Imamat 1:1-17
TSK | Full Life Study Bible |
memanggil(TB)/dipanggil(TL) <07121> [called.] Kemah(TB)/kemah(TL) <0168> [out of.] |
Judul : Korban bakaran Perikop : Im 1:1-17 memanggil Musa Kel 3:4; [Lihat FULL. Kel 3:4]; Kel 25:22; [Lihat FULL. Kel 25:22] [Semua] Kemah Pertemuan: Kel 27:21; [Lihat FULL. Kel 27:21]; Kel 40:2; [Lihat FULL. Kel 40:2] [Semua] |
seseorang(TB)/seorang(TL) <0120> [If any.] persembahan ..... persembahanmu(TB)/persembahan(TL) <07133> [an offering.] {Korban,} from {karav} to approach, an introductory offering, or offering of access, in allusion to the present which is always required in the East, on being introduced to a superior. |
kepada Tuhan, Im 7:16,38; 22:21; 23:38; 27:9 [Semua] dari ternak, Catatan Frasa: MEMPERSEMBAHKAN PERSEMBAHAN. |
bakaran(TB)/korban bakaran(TL) <05930> [a burnt.] 6:9-13 8:18,21 Ge 8:20 22:2,8,13 Ex 24:5 29:18,42 32:6 38:1
Nu 23:3,10,11,19,23,24,27,30 29:8-11,13 Isa 1:11 Heb 10:8-10 [Semua]
jantan(TB/TL) <02145> [a male.] 3:1 4:23 22:19-24 Ex 12:5 De 15:21 Zec 13:7 Mal 1:14 Lu 1:35
Joh 1:36 Eph 5:27 Heb 7:26 9:14 1Pe 1:18,19 [Semua]
berkenan(TB)/mengadakan(TL) <07522> [his own.] pintu(TB/TL) <06607> [at the.] |
korban bakaran Kej 8:20; [Lihat FULL. Kej 8:20] dari lembu, Im 1:10; Im 22:27; Ezr 8:35; Mal 1:8 [Semua] tidak bercela. Im 1:5; [Lihat FULL. Im 1:5]; Kel 12:5; [Lihat FULL. Kel 12:5]; Im 22:19,20; [Lihat FULL. Im 22:19]; [Lihat FULL. Im 22:20]; Ibr 9:14; 1Pet 1:19 [Semua] pintu Kemah Im 6:25; 17:9; Bil 6:16; Ul 12:5-6,11 [Semua] Tuhan berkenan Catatan Frasa: KORBAN BAKARAN. |
meletakkan(TB)/ditumpangkannya(TL) <05564> [put.] diperkenan(TB)/keridlaan(TL) <07521> [be accepted.] mengadakan pendamaian(TB)/mengadakan ... baginya .... ampun(TL) <03722> [atonement.] |
atas kepala Kel 29:10,15; [Lihat FULL. Kel 29:10]; [Lihat FULL. Kel 29:15] [Semua] korban bakaran Im 1:3; Im 4:29; 6:25; Yeh 45:15 [Semua] itu diperkenan Kej 32:20; [Lihat FULL. Kej 32:20] mengadakan pendamaian Kel 29:36; [Lihat FULL. Kel 29:36]; Kel 32:30; [Lihat FULL. Kel 32:30] [Semua] Catatan Frasa: MELETAKKAN TANGANNYA KE ATAS KEPALA. |
menyembelih(TB)/disembelihkannya(TL) <07819> [kill.] imam-imam(TB)/imam(TL) <03548> [the priests.] menyiramkannya(TB)/memercikkan(TL) <02236> [sprinkle.] |
ia menyembelih lembu Im 1:3; [Lihat FULL. Im 1:3]; Kel 29:1; Bil 15:8; Ul 18:3; Mazm 50:9; 69:32 [Semua] dan anak-anak pada sekeliling Kel 29:20; [Lihat FULL. Kel 29:20]; Ibr 12:24; 1Pet 1:2 [Semua] Catatan Frasa: MENYEMBELIH LEMBU ITU. |
ia menguliti dan memotong-motongnya |
api .......... api(TB/TL) <0784> [fire.] kayu(TB/TL) <06086> [lay.] |
menyusun kayu Im 1:17; Kej 22:9; [Lihat FULL. Kej 22:9]; Im 3:5; 6:12 [Semua] |
serta lemaknya Im 1:12; Kel 29:13; [Lihat FULL. Kel 29:13]; Im 8:20 [Semua] atas kayu |
isi perutnya(TB/TL) <07130> [inwards.] dibakar ...... mezbah mezbah(TB)/dibakar(TL) <06999 04196> [burn all.] menyenangkan(TB)/harum(TL) <05207> [a sweet.] |
dengan air Kel 29:17; [Lihat FULL. Kel 29:17] dan seluruhnya atas mezbah Im 1:13; Kel 29:18; Im 9:14 [Semua] korban bakaran, korban api-apian Im 23:8,25,36; Bil 28:6,19 [Semua] bagi Tuhan. Im 1:13; Kej 8:21; Im 2:2; 3:5,16; 17:6; Bil 18:17; 28:11-13; Ef 5:2 [Semua] Catatan Frasa: BAUNYA MENYENANGKAN BAGI TUHAN. |
kambing domba(TB)/binatang yang kecil(TL) <06629> [of the flocks.] korban bakaran(TB/TL) <05930> [a burnt sacrifice.] {Olah,} a burnt offering, from {ƒlah,} to ascend, because this offering ascended, as it were, to God in flame and smoke, being wholly consumed; for which reason its is called in the Septuagint, [holo kaut¢ma,] a whole burnt offering. This was the most important of all the sacrifices; and no part of it was eaten either by the priest or the offerer, but the whole was offered to God. It has been sufficiently shown by learned men, that almost every nation of the earth, in every age, had their burnt offerings, from the persuasion that there was no other way to appease the incensed gods; and they even offered human sacrifices, because they imagined that life was necessary to redeem life, and that the gods would be satisfied with nothing less. jantan(TB/TL) <02145> [a male.] |
dari domba, Kej 27:7; [Lihat FULL. Kej 27:7] dari kambing, Im 1:3; [Lihat FULL. Im 1:3]; Kel 12:5; Im 3:12; 4:23,28; 5:6; Bil 15:11 [Semua] |
menyembelihnya(TB)/disembelihkannya(TL) <07819> [he shall.] utara(TB/TL) <06828> [northward.] imam-imam(TB)/imam(TL) <03548> [and the.] |
sisi mezbah Kel 29:11; [Lihat FULL. Kel 29:11] mezbah sekelilingnya. Kel 29:20; [Lihat FULL. Kel 29:20] |
dan lemaknya |
dengan air, Kel 29:17; [Lihat FULL. Kel 29:17] dan dibakar atas mezbah: korban bakaran, |
burung(TB/TL) <05775> [of fowls.] |
burung merpati. Kej 15:9; [Lihat FULL. Kej 15:9]; Luk 2:24 [Semua] |
memulas kepalanya ... kepalanya(TB)/memulaskan kepalanya(TL) <07218 04454> [wring off his head. or, pinch off the head with the nail.] |
memulas kepalanya dinding mezbah. |
bulunya(TB/TL) <05133> [his feathers. or, the filth thereof.] tempat(TB/TL) <04725> [by the place.] |
tempat abu. Im 4:12; 6:10; Bil 4:13 [Semua] |
terpisah(TB)/diceraikan(TL) <0914> [shall not.] korban bakaran(TB/TL) <05930> [it is.] |
sampai terpisah; Kej 15:10; [Lihat FULL. Kej 15:10] atas kayu |
Hakim-hakim 7:1-25
TSK | Full Life Study Bible |
Yerubaal(TB)/Yerub-Baal(TL) <03378> [Jerubbaal.] It appears that Jerubbaal had now become the surname of Gideon. He is mentioned by Sanchoniathon, quoted by Eusebius, who lived in the reign of Ithobal, king of Tyre, and consequently a little after the time of Gideon, by the name of Jerombalus, a priest of Jeuo or Jao. pagi-pagi(TB)/bangunlah(TL) <07925> [rose up.] More(TB/TL) <04176> [Moreh.] |
Judul : Gideon mengalahkan orang Midian Perikop : Hak 7:1-25 Adapun Yerubaal Hak 6:32; [Lihat FULL. Hak 6:32] itulah Gideon Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11] air Harod; orang Midian Kej 25:2; [Lihat FULL. Kej 25:2] bukit More, Kej 12:6; [Lihat FULL. Kej 12:6] |
banyak(TB)/terlalu(TL) <07227> [too many.] Israel(TB/TL) <03478> [Israel.] tangan ............ Tanganku(TB)/tanganmu ............. tangan(TL) <03027> [Mine own.] |
berkata: Tanganku Ul 8:17; [Lihat FULL. Ul 8:17]; 2Kor 4:7 [Semua] Catatan Frasa: TERLALU BANYAK RAKYAT. |
takut(TB/TL) <03373> [Whosoever.] pegunungan Gilead ....... Gilead(TB)/pegunungan Gilead(TL) <01568 02022> [mount Gilead.] Gideon was certainly not at mount Gilead, east of Jordan at this time; but rather near mount Gilboa, west of Jordan. Calmet thinks there must either have been two Gileads, which does not appear from Scripture to have been the case, or that the Hebrew text is corrupt, and that for Gilead we should read Gilboa. This reading, though adopted by Houbigant, is not confirmed by an MS. or version. Dr. Hales endeavours to reconcile the whole, by the supposition that in Gideon's army there were many eastern Manassites from mount Gilead, near the Midianites; and therefore proposes to read, "Whosoever from mount Gilead is fearful and afraid, let him return (home) and depart early." dua puluh(TB/TL) <06242> [twenty.] |
pegunungan Gilead. Ul 20:8; Yos 12:2; [Lihat FULL. Yos 12:2] [Semua] |
rakyat(TB)/orang(TL) <05971> [people.] menyaring(TB)/mencobai(TL) <06884> [I will.] |
terlalu banyak |
menghirup ....... menjilat(TB)/menjilat ........... menjilat(TL) <03952> [lappeth.] The original word {yalok,} is precisely the sound which the dog makes in lapping. It appears that it is not unusual for the Arabs to drink water out of the palms of their hands; and, from this account, we learn that the Israelites did so occasionally. Dr. A. Clarke, in his edition of Harmer, has presented us with the following curious MS. note from Dr. Russell. "When they take water with the palms of their hands, they naturally place themselves on their hams, to be nearer the water; but when they drink from a pitcher or gourd, fresh filled, they do not sit down on purpose to drink, but drink standing, and very often put the sleeve of their shirt over the mouth of the vessel, by way of strainer, lest small leeches might have been taken up with the water. For the same reason they often prefer taking the water with the palm of the hand to lapping it from the surface." From the letters of Busbequius we learn, that the Eastern people are not in the habit of drinking standing. The 300 men, who satisfied their thirst in the most expeditious manner, by this sufficiently indicated their spirit, and alacrity to follow Gideon in his dangerous enterprise; while the rest shewed their love of ease, self-indulgence, effeminacy, and want of courage. |
ratus orang, |
dalam tanganmu; Yos 8:7; [Lihat FULL. Yos 8:7] tempat kediamannya. |
sangkakala(TB)/nafirinya(TL) <07782> [trumpets.] lembah(TB/TL) <06010> [in the valley.] |
malam(TB/TL) <03915> [the same.] Bangunlah(TB/TL) <06965> [Arise.] Kuserahkan(TB)/menyerahkan(TL) <05414> [I have delivered.] |
dalam tanganmu. Hak 7:13-15; Yos 2:24; [Lihat FULL. Yos 2:24]; Hak 1:2; [Lihat FULL. Hak 1:2] [Semua] |
kaudengarlah(TB)/mendengar(TL) <08085> [thou shalt.] tanganmu(TL) <03027> [thine hands.] laskar(TB)/bersenjata(TL) <02571> [armed men. or, ranks by five.] Ex 13:18 *marg:
|
Catatan Frasa: ENGKAU AKAN MENDAPAT KEBERANIAN. |
Midian(TB/TL) <04080> [the Midianites.] belalang(TB/TL) <0697> [grasshoppers.] |
orang Amalek seperti belalang Ul 28:42; [Lihat FULL. Ul 28:42]; Yer 46:23 [Semua] dan unta tepi laut Yos 11:4; [Lihat FULL. Yos 11:4] |
sekeping(TB)/sebuah(TL) <06742> [lo, a cake.] |
temannya(TB)/kawannya(TL) <07453> [his fellow.] tangannya(TB/TL) <03027> [into his hand.] |
bin Yoas, Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11] |
maknanya .... mengucap syukurlah(TB)/tabirnya(TL) <07667 07812> [interpretation thereof. Heb. breaking thereof.] menyembah(TB)/mengucap syukurlah(TL) <07812> [worshipped.] Bangunlah(TB/TL) <06965> [Arise.] |
ia menyembah. dalam tanganmu. Hak 7:9; [Lihat FULL. Hak 7:9] |
ketiga ...... pasukan pasukan(TB)/ketiga ...... tiga pasukan(TL) <07218 07969> [three companies.] This small number of men, thus divided, would be able to encompass the whole camp of the Midianites. Concealing the lamps in the pitchers, they would pass unobserved to their appointed stations; then, in the dead of the night, when most of the enemy were fast asleep, all at once breaking their pitchers one against another, with as much noise as they could, and blowing the trumpets and shouting; they would occasion an exceedingly great alarm. The obedience of faith alone could have induced such an expedient, which no doubt God directed Gideon to employ.--Scott. sangkakala(TB)/nafiri(TL) <07782> [a trumpet. Heb. trumpets in the hand of all of them. empty.] suluh(TB)/damar(TL) <03940> [lamps. or, fire-brands, or torches.] |
ratus orang tiga pasukan Hak 9:43; 1Sam 11:11; 2Sam 18:2 [Semua] diberikannya sangkakala Im 25:9; [Lihat FULL. Im 25:9] dan buyung dengan suluh Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17] |
Apabila .... nafiri ....... meniup sangkakala ...... nafiri sangkakala(TB)/meniupkan ............. meniupkan(TL) <08628 07782> [blow ye.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the sword.] The word {cherev,} "sword," necessarily implied, and rightly supplied by our venerable translators from ver. 20, is found in this place, in the Chaldee, Syriac, and Arabic, and in eight MSS.; and evidently appears to be genuine. |
meniup sangkakala, Hak 3:27; [Lihat FULL. Hak 3:27] |
permulaan(TB)/mulai(TL) <07218> [in the beginning.] meniup(TB)/ditiupkannyalah(TL) <08628> [they blew.] memecahkan(TB)/dipecahkannyalah(TL) <05310> [brake.] |
memecahkan buyung Hak 7:16; [Lihat FULL. Hak 7:16] |
Demikianlah ...... meniup .................. ditiup(TB)/Demikianpun ..... meniupkan ................... meniup(TL) <08628> [blew.] How astonishing and overwhelming must the effect be, in a dark night, of the sudden glare of 300 torches, darting their splendour in the same instant on the half-awakened eyes of the terrified Midianites; accompanied with the clangor of 300 trumpets, alternately mingled with the thundering shout of {cherav yehovah oolegidon,} "The sword of Jehovah and of Gideon!" memecahkan(TB/TL) <07665> [brake.] |
memegang obor Kej 15:17; [Lihat FULL. Kej 15:17] Pedang Ul 32:41; [Lihat FULL. Ul 32:41] |
berdiri(TB)/berdirilah(TL) <05975> [stood.] perkemahan ..... tentara(TB)/balatentara ........ balatentara(TL) <04264> [all the host.] |
melarikan diri. |
meniup(TB)/meniupkan(TL) <08628> [blew.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.] Zerera(TB)/Tseredat(TL) <06888> [in. or, toward. Zererath.] Probably the same as Zartanah. pinggir(TB)/perhinggaan(TL) <08193> [border. Heb. lip. Abelmeholah.] Situated, according to Eusebius 16 miles south from Scythopolis, or Bethshan. Tabat(TB/TL) <02888> [Tabbath.] Probably the town of [O‚b‚d,] mentioned by Eusebius, 13 miles from Neapolis, or Shechem, towards Scythopolis. |
itu meniup Yos 6:20; [Lihat FULL. Yos 6:20] membuat pedang yang lain, 1Sam 14:20; 2Taw 20:23; Yes 9:21; 19:2; Yeh 38:21; Hag 2:23; Za 14:13 [Semua] pinggir Abel-Mehola 1Sam 18:19; 1Raj 4:12; 19:16 [Semua] |
Kemudian dikerahkanlah suku Asyer Yos 17:7; [Lihat FULL. Yos 17:7] orang Midian |
disuruhkan(TL) <07971> [sent.] dudukilah .... air .... pangkalan tambang .......... lalu ..... batang air pangkalan tambang(TB)/sakatkanlah ................... disakatkanlah(TL) <03920 04325> [take before.] Bet-Bara ................... Bet-Bara(TB)/Bait-Bara ................. Bait-Bara(TL) <01012> [Beth-barah.] Probably the same as Betha-bara, beyond Jordan, and at the ford where the Hebrews passed under the direction of Joshua. |
sungai Yordan. Yos 2:7; [Lihat FULL. Yos 2:7] |
dua raja(TB)/dua ... raja(TL) <08147 08269> [two princes.] batu(TB)/batu bukit(TL) <06697> [rock.] Oreb .... Oreb ...... Oreb ................... Oreb(TB)/Orib ....... Orib ...... Orib .................... Orib(TL) <06159> [Oreb.] Eusebius and Jerome speak of a small place called Araba, three miles west from Scythopolis, which is supposed by some to have had its name from Oreb. lalu ... membawa(TB) <0935> [and brought.] Among ancient nations, the head of the conquered chief was usually brought to the conqueror. Thus Pompey's head was brought to C‘sar, Cicero's head to Mark Anthony, and the heads of Ahab's children to Jehu. These barbarities are seldom practised now, except among the Mahommedans, or the savages of Africa and America; and for the credit of human nature, it is to be wished that such atrocities had never been committed. seberang(TB/TL) <05676> [on the other side.] The words {maiaiver lyyarden,} may denote at the passage of Jordan, or from beyond Jordan. Gideon does not appear to have yet passed the Jordan. |
dan Zeeb. batu Oreb orang Midian sungai Yordan. |