Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 6:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 6:10

Akhirnya, hendaklah kamu kuat di dalam Tuhan, s  di dalam kekuatan kuasa-Nya. t 

AYT (2018)

Akhirnya, jadilah kuat dalam Tuhan dan dalam kuat kuasa-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 6:10

Akhirnya: Hendaklah kamu menjadi perkasa di dalam Tuhan dan dengan kuat kuasa-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 6:10

Akhirnya, hendaklah kalian menjadi kuat dengan kekuatan yang kalian dapat dari kuasa Tuhan, karena kalian bersatu dengan Dia.

MILT (2008)

Selebihnya hai saudara-saudaraku, hendaklah kamu dikuatkan di dalam Tuhan, dan dalam kuasa kekuatan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Akhirnya, hendaklah kamu kuat di dalam Tuhan dan di dalam kuasa-Nya yang kuat.

AVB (2015)

Akhir kata, saudara-saudaraku, hendaklah kamu kuat dalam Tuhan dan dalam kekuatan kuasa-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 6:10

Akhirnya
<3064>
, hendaklah kamu kuat
<1743>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
, di dalam
<1722>
kekuatan
<2479>
kuasa-Nya
<2904> <846>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 6:10

Akhirnya
<3064>
: Hendaklah kamu menjadi perkasa
<1743>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
dan
<2532>
dengan
<1722>
kuat
<2904>
kuasa-Nya
<2479>
.
AYT ITL
Akhirnya
<3064>
, jadilah kuat
<1743>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
dan
<2532>
di dalam
<1722>
kekuatan
<2904>
kuasa-Nya
<2479> <846>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
tou
<3588>
T-GSN
loipou
<3064>
A-GSN
endunamousye
<1743> (5744)
V-PPM-2P
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
kratei
<2904>
N-DSN
thv
<3588>
T-GSF
iscuov
<2479>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 6:10

1 Akhirnya, hendaklah kamu kuat 2  di dalam Tuhan, di dalam kekuatan kuasa-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA