Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 6:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 6:20

Lalu bersoraklah bangsa itu, sedang sangkakala ditiup; m  segera sesudah bangsa itu mendengar bunyi sangkakala, bersoraklah mereka dengan sorak n  yang nyaring. Maka runtuhlah tembok itu 1 , lalu mereka memanjat masuk ke dalam kota, masing-masing langsung ke depan, dan merebut kota o  itu.

AYT (2018)

Kemudian, bangsa itu bersorak ketika trompet ditiup. Segera sesudah bangsa itu mendengar suara trompet, mereka bersorak dengan suara yang nyaring sehingga tembok itu runtuh. Lalu, setiap orang memanjat masuk ke dalam kota, lalu merebut kota itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 6:20

Hata, maka orang banyak itupun bertempik soraklah apabila nafiri itu ditiup orang, karena baharu kedengaranlah bunyi nafiri kepada orang banyak itu, maka bersoraklah sekaliannya dengan nyaring suaranya, lalu pagar tembok itupun robohlah dan orang banyak itupun naiklah ke dalam negeri, masing-masing pada tempat yang di hadapannya, dan dialahkannya negeri itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 6:20

Lalu para imam meniup trompetnya. Dan begitu orang-orang Israel mendengar bunyi trompet itu, mereka bersorak kuat-kuat, lalu tembok kota Yerikho runtuh. Seluruh tentara Israel langsung naik, dan memasuki kota itu lalu merebutnya.

MILT (2008)

Ketika umat itu bersorak dan meniup sangkakala, maka terjadilah, saat umat itu mendengar bunyi sangkakala, lalu umat itu menyorakkan pekik yang gegap gempita, maka runtuhlah tembok itu ke bawahnya, lalu setiap orang dari umat itu memanjat ke depannya, ke kota itu, dan mereka merebut kota itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka bersoraklah bangsa itu sementara sangkakala ditiup. Begitu bangsa itu mendengar bunyi sangkakala dan mereka bersorak dengan sorak yang nyaring, robohlah tembok itu di tempatnya. Lalu bangsa itu memanjat masuk ke dalam kota lewat tempat di depannya masing-masing. Mereka pun merebut kota itu.

AVB (2015)

Maka bersoraklah umat itu manakala para imam meniup sangkakala. Sebaik sahaja mendengar bunyi sangkakala itu orang Israel pun bersorak dengan sorak yang nyaring, lantas runtuhlah tembok itu di tempatnya. Lalu umat itu memanjat masuk ke dalam kota dengan setiap orang menuju ke tempat di depan masing-masing. Mereka pun menawan kota itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 6:20

Lalu bersoraklah
<07321>
bangsa
<05971>
itu, sedang sangkakala
<07782>
ditiup
<08628>
; segera
<01961>
sesudah bangsa
<05971>
itu mendengar
<08085>
bunyi
<06963>
sangkakala
<07782>
, bersoraklah
<07321>
mereka
<05971>
dengan sorak
<08643>
yang nyaring
<01419>
. Maka runtuhlah
<05307>
tembok
<02346>
itu, lalu mereka
<05971>
memanjat
<05927>
masuk ke dalam kota
<05892>
, masing-masing
<0376>
langsung ke depan
<05048>
, dan merebut
<03920>
kota
<05892>
itu.

[<08478>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 6:20

Hata, maka orang banyak
<05971>
itupun bertempik soraklah
<07321>
apabila nafiri
<07782>
itu ditiup
<08628>
orang
<05971>
, karena baharu kedengaranlah
<08085>
bunyi
<06963>
nafiri
<07782>
kepada orang banyak
<05971>
itu, maka bersoraklah
<07321>
sekaliannya dengan nyaring
<01419>
suaranya
<08643>
, lalu pagar tembok
<02346>
itupun robohlah
<05307>
dan orang banyak
<05971>
itupun naiklah
<05927>
ke dalam negeri
<05892>
, masing-masing
<0376>
pada tempat yang di hadapannya
<05048>
, dan dialahkannya
<03920>
negeri
<05892>
itu.
AYT ITL
Kemudian, bangsa
<05971>
itu bersorak
<07321>
ketika trompet
<07782>
ditiup
<08628>
. Segera sesudah
<01961>
bangsa
<05971>
itu mendengar
<08085>
suara
<06963>
trompet
<07782>
, mereka
<05971>
bersorak
<07321>
dengan suara
<08643>
yang nyaring
<01419>
sehingga tembok
<02346>
itu runtuh
<05307>
. Lalu, setiap orang
<05971>
memanjat masuk
<05927>
ke dalam kota
<05892>
, lalu
<05048>
merebut
<03920>
kota
<05892>
itu.

[<0853> <08478> <0376> <0853>]
HEBREW
ryeh
<05892>
ta
<0853>
wdklyw
<03920>
wdgn
<05048>
sya
<0376>
hryeh
<05892>
Meh
<05971>
leyw
<05927>
hytxt
<08478>
hmwxh
<02346>
lptw
<05307>
hlwdg
<01419>
hewrt
<08643>
Meh
<05971>
weyryw
<07321>
rpwsh
<07782>
lwq
<06963>
ta
<0853>
Meh
<05971>
emsk
<08085>
yhyw
<01961>
twrpsb
<07782>
weqtyw
<08628>
Meh
<05971>
eryw (6:20)
<07321>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yos 6:20

Lalu bersoraklah bangsa itu, sedang sangkakala ditiup; m  segera sesudah bangsa itu mendengar bunyi sangkakala, bersoraklah mereka dengan sorak n  yang nyaring. Maka runtuhlah tembok itu 1 , lalu mereka memanjat masuk ke dalam kota, masing-masing langsung ke depan, dan merebut kota o  itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 6:20

Lalu bersoraklah bangsa itu, sedang sangkakala ditiup; segera sesudah bangsa itu mendengar bunyi sangkakala, bersoraklah mereka dengan sorak yang nyaring. Maka runtuhlah 2  tembok 1  itu, lalu mereka memanjat masuk ke dalam kota, masing-masing langsung ke depan, dan merebut kota itu.

Catatan Full Life

Yos 6:20 1

Nas : Yos 6:20

Tembok itu runtuh oleh karena tindakan Allah yang langsung. Kota itu dapat direbut karena ketaatan Israel kepada firman Allah dan iman mereka akan kuasa-Nya yang ajaib (Ibr 11:30; 1Yoh 5:4). Karena kota itu tidak dibangun kembali selama beberapa ratus tahun, sedikit sekali sisa-sisa kota yang dihancurkan yang ditemukan pada lapisan tanah masa itu; sebagian besar yang tersisa musnah karena dimakan cuaca.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA