depan mereka, sama seperti yang dilakukan oleh Yerobeam dan Israel, seperti yang diceritakan dalam bab sebelumnya, 2Taw 13:15.

Gill (ID): 2Taw 14:13 - Dan Asa, dan orang-orang yang bersamanya, mengejar mereka sampai ke Gerar // dan orang-orang Ethiopia dikalahkan, sehingga mereka tidak dapat bangkit kembali // karena mereka hancur di hadapan Tuhan, dan di hadapan pasukannya // dan mereka membawa pergi rampasan yang sangat banyak. Dan Asa, dan orang-orang yang bersamanya, mengejar mereka sampai ke Gerar,.... Sebuah kota orang Filistin, Kej 20:1, dan orang-orang Ethiopia dikalahk...

Dan Asa, dan orang-orang yang bersamanya, mengejar mereka sampai ke Gerar,.... Sebuah kota orang Filistin, Kej 20:1,

dan orang-orang Ethiopia dikalahkan, sehingga mereka tidak dapat bangkit kembali; mereka terkejut dan dalam kekacauan yang begitu besar, sehingga mereka tidak dapat mengatur diri dan berkumpul kembali; atau jatuhnya begitu banyak di antara mereka, sehingga hampir tidak ada yang tersisa hidup, yang tampaknya menjadi makna dari kata-kata yang digunakan:

karena mereka hancur di hadapan Tuhan, dan di hadapan pasukannya; pasukan Israel, yang Tuhan, seolah-olah, adalah Panglimanya, berjuang untuk mereka, dan memimpin mereka dalam pengejaran, dan memberi mereka kemenangan; atau mungkin itu berarti sebuah pasukan malaikat, yang ditugaskan untuk menghancurkan pasukan besar ini; dan demikian juga versi Syriac dan Arab dari 2Taw 14:12 menyatakan, "malaikat Tuhan menyerang orang-orang Ethiopia:"

dan mereka membawa pergi rampasan yang sangat banyak; yang mereka temukan di perkemahan mereka, dan bersama orang-orang yang mereka bunuh; bahkan banyak emas dan perak, seperti yang dikatakan oleh Josephus g.

Gill (ID): 2Taw 14:14 - Dan mereka memukul semua kota di sekitar Gerar // karena ketakutan akan Tuhan datang atas mereka // dan mereka merampok semua kota // karena sangat banyak rampasan di dalamnya. Dan mereka menghancurkan semua kota di sekitar Gerar,.... Kota-kota orang Filistin, yang merupakan sekutu dan rekan dengan orang-orang Etiopia ini, se...

Dan mereka menghancurkan semua kota di sekitar Gerar,.... Kota-kota orang Filistin, yang merupakan sekutu dan rekan dengan orang-orang Etiopia ini, serta koloni dari mereka, menurut Theodoret, yang mengatakan, tentang Eleutheropolis ada tempat, yang disebut, pada masanya, Geraron Saton:

karena ketakutan akan Tuhan datang atas mereka; sehingga mereka tidak memiliki kekuatan untuk membela diri, dan menghalangi orang-orang Yehuda:

dan mereka merampok semua kota; dari barang-barang dan kekayaan yang ada di dalamnya:

karena sangat banyak rampasan di dalamnya; kekayaan dan harta yang beragam.

Gill (ID): 2Taw 14:15 - Mereka juga memukul tenda-tenda ternak // dan membawa pergi domba // dan unta dalam jumlah banyak // dan kembali ke Yerusalem. Mereka juga memukul tenda-tenda ternak,.... Orang-orang yang tinggal di tenda untuk mencari padang rumput bagi ternak mereka; Arab Scenite, yang diseb...

Mereka juga memukul tenda-tenda ternak,.... Orang-orang yang tinggal di tenda untuk mencari padang rumput bagi ternak mereka; Arab Scenite, yang disebut demikian karena tinggal di tenda:

dan membawa pergi domba; yang dibiarkan oleh orang Arab tersebut di Palestina, dan yang dibawa oleh tentara besar ini untuk dukungan mereka:

dan unta dalam jumlah banyak; yang merupakan satu lagi keadaan yang membuktikan bahwa mereka adalah orang Arab, yang kaya akan unta:

dan kembali ke Yerusalem; dengan rampasan mereka, dan dengan sukacita yang besar.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 2Taw 14:1-8 - Asa Raja Yehuda Dalam pasal ini dan dua pasal berikutnya, kita membaca riwayat pemerintahan ...

Matthew Henry: 2Taw 14:9-15 - Asa Mengalahkan Orang Etiopia Asa Mengalahkan Orang Etiopia (14:9-15) ...

SH: 2Taw 13:1--14:1 - Kemenangan karena perjanjian Allah (Selasa, 21 Mei 2002) Kemenangan karena perjanjian Allah Kemenangan karena perjanjian Allah. Yehuda yang dipimpin raja Abia jela...

SH: 2Taw 13:1--14:1 - Rahasia Sukses: Andalkan Tuhan (Selasa, 9 November 2010) Rahasia Sukses: Andalkan Tuhan Judul: Rahasian Sukses: Andalkan Tuhan! Kerajaan Yehuda kini berada di ...

SH: 2Taw 13:1--14:1 - Memelihara Hati Tetap Terpaut pada Tuhan (Sabtu, 27 Mei 2017) Memelihara Hati Tetap Terpaut pada Tuhan Pemazmur menuliskan: "Berbahagialah bangsa yang Allahnya ialah TUHAN.......

SH: 2Taw 13:1--14:1 - Tuhan Itu Setia (Sabtu, 9 Desember 2023) Tuhan Itu Setia Abia menjadi raja Yehuda menggantikan Rehabeam, tetapi dia pun hanya memerintah selama tiga tahun...

SH: 2Taw 14:2-15 - Tuhan, hanya Engkau andalanku (Rabu, 10 November 2010) Tuhan, hanya Engkau andalanku Judul: Tuhan, hanya Engkau andalanku Setelah Abia meninggal, maka Asa an...

SH: 2Taw 14:2-15 - Kesetiaan yang Diberkati (Senin, 29 Mei 2017) Kesetiaan yang Diberkati Hachiko adalah nama seekor anjing. Ia pernah hidup di Jepang pada tahun 1923-1925. Cerit...

SH: 2Taw 14:2-15 - Berharap dan Mengandalkan Tuhan (Minggu, 10 Desember 2023) Berharap dan Mengandalkan Tuhan Sebagai raja Yehuda, Asa dicatat sebagai seorang raja yang baik dan benar di mata...

Topik Teologia: 2Taw 14:2 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Allah Dosa-dosa Pencemaran Tempat Suci Penyembahan Berhala Berhala Harus Dih...

Topik Teologia: 2Taw 14:7 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Mencari Allah Carilah Allah Contoh-contoh Orang-orang yang Mencari ...

Constable (ID): 2Taw 10:1--36:23 - --IV. REIGN PARA PENERUS SOLOMON chs. 10--36 "Dengan berakhirnya pemerintah...

Constable (ID): 2Taw 13:1--14:2 - --B. Abijah 13:1-14:1 ...

Constable (ID): 2Taw 14:1-15 - --1. Kebijaksanaan Asa bab 14 Asa mewarisi sebuah kerajaa...

Constable (ID): 2Taw 14:2--17:1 - --C. Asa 14:2-16:14 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Penulis : Ezra (?) Tema : Ibadah, Kebangunan Rohani, dan Pembaharuan Sejati ...

Full Life: 2 Tawarikh (Garis Besar) Garis Besar I. Salomo: Sumbangan-Sumbangan Penting Masa Pemerintahannya (...

Matthew Henry: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Kitab ini diawali dengan pemerintahan Salomo dan pembangunan Bait Suci, kemu...

Jerusalem: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) KITAB-KITAB TAWARIKH, EZRA DAN NEHEMIA PENGANTAR Di samping karya sejarah ...

Ende: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) KITAB TAWARICH PENDAHULUAN Sebagai pengutji daftar kitab2 sutji tradisi Jahudi di Palestina -- menjimpang da...

Constable (ID): 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Pengantar Untuk penjelasan mengenai judul, penulis, tanggal, ruang lingkup, dan...

Constable (ID): 2 Tawarikh (Garis Besar) Garis Besar (Dilanjutkan dari catatan di 1 Tawarikh) ...

Constable (ID): 2 Tawarikh 2 Tawarikh Bibliografi Ackroyd, Peter R. I dan II Tawarikh, Ezra, ...

Gill (ID): 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE 2 TAWARIKH Ini, dan yang sebelumnya, awalnya merupakan satu buku, tetapi dibagi menjadi dua karena ukuran yang besar, ...

Gill (ID): 2 Tawarikh 14 (Pendahuluan Pasal) MEMPERKENALKAN 2 TAWARIKH 14 Bab ini menceritakan kematian Abijah, dan suksesi Asa...

BIS: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) II TAWARIKH PENGANTAR Buku II Tawarikh merupakan lanjutan buku I Tawarikh. Buku ini mulai dengan kisah...

Intisari: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) Pelajaran mengenai Kesetiaan ISI II TAWARIKH II Tawarikh menceritakan kisah umat Allah dengan pemeritahan Raja Salomo. Ki...

Garis Besar Intisari: 2 Tawarikh (Pendahuluan Kitab) [1] PEMERINTAHAN RAJA SALOMO 2Ta 1:1-9:31...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA