kecilkan semua  

Teks -- Wahyu 18:1-18 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Jatuhnya Babel
18:1 Kemudian dari pada itu aku melihat seorang malaikat lain turun dari sorga. Ia mempunyai kekuasaan besar dan bumi menjadi terang oleh kemuliaannya. 18:2 Dan ia berseru dengan suara yang kuat, katanya: "Sudah rubuh, sudah rubuh Babel, kota besar itu, dan ia telah menjadi tempat kediaman roh-roh jahat dan tempat bersembunyi semua roh najis dan tempat bersembunyi segala burung yang najis dan yang dibenci, 18:3 karena semua bangsa telah minum dari anggur hawa nafsu cabulnya dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia, dan pedagang-pedagang di bumi telah menjadi kaya oleh kelimpahan hawa nafsunya." 18:4 Lalu aku mendengar suara lain dari sorga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, pergilah dari padanya supaya kamu jangan mengambil bagian dalam dosa-dosanya, dan supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya. 18:5 Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan Allah telah mengingat segala kejahatannya. 18:6 Balaskanlah kepadanya, sama seperti dia juga membalaskan, dan berikanlah kepadanya dua kali lipat menurut pekerjaannya, campurkanlah baginya dua kali lipat di dalam cawan pencampurannya; 18:7 berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan, yang telah ia nikmati. Sebab ia berkata di dalam hatinya: Aku bertakhta seperti ratu, aku bukan janda, dan aku tidak akan pernah berkabung. 18:8 Sebab itu segala malapetakanya akan datang dalam satu hari, yaitu sampar dan perkabungan dan kelaparan; dan ia akan dibakar dengan api, karena Tuhan Allah, yang menghakimi dia, adalah kuat." 18:9 Dan raja-raja di bumi, yang telah berbuat cabul dan hidup dalam kelimpahan dengan dia, akan menangisi dan meratapinya, apabila mereka melihat asap api yang membakarnya. 18:10 Mereka akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya dan mereka akan berkata: "Celaka, celaka engkau, hai kota yang besar, Babel, hai kota yang kuat, sebab dalam satu jam saja sudah berlangsung penghakimanmu!" 18:11 Dan pedagang-pedagang di bumi menangis dan berkabung karena dia, sebab tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka, 18:12 yaitu barang-barang dagangan dari emas dan perak, permata dan mutiara, dari lenan halus dan kain ungu, dari sutera dan kain kirmizi, pelbagai jenis barang dari kayu yang harum baunya, pelbagai jenis barang dari gading, pelbagai jenis barang dari kayu yang mahal, dari tembaga, besi dan pualam, 18:13 kulit manis dan rempah-rempah, wangi-wangian, mur dan kemenyan, anggur, minyak, tepung halus dan gandum, lembu sapi, domba, kuda dan kereta, budak dan bahkan nyawa manusia. 18:14 Dan mereka akan berkata: "Sudah lenyap buah-buahan yang diingini hatimu, dan segala yang mewah dan indah telah hilang dari padamu, dan tidak akan ditemukan lagi." 18:15 Mereka yang memperdagangkan barang-barang itu, yang telah menjadi kaya oleh dia, akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya, dan sambil menangis dan meratap, 18:16 mereka berkata: "Celaka, celaka, kota besar, yang berpakaian lenan halus, dan kain ungu dan kain kirmizi, dan yang dihiasi dengan emas, dan permata dan mutiara, sebab dalam satu jam saja kekayaan sebanyak itu sudah binasa." 18:17 Dan setiap nakhoda dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh, 18:18 dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, katanya: "Kota manakah yang sama dengan kota besar ini?"
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Babel members of the nation of Babylon


Topik/Tema Kamus: Wahyu | Lihat, Penglihatan | Babel | Angkuh, Meninggikan Diri | Batu Permata | Dosa | Kaya, Kekayaan | Wabah Atau Sampar | Pakaian | Sutera | Anggur | Malaikat | Mur | Roh | Air Anggur | Besi | Dupa | Kuda | Kuningan Atau Tembaga | Sekutu, Persekutuan Dan Pergaulan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Hagelberg , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Why 18:2 - SUDAH RUBUH BABEL, KOTA BESAR ITU. Nas : Wahy 18:2 Pada pasal Wahy 18:1-24, Babel yang besar itu terutama dilukiskan dalam segi perdagangan dan politiknya. 1) Beberapa orang mem...

Nas : Wahy 18:2

Pada pasal Wahy 18:1-24, Babel yang besar itu terutama dilukiskan dalam segi perdagangan dan politiknya.

  1. 1) Beberapa orang mempercayai bahwa Babel di sini menunjuk kepada sebuah kota atau bangsa yang benar-benar ada yang mewujudkan aspek-aspek berdosa dari kota yang digambarkan dalam pasal ini.
  2. 2) Orang lain percaya bahwa ini melambangkan seluruh sistem dunia yang berdosa di bawah pemerintahan antikristus. Di sini sistem perdagangannya dihancurkan; dalam pasal Wahy 19:1-21 sistem politiknya dihukum oleh Allah pada akhir masa kesengsaraan itu (bd. Wahy 19:17-21; Yes 13:1-11).

Full Life: Why 18:4 - HAI UMATKU, PERGILAH DARI PADANYA. Nas : Wahy 18:4 Ini merupakan panggilan nubuat dari Allah kepada angkatan terakhir orang percaya untuk keluar dari Babel yang besar (ayat Wahy 18:2...

Nas : Wahy 18:4

Ini merupakan panggilan nubuat dari Allah kepada angkatan terakhir orang percaya untuk keluar dari Babel yang besar (ayat Wahy 18:2), karena orang-orang dari umat Allah yang tinggal dalam sistem yang tidak mengenal Allah ini sudah pasti akan "mengambil bagian dalam dosa-dosanya" sehingga "turut ditimpa malapetaka-malapetakanya". Panggilan untuk memisahkan diri dari dunia dan lembaga-lembaga agama yang sesat telah menjadi aspek yang penting dari keselamatan manusia di sepanjang sejarah penebusan (bd. Yes 52:11; Yer 51:45; 1Kor 11:32;

lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

Full Life: Why 18:7 - KEMULIAAN DAN KEMEWAHAN, YANG TELAH IA NIKMATI. Nas : Wahy 18:7 Penderitaan dan kesengsaraan yang menimpa Babel kota dagang itu, akan setara dengan gaya hidupnya yang memuliakan dirinya sendiri d...

Nas : Wahy 18:7

Penderitaan dan kesengsaraan yang menimpa Babel kota dagang itu, akan setara dengan gaya hidupnya yang memuliakan dirinya sendiri dan penuh kemewahan. Para pengusaha yang kaya, berkuasa, dan tidak mengindahkan moral, yang menolak Allah dan menumpuk kekayaan dengan merugikan orang lain, dalam satu hari akan dirampok kekayaannya (ayat Wahy 18:8; bd. Yak 5:1-6).

Full Life: Why 18:9 - RAJA-RAJA ... MENANGISI DAN MERATAPINYA. Nas : Wahy 18:9 Semua orang yang terutama memperhatikan uang, kemewahan, kepuasan dan kesenangan akan menangis dan berkabung, karena ilah kehidupan...

Nas : Wahy 18:9

Semua orang yang terutama memperhatikan uang, kemewahan, kepuasan dan kesenangan akan menangis dan berkabung, karena ilah kehidupan mereka dihancurkan. Mereka tidak lagi beruntung dalam perdagangan, karena kekayaannya yang banyak telah hilang (bd. Yak 5:1-6). Di sini dengan jelas Allah menunjukkan kebencian-Nya terhadap usaha dan pemerintahan yang dilandaskan atas ketamakan dan kuasa yang bersifat menjajah. Ia menentang setiap orang yang memburu kekayaan, kedudukan dan kesenangan, bukannya nilai-nilai sederhana dari Yesus Kristus. Mereka yang hidup dalam kemewahan dan kesenangan yang mementingkan diri sendiri akan diruntuhkan oleh murka Allah.

BIS: Why 18:13 - mur mur: getah yang sudah kering dari sejenis pohon. (Lihat kamus).

mur: getah yang sudah kering dari sejenis pohon. (Lihat kamus).

Jerusalem: Why 18:1-24 - -- Hukuman yang diberitakan dalam bab 17, sekarang sudah dekat, Wah 18:1-3. Setelah mereka yang percaya disisihkan dari orang-orang fasik, Wah 18:4, huku...

Hukuman yang diberitakan dalam bab 17, sekarang sudah dekat, Wah 18:1-3. Setelah mereka yang percaya disisihkan dari orang-orang fasik, Wah 18:4, hukuman itu terlaksana, Wah 18:5-24.

Jerusalem: Why 18:3 - telah minum Var: telah jatuh. Var lain: telah ia beri minum

Var: telah jatuh. Var lain: telah ia beri minum

Jerusalem: Why 18:3 - anggur hawa nafsu cabulnya Var: percabulannya. Bdk Wah 14:8+.

Var: percabulannya. Bdk Wah 14:8+.

Jerusalem: Why 18:9-20 - -- Ratapan yang tercantum di sini rangkap tiga: Ratapan para raja bumi, Wah 18:9-10; ratapan para pedagang Wah 18:11-16; ratapan para pelaut, Wah 18:17-1...

Ratapan yang tercantum di sini rangkap tiga: Ratapan para raja bumi, Wah 18:9-10; ratapan para pedagang Wah 18:11-16; ratapan para pelaut, Wah 18:17-19. Ratapan ini terpengaruh oleh Yer 50:1-51:64 dan terutama oleh Yeh 26-28.

Jerusalem: Why 18:12 - barang dari kayu yang mahal Var: barang batu yang berharga.

Var: barang batu yang berharga.

Ende: Why 18:1-24 - -- Dalam bab ini dikesankan dahsjatnja kedjatuhan "Babylon".

Dalam bab ini dikesankan dahsjatnja kedjatuhan "Babylon".

Ende: Why 18:1-8 - -- dengan pemakluman Malaekat;

dengan pemakluman Malaekat;

Ende: Why 18:4 - -- Ajat ini adalah suatu sisipan sebagai peringatan Allah kepada orang-orang pilihanNja, supaja mereka mengungsi pada waktunja. artinja mendjauhkan segal...

Ajat ini adalah suatu sisipan sebagai peringatan Allah kepada orang-orang pilihanNja, supaja mereka mengungsi pada waktunja. artinja mendjauhkan segala kedjahatan agar meluput dari segala hukuman.

Ende: Why 18:6 - -- Malaekat-malaekat mengadjak orang-orang jang baik, supaja turut melaksanakan hukuman Allah atas kedurhakaan musuh-musuh Allah.

Malaekat-malaekat mengadjak orang-orang jang baik, supaja turut melaksanakan hukuman Allah atas kedurhakaan musuh-musuh Allah.

Ende: Why 18:9-19 - -- dengan ratapan para pentjinta kota itu, jang biasa berfoja-foja didalamnja dan menarik keuntungannja dari padanja;

dengan ratapan para pentjinta kota itu, jang biasa berfoja-foja didalamnja dan menarik keuntungannja dari padanja;

Ende: Why 18:9-19 - -- Para "pentjinta" kota bukan meratapi nasib kota penduduknja, melainkan hanja menjesali kehilangan kesenangan dan keuntungan duniawi mereka sendiri.

Para "pentjinta" kota bukan meratapi nasib kota penduduknja, melainkan hanja menjesali kehilangan kesenangan dan keuntungan duniawi mereka sendiri.

Ref. Silang FULL: Why 18:1 - seorang malaikat // dari sorga // oleh kemuliaannya · seorang malaikat: Wahy 17:1 · dari sorga: Wahy 10:1; 20:1 · oleh kemuliaannya: Yeh 43:2

· seorang malaikat: Wahy 17:1

· dari sorga: Wahy 10:1; 20:1

· oleh kemuliaannya: Yeh 43:2

Ref. Silang FULL: Why 18:2 - kota besar // roh najis // yang dibenci · kota besar: Wahy 14:8; Wahy 14:8 · roh najis: Wahy 16:13 · yang dibenci: Yes 13:21,22; 34:11,13-15; Yer 50:39; 51:37; Zef 2:14,...

· kota besar: Wahy 14:8; [Lihat FULL. Wahy 14:8]

· roh najis: Wahy 16:13

· yang dibenci: Yes 13:21,22; 34:11,13-15; Yer 50:39; 51:37; Zef 2:14,15

Ref. Silang FULL: Why 18:3 - nafsu cabulnya // dengan dia // menjadi kaya // hawa nafsunya · nafsu cabulnya: Wahy 14:8; Wahy 14:8 · dengan dia: Wahy 17:2 · menjadi kaya: Wahy 18:11,15,23; Yeh 27:9-25 · hawa nafsun...

· nafsu cabulnya: Wahy 14:8; [Lihat FULL. Wahy 14:8]

· dengan dia: Wahy 17:2

· menjadi kaya: Wahy 18:11,15,23; Yeh 27:9-25

· hawa nafsunya: Wahy 18:7,9

Ref. Silang FULL: Why 18:4 - hai umat-Ku // ditimpa malapetaka-malapetakanya · hai umat-Ku: Yes 48:20; Yer 50:8; 51:6,9,45; 2Kor 6:17 · ditimpa malapetaka-malapetakanya: Kej 19:15

· hai umat-Ku: Yes 48:20; Yer 50:8; 51:6,9,45; 2Kor 6:17

· ditimpa malapetaka-malapetakanya: Kej 19:15

Ref. Silang FULL: Why 18:5 - ke langit // telah mengingat · ke langit: 2Taw 28:9; Ezr 9:6; Yer 51:9 · telah mengingat: Wahy 16:19

· ke langit: 2Taw 28:9; Ezr 9:6; Yer 51:9

· telah mengingat: Wahy 16:19

Ref. Silang FULL: Why 18:6 - dan berikanlah // kali lipat // dalam cawan · dan berikanlah: Mazm 137:8; Yer 50:15,29 · kali lipat: Yes 40:2 · dalam cawan: Wahy 14:10; 16:19; 17:4

· dan berikanlah: Mazm 137:8; Yer 50:15,29

· kali lipat: Yes 40:2

· dalam cawan: Wahy 14:10; 16:19; 17:4

Ref. Silang FULL: Why 18:7 - ia nikmati // pernah berkabung · ia nikmati: Yeh 28:2-8 · pernah berkabung: Mazm 10:6; Yes 47:7,8; Zef 2:15

· ia nikmati: Yeh 28:2-8

· pernah berkabung: Mazm 10:6; Yes 47:7,8; Zef 2:15

Ref. Silang FULL: Why 18:8 - satu hari // dengan api · satu hari: Wahy 18:10; Yes 9:13; 47:9; Yer 50:31,32 · dengan api: Wahy 17:16

· satu hari: Wahy 18:10; Yes 9:13; 47:9; Yer 50:31,32

· dengan api: Wahy 17:16

Ref. Silang FULL: Why 18:9 - dalam kelimpahan // dengan dia // dan meratapinya // yang membakarnya · dalam kelimpahan: Wahy 18:3,7 · dengan dia: Wahy 18:3; Wahy 14:8; 17:2,4 · dan meratapinya: Yer 51:8; Yeh 26:17,18 · yan...

· dalam kelimpahan: Wahy 18:3,7

· dengan dia: Wahy 18:3; Wahy 14:8; 17:2,4

· dan meratapinya: Yer 51:8; Yeh 26:17,18

· yang membakarnya: Wahy 18:18; Wahy 14:11; 19:3

Ref. Silang FULL: Why 18:10 - berdiri jauh-jauh // yang besar // satu jam · berdiri jauh-jauh: Wahy 18:15,17 · yang besar: Wahy 18:16,19 · satu jam: Wahy 18:17; Wahy 17:12

· berdiri jauh-jauh: Wahy 18:15,17

· yang besar: Wahy 18:16,19

· satu jam: Wahy 18:17; Wahy 17:12

Ref. Silang FULL: Why 18:11 - Dan pedagang-pedagang // dan berkabung // orang lagi · Dan pedagang-pedagang: Yeh 27:27 · dan berkabung: Wahy 18:15,19; Yeh 27:31 · orang lagi: Wahy 18:3; Wahy 18:3

· Dan pedagang-pedagang: Yeh 27:27

· dan berkabung: Wahy 18:15,19; Yeh 27:31

· orang lagi: Wahy 18:3; [Lihat FULL. Wahy 18:3]

Ref. Silang FULL: Why 18:12 - dan pualam · dan pualam: Yeh 27:12-22; Wahy 17:4

· dan pualam: Yeh 27:12-22; Wahy 17:4

Ref. Silang FULL: Why 18:13 - nyawa manusia · nyawa manusia: Yeh 27:13; 1Tim 1:10

· nyawa manusia: Yeh 27:13; 1Tim 1:10

Ref. Silang FULL: Why 18:15 - oleh dia // berdiri jauh-jauh // dan meratap · oleh dia: Wahy 18:3; Wahy 18:3 · berdiri jauh-jauh: Wahy 18:10,17 · dan meratap: Wahy 18:11,19; Yeh 27:31

· oleh dia: Wahy 18:3; [Lihat FULL. Wahy 18:3]

· berdiri jauh-jauh: Wahy 18:10,17

· dan meratap: Wahy 18:11,19; Yeh 27:31

Ref. Silang FULL: Why 18:16 - kota besar // dan mutiara // satu jam // sudah binasa · kota besar: Wahy 18:10,19 · dan mutiara: Wahy 17:4 · satu jam: Wahy 18:10; Wahy 17:12 · sudah binasa: Wahy 17:16

· kota besar: Wahy 18:10,19

· dan mutiara: Wahy 17:4

· satu jam: Wahy 18:10; Wahy 17:12

· sudah binasa: Wahy 17:16

Ref. Silang FULL: Why 18:17 - di laut // berdiri jauh-jauh · di laut: Yeh 27:28-30 · berdiri jauh-jauh: Wahy 18:10,15

· di laut: Yeh 27:28-30

· berdiri jauh-jauh: Wahy 18:10,15

Ref. Silang FULL: Why 18:18 - yang membakarnya // kota besar // ini · yang membakarnya: Wahy 18:9; Wahy 19:3 · kota besar: Wahy 17:18; Wahy 17:18 · ini: Yeh 27:32; Wahy 13:4

· yang membakarnya: Wahy 18:9; Wahy 19:3

· kota besar: Wahy 17:18; [Lihat FULL. Wahy 17:18]

· ini: Yeh 27:32; Wahy 13:4

Defender (ID): Why 18:2 - Babilon yang besar Walaupun Wahyu 17 dan 18 sama-sama mengacu pada kota yang sama, kota tersebut tidak lagi disebut "MISTERI, BABILON YANG BESAR," karena aspek gerejawi ...

Walaupun Wahyu 17 dan 18 sama-sama mengacu pada kota yang sama, kota tersebut tidak lagi disebut "MISTERI, BABILON YANG BESAR," karena aspek gerejawi dari kota itu telah dihancurkan (Wahyu 17:16-18). Pada titik ini, sekitar di tengah masa kesengsaraan tujuh tahun, semua hiasan keagamaan dan budaya yang megah dari "pelacur yang besar" akan dihancurkan oleh federasi sepuluh kerajaan, dan binatang itu akan memerintah dengan kuasa di ibu kota komersial dan politiknya yang besar, yang sekarang disebut hanya, "Babilon yang besar." Ini tidak mungkin merujuk pada Babilon seperti yang muncul pada zaman Yohanes. Meskipun Babilon masih ada sebagai kota yang layak huni pada saat itu, tidak ada indikasi bahwa kota pada era Yohanes bisa disebut "besar." Pada titik ini, agama-agama di dunia, bahkan dalam aspek sinkretistik Akhir Zaman mereka yang terakhir, akan kehilangan semua prestise dan kekuatan mereka; binatang itu dan nabi palsunya akan memiliki kontrol total.

Defender (ID): Why 18:2 - burung yang dibenci Ramalan kuno dari Isa 13:19-22, yang sebagian terpenuhi selama zaman gereja, pada akhirnya akan sepenuhnya terpenuhi meskipun status Babilon sebagai t...

Ramalan kuno dari Isa 13:19-22, yang sebagian terpenuhi selama zaman gereja, pada akhirnya akan sepenuhnya terpenuhi meskipun status Babilon sebagai tempat tinggal "binatang buas" (Isa 13:21) dan "burung yang dibenci" (Rev 18:2) hanya akan bertahan untuk periode singkat sebelum akhirnya menghilang selamanya. Meskipun banyak komentator berpikir bahwa pemenuhan awal ramalan ini adalah pemenuhan akhirnya, keyakinan ini menghadapi beberapa kelemahan fatal. Pemenuhan tersebut baru akan disempurnakan hanya pada "hari Tuhan" yang terakhir (Isa 13:6, Isa 13:9). Babilon belum pernah menjadi semengerikan "seperti ketika Tuhan menjungkalkan Sodom dan Gomora" (Isa 13:19; Jer 50:40); ia belum pernah sepenuhnya kosong dari penghuni manusia (Isa 13:20; Jer 51:62); jatuhnya tidak disertai dengan bencana terestrial ataupun celestial (Isa 13:10, Isa 13:13); dan ia belum pernah dilemparkan "ke tengah Efrat" (Jer 51:63). Oleh karena itu, semua bencana ini harus menimpanya setelah pemulihan masa depannya di bawah binatang tersebut."

Defender (ID): Why 18:3 - perzinahan dengannya Aspek dari keburukannya ini terutama berlaku pada karakternya sebagai "IBU SUNDAL DAN KEMUNGKARAN BUMI," dengan sistem agama pantheistik evolusioner p...

Aspek dari keburukannya ini terutama berlaku pada karakternya sebagai "IBU SUNDAL DAN KEMUNGKARAN BUMI," dengan sistem agama pantheistik evolusioner palsunya dan praktik-praktik tak bermoral dari budaya-budayanya (Yer 51:7; Wahyu 17:4).

Defender (ID): Why 18:3 - kelebihan dari kelezatannya Babel kuno, yang dimulai dengan Nimrod dan mencapai puncaknya di bawah Nebukadnezar, juga merupakan ibu dari ketamakan dan keinginan manusia untuk kek...

Babel kuno, yang dimulai dengan Nimrod dan mencapai puncaknya di bawah Nebukadnezar, juga merupakan ibu dari ketamakan dan keinginan manusia untuk kekayaan dan kemewahan. Semangat yang sama menginfeksi banyak pengungsi Yahudi di sana, serta mitra dagang orang Babilonia di negara-negara lain; dan di setiap zaman dan bangsa sejak itu, selalu ada beberapa orang yang mampu mengakumulasi kekayaan besar dan bahkan kekuasaan yang lebih besar daripada raja dan kaisar. Paulus menuduh bahwa ketamakan sebenarnya adalah penyembahan berhala (Efesus 5:5, Kolose 3:5) dan memperingatkan bahwa "cinta akan uang adalah akar dari segala kejahatan" (1 Timotius 6:10). Mungkin hari ini, lebih dari sebelumnya dalam sejarah, kekuatan nyata bangsa-bangsa terletak di tangan para finansir internasional, baron industri, raja pelayaran, dan pria-pria kaya lainnya yang dapat memanipulasi pemerintah hampir seperti boneka. Semua kekayaan dan kekuatan ini akhirnya akan terkumpul di Babel yang Agung, setelah menjadi pusat besar dunia - tidak hanya pusat geografis dan populasi, tetapi juga pusat keuangan, perdagangan, komunikasi, budaya, dan pemerintahan (lihat catatan pada Zakharia 5:5-11).

Defender (ID): Why 18:4 - Keluar darinya Bandingkan Yer 51:45. Ini adalah komentar yang menyedihkan tentang pria dan wanita Kristen sepanjang sejarah bahwa keserakahan dan keinginan mereka un...

Bandingkan Yer 51:45. Ini adalah komentar yang menyedihkan tentang pria dan wanita Kristen sepanjang sejarah bahwa keserakahan dan keinginan mereka untuk diterima oleh dunia telah membuat mereka begitu mau untuk berkompromi dengan semangat Babel seperti yang terwujud dalam masa mereka. Bahkan di bawah hukuman yang mengerikan dan peringatan serta seruan yang berulang dari saksi-saksi Tuhan selama tahun-tahun awal kesengsaraan, tampaknya akan ada sejumlah orang Kristen baru yang memilih untuk tinggal di Babel. Seperti biasa, Tuhan memperingatkan umat-Nya agar tidak berkompromi dengan sistem Babilonia, tetapi untuk memisahkan diri darinya (2Kor 6:14-18).

Defender (ID): Why 18:7 - banyak siksaan dan kesedihan Babylon akan mengalami semua malapetaka yang menimpa sisa dunia, selain penderitaan yang intens di bawah malapetaka kawat keenam dan cawan kelima dan ...

Babylon akan mengalami semua malapetaka yang menimpa sisa dunia, selain penderitaan yang intens di bawah malapetaka kawat keenam dan cawan kelima dan keenam (Wahyu 9:14; Wahyu 16:10, Wahyu 16:12).

Defender (ID): Why 18:7 - tidak akan melihat kesedihan Bandingkan Yesaya 47:1, Yesaya 47:7, Yesaya 47:8.

Defender (ID): Why 18:10 - Alas, alas Kata yang sama (ouai) diterjemahkan sebagai "nasa" dalam Rev 8:13.

Kata yang sama (ouai) diterjemahkan sebagai "nasa" dalam Rev 8:13.

Defender (ID): Why 18:10 - satu jam Wahyu 18:8 menyatakan bahwa masalah Babilon datang "dalam satu hari." Jelas bahwa gempa bumi besar akan menjadi bencana (Wahyu 16:19), meskipun itu ti...

Wahyu 18:8 menyatakan bahwa masalah Babilon datang "dalam satu hari." Jelas bahwa gempa bumi besar akan menjadi bencana (Wahyu 16:19), meskipun itu tidak akan menghancurkan Babilon seperti halnya dengan kota-kota besar lainnya. Ini akan diikuti beberapa waktu kemudian oleh api yang melahap segalanya, diikuti oleh penyakit-penyakit lain; hasil akhirnya adalah penghancuran total kota dan semua aktivitasnya. Para raja dan pemimpin bangsa (mereka yang tidak sedang dalam perjalanan menuju Armageddon) akan mengamati api yang mengerikan "dari jauh," mungkin melalui beberapa bentuk media visual.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Why 18:2 - -- Yes 21:9, Yer 51:8, Why 14:8, Yes 13:21, Yer 50:39

Ref. Silang BIS: Why 18:3 - -- Yes 23:17, Yer 51:7

Ref. Silang BIS: Why 18:4 - -- Yes 48:20, Yer 50:8, 51:6, 45

Ref. Silang BIS: Why 18:5 - -- Kej 18:20-21, Yer 51:9

Ref. Silang BIS: Why 18:6 - -- Mzm 137:8, Yer 50:29

Ref. Silang BIS: Why 18:7 - -- Yes 47:7-9

Ref. Silang BIS: Why 18:8 - -- Yes 47:7-9

Ref. Silang BIS: Why 18:9 - -- Yeh 26:16-17

Ref. Silang BIS: Why 18:10 - -- Yeh 26:16-17

Ref. Silang BIS: Why 18:11 - -- Yeh 27:31, 36

Ref. Silang BIS: Why 18:12 - -- Yeh 27:12, 13, 22

Ref. Silang BIS: Why 18:13 - -- Yeh 27:12, 13, 22

Ref. Silang BIS: Why 18:15 - -- Yeh 27:31, 36

Ref. Silang BIS: Why 18:17 - -- Yes 23:14, Yeh 27:26-30

Ref. Silang BIS: Why 18:18 - -- Yeh 27:32

Ref. Silang TB: Why 18:2 - -- Yes 13:21, 21:9, Yer 50:39, 51:8, Why 14:8

Ref. Silang TB: Why 18:3 - -- Yes 23:17, Yer 51:7

Ref. Silang TB: Why 18:4 - -- Yes 48:20, Yer 50:8, 51:6, 45

Ref. Silang TB: Why 18:5 - -- Kej 18:20-21, Yer 51:9

Ref. Silang TB: Why 18:6 - -- Mzm 137:8, Yer 50:29

Ref. Silang TB: Why 18:7-8 - -- Yes 47:7-9

Ref. Silang TB: Why 18:9-10 - -- Yeh 26:16-17

Ref. Silang TB: Why 18:11 - -- Yeh 27:31, 36

Ref. Silang TB: Why 18:12-13 - -- Yeh 27:12, 13, 22

Ref. Silang TB: Why 18:15 - -- Yeh 27:31, 36

Ref. Silang TB: Why 18:17 - -- Yes 23:14, Yeh 27:26-30

Ref. Silang TB: Why 18:18-19 - -- Yeh 27:30-34

Hagelberg: Why 18:1 - -- 18:1 Kemudian dari pada itu aku melihat seorang malaikat lain turun dari surga. Ia mempunyai kekuasaan besar dan bumi menjadi terang oleh kemuliaannya...

18:1 Kemudian dari pada itu aku melihat seorang malaikat lain turun dari surga. Ia mempunyai kekuasaan besar dan bumi menjadi terang oleh kemuliaannya.

Dalam Yehezkiel 43:2 dikatakan "kemuliaan Allah Israel datang... dan bumi bersinar karena kemuliaan-Nya", tetapi dalam ayat ini hanya malaikat yang datang. Sebutan kekuasaan besar serta penjelasan mengenai terang menyatakan bahwa dia bukan malaikat biasa. Dalam Keluaran 34:29-35, ketika Musa baru berbicara dengan Tuhan, kulit mukanya bercahaya, sehingga mungkin sekali malaikat ini juga baru datang dari hadirat Tuhan.

Hagelberg: Why 18:1-24 - -- 5. Kota Babel Dimusnahkan (18:1-24) Dalam pasal 17 kita dapat melihat penilaian atas "budaya global", atau sekularisme, secara apokaliptik, sementara ...

5. Kota Babel Dimusnahkan (18:1-24)

Dalam pasal 17 kita dapat melihat penilaian atas "budaya global", atau sekularisme, secara apokaliptik, sementara pasal 18 menggambarkan sifat dan nasib budaya global, yang terpusat di Kota "Babel". Dalam pasal 17 kita melihat segi rohani sekularisme dari sebuah kota, tetapi dalam pasal 18 segi jasmaninya lebih ditekankan. Babel dipandang dari surga dalam pasal 17, sedangkan dalam pasal 18, kota yang sama dipandang dari geladak kapal barang!

Jatuhnya Babel diceritakan sebelumnya oleh beberapa suara. Pertama, seorang malaikat yang memandang jatuhnya Babel sebagai sesuatu yang sudah terjadi. Setelah itu ada pemberitahuan yang lain dari surga, dan di sini jatuhnya Babel dipandang sebagai sesuatu yang belum terjadi. Kemudian ada tiga tangisan, dari raja-raja, dari pedagang-pedagang, dan dari nahkoda dan pelayar. Jatuhnya Babel diberitakan oleh suara-suara tersebut sesuai dengan keadaan masing-masing.

a. Pemusnahan Babel Diberitakan (18:1-8)

Hagelberg: Why 18:1 - -- 18:1 Kemudian dari pada itu aku melihat seorang malaikat lain turun dari surga. Ia mempunyai kekuasaan besar dan bumi menjadi terang oleh kemuliaannya...

18:1 Kemudian dari pada itu aku melihat seorang malaikat lain turun dari surga. Ia mempunyai kekuasaan besar dan bumi menjadi terang oleh kemuliaannya.

Dalam Yehezkiel 43:2 dikatakan "kemuliaan Allah Israel datang... dan bumi bersinar karena kemuliaan-Nya", tetapi dalam ayat ini hanya malaikat yang datang. Sebutan kekuasaan besar serta penjelasan mengenai terang menyatakan bahwa dia bukan malaikat biasa. Dalam Keluaran 34:29-35, ketika Musa baru berbicara dengan Tuhan, kulit mukanya bercahaya, sehingga mungkin sekali malaikat ini juga baru datang dari hadirat Tuhan.

Hagelberg: Why 6:1--20:3 - -- B. Masa Kesengsaraan (6:1-20:3) Bentuk Bagian Ini Bentuk bagian yang mengisahkan masa kesengsaraan ini menarik. Ada tujuh segel, tujuh sangkakala, dan...

B. Masa Kesengsaraan (6:1-20:3)

Bentuk Bagian Ini

Bentuk bagian yang mengisahkan masa kesengsaraan ini menarik. Ada tujuh segel, tujuh sangkakala, dan tujuh cawan. (Mungkinkah Mazmur 79:12, yang berkata, "Dan balikkanlah ke atas pangkuan tetangga kami tujuh kali lipat cela yang telah didatangkan kepada-Mu, ya Tuhan!" melatarbelakangi hukuman tujuh segel, tujuh sangkakala, dan tujuh cawan?) Segel, sangkakala, dan cawan ini merupakan kerangka atau garis besar dari bagian ini. Enam segel itu dibuka Tuhan, disertai hukuman atas bumi. Lalu segel yang ketujuh terdiri dari tujuh sangkakala.299 Keenam sangkakala pertama diceritakan, lalu yang ketujuh terdiri dari tujuh cawan. Struktur ini menekankan dahsyatnya hukuman atas "mereka yang diam di bumi". Segel yang ketujuh merupakan ketujuh sangkakala, dan sangkakala yang ketujuh merupakan ketujuh cawan.300 Jadi, sesudah "yang diam di bumi" mengalami hukuman-hukuman dahsyat yang mulai dari segel yang pertama sampai dengan segel yang keenam, mungkin mereka akan berpikir, "Tinggal hanya satu hukuman lagi, bukankah ada tujuh segel?" Tetapi mereka akan heran, sebab yang "satu" lagi itu terdiri dari tujuh hukuman lagi, yang ditandai dengan tujuh sangkakala. Lalu, sesudah hukuman-hukuman dari enam sangkakala, mungkin mereka akan berpikir, "Akhirnya, hanya satu hukuman lagi..." tetapi mereka akan heran, karena yang "satu" lagi itu terdiri dari tujuh hukuman lagi, yang disebut tujuh cawan.301

Struktur ini menekankan betapa dahsyatnya hukuman-hukuman itu. Selain itu, ternyata segel, sangkakala, dan cawan menjadi garis besar, kerangka, atau "rantai" kisah ini. Selain "rantai kisah" ini ada beberapa hal lain yang juga disisipkan. Setiap "tambahan" ini juga merupakan dorongan untuk ketujuh jemaat itu.

Bagian ini menceritakan "Masa Kesengsaraan", yang merupakan "minggu" yang ke-70 dalam Kitab Daniel pasal 9, suatu masa yang berkelanjutan tujuh tahun. Di antara nas-nas yang lain, Amos 5:18-20 menceritakan kesengsaraan yang akan dialami umat Israel pada masa itu.

Menurut tafsiran lain, keenam segel dalam Wahyu 6 melambangkan masa ini, "zaman gereja", yang penuh dengan peperangan dan penderitaan seperti dikatakan di dalam Markus 13:5-13 ("Semua itu barulah permulaan penderitaan menjelang zaman baru").

Tetapi paham tersebut agak sulit diterima, kalau kita membaca 6:8, "Dan kepada mereka diberikan kuasa atas seperempat dari bumi untuk membunuh dengan pedang dan dengan kelaparan dan sampar, dan dengan binatang-binatang buas yang ada di bumi." Jadi kalau segel yang keempat dibuka, paling tidak kira-kira satu milyar orang akan dibunuh. Itu bukan zaman sekarang. Alasan lain berkaitan dengan permintaan Tuhan Yesus, yang disebutkan dalam Wahyu 5 dan Mazmur 2:8. Seandainya enam segel itu menceritakan keadaan kita dalam "zaman gereja", artinya gulungan kitab itu sudah diminta Tuhan, dan segel itu sedang dibuka. Dengan demikian, menurut tafsiran tersebut, pembukaan enam segel menghabiskan waktu 2000 tahun, tetapi tujuh sangkakala dan tujuh cawan hanya makan waktu kurang dari tiga tahun. Ini tidak mustahil, tetapi agak aneh.

Lebih baik, sesuai dengan dahsyatnya pembukaan segel dan kepentingan pengambilan gulungan kitab, pengambilan gulungan kitab dianggap permulaan Masa Kesengsaraan, dan pembukaan segel dianggap sebagai sebagian dari hukuman Allah atas "yang diam di bumi" pada Masa Kesengsaraan. Hukuman yang dahsyat harus mendahului pendirian Kerajaan Allah di bumi, sangat jelas dalam Amos 5:18-20 dan Yesaya 2:12-21.

Isi Bagian Ini

Dari segi isi (bukan bentuk), bagian ini ada kesamaannya dengan Markus 13 (juga Matius 24 dan Lukas 21), saat Tuhan Yesus bernubuat mengenai akhir zaman. Beasley-Murray302 mencatat kesamaan-kesamaan tersebut sebagai berikut:

Markus 13

Wahyu 6

1. Perang-perang

1. Perang-perang

2. Perselisihan inter-

nasional

2. Perselisihan inter-

nasional

3. Gempa bumi

3. Kelaparan

4. Kelaparan

4. Wabah/sampar

5. Penganiayaan

5. Penganiayaan

6. Gerhana, bintang

berjatuhan,

goncangan

kuasa-kuasa langit

6. Gempa bumi, gerhana,

bintang berjatuhan,

pembesar bersembunyi

di gua, langit menyusut

Hagelberg: Why 4:1--22:21 - -- III. Bagian Ketiga: \"... apa yang akan terjadi sesudah ini...\" (4:1-22:21) Dengan membandingkan Wahyu 1:19 ("Tuliskanlah... apa yang akan terjadi s...

III. Bagian Ketiga: \"... apa yang akan terjadi sesudah ini...\" (4:1-22:21)

Dengan membandingkan Wahyu 1:19 ("Tuliskanlah... apa yang akan terjadi sesudah ini") dan 4:1 ("Naiklah kemari dan Aku akan menunjuk kepadamu apa yang harus terjadi sesudah ini") kita mengetahui bahwa pasal 4 merupakan permulaan dari bagian ketiga. Bagian ketiga ini akan menceritakan "apa yang akan/harus terjadi sesudah" hal-hal mengenai ketujuh jemaat. Apa yang dibahas dalam pasal 1-3 sudah terjadi. Ketujuh jemaat itu sudah tidak ada lagi, sedangkan apa yang digambarkan dalam pasal 4-22 belum terjadi.

Fungsi bagian ini:

Memang Tuhan Yesus sudah menjanjikan pahala yang indah dan hebat kepada yang setia, kepada "barangsiapa yang menang", kepada "yang menuruti apa yang tertulis di dalam" Kitab Wahyu. Dalam bagian ketiga ini dibuktikan bahwa janji-janji itu bukan omong kosong, tetapi Dia mampu menggenapi janji-Nya, karena Dia akan mengalahkan musuh-Nya dan mendirikan Kerajaan-Nya. Juga, mereka yang menganiaya anggota jemaat Kristus akan dikalahkan oleh Raja atas segala raja, sehingga mereka yang dianiaya akan dihibur dan didorong untuk setia di dalam penganiayaan.

Struktur bagian ini:

Struktur bagian ini dapat dibagi ke dalam beberapa bagian, sebagai berikut:

Visi Takhta sebagai Pendahuluan, 4:1-5:14

Masa Kesengsaraan, 6:1-20:3

Kerajaan Seribu Tahun, 20:4-15

Yerusalem yang Baru, 21:1-22:5

Penjelasan Akhir dari Penglihatan, 22:6-17

Bagian Penutup dari Kitab, 22:18-21

Hagelberg: Why 18:2 - -- 18:2 Dan ia berseru dengan suara yang kuat, katanya: "Sudah rubuh, sudah rubuh Babel, kota besar itu, dan ia telah menjadi tempat kediaman roh-roh jah...

18:2 Dan ia berseru dengan suara yang kuat, katanya: "Sudah rubuh, sudah rubuh Babel, kota besar itu, dan ia telah menjadi tempat kediaman roh-roh jahat dan tempat bersembunyi576 semua roh najis dan tempat bersembunyi segala burung yang najis dan yang dibenci

Jatuhnya Babel yang lama dinubuatkan dalam Yesaya 21:9, dan ayat ini dikutip oleh malaikat saat menubuatkan jatuhnya Babel yang akan datang. Dalam nubuatan ini terkumpul unsur-unsur dari Yesaya 13-14 dan 21; 34:11; Yeremia 50-51; Yehezkiel 26-28; dan Nahum 3, di sini para nabi bernubuat tentang hukuman bagi kota-kota yang melawan Tuhan Allah. Begitu berat hukuman yang ditimpakan, sehingga raja-raja di bumi tidak mau berkumpul di Babel, tetapi yang berkumpul adalah roh-roh jahat, roh najis, dan burung yang najis.

Hagelberg: Why 18:2 - -- 18:2 Dan ia berseru dengan suara yang kuat, katanya: "Sudah rubuh, sudah rubuh Babel, kota besar itu, dan ia telah menjadi tempat kediaman roh-roh jah...

18:2 Dan ia berseru dengan suara yang kuat, katanya: "Sudah rubuh, sudah rubuh Babel, kota besar itu, dan ia telah menjadi tempat kediaman roh-roh jahat dan tempat bersembunyi576 semua roh najis dan tempat bersembunyi segala burung yang najis dan yang dibenci

Jatuhnya Babel yang lama dinubuatkan dalam Yesaya 21:9, dan ayat ini dikutip oleh malaikat saat menubuatkan jatuhnya Babel yang akan datang. Dalam nubuatan ini terkumpul unsur-unsur dari Yesaya 13-14 dan 21; 34:11; Yeremia 50-51; Yehezkiel 26-28; dan Nahum 3, di sini para nabi bernubuat tentang hukuman bagi kota-kota yang melawan Tuhan Allah. Begitu berat hukuman yang ditimpakan, sehingga raja-raja di bumi tidak mau berkumpul di Babel, tetapi yang berkumpul adalah roh-roh jahat, roh najis, dan burung yang najis.

Hagelberg: Why 18:3 - -- 18:3 karena semua bangsa telah minum dari anggur hawa nafsu cabulnya dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia, dan pedagang-pedagang di bu...

18:3 karena semua bangsa telah minum dari anggur hawa nafsu cabulnya dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia, dan pedagang-pedagang di bumi telah menjadi kaya oleh kelimpahan hawa nafsunya."

Ada tiga alasan yang menyebabkan hukuman yang begitu berat disebutkan dalam ayat ini. Alasan yang pertama dan yang kedua sudah dikemukakan dalam pasal 17:2, saat Babel digambarkan sebagai pelacur. Tapi alasan yang ketiga, tentang pedagang-pedagang di bumi, tidak disebutkan dalam pasal 17.

Menurut apa yang dikemukakan dalam ayat ini, Kota Babel dihukum karena melibatkan orang lain (semua bangsa, raja-raja di bumi, dan pedagang-pedagang di bumi) dalam dosa.

Hagelberg: Why 18:3 - -- 18:3 karena semua bangsa telah minum dari anggur hawa nafsu cabulnya dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia, dan pedagang-pedagang di bu...

18:3 karena semua bangsa telah minum dari anggur hawa nafsu cabulnya dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia, dan pedagang-pedagang di bumi telah menjadi kaya oleh kelimpahan hawa nafsunya."

Ada tiga alasan yang menyebabkan hukuman yang begitu berat disebutkan dalam ayat ini. Alasan yang pertama dan yang kedua sudah dikemukakan dalam pasal 17:2, saat Babel digambarkan sebagai pelacur. Tapi alasan yang ketiga, tentang pedagang-pedagang di bumi, tidak disebutkan dalam pasal 17.

Menurut apa yang dikemukakan dalam ayat ini, Kota Babel dihukum karena melibatkan orang lain (semua bangsa, raja-raja di bumi, dan pedagang-pedagang di bumi) dalam dosa.

Hagelberg: Why 18:4 - -- 18:4 Lalu aku mendengar suara lain dari surga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, pergilah dari padanya supaya kamu jangan mengambil bagian dalam do...

18:4 Lalu aku mendengar suara lain dari surga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, pergilah dari padanya supaya kamu jangan mengambil bagian dalam dosa-dosanya, dan supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya.

Rupanya dalam ayat ini ada suara baru, yang berbicara atas nama Allah.577 Dengan demikian suara ini memanggil mereka sebagai umat-Ku. Pada akhir zaman perintah ini merupakan perintah supaya umat Allah mengungsikan dirinya dari Kota Babel, tetapi sepanjang sejarah panggilan ini merupakan perintah supaya kita tidak berkompromi dengan dosa-dosa yang biasa dilakukan di Babel.578

Ini bukan kali pertama Tuhan memerintahkan umat-Nya untuk tidak ikut berdosa seperti orang-orang di sekitar mereka. Dalam Wahyu pasal 2-3 Dia mendorong ketujuh jemaat supaya mereka jangan mengambil bagian dalam dosa-dosa. Juga, Dia mengancam mereka dengan akibat negatif jikalau mereka tidak bertobat, sama seperti di sini Dia mengancam, supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya.

Hagelberg: Why 18:4 - -- 18:4 Lalu aku mendengar suara lain dari surga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, pergilah dari padanya supaya kamu jangan mengambil bagian dalam do...

18:4 Lalu aku mendengar suara lain dari surga berkata: "Pergilah kamu, hai umat-Ku, pergilah dari padanya supaya kamu jangan mengambil bagian dalam dosa-dosanya, dan supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya.

Rupanya dalam ayat ini ada suara baru, yang berbicara atas nama Allah.577 Dengan demikian suara ini memanggil mereka sebagai umat-Ku. Pada akhir zaman perintah ini merupakan perintah supaya umat Allah mengungsikan dirinya dari Kota Babel, tetapi sepanjang sejarah panggilan ini merupakan perintah supaya kita tidak berkompromi dengan dosa-dosa yang biasa dilakukan di Babel.578

Ini bukan kali pertama Tuhan memerintahkan umat-Nya untuk tidak ikut berdosa seperti orang-orang di sekitar mereka. Dalam Wahyu pasal 2-3 Dia mendorong ketujuh jemaat supaya mereka jangan mengambil bagian dalam dosa-dosa. Juga, Dia mengancam mereka dengan akibat negatif jikalau mereka tidak bertobat, sama seperti di sini Dia mengancam, supaya kamu jangan turut ditimpa malapetaka-malapetakanya.

Hagelberg: Why 18:5 - -- 18:5 Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan Allah telah mengingat segala kejahatannya. Gambaran ini luar biasa! Menurut manus...

18:5 Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan Allah telah mengingat segala kejahatannya.

Gambaran ini luar biasa! Menurut manusia, dosa yang sudah dilakukan sudah tidak ada lagi, dan dapat dilupakan, tetapi dosa Kota Babel bertimbun-timbun sampai ke langit, dan tidak mungkin dilupakan. Mungkin pernyataan ini dilatarbelakangi ayat yang terdapat dalam Yeremia 51:9, yang berkata bahwa penghukuman dosa Babel "sudah sampai ke langit, sudah menjangkau awan-awan!"

Hagelberg: Why 18:5 - -- 18:5 Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan Allah telah mengingat segala kejahatannya. Gambaran ini luar biasa! Menurut manus...

18:5 Sebab dosa-dosanya telah bertimbun-timbun sampai ke langit, dan Allah telah mengingat segala kejahatannya.

Gambaran ini luar biasa! Menurut manusia, dosa yang sudah dilakukan sudah tidak ada lagi, dan dapat dilupakan, tetapi dosa Kota Babel bertimbun-timbun sampai ke langit, dan tidak mungkin dilupakan. Mungkin pernyataan ini dilatarbelakangi ayat yang terdapat dalam Yeremia 51:9, yang berkata bahwa penghukuman dosa Babel "sudah sampai ke langit, sudah menjangkau awan-awan!"

Hagelberg: Why 18:6 - -- 18:6 Balaskanlah kepadanya, sama seperti dia juga membalaskan, dan berikanlah kepadanya dua kali lipat menurut pekerjaannya, campurkanlah baginya dua ...

18:6 Balaskanlah kepadanya, sama seperti dia juga membalaskan, dan berikanlah kepadanya dua kali lipat menurut pekerjaannya, campurkanlah baginya dua kali lipat di dalam cawan pencampurannya;

Malaikat yang berbicara atas nama Allah memerintahkan kepada para malaikat supaya melakukan pembalasan.

Patokan "mata ganti mata, gigi ganti gigi" tidaklah cukup untuk Babel, yang telah menyesatkan bangsa-bangsa. Yang diminta dalam ayat ini adalah supaya dikenakan hukuman dua kali lipat atas Babel. Dia suka memberikan minuman yang memabukkan kepada raja-raja dan kepada bangsa-bangsa, baiklah diberikan kepada dia minuman yang dua kali lebih kuat, dari cawan pencampuran yang sama!

Dalam Yeremia 16:18 Allah berkata bahwa Babel yang sebenarnya akan dihukum dua kali lipat, "oleh karena mereka telah menajiskan negeri-Ku dengan bangkai dewa-dewa mereka yang menjijikkan...." Dalam Yesaya 40:2 Allah berkata bahwa Israel "telah menerima hukuman dari tangan Tuhan dua kali lipat karena segala dosanya" dalam pembuangannya di Babel. Menurut Ladd,579 ungkapan ini merupakan idiom yang berarti "hukuman yang lengkap, yang penuh".

Hagelberg: Why 18:6 - -- 18:6 Balaskanlah kepadanya, sama seperti dia juga membalaskan, dan berikanlah kepadanya dua kali lipat menurut pekerjaannya, campurkanlah baginya dua ...

18:6 Balaskanlah kepadanya, sama seperti dia juga membalaskan, dan berikanlah kepadanya dua kali lipat menurut pekerjaannya, campurkanlah baginya dua kali lipat di dalam cawan pencampurannya;

Malaikat yang berbicara atas nama Allah memerintahkan kepada para malaikat supaya melakukan pembalasan.

Patokan "mata ganti mata, gigi ganti gigi" tidaklah cukup untuk Babel, yang telah menyesatkan bangsa-bangsa. Yang diminta dalam ayat ini adalah supaya dikenakan hukuman dua kali lipat atas Babel. Dia suka memberikan minuman yang memabukkan kepada raja-raja dan kepada bangsa-bangsa, baiklah diberikan kepada dia minuman yang dua kali lebih kuat, dari cawan pencampuran yang sama!

Dalam Yeremia 16:18 Allah berkata bahwa Babel yang sebenarnya akan dihukum dua kali lipat, "oleh karena mereka telah menajiskan negeri-Ku dengan bangkai dewa-dewa mereka yang menjijikkan...." Dalam Yesaya 40:2 Allah berkata bahwa Israel "telah menerima hukuman dari tangan Tuhan dua kali lipat karena segala dosanya" dalam pembuangannya di Babel. Menurut Ladd,579 ungkapan ini merupakan idiom yang berarti "hukuman yang lengkap, yang penuh".

Hagelberg: Why 18:7 - -- 18:7 berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan, yang telah ia nikmati. Sebab ia berkata di dalam hatinya: Aku ber...

18:7 berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan, yang telah ia nikmati. Sebab ia berkata di dalam hatinya: Aku bertakhta seperti ratu, aku bukan janda, dan aku tidak akan pernah berkabung.

Hukum Tuaian juga berlaku atas Babel yang perkasa dan sombong: "apa yang ditabur orang, itu juga yang akan dituainya" (Galatia 6:7).

Dalam Yesaya 47:7-8 Babel berkata, "Untuk selama-lamanya aku tetap menjadi ratu.... Tiada yang lain di sampingku! Aku tidak akan jadi janda dan tidak akan menjadi punah!" Dalam Yesaya 47:9 Tuhan menanggapi sikap Babel dengan: "Kedua hal itu akan menimpa engkau dalam sekejap mata, pada satu hari juga. Kepunahan dan kejandaan dengan sepenuhnya akan menimpa engkau, sekalipun banyak sihirmu dan sangat kuat manteramu."

Hagelberg: Why 18:7 - -- 18:7 berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan, yang telah ia nikmati. Sebab ia berkata di dalam hatinya: Aku ber...

18:7 berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan, yang telah ia nikmati. Sebab ia berkata di dalam hatinya: Aku bertakhta seperti ratu, aku bukan janda, dan aku tidak akan pernah berkabung.

Hukum Tuaian juga berlaku atas Babel yang perkasa dan sombong: "apa yang ditabur orang, itu juga yang akan dituainya" (Galatia 6:7).

Dalam Yesaya 47:7-8 Babel berkata, "Untuk selama-lamanya aku tetap menjadi ratu.... Tiada yang lain di sampingku! Aku tidak akan jadi janda dan tidak akan menjadi punah!" Dalam Yesaya 47:9 Tuhan menanggapi sikap Babel dengan: "Kedua hal itu akan menimpa engkau dalam sekejap mata, pada satu hari juga. Kepunahan dan kejandaan dengan sepenuhnya akan menimpa engkau, sekalipun banyak sihirmu dan sangat kuat manteramu."

Hagelberg: Why 18:8 - -- 18:8 Sebab itu segala malapetakanya akan datang dalam satu hari, yaitu sampar dan perkabungan dan kelaparan; dan ia akan dibakar dengan api, karena Tu...

18:8 Sebab itu segala malapetakanya akan datang dalam satu hari, yaitu sampar dan perkabungan dan kelaparan; dan ia akan dibakar dengan api, karena Tuhan Allah, yang menghakimi dia, adalah kuat."

Dalam ayat 7 Babel berkata, "aku tidak akan pernah berkabung", suatu sikap yang kontras dengan kenyataan yang terdapat dalam ayat 8, yaitu bahwa segala malapetakanya akan datang dalam satu hari.

Pada akhir zaman "Babel" itu akan dibakar dengan api. Dalam Yeremia pasal 51 Babel akan dijadikan "gunung api yang telah padam" (ayat 25), dengan "tempat-tempat tinggalnya sudah terbakar" (ayat 30), "benteng-benteng pertahanan telah dihanguskan dengan api" (ayat 32), dan "pintu-pintu gerbangnya yang tinggi akan dibakar dengan api" (ayat 58).

Kesombongan Babel lenyap oleh tindakan Tuhan Allah yang... kuat.

b. Tanggapan Dunia (18:9-19)

Raja-raja di bumi, pedagang-pedagang, nahkoda, dan pelayar, yaitu orang yang telah memperkaya diri mereka melalui kejayaan Babel, menangis dan meratap.

Hagelberg: Why 18:8 - -- 18:8 Sebab itu segala malapetakanya akan datang dalam satu hari, yaitu sampar dan perkabungan dan kelaparan; dan ia akan dibakar dengan api, karena Tu...

18:8 Sebab itu segala malapetakanya akan datang dalam satu hari, yaitu sampar dan perkabungan dan kelaparan; dan ia akan dibakar dengan api, karena Tuhan Allah, yang menghakimi dia, adalah kuat."

Dalam ayat 7 Babel berkata, "aku tidak akan pernah berkabung", suatu sikap yang kontras dengan kenyataan yang terdapat dalam ayat 8, yaitu bahwa segala malapetakanya akan datang dalam satu hari.

Pada akhir zaman "Babel" itu akan dibakar dengan api. Dalam Yeremia pasal 51 Babel akan dijadikan "gunung api yang telah padam" (ayat 25), dengan "tempat-tempat tinggalnya sudah terbakar" (ayat 30), "benteng-benteng pertahanan telah dihanguskan dengan api" (ayat 32), dan "pintu-pintu gerbangnya yang tinggi akan dibakar dengan api" (ayat 58).

Kesombongan Babel lenyap oleh tindakan Tuhan Allah yang... kuat.

b. Tanggapan Dunia (18:9-19)

Raja-raja di bumi, pedagang-pedagang, nahkoda, dan pelayar, yaitu orang yang telah memperkaya diri mereka melalui kejayaan Babel, menangis dan meratap.

Hagelberg: Why 18:9 - -- 18:9 Dan raja-raja di bumi, yang telah berbuat cabul dan hidup dalam kelimpahan dengan dia, akan menangisi dan meratapinya, apabila mereka melihat asa...

18:9 Dan raja-raja di bumi, yang telah berbuat cabul dan hidup dalam kelimpahan dengan dia, akan menangisi dan meratapinya, apabila mereka melihat asap api yang membakarnya.

Yang meratap di dalam ayat ini, yang disebut raja-raja di bumi, bukan kesepuluh tanduk, atau kesepuluh raja, yang bersekutu dengan Anti-Kristus untuk memusnahkan Babel (pasal 17:12-17). Mereka yang disebutkan dalam ayat ini adalah sekutu Babel, sedangkan kesepuluh raja membenci Babel.

Bagian ini mirip dengan apa yang ditulis dalam Yehezkiel 26-28 tentang Kota Tirus.580 Yehezkiel 26:16-18 berkata:

Semua pemuka bangsa-bangsa yang di tepi lautan akan turun takhta dan menjauhkan jubah-jubah kerajaannya dan menanggalkan pakaiannya yang berwarna-warna. Mereka akan diliputi kegentaran dan akan duduk di tanah; mereka akan gentar senantiasa dan kaget melihat engkau. Dan mereka akan mengucapkan suatu ratapan mengenai engkau dan akan mengatakan kepadamu:

Bagaimana engkau, hai kota yang terpuja, hilang dari lautan,

kota yang berkuasa di laut, engkau dengan pendudukmu,

yang menimbulkan ketakutan, pada penduduk di daratan?

Sekarang, daerah pesisir jadi gentar pada hari jatuhmu,

ya, daerah pesisir yang di tepi laut gempar mendengar kesudahanmu.

Hagelberg: Why 18:9 - -- 18:9 Dan raja-raja di bumi, yang telah berbuat cabul dan hidup dalam kelimpahan dengan dia, akan menangisi dan meratapinya, apabila mereka melihat asa...

18:9 Dan raja-raja di bumi, yang telah berbuat cabul dan hidup dalam kelimpahan dengan dia, akan menangisi dan meratapinya, apabila mereka melihat asap api yang membakarnya.

Yang meratap di dalam ayat ini, yang disebut raja-raja di bumi, bukan kesepuluh tanduk, atau kesepuluh raja, yang bersekutu dengan Anti-Kristus untuk memusnahkan Babel (pasal 17:12-17). Mereka yang disebutkan dalam ayat ini adalah sekutu Babel, sedangkan kesepuluh raja membenci Babel.

Bagian ini mirip dengan apa yang ditulis dalam Yehezkiel 26-28 tentang Kota Tirus.580 Yehezkiel 26:16-18 berkata:

Semua pemuka bangsa-bangsa yang di tepi lautan akan turun takhta dan menjauhkan jubah-jubah kerajaannya dan menanggalkan pakaiannya yang berwarna-warna. Mereka akan diliputi kegentaran dan akan duduk di tanah; mereka akan gentar senantiasa dan kaget melihat engkau. Dan mereka akan mengucapkan suatu ratapan mengenai engkau dan akan mengatakan kepadamu:

Bagaimana engkau, hai kota yang terpuja, hilang dari lautan,

kota yang berkuasa di laut, engkau dengan pendudukmu,

yang menimbulkan ketakutan, pada penduduk di daratan?

Sekarang, daerah pesisir jadi gentar pada hari jatuhmu,

ya, daerah pesisir yang di tepi laut gempar mendengar kesudahanmu.

Hagelberg: Why 18:10 - -- 18:10 Mereka akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya dan mereka akan berkata: "Celaka, celaka581 engkau, hai kota yang besar, Babel, hai k...

18:10 Mereka akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya dan mereka akan berkata: "Celaka, celaka581 engkau, hai kota yang besar, Babel, hai kota yang kuat, sebab dalam satu jam saja sudah berlangsung penghakimanmu!"

Di antara sekian banyak raja, tidak ada yang memberanikan diri untuk datang menyelamatkan Babel. Mereka hanya dapat berdiri jauh-jauh dan menangis. Sebagai raja, mereka heran bahwa sebuah kota yang begitu kuat dapat dihancurkan sedemikian rupa.

Hagelberg: Why 18:10 - -- 18:10 Mereka akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya dan mereka akan berkata: "Celaka, celaka581 engkau, hai kota yang besar, Babel, hai k...

18:10 Mereka akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya dan mereka akan berkata: "Celaka, celaka581 engkau, hai kota yang besar, Babel, hai kota yang kuat, sebab dalam satu jam saja sudah berlangsung penghakimanmu!"

Di antara sekian banyak raja, tidak ada yang memberanikan diri untuk datang menyelamatkan Babel. Mereka hanya dapat berdiri jauh-jauh dan menangis. Sebagai raja, mereka heran bahwa sebuah kota yang begitu kuat dapat dihancurkan sedemikian rupa.

Hagelberg: Why 18:11 - -- 18:11 Dan pedagang-pedagang di bumi menangis dan meratap582 karena dia, sebab tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka Mereka berdukacit...

18:11 Dan pedagang-pedagang di bumi menangis dan meratap582 karena dia, sebab tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka

Mereka berdukacita bukan karena sahabat mereka gugur, tetapi karena bisnis mereka rugi besar! Dengan jatuhnya Kota Babel, pasaran barang mewah pun ikut hancur. Kalau Babel sudah hancur, maka barang mereka tidak laku di pelabuhan-pelabuhan yang lain, karena setelah mendengar berita buruk itu, tidak ada lagi orang yang berani memboroskan uangnya untuk membeli barang mewah.

Hagelberg: Why 18:11 - -- 18:11 Dan pedagang-pedagang di bumi menangis dan meratap582 karena dia, sebab tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka Mereka berdukacit...

18:11 Dan pedagang-pedagang di bumi menangis dan meratap582 karena dia, sebab tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka

Mereka berdukacita bukan karena sahabat mereka gugur, tetapi karena bisnis mereka rugi besar! Dengan jatuhnya Kota Babel, pasaran barang mewah pun ikut hancur. Kalau Babel sudah hancur, maka barang mereka tidak laku di pelabuhan-pelabuhan yang lain, karena setelah mendengar berita buruk itu, tidak ada lagi orang yang berani memboroskan uangnya untuk membeli barang mewah.

Hagelberg: Why 18:12-13 - -- 18:12-13 yaitu barang-barang dagangan dari emas dan perak, permata dan mutiara, dari lenan halus dan kain ungu, dari sutera dan kain kirmizi, pelbagai...

18:12-13 yaitu barang-barang dagangan dari emas dan perak, permata dan mutiara, dari lenan halus dan kain ungu, dari sutera dan kain kirmizi, pelbagai jenis barang dari kayu yang harum baunya, pelbagai jenis barang dari gading, pelbagai jenis barang dari kayu yang mahal, dari tembaga, besi dan pualam, kulit manis dan rempah-rempah, wangi-wangian, mur dan kemenyan, anggur, minyak, tepung halus dan gandum, lembu sapi, domba, kuda dan kereta,583 budak dan bahkan nyawa manusia.584

Secara tidak langsung, nas ini mengecam dan juga mencela kemewahan dan keborosan Roma.585 Demikian juga kekayaan Laodikia.

Beasley-Murray586 berkata bahwa Babel berdosa karena Babel memakai barang mewah itu untuk menarik raja-raja dari Allah ke dalam materialisme dan penyembahan mamon. Menurut Bauckham,587 daftar ini, ditambah dengan nyawa manusia sebagai puncaknya, mengecam eksploitasi dan kolonialisme, yang dijalankan melalui kuasa militer dan tipu daya materialisme. Dengan demikian Kekaisaran Romawi memperoleh kuasa dan kemewahan. Dengan cara yang sama, pada akhir zaman Kota Babel juga akan memperoleh kuasa dan kemewahan.

Yehezkiel 27 mencatat daftar barang-barang mewah serta negara asal barang-barang tersebut.588

Jumlah barang mewah yang mereka jual adalah 28, yaitu 4 kali 7. Menurut Buckham,589 angka 4 melambangkan semesta alam, dan angka 7 melambangkan kelengkapan, maka daftar ini mewakili segala barang mewah yang ditawarkan oleh dunia kepada manusia, yaitu seluruh perbendaharaan mereka.

Ditaksir bahwa ada sebanyak 60 juta budak di dalam Kekaisaran Romawi.590 Tuan-tuan mereka kaya raya. Di antara mereka ada yang dipaksa menjadi pelacur. Ada juga yang dipaksa menjadi gladiator yang berkelahi melawan budak yang lain, sampai salah satu tewas, sebagai hiburan bagi masyarakat. Tetapi pedagang-pedagang di bumi tidak menangis dan berkabung karena kesusahan para budak. Mereka menangis dan berkabung karena "tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka", pasaran budak menjadi sangat lesu!

Hagelberg: Why 18:12-13 - -- 18:12-13 yaitu barang-barang dagangan dari emas dan perak, permata dan mutiara, dari lenan halus dan kain ungu, dari sutera dan kain kirmizi, pelbagai...

18:12-13 yaitu barang-barang dagangan dari emas dan perak, permata dan mutiara, dari lenan halus dan kain ungu, dari sutera dan kain kirmizi, pelbagai jenis barang dari kayu yang harum baunya, pelbagai jenis barang dari gading, pelbagai jenis barang dari kayu yang mahal, dari tembaga, besi dan pualam, kulit manis dan rempah-rempah, wangi-wangian, mur dan kemenyan, anggur, minyak, tepung halus dan gandum, lembu sapi, domba, kuda dan kereta,583 budak dan bahkan nyawa manusia.584

Secara tidak langsung, nas ini mengecam dan juga mencela kemewahan dan keborosan Roma.585 Demikian juga kekayaan Laodikia.

Beasley-Murray586 berkata bahwa Babel berdosa karena Babel memakai barang mewah itu untuk menarik raja-raja dari Allah ke dalam materialisme dan penyembahan mamon. Menurut Bauckham,587 daftar ini, ditambah dengan nyawa manusia sebagai puncaknya, mengecam eksploitasi dan kolonialisme, yang dijalankan melalui kuasa militer dan tipu daya materialisme. Dengan demikian Kekaisaran Romawi memperoleh kuasa dan kemewahan. Dengan cara yang sama, pada akhir zaman Kota Babel juga akan memperoleh kuasa dan kemewahan.

Yehezkiel 27 mencatat daftar barang-barang mewah serta negara asal barang-barang tersebut.588

Jumlah barang mewah yang mereka jual adalah 28, yaitu 4 kali 7. Menurut Buckham,589 angka 4 melambangkan semesta alam, dan angka 7 melambangkan kelengkapan, maka daftar ini mewakili segala barang mewah yang ditawarkan oleh dunia kepada manusia, yaitu seluruh perbendaharaan mereka.

Ditaksir bahwa ada sebanyak 60 juta budak di dalam Kekaisaran Romawi.590 Tuan-tuan mereka kaya raya. Di antara mereka ada yang dipaksa menjadi pelacur. Ada juga yang dipaksa menjadi gladiator yang berkelahi melawan budak yang lain, sampai salah satu tewas, sebagai hiburan bagi masyarakat. Tetapi pedagang-pedagang di bumi tidak menangis dan berkabung karena kesusahan para budak. Mereka menangis dan berkabung karena "tidak ada orang lagi yang membeli barang-barang mereka", pasaran budak menjadi sangat lesu!

Hagelberg: Why 18:14 - -- 18:14 "Sudah lenyap buah-buahan yang diingini hatimu, dan segala yang mewah dan indah telah hilang dari padamu, dan tidak akan ditemukan lagi." Siapa ...

18:14 "Sudah lenyap buah-buahan yang diingini hatimu, dan segala yang mewah dan indah telah hilang dari padamu, dan tidak akan ditemukan lagi."

Siapa yang berbicara dalam ayat ini kurang jelas.591 Rupanya, sewaktu para pedagang mengatakan ini kepada Babel, mereka mengatakannya sambil menangis.

Menurut Mounce592 kata yang diterjemahkan mewah ini menunjuk pada makanan yang mahal, yang diimpor dari jauh, dan kata yang diterjemahkan indah menunjuk pada pakaian dan hiasan yang mahal dan luar biasa.

Hagelberg: Why 18:14 - -- 18:14 "Sudah lenyap buah-buahan yang diingini hatimu, dan segala yang mewah dan indah telah hilang dari padamu, dan tidak akan ditemukan lagi." Siapa ...

18:14 "Sudah lenyap buah-buahan yang diingini hatimu, dan segala yang mewah dan indah telah hilang dari padamu, dan tidak akan ditemukan lagi."

Siapa yang berbicara dalam ayat ini kurang jelas.591 Rupanya, sewaktu para pedagang mengatakan ini kepada Babel, mereka mengatakannya sambil menangis.

Menurut Mounce592 kata yang diterjemahkan mewah ini menunjuk pada makanan yang mahal, yang diimpor dari jauh, dan kata yang diterjemahkan indah menunjuk pada pakaian dan hiasan yang mahal dan luar biasa.

Hagelberg: Why 18:15 - -- 18:15 Mereka yang memperdagangkan barang-barang itu, yang telah menjadi kaya oleh dia, akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya, dan sambil...

18:15 Mereka yang memperdagangkan barang-barang itu, yang telah menjadi kaya oleh dia, akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya, dan sambil menangis dan meratap

Sama seperti raja-raja dalam pasal 18:10, pedagang-pedagang yang sudah beruntung besar karena kemewahan Babel, hanya berdiri jauh-jauh, dan tidak memberanikan diri untuk menolong Babel.

Hagelberg: Why 18:15 - -- 18:15 Mereka yang memperdagangkan barang-barang itu, yang telah menjadi kaya oleh dia, akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya, dan sambil...

18:15 Mereka yang memperdagangkan barang-barang itu, yang telah menjadi kaya oleh dia, akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksaannya, dan sambil menangis dan meratap

Sama seperti raja-raja dalam pasal 18:10, pedagang-pedagang yang sudah beruntung besar karena kemewahan Babel, hanya berdiri jauh-jauh, dan tidak memberanikan diri untuk menolong Babel.

Hagelberg: Why 18:16 - -- 18:16 mereka berkata: "Celaka, celaka, kota besar, yang berpakaian lenan halus, dan kain ungu dan kain kirmizi, dan yang dihiasi dengan emas, dan perm...

18:16 mereka berkata: "Celaka, celaka, kota besar, yang berpakaian lenan halus, dan kain ungu dan kain kirmizi, dan yang dihiasi dengan emas, dan permata dan mutiara, sebab dalam satu jam saja kekayaan sebanyak itu sudah binasa."593

Mereka sangat terkesan bahwa sebuah kota yang dapat mencapai puncak keberhasilan dalam bidang harta, yaitu bidang yang menjadi pusat keberadaan diri mereka, bisa hancur seperti itu. Mungkinkah mereka sadar bahwa nilai yang mereka berikan pada harta terlalu tinggi, dan tidak layak?

Hagelberg: Why 18:16 - -- 18:16 mereka berkata: "Celaka, celaka, kota besar, yang berpakaian lenan halus, dan kain ungu dan kain kirmizi, dan yang dihiasi dengan emas, dan perm...

18:16 mereka berkata: "Celaka, celaka, kota besar, yang berpakaian lenan halus, dan kain ungu dan kain kirmizi, dan yang dihiasi dengan emas, dan permata dan mutiara, sebab dalam satu jam saja kekayaan sebanyak itu sudah binasa."593

Mereka sangat terkesan bahwa sebuah kota yang dapat mencapai puncak keberhasilan dalam bidang harta, yaitu bidang yang menjadi pusat keberadaan diri mereka, bisa hancur seperti itu. Mungkinkah mereka sadar bahwa nilai yang mereka berikan pada harta terlalu tinggi, dan tidak layak?

Hagelberg: Why 18:17 - -- 18:17 Dan setiap mualim kapal594 dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh Dalam pasal 18:17...

18:17 Dan setiap mualim kapal594 dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh

Dalam pasal 18:17-19 ucapan dukacita diteruskan oleh kelompok yang ketiga, yaitu mereka yang terlibat dalam usaha pengiriman barang. Sama seperti raja-raja dan pedagang-pedagang, mereka hanya dapat berdiri jauh-jauh. Mereka tidak dapat menolong Babel. Tidak ada yang dapat menolong Babel.

Hagelberg: Why 18:17 - -- 18:17 Dan setiap mualim kapal594 dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh Dalam pasal 18:17...

18:17 Dan setiap mualim kapal594 dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh

Dalam pasal 18:17-19 ucapan dukacita diteruskan oleh kelompok yang ketiga, yaitu mereka yang terlibat dalam usaha pengiriman barang. Sama seperti raja-raja dan pedagang-pedagang, mereka hanya dapat berdiri jauh-jauh. Mereka tidak dapat menolong Babel. Tidak ada yang dapat menolong Babel.

Hagelberg: Why 18:18 - -- 18:18 dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, katanya: "Kota manakah yang sama dengan kota besar ini?" Dalam Yehezkiel 27:32 dit...

18:18 dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, katanya: "Kota manakah yang sama dengan kota besar ini?"

Dalam Yehezkiel 27:32 ditulis, "Dalam meratap karena engkau mereka mengucapkan, menangiskan ratapan: Siapa seperti Tirus, yang sudah dimusnahkan di tengah lautan?"

Hagelberg: Why 18:18 - -- 18:18 dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, katanya: "Kota manakah yang sama dengan kota besar ini?" Dalam Yehezkiel 27:32 dit...

18:18 dan berseru, ketika mereka melihat asap api yang membakarnya, katanya: "Kota manakah yang sama dengan kota besar ini?"

Dalam Yehezkiel 27:32 ditulis, "Dalam meratap karena engkau mereka mengucapkan, menangiskan ratapan: Siapa seperti Tirus, yang sudah dimusnahkan di tengah lautan?"

Gill (ID): Why 18:1 - Dan setelah hal-hal ini // saya melihat malaikat lain // turun dari surga // memiliki kekuatan besar // dan bumi diterangi oleh kemuliaan-Nya. Dan setelah hal-hal ini,.... Visi tentang wanita yang berada di atas binatang berwarna merah kirmizi, dan penafsiran keduanya oleh malaikat: Saya meli...

Dan setelah hal-hal ini,.... Visi tentang wanita yang berada di atas binatang berwarna merah kirmizi, dan penafsiran keduanya oleh malaikat:

Saya melihat malaikat lain; bukan Tuhan Yesus Kristus, meskipun beberapa hal yang dikatakan tentang malaikat ini sesuai dengan-Nya; juga bukan salah satu dari roh-roh pelayan, meskipun karakteristiknya juga cocok dengan salah satu dari mereka, melainkan lebih tepatnya seorang menteri Injil, atau sekumpulan menteri Injil, yang akan muncul sedikit sebelum kejatuhan Babilon, dalam pemerintahan spiritual Kristus; meskipun bukan sama dengan malaikat api, Wahyu 14:18 seperti yang dipikirkan beberapa orang, karena penampilannya yang cemerlang, dan suara yang keras; tetapi sama dengan malaikat, atau suara gemuruh ketiga di Wahyu 14:6 karena tidak hanya waktu keduanya sesuai, tetapi kata-kata yang sama diungkapkan oleh satu seperti oleh yang lain; dan malaikat ini berbeda dari yang menunjukkan Yohanes visi sebelumnya, dan memberinya penafsiran tentang itu, serta dari semua tujuh malaikat yang memiliki cawan, dan dijelaskan sebagai berikut: dan pertama dari tempat dari mana ia datang, Yohanes melihatnya

turun dari surga; menandakan mendadaknya penampilannya dan teriakannya; ia turun dengan segera, dan langsung berteriak; subjek teriakannya, penghancuran Babilon, yang akan terjadi secara tiba-tiba; dan juga komisi dan wewenang dari para pelayan yang ditandakan olehnya, yang akan mendapatkan izin dari surga untuk mengatakan apa yang akan mereka sampaikan; sehingga ini juga mengungkapkan kebenaran pesan mereka, karena baik itu maupun mereka datang dari surga:

memiliki kekuatan besar; untuk melakukan pekerjaan besar, untuk menyatakan kejatuhan Babilon yang besar: atau "memiliki wewenang besar"; diutus dari Raja segala raja, atas nama-Nya, sebagai duta-Nya, untuk memberitakan apa yang segera akan terjadi; suatu peristiwa yang sangat penting bagi kemuliaan Allah, kepentingan Kristus, dan penghiburan umat-Nya:

dan bumi diterangi oleh kemuliaan-Nya; lihat Yehezkiel 43:2 yang dimaksud adalah Injil yang mulia dari Kristus, cahaya dari Injil ini akan sangat besar saat itu: para pelayan ini akan pergi ke sana kemari di bumi, dan pengetahuan akan meningkat, dan bumi akan dipenuhi dengan itu: versi bahasa Arab membaca, "dengan kemegahan wajahnya"; dan versi Ethiopia, "dengan kemegahan wajahnya, dan kemuliaan-Nya"; lihat Yesaya 60:1.

Gill (ID): Why 18:2 - Dan dia berseru dengan suara yang kuat, berkata, Babel yang besar telah jatuh, telah jatuh; dan telah menjadi tempat tinggal setan-setan; dan tempat bagi setiap roh jahat; dan kandang bagi setiap burung yang najis dan penuh kebencian. Dan dia berseru dengan suara yang kuat,.... Ini menunjukkan tidak hanya semangat dan kasih dari para pelayan firman, yang akan mempublikasikan apa yan...

Dan dia berseru dengan suara yang kuat,.... Ini menunjukkan tidak hanya semangat dan kasih dari para pelayan firman, yang akan mempublikasikan apa yang mengikuti, tetapi juga besarnya dan pentingnya hal ini; dan suara keras ini mungkin, demi kepentingan seluruh gereja pada umumnya, agar semua dapat mendengarnya, serta demi kepentingan orang-orang dari umat Tuhan secara khusus, yang akan berada di Babel pada waktu ini; dan mungkin mengacu pada tidur yang dalam dan semangat ngantuk yang akan dialami Babel itu sendiri, yang, meskipun ada seruan keras ini, akan tetap tak sadar akan kehancurannya sampai kehancuran itu datang menimpanya, seperti yang terjadi pada Babel yang lama, Yer 51:39,

berkata, Babel yang besar telah jatuh, telah jatuh: seluruh dunia tidak dimaksudkan oleh Babel, karena ia dibedakan dari semua bangsa dalam ayat berikutnya; bukan Babel di Chaldea, yang telah jatuh jauh sebelum Yohanes melihat penglihatan ini, tetapi Roma Papal; Lihat Gill pada Why 14:8, sehingga wanita tersebut disebut dalam Why 17:5 yang duduk di atas tujuh gunung, dan adalah kota besar, kota Roma, yang memerintah atas raja-raja di bumi, Why 18:9. Ini dikatakan telah jatuh, karena, dalam waktu yang sangat singkat setelah pengumuman ini, ia akan jatuh; karena sampai saat ini belum hancur, karena setelah ini umat Tuhan dipanggil untuk keluar darinya, dan diperintahkan untuk membalasnya dua kali lipat; dan dinyatakan, bahwa tulah-tulahnya akan datang dalam satu hari, dan ia akan dibakar dengan api; dan seorang malaikat setelah ini melemparkan batu penggilingan ke dalam laut, berkata, bahwa demikianlah Babel akan dijatuhi, Why 18:4, dan itu diulang untuk menandakan kepastian dan kehancuran totalnya: dan yang lebih lengkap diekspresikan dengan apa yang mengikuti,

dan telah menjadi tempat tinggal setan; sama seperti Babel yang lama adalah tempat setan-setan, Yes 13:21 demon, yang muncul dalam bentuk berbulu, seperti kambing, dan kata tersebut diterjemahkan setan dalam Im 17:7 dan penduduk Roma sekarang tidak lain; paus dan para kardinal, para imam, Jesuit, biarawan, dan frater, adalah roh-roh setan, dan doktrin mereka adalah doktrin setan; lihat Why 16:14

dan tempat bagi setiap roh jahat: setan sering kali disebut roh-roh najis, dan ini muncul di tempat-tempat gurun dan tandus, Mat 12:43 di mana mereka berada baik karena pilihan, atau lebih tepatnya terpaksa; dan jadi kata yang diterjemahkan "tempat" menunjukkan penjara, atau tempat penahanan; dan mereka yang dapat dibandingkan dengan roh-roh najis sekarang sering berkeliaran dan berlimpah di Roma, dan wilayahnya; lihat Why 16:13

dan kandang bagi setiap burung yang najis dan penuh kebencian; seperti, burung nasar, elang, burung hantu, &c. yang umumnya tinggal di tempat-tempat tandus dan tidak berpenghuni; salinan Aleksandria, versi Suriah dan Etiopia, menambah, "dan tempat", atau "kursi bagi setiap binatang najis dan penuh kebencian"; dan dengan demikian, kepunahan Babel yang lama digambarkan oleh binatang buas dan makhluk menyedihkan yang tinggal di dalamnya, Yes 13:21. Beberapa menganggap semua ini sebagai alasan kehancuran Babel atau Roma, karena kini merupakan tempat tinggal orang-orang yang dapat dibandingkan dengan setan, roh jahat, burung penuh kebencian, dan binatang pemangsa; tetapi keterangan ini lebih tepat menggambarkan keadaan dan situasi yang akan ada setelah kehancurannya, yang tidak akan pernah lagi dihuni oleh manusia, merujuk pada Babel yang lama, Yes 13:19.

Gill (ID): Why 18:3 - Karena semua bangsa telah meminum anggur dari kemarahan zina-nya // Dan raja-raja bumi telah berzina dengan dia // Dan para pedagang di bumi telah menjadi kaya melalui kelimpahan barang-barangnya Karena semua bangsa telah meminum anggur dari kemarahan zina-nya,.... Maksudnya, semua bangsa dari kekaisaran Romawi, bangsa-bangsa Eropa, sebaliknya ...

Karena semua bangsa telah meminum anggur dari kemarahan zina-nya,.... Maksudnya, semua bangsa dari kekaisaran Romawi, bangsa-bangsa Eropa, sebaliknya bangsa-bangsa pagan dan Muslim tidak; tetapi ini telah melakukannya, dibuat untuk minum oleh dia, dan dibuat mabuk karenanya, yaitu, dengan penyembahan patungnya; Lihat Gill di Wahyu 14:8.

Dan raja-raja bumi telah berzina dengan dia; bergabung dengan dia dalam penyembahan dan praktik penyembahan patungnya, serta mendorong hal yang sama, dan memaksa subjek-subjek mereka untuk melakukannya di wilayah mereka; Lihat Gill di Wahyu 17:2.

Dan para pedagang di bumi telah menjadi kaya melalui kelimpahan barang-barangnya; atau "kemewahan"; yang tidak boleh dipahami secara harfiah; meskipun benar bahwa banyak pedagang, di semua zaman, telah memperkaya diri mereka dengan mengirimkan komoditas mereka ke Roma, di mana, melalui konsumsi yang besar dan kemewahan tempat itu, mereka mendapatkan harga yang baik; tetapi ini harus diartikan sebagai pedagang spiritual; mereka adalah orang-orang yang tidak berdagang di laut, tetapi adalah pedagang darat, para pedagang bumi, dan dikatakan sebagai orang-orang besar di bumi, Wahyu 18:23 seperti yang setara dengan pangeran, tuan, dan bangsawan; seperti kardinal, uskup agung, dan uskup; meskipun klerus yang lebih rendah dari gereja Romawi, yang berada di bawah ini, mungkin termasuk: ditambah juga, bahwa salah satu bagian dari barang dagangan mereka dikatakan sebagai jiwa manusia, Wahyu 18:13 yang dengan jelas menunjukkan jenis pedagang seperti apa ini; mereka adalah orang-orang yang menjadikan manusia sebagai barang dagangan, dan berpura-pura untuk menjual surga bagi mereka, dan keselamatan jiwa mereka; ini adalah mereka yang berurusan dengan pengampunan dan indulgensi, yang mereka jual kepada orang-orang yang tidak mengerti, dan untuk sejumlah uang, merayakan Misa untuk menarik jiwa dari api penyucian: segala sesuatu telah bisa dijual di Roma, salib, imam, altar, kuil, doa, surga, Kristus, ya, bahkan Tuhan sendiri, seperti yang diungkapkan oleh penyair Mantuan; dan karena penyembahan patung ini, dan praktik jahat, Roma pada akhirnya akan hancur.

Gill (ID): Why 18:4 - Dan aku mendengar suara lain dari surga // mengatakan, keluarlah dari padanya, umat-Ku // supaya kamu tidak menjadi peserta dalam dosa-dosanya // dan supaya kamu tidak menerima hukuman-hukumannya. Dan aku mendengar suara lain dari surga,.... Baik dari seorang malaikat yang lain, atau dari malaikat yang sama, atau lebih tepatnya dari Tuhan, atau ...

Dan aku mendengar suara lain dari surga,.... Baik dari seorang malaikat yang lain, atau dari malaikat yang sama, atau lebih tepatnya dari Tuhan, atau dari Kristus sendiri, karena orang-orang yang diajak bicara disebut sebagai umat-Nya:

mengatakan, keluarlah dari padanya, umat-Ku; yang berarti baik mereka yang terpilih, hingga saat ini belum dipanggil, yaitu orang-orang yang telah dipilih Tuhan untuk menjadi umat-Nya, dan yang demikian oleh karena perjanjian anugerah, diberikan kepada Kristus sebagai umat-Nya, dan telah ditebus oleh-Nya, meskipun, hingga panggilan ini, berada dalam keadaan yang belum bertobat; atau bisa juga mereka yang telah dipanggil secara rahasia oleh anugerah Tuhan, tetapi belum membuat pengakuan publik atas Injil, maupun memberikan kesaksian terbuka menentang penyembahan berhala Romawi; karena sebagaimana Tuhan memiliki Lot yang benar di Sodom, dan orang-orang kudus di tempat kedudukan Setan, Roma Pagan, demikian pula Dia akan memiliki umat di Roma Papal, pada saat kehancurannya semakin mendekat; dan mereka ini akan dipanggil keluar, tidak hanya dalam arti spiritual, untuk meninggalkan persekutuan gereja, meninggalkan penyembahan berhalanya, dan tidak menyentuh barang yang najis, memisahkan diri dari dia, dan memberikan kesaksian menentang doktrin dan ibadahnya, tetapi juga dalam pengertian harfiah, secara lokal; mereka akan dipanggil untuk keluar dari padanya, seperti Lot diperintahkan untuk keluar dari Sodom sebelum kebakarannya, dan orang-orang Yahudi keluar dari Babel sebelum pengambilannya, Yer 50:8 yang menjadi acuan di sini: dan sebagaimana orang-orang Kristen dipanggil keluar dari Yerusalem sebelum kehancurannya: ini menunjukkan pengetahuan khusus yang dimiliki Tuhan tentang umat-Nya, di mana pun mereka berada, dan perhatian penuh kasih yang Dia berikan kepada mereka, agar mereka tidak binasa bersama yang lain; dan bahwa adalah kehendak-Nya agar mereka menjadi umat yang terpisah dari dunia; dan panggilan-Nya ini cukup membenarkan para Protestan dalam perpisahan mereka dari gereja Roma, dan setiap perpisahan dari gereja yang murtad;

supaya kamu tidak menjadi peserta dalam dosa-dosanya: dengan menyetujui mereka, atau melakukan hal yang sama; dan semua yang demikian adalah peserta dalam dosa-dosanya, dan mempunyai persekutuan dengan pekerjaan kegelapan yang tidak berbuah, yang ada dalam persekutuan gereja itu; dan mereka yang tinggal di Roma berada dalam bahaya besar untuk menjadi peserta, dan tidak bisa menghindarinya dengan baik: ya, bahkan mereka yang hanya pergi untuk melihatnya, dan tinggal hanya untuk sementara waktu di dalamnya, dan itu bukan hanya melalui kekuatan dan pengaruh contoh, tetapi juga melalui kekuatan kekuasaan dan otoritas:

dan supaya kamu tidak menerima hukuman-hukumannya; atau siksaan; tujuh hukuman terakhir, yang menjadi miliknya, yang akan dicurahkan kepada salah satu atau yang lain dari negara-negara antikristen, dan yang kelima secara khusus akan jatuh atas Roma, tempat duduk sang binatang, dan inilah yang dimaksud di sini.

Gill (ID): Why 18:5 - Karena dosanya telah mencapai ke surga // dan Allah telah mengingat kejahatannya. Sebab dosanya telah mencapai ke surga,.... Atau "telah mengikuti hingga ke surga"; satu demi satu, dari satu zaman ke zaman yang lain, hingga seolah-o...

Sebab dosanya telah mencapai ke surga,.... Atau "telah mengikuti hingga ke surga"; satu demi satu, dari satu zaman ke zaman yang lain, hingga seolah-olah mereka terhimpun bersama, dan telah mencapai langit; frasa ini menunjukkan banyaknya dosa tersebut, pengetahuan dan perhatian Tuhan terhadapnya, serta jeritan mereka kepadanya; lihat Kej 18:20 salinan Aleksandria dan edisi Complutensian membaca, "telah merekat", atau "menempel", dan demikian pula versi Siria dan Arab nampaknya telah membacanya; dosanya seolah-olah disolder bersama, dan menempel erat padanya, dan menyatu serta terhubung, membentuk rantai panjang, dan mencapai ke surga, dan menempel pada itu, serta meminta pembalasan:

dan Allah telah mengingat kejahatannya; dan akan menghukumnya atasnya; karena sebagaimana pengampunan dosa ditandai dengan ketidak-ingatan terhadapnya, demikian pula hukuman dosa ditandai dengan ingatan terhadapnya, dan terhadap orang-orang yang melakukannya; lihat Why 16:19.

Gill (ID): Why 18:6 - Balaslah dia sebagaimana dia membalasmu // dan gandakan kepadanya dua kali lipat sesuai dengan perbuatannya // dalam cawan yang telah dia penuhi, penuhi untuknya dua kali lipat. Balaslah dia sebagaimana dia membalasmu,.... Ini diucapkan kepada umat Allah, yang sebelumnya dipanggil keluar dari Babel; dan yang utama di antara me...

Balaslah dia sebagaimana dia membalasmu,.... Ini diucapkan kepada umat Allah, yang sebelumnya dipanggil keluar dari Babel; dan yang utama di antara mereka adalah tujuh malaikat dengan tujuh tulah terakhir dari murka Allah, dan yang sama dengan sepuluh raja yang akan membakar pelacur itu dengan api; mereka dipanggil untuk mengambil pembalasan, sebagai cara pembalasan, untuk apa yang telah dia lakukan kepada mereka, dalam alusi kepada apa yang dikatakan tentang Babel purba, Yer 1:15 dan harus dipahami bukan tentang apa yang dia lakukan kepada mereka secara pribadi, tetapi kepada pendahulu mereka dalam iman kepada Kristus di masa lalu; bahwa sebagaimana dia telah membenci mereka, dan berperang dengan mereka, demikianlah kini mereka harus membenci dia, dan berperang dengannya; dan sebagaimana dia telah telanjang membongkar pakaian mereka, dan merampok mereka dari barang dan harta duniawi mereka, demikianlah kini mereka harus telanjang membongkar pakaian pelacurnya, dari emas, perak, dan batu berharga miliknya, dan menjadikannya serta wilayahnya tandus; dan sebagaimana dia telah membakar banyak orang-orang suci yang berharga dalam api, seperti di sini di Inggris, dan di tempat lainnya, demikianlah kini mereka akan benar-benar membakarnya dengan api; dan sebagaimana dia telah menumpahkan darah orang yang benar, dan meminumnya, dan dipenuhi dengan darah itu, mereka akan memberinya darah untuk diminum; dan sebagaimana dia telah membunuh banyak orang dengan pedang, demikianlah kini mereka akan membunuh dia dan anak-anaknya; lihat Why 13:12 dan ini tidak bertentangan dengan ajaran Kristus dan para rasul-Nya, serta semangat Kekristenan, yang tidak akan mengakui balas dendam, Mat 5:38 Rom 12:17 karena ini tidak akan bersifat pribadi, tetapi pembalasan publik, yang dilakukan oleh raja-raja Kristen dan para pejabat, yang adalah pelayan Allah, dan pembalas untuk mengeksekusi murka terhadap mereka yang berbuat jahat:

dan gandakan kepadanya dua kali lipat sesuai dengan perbuatannya: artinya bukan untuk menjatuhkan hukuman yang dua kali lebih besar dari dosanya, karena ini akan bertentangan dengan keadilan Allah; tidak pernah Allah menghukum manusia dalam hidup ini lebih, tetapi kurang, dari apa yang layak mereka terima; dan tidak ada hukuman duniawi yang bisa lebih besar dua kali lipat dari dosa, yang layak mendapat kematian kekal; dan dengan ini dia akan dihukum di kemudian hari, dan oleh karena itu tidak akan menerima hukuman penuhnya sekarang, dan jauh lebih sedikit lagi dari yang diperlukan oleh dosanya; yang dapat ditambahkan, bahwa ini akan sesuai dengan perbuatannya, perbuatan jahatnya, dan oleh karena itu tidak akan melebihi kesalahan dari dosanya: tetapi maksudnya adalah, bahwa jika mungkin dilakukan, mereka harus memperlakukannya dengan dua kali lipat kejam dibandingkan apa yang dia lakukan kepada mereka; mengingat dosanya layak mendapatkan perlakuan yang lebih keras bahkan dari yang mereka terima darinya; frasa ini menunjukkan penghancuran yang berlimpah dan total, hukuman yang cocok dan cukup; lihat Yes 40:2 dan ini menyarankan bahwa mereka tidak boleh menyayanginya, atau merasa kasihan kepadanya, tetapi memperlakukannya dengan kekejaman terbesar yang bisa dibayangkan, karena tidak mungkin melebihi apa yang seharusnya dia terima, atau apa yang diperbuatnya:

dalam cawan yang telah dia penuhi, penuhi untuknya dua kali lipat: bukan dalam cawan kebejatan, kesalahan, penyembahan berhala, dan kejahatannya; tetapi dalam cawan kesusahan dan masalah, yang dia peras kepada umat Allah, dalam hal itu berikan dia porsi dua kali lipat: pengertiannya sama seperti sebelumnya.

Gill (ID): Why 18:7 - Betapa banyaknya dia telah memuliakan dirinya sendiri // dan hidup dengan mewah // begitu banyak siksaan dan kesedihan yang diberikan kepadanya // karena dia berkata dalam hatinya, Aku duduk sebagai ratu // dan tidak pernah menjadi janda // dan tidak akan melihat kesedihan Betapa banyaknya dia telah memuliakan dirinya sendiri,.... Dan berperan sombong dan angkuh dalam meninggikan dirinya di atas semua kaisar, raja, dan p...

Betapa banyaknya dia telah memuliakan dirinya sendiri,.... Dan berperan sombong dan angkuh dalam meninggikan dirinya di atas semua kaisar, raja, dan pangeran, di atas semua kerajaan dan negara, dan juga di atas semua gereja, dengan menganggap gelar yang angkuh, dan bahkan nama-nama yang menghujat; lihat Wahyu 13:1

dan hidup dengan mewah: dengan cara yang sangat mewah, seperti yang dilakukan oleh para paus, kardinal, uskup agung, uskup, pastur, biarawan, dan frater; beberapa di antaranya mengenakan pakaian ungu dan merah, serta emas dan perak, dan semuanya hidup dari kelimpahan tanah, dalam perayaan dan kebodohan, dalam berzina dan keinginan yang berlebihan:

begitu banyak siksaan dan kesedihan yang diberikan kepadanya: dengan meruntuhkan kesombongannya, yang mendahului kejatuhan, daripada itu tidak ada yang lebih menganiaya dan menyiksanya; dengan meny Strip dirinya dari pakaian halus dan busana mewahnya; dan dengan mengambil tunjangan yang berlimpah darinya, yang akan melukai hatinya; dan dengan membakarnya dengan api, yang akan sangat menyiksa:

karena dia berkata dalam hatinya, Aku duduk sebagai ratu; seorang wanita dari kerajaan, seperti dalam Yesaya 47:5 yang menjadi rujukan; memiliki kekuasaan dan otoritas temporal atas para raja bumi, dan jurisdiksi spiritual atas semua gereja, yang murtad, menjadi ibu dari pelacur; dan "duduk"-nya sebagai demikian, sangat sesuai dengan pelacur di banyak air, dan wanita di atas binatang berwarna merah dan tujuh bukit, yang semuanya sama, dan sangat cocok dengan antikristus, yang berpura-pura duduk di kursi Petrus, dan duduk di kuil Tuhan, seolah-olah dia adalah Tuhan; sehingga ini menggambarkan kekuaasaan dan pemerintahannya atas bangsa-bangsa dan gereja, serta kelangsungannya, seperti yang dia bayangkan, lihat Yesaya 46:7 dan jadi terjemahan Etiopia menyatakan, "Aku akan memerintah selamanya": yang dia tambah,

dan tidak pernah menjadi janda; atau tidak akan pernah, seperti yang dia puji dirinya sendiri, lihat Yesaya 47:8. Seandainya dia adalah mempelai sejati Kristus, seperti yang dia banggakan, dia memang tidak akan menjadi janda, sebab Kristus adalah suami yang kekal dan tidak pernah mati; tetapi dia adalah pelacur dari raja-raja bumi, dan walaupun dia berpikir bahwa dia tidak akan menjadi janda, yaitu, kehilangan orang dan kekuasaan, lihat Ratapan 1:1 karena dia sekarang duduk di atas banyak air, orang-orang, kerumunan, dan bangsa serta lidah; meskipun tidak lama lagi, seperti Babel tua, dia tidak akan memiliki pria di dalamnya, tetapi akan dihuni oleh setan, roh jahat, dan burung-burung yang menjijikkan:

dan tidak akan melihat kesedihan; karena kehilangan anak-anak, kekuasaan, dan otoritas; lihat Yesaya 47:8 tetapi dalam hal ini juga dia akan keliru; anak-anaknya akan dibunuh dengan kematian, seperti yang diancamkan kepada Izebel, Wahyu 2:23 dan tulah-tulahnya akan datang kepadanya sekaligus: sekarang kata-kata ini dapat dianggap sebagai ucapan darinya ketika berada di puncak kekuasaan dan kemuliaannya, seperti yang dia alami sekitar tiga atau empat ratus tahun yang lalu; atau tepat sebelum kehancurannya, yang sepertinya adalah keadaan, dan terlihat seolah-olah dia akan mendapatkan kembali kekuasaannya, dan berada dalam keadaan semula sebelum kehancurannya yang total; Lihat Gill di Wahyu 11:2.

Gill (ID): Why 18:8 - Oleh karena itu, tulah-tulahnya akan datang dalam satu hari // kematian // berkabung // kelaparan // dan ia akan benar-benar dibakar dengan api // karena kuatlah Tuhan Allah yang menghakiminya. Oleh karena itu, tulah-tulahnya akan datang dalam satu hari,.... Tujuh tulah terakhir, yang akan dilaksanakan dalam waktu yang sangat singkat terhadap...

Oleh karena itu, tulah-tulahnya akan datang dalam satu hari,.... Tujuh tulah terakhir, yang akan dilaksanakan dalam waktu yang sangat singkat terhadapnya, dengan sangat cepat dan berturut-turut, jika tidak semuanya bersamaan; dan khususnya bejana kelima dapat dianggap demikian, juga tulah-tulah yang mengikuti; lihat Yes 47:9

kematian; bukan kematian kedua, yang tidak akan terjadi hingga setelah pertempuran yang menentukan di Armageddon, ketika binatang itu akan ditangkap dan dilemparkan hidup-hidup ke dalam danau yang membara dengan api dan belerang, yang merupakan kematian kedua; tetapi bisa jadi penyakit menular, yang disebut demikian, Why 6:8 atau lebih tepatnya kematian oleh pedang, perang, yang akan dibawa kepadanya, dan di mana ia dan anak-anaknya akan dibunuh dengan pedang:

berkabung; karena kehilangan anak-anaknya, kehancuran kota Roma itu sendiri, tempat kedudukan binatang, dan karena kegelapan kerajaannya, yang penghuninya akan merasakan rasa sakit yang begitu dalam, sampai menggerogoti lidah mereka karena hal itu:

kelaparan; yang umumnya menyertai perang, setidaknya pengepungan; dan tampaknya Roma akan dikepung untuk sementara waktu sebelum dihancurkan, yang akan menghasilkan kelaparan yang serius di sana; ini bertentangan dengan kehidupannya yang mewah, sebagaimana kedua yang sebelumnya bertentangan dengan pandangannya tentang duduk sebagai ratu selamanya, dan tidak mengetahui kesedihan:

dan ia akan benar-benar dibakar dengan api; pembakaran Roma telah dicoba beberapa kali, oleh berbagai orang, dan telah terbakar sebagian, tetapi tidak sepenuhnya; lihat Gill pada Why 17:16 tetapi sekarang ia akan sepenuhnya dihancurkan oleh api; baik oleh api dari surga, sebagaimana Sodom dan Gomora; atau oleh api yang muncul dari bumi, sangat jelas bahwa terdapat gunung berapi, gunung yang terbakar, dan api bawah tanah di daerah itu, yang tampaknya merupakan banyak persiapan dalam alam untuk membakar kota itu; atau lebih tepatnya oleh sepuluh raja, yang akan membakar kota itu; dan mungkin melalui semua cara ini. Orang Yahudi memiliki anggapan, bahwa, pada kedatangan Mesias, Roma akan dibakar a, sebagaimana Sodom; mereka akan menemukan, kata mereka b, bahwa mengenai Sodom dan kerajaan itu (Roma, yang mereka bicarakan, dan yang mereka sebut sebagai kerajaan keempat), ditentukan mengenai keduanya, bahwa mereka "harus dibakar dengan api"; mengenai Sodom, Kej 19:24 dan mengenai kerajaan keempat (Roma), Yes 34:9.

karena kuatlah Tuhan Allah yang menghakiminya; salinan Aleksandria membaca, "yang telah menghakimi": dan begitu juga terjemahan Suriah dan Arab; artinya, telah merencanakan dan memutuskan kehancurannya, dan oleh karena itu tidak terhindarkan; Dia yang telah memutuskan dan meramalkannya, dan telah mengutuknya kepadanya, adalah Tuhan Allah Yang Mahakuasa; dan Dia mampu melaksanakan hukuman yang telah ditentukan dan dinyatakan, dan tidak mungkin ia dapat melarikan diri: ini dapat dipahami tentang Kristus, Allah yang perkasa, Hakim yang hidup dan mati; lihat Yer 50:34.

Gill (ID): Why 18:9 - Dan raja-raja bumi, yang telah berzina // dan hidup mewah bersamanya // akan meratap untuknya, dan menangisinya // ketika mereka melihat asap pembakarannya. Dan raja-raja bumi, yang telah berzina,.... Penyembahan berhala, Wahyu 17:2 dan hidup mewah bersamanya; Wahyu 18:3 bergabung dengannya dalam praktik s...

Dan raja-raja bumi, yang telah berzina,.... Penyembahan berhala, Wahyu 17:2

dan hidup mewah bersamanya; Wahyu 18:3 bergabung dengannya dalam praktik sensualnya, serta dalam praktik penyembahan berhala:

akan meratap untuknya, dan menangisinya: akan berduka dalam hati, dan dengan berbagai isyarat secara luar akan mengekspresikan kesedihan mereka atas kehampaan dia; lihat Yehezkiel 27:30 ini bukanlah sepuluh raja yang akan membakar pelacur itu dengan api, dan kemudian menyesali apa yang telah mereka lakukan, dan menangisinya, seperti yang dilakukan Titus saat penghancuran Yerusalem, seperti yang dibayangkan beberapa penulis Katolik, karena mereka akan membenci pelacur itu, dan memakan dagingnya; tetapi raja-raja dunia dan penyembah berhala, yang akan berada dalam persekutuan gereja Roma:

ketika mereka melihat asap pembakarannya: seperti yang dilihat Abraham saat asap Sodom dan Gomora naik seperti asap dari tungku; dengan cara itu mereka akan menyadari bahwa hukumannya telah datang, dan kehancurannya telah dimulai.

Gill (ID): Why 18:10 - Berdiri jauh karena takut akan siksanya // mengatakan, celakalah! celakalah! kota besar Babilon itu! kota yang perkasa! // karena dalam satu jam telah datanglah hukumanmu. Berdiri jauh karena takut akan siksanya,.... Agar mereka sendiri tidak ikut merasakan, yang telah mengambil bagian dalam dosanya; entah mereka tidak a...

Berdiri jauh karena takut akan siksanya,.... Agar mereka sendiri tidak ikut merasakan, yang telah mengambil bagian dalam dosanya; entah mereka tidak akan dapat membantunya, atau mereka akan kehilangan semangat, dan akan merasa takjub dan ketakutan terhadap hukuman adil Tuhan:

mengatakan, celakalah! celakalah! kota besar Babilon itu! kota yang perkasa! Ini akan memperburuk kesedihan mereka, ketika mereka merenungkan keagungan, kemewahan, kekuasaan, dan otoritas kota tersebut dan melihat Roma, yang sering disebut dalam buku ini sebagai kota besar; dan demikian juga disebut oleh penulis lainnya; orang Yahudi menyebutnya demikian: mereka berkata c, ketika Mesias datang,

"raja-raja dunia akan dihimpun di קרתא רבתא, "kota besar" Roma; dan Tuhan yang suci yang diberkati akan melemparkan api dan hujan es kepada mereka, serta batu es yang besar, (yang di mana dibandingkan dengan Wahyu 16:21), dan mereka akan musnah dari dunia, kecuali untuk raja-raja yang tidak datang ke sana."

Adalah umum bagi penulis Yahudi untuk menyebut kekaisaran Romawi sebagai Edom; dan Magdiel, salah satu bangsawan Edom, Kej 36:43 yang namanya berasal dari "keagungan", diartikan oleh salah satu komentator mereka d sebagai Roma; alasan dari hal ini, kata yang lain e, adalah karena Roma telah menjadi besar di atas semua kerajaan: gunung Esau dalam Oba 1:21 diartikan ית כרכא רבא, "kota besar" Esau, yang adalah Roma f, dan epitet yang sama dimilikinya dalam Talmud g; dan Porphyry menyebutnya την μεγαλην πολιν, "kota besar itu", tanpa menyebutkan namanya, seperti di sini; jadi di antara orang Latin h, "Magnoe spes altera" Romae:

karena dalam satu jam telah datanglah hukumanmu: versi Etiopia membaca, "jam hukuman baginya"; waktu hukuman yang ditetapkan oleh Tuhan; tetapi maksudnya adalah, bahwa balas dendamnya datang secara tiba-tiba; ini adalah hukuman bagi pelacur besar, yang diusulkan oleh malaikat untuk ditunjukkan kepada Yohanes, Wahyu 17:1.

Gill (ID): Why 18:11 - Dan para pedagang di bumi akan menangis dan meratapi dia. Dan para pedagang di bumi akan menangis dan meratapi dia,.... Siapa mereka; lihat Gill pada Wahyu 18:3 dan, apa keluh kesah mereka, Wahyu 18:16 alasan...

Dan para pedagang di bumi akan menangis dan meratapi dia,.... Siapa mereka; lihat Gill pada Wahyu 18:3 dan, apa keluh kesah mereka, Wahyu 18:16 alasan mereka menangis dan meratapi mengikuti: karena tidak ada seorang pun yang lagi membeli barang dagangan mereka; apa yang mereka dagangkan diungkapkan dalam dua ayat berikutnya; dan ini menunjukkan bahwa tidak dimaksudkan hanya dalam arti literal; karena komoditas semacam itu secara umum yang disebutkan di sana, jika tidak terjual di satu tempat, mereka akan terjual di tempat lain; dan penurunan perdagangan di satu kota tidak menghentikan bisnis di seluruh dunia; dan sering kali, kehancuran perdagangan di satu tempat adalah kebangkitan di tempat lain; dan semua hal yang dikatakan di sini setelahnya, kecuali artikel terakhir, adalah barang yang akan diperdagangkan di satu tempat atau tempat lain hingga akhir dunia; kecuali jika maksudnya adalah, bahwa tidak ada orang di Roma, dan daerah sekitarnya, yang akan membeli barang dagangan ini lagi; tetapi meskipun mereka tidak melakukannya, ini tidak dapat menjadi penyebab keluh kesah yang diungkapkan kemudian, karena barang-barang mereka mungkin dijual di tempat lain; tetapi seolah-olah ini harus dipahami sebagai barang dagangan semacam itu yang akan dihindari dan dianggap rendah di seluruh dunia, dan mereka tidak akan menemui pelanggan di mana pun untuk berbisnis dengan mereka.

Gill (ID): Why 18:12 - Barang dagangan emas dan perak, serta batu permata, dan mutiara // dan linen halus, dan ungu, dan sutra, dan merah tua // dan segala kayu thyine, dan segala jenis bejana dari gading, dan segala jenis bejana dari kayu yang paling berharga, dan dari kuningan, dan besi, dan marmer // dan dari kuningan, besi, dan marmer. Perdagangan emas dan perak, serta batu permata, dan mutiara,.... Barang-barang untuk harta dan perhiasan, dan dengan yang mana si jalang besar dikatak...

Perdagangan emas dan perak, serta batu permata, dan mutiara,.... Barang-barang untuk harta dan perhiasan, dan dengan yang mana si jalang besar dikatakan dihiasi, Why 17:4 dan, secara harfiah, dapat menunjukkan kekayaan besar yang dibawa oleh para pedagang spiritual ini, atau faktor-faktor untuk Roma, kardinal, uskup agung, uskup, pendeta, biarawan, dan frater, ke dalam kas mereka sendiri dan kas paus, melalui perdagangan yang mereka lakukan dalam barang dagangan mereka dengan jiwa-jiwa manusia; dan mungkin juga memperhatikan apa yang dibuat dari gambar-gambar mereka, piala, mahkota, mitra, dll., dan dengan apa beberapa dari mereka dihiasi; dan sebagaimana Tirus, kepada siapa referensinya dalam berbagai rincian laporan ini, memiliki para pedagang untuk barang-barang ini, Ez 27:12 sehingga Tuan Brightman berpendapat bahwa dalam hal ini, dan beberapa yang berikutnya, Spanyol adalah pedagang Roma, yang mengambilnya dari Hindia untuknya: tetapi benda-benda ini, secara mistis diambil, kadang-kadang menunjuk pada doktrin Injil, 1Kor 3:12 yang harus diutamakan, dan lebih dihargai daripada ribuan emas dan perak; dan ini yang dikatakan pedagang Roma memberikan; tetapi alih-alih itu, mereka menawarkan kayu, jerami, dan sekam, bahkan doktrin iblis, dan kebohongan dalam kemunafikan; dan kadang-kadang yang dimaksud adalah anugerah Allah, Why 3:18 yang lebih berharga daripada emas yang binasa; dan ini mereka mengklaim dapat disampaikan kepada manusia "ex opere operato", dalam sakramen, seperti baptisan, dll., dan untuk mengkomunikasikan Roh, dengan karunia dan anugerah-Nya, dengan uang, yang merupakan simoni langsung; ya, mereka mengklaim bisa menjual kehidupan kekal, bahkan Kristus, dan Tuhan itu sendiri:

dan linen halus, dan ungu, dan sutra, dan merah tua: barang-barang yang berkaitan dengan pakaian dan busana; dan, secara harfiah, "linen halus" adalah untuk jubah, dikenakan oleh uskup dan oleh penyanyi, dan sub-penyanyi, dan untuk surplice yang dikenakan oleh para pendeta mereka, sebagai tiruan dari para imam Yahudi, dan untuk pakaian Misa, dll. "Ungu, sutra", dan "merah tua", adalah untuk para paus, kardinal, uskup agung, dan uskup; sehingga wanita di atas binatang berwarna merah tua dikatakan mengenakan ungu dan merah tua, Why 17:4, Tirus memiliki para pedagang untuk ini, Ez 27:7 linen halus dan sutra mungkin secara mistis menunjukkan kehidupan suci, karya baik, dan pahala dari para santo, yang disebut sebagai karya supererogasi, yang menjadi stok gereja, dan mereka menjualnya untuk orang lain yang membutuhkan; yang merupakan jenis barang yang mengerikan, dan beban yang mengerikan bagi manusia, karena manusia tidak bisa diselamatkan dan dibenarkan oleh karya; dan yang terbaik dari manusia begitu jauh dari memiliki kelebihan karya, bahwa dalam segala hal mereka berdosa dan menyinggung, dan sangat kekurangan: dan mereka sangat jauh dari membantu orang lain, bahwa mereka sendiri adalah hamba yang tidak berguna: ungu dan merah tua mungkin menandakan darah Kristus, yang mereka klaim dijual dalam Misa; bahkan, mereka mengklaim memiliki darah cair Kristus, yang mereka bawa dalam gelas kristal, tebal di satu sisi, dan transparan di sisi lainnya; dan sehingga tidak dapat dilihat oleh orang-orang dalam dosa mortal, sampai mereka memberikan sejumlah besar uang, dan kemudian sisi yang jelas diputar dengan tangan; dan yang tidak lain adalah darah seekor bebek, yang diperbarui setiap minggu oleh pendeta; trik ini selama waktu yang lama membawa masuk sejumlah besar uang, dan terdeteksi di Hales di Gloucestershire, pada masa Raja Henry yang Kedelapan; atau ini mungkin bermaksud penderitaan para santo, yang juga masuk ke dalam harta gereja, dan berada di bawah disposisi gereja untuk uang, yang kesaktiannya sangat besar untuk keselamatan jiwa manusia:

dan segala kayu thyine, dan segala jenis bejana dari gading, dan segala jenis bejana dari kayu yang paling berharga, dan dari kuningan, dan besi, dan marmer: barang-barang untuk peralatan dan furnitur, bukan untuk rumah mereka, tetapi untuk gereja-gereja mereka; Tirus memiliki para pedagang untuk ini, Ez 27:5. "Kayu thyine", kata Pliny i, sangat tahan lama, dan darinya dibuatlah balok atap kuil-kuil kuno; dan mungkin merujuk pada kayu yang tahan lama dan wangi seperti kayu sidr, kayu cedar, dll. yang digunakan dalam gereja-gereja Katolik, untuk menghiasnya, dan untuk patung-patung di dalamnya; mungkin juga sama dengan kayu Almug, atau kayu Algum, karena ini diterjemahkan sebagai kayu thyine dalam terjemahan Latin Vulgata di 1Raj 10:11 bejana dari gading mungkin adalah kotak-kotak yang dibuat dari sana, di mana host diletakkan, dan relikui para santo dipreservasi: dan "bejana dari kayu yang paling berharga", atau "batu", seperti yang dibaca dalam naskah Aleksandria, terjemahan Latin Vulgata, dan terjemahan Etiopia,

dan dari kuningan, besi, dan marmer, mungkin merujuk pada berbagai bejana yang digunakan dalam gereja-gereja mereka; seperti bejana untuk air suci, font marmer, dan batu berharga lainnya, untuk baptisan, alat asap dari besi dan kuningan untuk membakar dupa. Cocceius berpikir bahwa dengan bejana dari berbagai bahan ini dimaksudkan orang-orang baik; yang seperti kayu yang wangi karena aroma doktrin dan kehidupan mereka; dan seperti besi, kuningan, dan marmer, untuk keberanian, keteguhan, dan kesabaran mereka; dan yang telah dikanonisasi sebagai santo, yang telah membawa banyak uang ke dalam kas paus: ini adalah praktik yang meniru orang-orang kafir, yang meng dewa manusia, dan menempatkan mereka untuk hari-hari dan urusan tertentu; dan hak-hak dari kanonisasi semacam itu di antara orang-orang Katolik adalah, bahwa santo tersebut namanya dicantumkan dalam kalender dengan huruf merah, dapat memiliki gereja dan altar yang didedikasikan untuknya, dan patungnya didirikan di dalamnya, dan hari libur diadakan untuknya, dan dapat didoakan, dan disembah; praktik ini sangat merendahkan kepada kemuliaan pribadi dan pekerjaan Kristus, tetapi inilah yang ditemukan oleh para pedagang ini sebagai keuntungan; karena melalui referensi, komisi, dan laporan, untuk membuktikan karakter dan mukjizat santo tersebut, teman-temannya harus mengeluarkan biaya yang sangat besar sebelum urusan tersebut terselesaikan, terutama jika kaya; Raja kita Henry yang Ketujuh sangat ingin agar kerabatnya Henry yang Keenam dikanonisasikan, dan meminta paus untuk itu, tetapi ia tidak mau melakukannya di bawah seribu lima ratus ducat emas, yang dianggap terlalu banyak oleh raja, dan jadi menolaknya.

Gill (ID): Why 18:13 - Dan kayu manis, dan bau-bauan, dan salep, dan kemenyan // Dan anggur, dan minyak, dan tepung halus, dan gandum, dan binatang, dan domba // dan kuda, dan kereta, dan budak // dan jiwa manusia Dan kayu manis, dan bau-bauan, dan salep, dan kemenyan,.... Hal-hal untuk kesenangan dan kenikmatan, untuk memuaskan indera; kayu manis, dan bau-bauan...

Dan kayu manis, dan bau-bauan, dan salep, dan kemenyan,.... Hal-hal untuk kesenangan dan kenikmatan, untuk memuaskan indera; kayu manis, dan bau-bauan digunakan untuk pengharum, Amsal 7:17 mengolesi minyak digunakan pada pesta, Mazmur 23:5 dan "kemenyan", atau pembakaran kemenyan, pada banket, dan untuk menjamu orang setelah makan k: tradisi ini ada di antara orang-orang timur. Tirus memiliki pedagang untuk hal-hal ini, Yehezkiel 27:19 dan Mr. Brightman berpendapat bahwa Italia adalah pedagang Roma untuk ini, yang diambil dari Yunani, Arab, dan Mesir; mungkin hal ini lebih merujuk pada penggunaan gerejawi dari benda-benda tersebut; "kayu manis, bau-bauan", dan "kemenyan", dapat melambangkan pengharuman dan pembakaran kemenyan yang digunakan di gereja, atau pembakaran kemenyan sebagai tiruan dari kemenyan yang manis di bawah hukum; dan "salep" dapat menunjukkan krisma, atau pengolesan minyak saat baptis, membayangkan bahwa Kristus diolesi dengan minyak material saat baptisNya, padahal itu adalah dengan Roh Kudus: lebih lanjut, hal-hal ini dapat dipahami secara mistis, "kayu manis" yang digunakan oleh pelacur untuk mengharumkan tempat tidur mereka, Amsal 7:17 mungkin dimaksudkan untuk rumah bordil yang didirikan di Roma, dan mendapat lisensi resmi, setiap pelacur membayar sejumlah tertentu per minggu; pendapatan dari tempat-tempat itu kadang-kadang setiap tahun bisa mencapai dua puluh ribu ducat: "salep" mungkin dipahami sebagai krisma dalam baptisan, dan pengolesan terakhir saat kematian: "bau-bauan" dan "kemenyan" mungkin berarti doa-doa mereka dan pater noster, doa-doa mereka untuk orang yang sudah mati, yang tidak pernah dilakukan tanpa uang logam; hence that proverbial expression, tidak ada uang logam, tidak ada pater noster.

Dan anggur, dan minyak, dan tepung halus, dan gandum, dan binatang, dan domba: hal-hal untuk penggunaan sipil; ini adalah hal-hal yang berkaitan dengan makanan, makan dan minum, dan merupakan hal-hal yang paling material dan penting dalam kehidupan, Mazmur 4:7. Tirus memiliki pedagang untuk hal-hal ini, Yehezkiel 27:17 dan Mr. Brightman berpendapat bahwa Italia adalah pedagang Roma untuk anggur dan minyak; Sardinia dan Sisilia adalah pedagangnya untuk tepung halus dan gandum; Jerman untuk binatang, dan Inggris untuk domba: dan sehubungan dengan penggunaan gerejawi dari hal-hal ini, anggur digunakan untuk piala, yang digunakan dalam Misa harian, dan hanya diminum oleh para imam; "minyak" untuk krisma saat baptisan, dan untuk pengolesan terakhir: "tepung halus" untuk Misa, atau untuk membuat dewa roti mereka; dan "gandum, binatang, dan domba" untuk persembahan untuk para rohaniawan:

dan kuda, dan kereta, dan budak; hal-hal untuk kemewahan, perlengkapan, dan pelayan; kuda dan kereta untuk paus, kardinal, uskup agung, dan uskup, untuk berkendara dengan kebesaran dan kemegahan, dan budak untuk melayani mereka. Tirus memiliki pedagang untuk hal-hal ini Yehezkiel 27:14 dan pendapat Mr. Brightman adalah, bahwa orang Prancis adalah pedagang Roma untuk kuda dan kereta, dan orang Swiss untuk budak, atau "badan", seperti kata itu dapat diterjemahkan, yang hidup dengan berolahraga badan mereka, dan menyewakannya dalam perang; dan yang banyak dari mereka adalah pengawal orang paus Roma: dan terakhir ditambahkan,

dan jiwa manusia; masih dalam alusi terhadap perdagangan Tirus, beberapa pedagangnya dikatakan bertransaksi dengan orang-orang, Yehezkiel 27:13 yang diterjemahkan dalam jiwa manusia; para paus telah menjual sebagian dari jiwa mereka kepada iblis, untuk mendapatkan kursi, dan, setelah berhasil, telah menjadi penyebab kehancuran ribuan orang lainnya; mereka mengambil kekuasaan atas jiwa manusia, mengikat dan melepaskan hati nurani manusia, memberlakukan undang-undang baru pada mereka, dan membebaskan mereka dari kewajiban terhadap hukum Allah dan manusia, yang merusak jiwa mereka; dan telah dikatakan oleh pengikut mereka, bahwa jika paus mengirim ribuan orang ke neraka, tidak ada yang akan berkata padanya, apa yang kau lakukan? Para imam Romawi berpura-pura menebus jiwa dari api penyucian untuk sejumlah uang, dan menjual pengampunan dan indulgensi, merayakan Misa, dan menjanjikan surga itu sendiri untuk uang; dan ini mereka dapatkan dengan mengorbankan jiwa manusia, melalui doktrin palsu dan ibadah superstitious, dan dengan demikian memperdagangkan mereka, seperti yang dikatakan tentang guru palsu, 2Petrus 2:3 lebih lanjut, sebagaimana "budak", atau badan, dalam klausa sebelumnya dimaksudkan untuk mereka yang melayani dengan tubuh mereka, baik dengan cara melayani, atau dalam hawa nafsu yang tidak alami; demikian "jiwa" manusia mungkin dimaksudkan untuk orang-orang yang memiliki jiwa, dengan akal budi dan pemahaman alami yang besar, dengan kemampuan, dan belajar yang besar, dengan mana mereka melayani manusia berdosa, dan kepentingannya, seperti Bellarmine, dan lainnya.

Gill (ID): Why 18:14 - Dan buah-buah yang diinginkan oleh jiwamu telah pergi darimu // dan semua hal yang enak dan indah telah pergi darimu // dan engkau tidak akan menemukannya lagi sama sekali. Dan buah-buah yang diinginkan oleh jiwamu telah pergi darimu,.... Atau "musim gugur dari keinginan jiwamu"; buah-buahan yang diinginkan yang saat itu ...

Dan buah-buah yang diinginkan oleh jiwamu telah pergi darimu,.... Atau "musim gugur dari keinginan jiwamu"; buah-buahan yang diinginkan yang saat itu sedang musimnya; versi Latin Vulgata dan Etiope menerjemahkannya sebagai "apel", yang matang di musim gugur; dan mungkin mencakup semua buah yang melimpah di Italia, yang sekarang akan hancur; dan tampaknya menunjukkan waktu tahun ketika kehancuran Babilon akan terjadi: tetapi, dalam arti mistis, buah-buahan ini mungkin menunjuk pada kekuasaan universal atas bangsa-bangsa dan gereja-gereja, ketaatan raja-raja dan pangeran, kekayaan, kehormatan, dan kesenangan dari segala jenis; hal-hal yang sangat diminati oleh Kepausan, dan dari mana panen besar diharapkan, tetapi sekarang semuanya akan berakhir:

dan semua hal yang enak dan indah telah pergi darimu; semua yang lezat di lidah, dan menyenangkan untuk dilihat, yang sangat baik dan diinginkan; seperti mahkota triple, kardinal, uskup agung, uskup, dekan, benefis yang besar, dan kehidupan yang baik:

dan engkau tidak akan menemukannya lagi sama sekali; karena ini akan menjadi penghancuran total; pada saat Reformasi, barang-barang yang diinginkan ini diambil darinya di berbagai bangsa, dan di beberapa tempat dia telah memperolehnya kembali, seperti di Jerman dan tempat-tempat lain; dan halaman luar, atau gereja yang direformasi, yang tenggelam dalam penampilan dan bentuk luar, akan sepenuhnya diberikan kepada orang-orang kafir, orang-orang Katolik, dan mereka akan memiliki barang-barang ini di tangan mereka lagi sebelum kehancuran total Roma, tetapi setelah itu tidak akan ada lagi yang bisa diperoleh kembali.

Gill (ID): Why 18:15 - Para pedagang dari barang-barang ini // yang telah dibuat kaya olehnya // akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksanya. Para pedagang dari barang-barang ini,.... yang telah disebutkan sebelumnya, yang telah berdagang di dalamnya untuk diri mereka sendiri dan untuk Roma:...

Para pedagang dari barang-barang ini,.... yang telah disebutkan sebelumnya, yang telah berdagang di dalamnya untuk diri mereka sendiri dan untuk Roma:

yang dibuat kaya oleh-nya, lihat Rev 18:3

akan berdiri jauh-jauh karena takut akan siksanya; sebagaimana para raja di bumi sebelumnya, Rev 18:10 menyadari diri mereka sebagai mitra dalam kejahatannya, dan dengan demikian mungkin dengan benar takut mereka akan berbagi dalam hukumannya; dan mungkin, mereka akan secara lahiriah menyangkal bahwa mereka sekarang merupakan bagian dari agamanya, dan secara eksternal akan memeluk agama yang telah direformasi; meskipun mereka akan di dalam hati mereka menangis dan meratap atas kehancuran Roma, dan kehilangan barang dagangan serta hal-hal baik mereka.

Gill (ID): Why 18:16 - Dan berkata, celaka, celaka! kota besar itu // yang berpakaian linen halus, ungu, dan merah karmin, dan dihias dengan emas, dan batu permata, dan mutiara. Dan berkata, celaka, celaka! kota besar itu,..... Menggunakan kata-kata yang sama yang digunakan oleh raja-raja bumi, Wahyu 18:10 hanya menambahkan, s...

Dan berkata, celaka, celaka! kota besar itu,..... Menggunakan kata-kata yang sama yang digunakan oleh raja-raja bumi, Wahyu 18:10 hanya menambahkan, sesuai dengan karakter mereka sebagai pedagang, dan barang-barang yang mereka perdagangkan dengannya,

yang berpakaian linen halus, ungu, dan merah karmin, dan dihias dengan emas, dan batu permata, dan mutiara; Lihat Gill pada Wahyu 18:12, Wahyu 17:4, lihat juga Yehezkiel 27:32.

Gill (ID): Why 18:17 - Karena dalam satu jam begitu banyak kekayaan hancur total // dan setiap kapten kapal, dan seluruh rombongan di kapal, dan pelaut, serta sebanyak yang berdagang di laut, berdiri jauh-jauh // berdiri jauh-jauh. Karena dalam satu jam begitu banyak kekayaan hancur total,.... Artinya, dalam waktu yang sangat singkat, mengungkapkan ketibaan dan cepatnya kehancura...

Karena dalam satu jam begitu banyak kekayaan hancur total,.... Artinya, dalam waktu yang sangat singkat, mengungkapkan ketibaan dan cepatnya kehancuran Roma, pengiriman cepat dan ekspedisi yang akan dilakukan di dalamnya, oleh alat-alat itu, sebagaimana dalam Wahyu 18:10. Roma selalu terkenal akan kekayaan dan harta bendanya yang besar; orang Yahudi memiliki ungkapan l, bahwa jika sepuluh kabs kekayaan turun ke dunia, orang Romawi kuno mengambil sembilan darinya, dan yang lainnya untuk seluruh dunia:

dan setiap kapten kapal, dan seluruh rombongan di kapal, dan pelaut, serta sebanyak yang berdagang di laut, berdiri jauh-jauh; setelah ratapan para raja dan pedagang bumi berakhir, para kapten kapal, pelaut, dan orang-orang yang berlayar mulai mengeluarkan ratapan mereka: yang dimaksud dengan "kapal" adalah keuskupan, biara, priorat, dan biara; dan oleh para kapten, atau penguasa mereka, adalah uskup, abat, prior, kepala biara, dan dari berbagai ordo Franciscans, Dominicans, dan sebagainya; dan oleh "seluruh rombongan di kapal", atau "setiap rekan pelaut", adalah orang-orang yang tergabung dalam setiap rumah dan ordo religius; dan oleh "pelaut" dan "pedagang di laut", semua orang yang mengelilingi laut dan daratan untuk menjadikan orang beragama kepada agama Roma, seperti orang Farisi di masa lalu, dan yang, seperti mereka, menjadikan mereka dua kali lipat lebih anak-anak neraka daripada diri mereka sendiri; dan, secara umum, para pedagang ini mungkin merujuk pada legat-legat paus, yang dikirim olehnya ke berbagai bagian, untuk mengumpulkan pendapatannya, dan para Yesuit, yang dikirim ke mana-mana untuk menabur perselisihan dan ajaran palsu, serta para imam yang berkeliling untuk menjual pengampunan dan indulgensi: ini

berdiri jauh-jauh; seperti raja-raja dan para pedagang sebelumnya, karena takut berbagi dalam penghukuman dan hukuman Babilonia; mengetahui dengan baik bahwa mereka pantas mendapatkannya, telah menjadi rekan dalam kejahatannya.

Gill (ID): Why 18:18 - Dan menangis ketika mereka melihat asap dari kebakarannya // seraya berkata, kota manakah yang serupa dengan kota besar ini Dan menangis ketika mereka melihat asap dari kebakarannya,.... Lihat Gill di Wahyu 18:9. seraya berkata, kota manakah yang serupa dengan kota besar in...

Dan menangis ketika mereka melihat asap dari kebakarannya,.... Lihat Gill di Wahyu 18:9.

seraya berkata, kota manakah yang serupa dengan kota besar ini? seperti sebelumnya untuk kemegahan dan keagungan, sekarang untuk kesedihan, kehampaan, dan kerusakan; tidak ada kota yang sebanding dalam hal kekuatan dan otoritas, untuk kebanggaan dan kemewahan, untuk penyembahan berhala dan takhayul, penghujatan dan ketidaktaatan; serupa dengan apa yang dikatakan pelaut tentang Tirus, Yehezkiel 27:30 dari mana ungkapan ini dan lainnya dipinjam dalam ratapan ini.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Why 18:1-8 - Kejatuhan Babel ...

Matthew Henry: Why 18:9-24 - Ratapan Para Sahabat Babel; Sorak-sorai atas Keruntuhan Babel Ratapan Para Sahabat Babel; Sorak-sorai atas Keruntuhan Babel (18:9-24) ...

SH: Why 18:1-20 - Satu jam saja! (Kamis, 14 November 2002) Satu jam saja! Satu jam saja! Babel adalah kata sandi/simbol yang cukup umum digunakan oleh ...

SH: Why 18:1-20 - Tangisan bagi Babel atau diri sendiri? (Senin, 8 Desember 2014) Tangisan bagi Babel atau diri sendiri? Judul: Tangisan bagi Babel atau diri sendiri? Yesus menegur par...

SH: Why 18:1-20 - Sia-sianya Kekayaan (Rabu, 12 Oktober 2022) Sia-sianya Kekayaan Berapa lama kekayaan akan dapat "memelihara" pemiliknya? Kekayaan sering kali dilihat sebagai...

SH: Why 18:1-24 - Kudus dan sukacitalah umat Allah! (Jumat, 15 Desember 2006) Kudus dan sukacitalah umat Allah! Judul: Kudus dan sukacitalah umat Allah! Segenap unsur yang bersekongkol...

Utley: Why 18:1-3 - --NASKAH NASB (UPDATED): Wahy 18:1-3...

Utley: Why 18:4-8 - --NASKAH NASB (UPDATED): Wahy 18:4-8...

Utley: Why 18:9-10 - --NASKAH NASB (UPDATED): Wahy 18:9-10...

Utley: Why 18:11-20 - --NASKAH NASB (UPDATED): Wahy 18:11-20...

Topik Teologia: Why 18:1 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Para Malaikat Baik ...

Topik Teologia: Why 18:2 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis Dosa Dosa Menyebabkan Kehancuran Nasional ...

Topik Teologia: Why 18:4 - -- Dosa Konsekuensi Dosa Dosa Menyebabkan Kehancuran Nasional Kel 32...

Topik Teologia: Why 18:7 - -- Dosa Dosa Menyebabkan Kehancuran Nasional Kel 32:9-10 ...

Topik Teologia: Why 18:14 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Manusia Dunia Pemeliharaan Allah di Dalam Keberadaan...

TFTWMS: Why 18:1-8 - Lampu-lampu Itu pasti padam LAMPU-LAMPU ITU PASTI PADAM (Wahyu 18:1-8) Ketika Allah memad...

TFTWMS: Why 18:3-23 - Kuat, Tapi Sesat KUAT, TAPI SESAT (Wahyu 18:3, 9, 11-17, 23) ...

TFTWMS: Why 18:3-14 - Makmur, Tapi Boros MAKMUR, TAPI BOROS (Wahyu 18:3, 7, 9, 12-14) ...

TFTWMS: Why 18:4-10 - Pergilah Kamu, Hai Umatku "PERGILAH KAMU, HAI UMATKU"(WAHYU 18:4, 5 , 8, 10) ...

TFTWMS: Why 18:5-23 - Molek, Tapi Binasa MOLEK, TAPI BINASA (Wahyu 18:5, 7, 14, 16, 22, 23)...

TFTWMS: Why 18:7 - Populer, Tapi Sombong POPULER, TAPI SOMBONG (Wahyu 18:7) Sebuah pepatah kuno berbunyi, "Semua...

TFTWMS: Why 18:9-19 - Kegelapan Tidak Dapat Disembunyikan KEGELAPAN TIDAK DAPAT DISEMBUNYIKAN (Wahyu 18:9-19) Ketika Allah me...

TFTWMS: Why 18:11-17 - Menonjol, Tapi Bengis MENONJOL, TAPI BENGIS (Wahyu 18:11, 13, 17) Sebuah tema y...

Constable (ID): Why 4:1--22:6 - --III. REVELASI TENTANG MASA DEPAN 4:1--22:5 Yohanes mencatat sisa buku ...

Constable (ID): Why 17:1--18:24 - --K. Wahyu tambahan tentang penghakiman sistem-sistem yang tidak saleh dalam Kesengsaraan Besar, pasal ...

Constable (ID): Why 18:1-24 - --2. Perdagangan dalam Tribulasi Besar ch. 18 Tuhan kemud...

Constable (ID): Why 18:1-3 - --Pengumuman malaikat pertama tentang hukuman 18:1-3 ...

Constable (ID): Why 18:4-8 - --Seruan bagi umat Tuhan untuk meninggalkan Babel 18:4-8 ...

Constable (ID): Why 18:9-19 - --Keluhan atas keputusan ini oleh mereka yang terkena dampak 18:9-19 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Wahyu (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yohanes Tema : Perjuangan dan Penyelesaian Tanggal Penulisan...

Full Life: Wahyu (Garis Besar) Garis Besar Prolog (Wahy 1:1-8) ...

Matthew Henry: Wahyu (Pendahuluan Kitab) Tidak semestinya mengurangi nama baik dan wewenang kitab ini bahwa ia sud...

Jerusalem: Wahyu (Pendahuluan Kitab) WAHYU KEPADA YOHANES PENGANTAR Kata "Wahyu" dalam judul Kitab in...

Ende: Wahyu (Pendahuluan Kitab) WAHJU JOANES KATA PENGANTAR Tjorak chas karangan ini Dalam ajat pertama, mengenai isinja, karangan ini di...

Hagelberg: Wahyu (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN Pendahuluan Walaupun kitab ini seringkali ditafsirkan dengan pendekatan yang bermacam-macam, sang...

Hagelberg: Wahyu (Garis Besar) GARIS BESAR wahyu I. Bagian Pertama: "...apa yang telah kaulihat..." (...

Hagelberg: Wahyu DAFTAR PUSTAKA wahyu Daftar Kepustakaan Bauckham, Richard, The Climax of Prophecy: Studies on the B...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) Pertempuran Yang Tak Pernah & Tak Akan Pernah Ada ...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (Wahyu 16:13, 14, 1 6-21) Jika...

TFTWMS: Wahyu (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Mereka yang menggunakan pendekatan sejarah-berlanjut umumnya menafsirkan ketiga pertempuran in...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) KETIKA ALLAH MEMADAMKAN LAMPU WAHYU 18:1-24 ...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (Wahyu 18:1-24) Seraya saya menutup pelajaran ini, izink...

TFTWMS: Wahyu (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Bruce M. Metzger, Breaking the Code: Understanding the Book of Revelation (Nashville: A...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) "PENGANGKATAN" Meskipun banyak tokoh agama berbicara tentang Pengangkatan, jutaan orang tetap bingung dengan ist...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) "DITIMBANG DENGAN NERACA" WAHYU 18:3-17, 22-24...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (Wahyu 18:3-17, 22-24) Dalam pelajaran...

TFTWMS: Wahyu (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Pelbagai perjamuan seperti ini merupakan peristiwa yang menimbulkan kegaduhan yang sering berl...

TFTWMS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (Wahyu 18:4, 5 , 8, 10) Firman Allah yan...

TFTWMS: Wahyu (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Robert Mounce, The Book of Revelation, The New International Commentary on the New Test...

Constable (ID): Wahyu (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Latar belakang sejarah Ayat pembuka buku ini menyatakan bahwa "Yohanes"...

Constable (ID): Wahyu (Garis Besar) Garis Besar I. Persiapan Nabi ch. 1 A....

Constable (ID): Wahyu Wahyu Bibliografi Abbott-Smith, George. Sebuah Kamus Yunani Manual ...

Gill (ID): Wahyu (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK REVELASI Bahwa buku ini ditulis oleh Rasul dan Evangelis Yohanes, jelas bukan hanya dari penyebutan namanya secara ...

Gill (ID): Wahyu 18 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK WAHYU 18 Bab ini memberikan catatan tentang jatuhn...

BIS: Wahyu (Pendahuluan Kitab) WAHYU KEPADA YOHANES PENGANTAR Wahyu Kepada Yohanes ini ditulis pada masa orang-orang Kristen ditekan dan dian...

Ajaran: Wahyu (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti ajaran-ajaran yang ada dalam Kitab Wahyu, sehingga mereka melakukannya dal...

Intisari: Wahyu (Pendahuluan Kitab) Apa yang akan terjadi pada masa depan PENULIS.Penulisnya disebut sebagai 'Yohanes' sebanyak empat kali (...

Garis Besar Intisari: Wahyu (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Wah 1:1-20...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA