Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 9:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 9:23

Beginilah firman TUHAN: "Janganlah orang bijaksana bermegah karena kebijaksanaannya, e  janganlah orang kuat bermegah karena kekuatannya, f  janganlah orang kaya bermegah karena kekayaannya, g 

AYT (2018)

Beginilah firman TUHAN, “Janganlah orang bijaksana membanggakan diri karena hikmatnya, janganlah orang kuat membanggakan diri karena kekuatannya, janganlah orang kaya membanggakan diri karena kekayaannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 9:23

Demikianlah firman Tuhan: Orang alim jangan bermegah-megah sebab ilmunya, dan orang kuatpun jangan bermegah-megah sebab kuatnya, dan orang kayapun jangan bermegah-megah sebab kekayaannya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 9:23

TUHAN berkata, "Orang arif tak boleh bangga karena kebijaksanaannya, orang kuat karena kekuatannya, dan orang kaya karena kekayaannya.

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Biarlah orang bijaksana tidak bermegah atas kebijaksanaannya, dan biarlah orang kuat tidak bermegah atas kekuatannya, biarlah orang kaya tidak bermegah atas kekayaannya.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Janganlah orang bijak memegahkan diri karena kebijaksanaannya, janganlah orang kuat memegahkan diri karena kekuatannya, janganlah orang kaya memegahkan diri karena kekayaannya,

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Janganlah orang bijak bermegah kerana kebijaksanaannya, janganlah orang kuat bermegah kerana kekuatannya, janganlah orang kaya bermegah kerana kekayaannya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 9:23

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Janganlah
<0408>
orang bijaksana
<02450>
bermegah
<01984>
karena kebijaksanaannya
<02451>
, janganlah
<0408>
orang kuat
<01368>
bermegah
<01984>
karena kekuatannya
<01369>
, janganlah
<0408>
orang kaya
<06223>
bermegah
<01984>
karena kekayaannya
<06239>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yer 9:23

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Orang alim
<02450>
jangan
<0408>
bermegah-megah
<01984>
sebab ilmunya
<02451>
, dan orang kuatpun
<01368>
jangan
<0408>
bermegah-megah
<01984>
sebab kuatnya
<01369>
, dan orang kayapun
<06223>
jangan
<0408>
bermegah-megah
<01984>
sebab kekayaannya
<06239>
;
HEBREW
wrseb
<06239>
ryse
<06223>
llhty
<01984>
la
<0408>
wtrwbgb
<01369>
rwbgh
<01368>
llhty
<01984>
law
<0408>
wtmkxb
<02451>
Mkx
<02450>
llhty
<01984>
la
<0408>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
(9:23)
<9:22>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 9:23

Beginilah firman TUHAN: "Janganlah orang bijaksana bermegah karena kebijaksanaannya, e  janganlah orang kuat bermegah karena kekuatannya, f  janganlah orang kaya bermegah karena kekayaannya, g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 9:23

Beginilah firman TUHAN: "Janganlah orang bijaksana 1  bermegah karena kebijaksanaannya, janganlah orang kuat 2  bermegah karena kekuatannya, janganlah orang kaya 3  bermegah karena kekayaannya,

Catatan Full Life

Yer 9:1-26 1

Nas : Yer 9:1-26

Yeremia terus mengungkapkan kepedihannya atas umat Allah yang memberontak serta penolakan mereka untuk bertobat dan dengannya lolos dari kemusnahan yang akan datang. Ia ingin menangis, tetapi kesedihannya terlalu dalam untuk air mata. Teriakan tentang kutukan, tuduhan bersalah, dan peringatan tentang hukuman yang tidak terelakkan diselang-selingi sepanjang pasal ini. Yeremia sering kali disebut "nabi yang menangis" (bd. Yer 14:17), ia menangis siang dan malam untuk umat yang terlalu keras hati sehingga tidak menyadari dekatnya malapetaka mereka; karena perasaan sedih yang amat hebat, secara tradisional Yeremia dianggap penulis kitab Ratapan

(lih. Pendahuluan kitab Ratapan).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA