
Teks -- Keluaran 2:8-25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kel 2:11 - MUSA.
Nas : Kel 2:11
Dalam beberapa hal pelayanan Musa melambangkan pelayanan Yesus
Kristus.
1) Ada usaha untuk membunuh Musa dan Yesus ketika merek...
Nas : Kel 2:11
Dalam beberapa hal pelayanan Musa melambangkan pelayanan Yesus Kristus.
- 1) Ada usaha untuk membunuh Musa dan Yesus ketika mereka masih bayi (Kel 1:16; Mat 2:13).
- 2) Musa dan Yesus melayani sebagai nabi (Ul 18:15,18; Kis 3:22; Kis 7:37), imam (Mazm 99:6; Ibr 7:24), raja (Ul 33:4-5), dan gembala (Kel 3:1; Yoh 10:11-14).
- 3) Mereka berdua menderita bersama umat Allah (Tit 2:14; Ibr 11:25-26), membebaskan umat itu dari perbudakan (Kis 7:35), dan menetapkan suatu perjanjian (Kel 19:5; 34:10; Ibr 8:5-13).

Full Life: Kel 2:12 - DIBUNUHNYA ORANG MESIR ITU.
Nas : Kel 2:12
Kesediaan Musa untuk memihak kepada umat Allah dan membela orang
Ibrani yang sedang ditindas menunjukkan imannya kepada Allah. Musa ...
Nas : Kel 2:12
Kesediaan Musa untuk memihak kepada umat Allah dan membela orang Ibrani yang sedang ditindas menunjukkan imannya kepada Allah. Musa menolak kesenangan-kesenangan dosa yang tidak kekal demi kehormatan menderita bagi Allah dan dengan umat Allah (bd. Kis 7:23-29; Ibr 11:24-29).

Full Life: Kel 2:15 - TANAH MIDIAN.
Nas : Kel 2:15
Bangsa Midian, keturunan Abraham melalui Ketura, tinggal di wilayah
selatan dan tenggara Kanaan. Musa tinggal di sana selama 40 tahu...
Nas : Kel 2:15
Bangsa Midian, keturunan Abraham melalui Ketura, tinggal di wilayah selatan dan tenggara Kanaan. Musa tinggal di sana selama 40 tahun (bd. Kel 7:7; Kis 7:23,30), di mana Allah mempersiapkannya untuk tugasnya kelak di wilayah yang sama -- Padang Gurun Sinai. Allah melakukan pekerjaan penting di dalam hidupnya di padang gurun itu
(lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH).

Full Life: Kel 2:23 - TERIAK MEREKA ... SAMPAI KEPADA ALLAH.
Nas : Kel 2:23
Setelah penindasan bertahun-tahun, umat Israel mulai berseru minta
pertolongan kepada Allah. Ketika mereka berpaling kepada Tuhan, I...
Nas : Kel 2:23
Setelah penindasan bertahun-tahun, umat Israel mulai berseru minta pertolongan kepada Allah. Ketika mereka berpaling kepada Tuhan, Ia juga berpaling kepada mereka (ayat Kel 2:23-25). Sebelum waktu ini banyak telah menyembah dewa-dewa Mesir dan mungkin sekali sudah berseru kepada dewa-dewa itu minta pertolongan dan pembebasan (lih. Yoh 24:14; Yeh 20:5-10).
Musa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menarik keluar".

Gersom: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "orang asing".

BIS: Kel 2:25 - menolong mereka menolong mereka: menurut sebuah terjemahan kuno mengatakan diri kepada mereka.
menolong mereka: menurut sebuah terjemahan kuno mengatakan diri kepada mereka.
Jerusalem -> Kel 2:1-10; Kel 2:10; Kel 2:11-22; Kel 2:11; Kel 2:15; Kel 2:16; Kel 2:18; Kel 2:22; Kel 2:23-25
Jerusalem: Kel 2:1-10 - -- Kisah ini umum dianggap berasal dari tradisi Yahwista-Elohista atau hanya dari tradisi Elohista saja.
Kisah ini umum dianggap berasal dari tradisi Yahwista-Elohista atau hanya dari tradisi Elohista saja.

Jerusalem: Kel 2:10 - menariknya dari air Secara kerakyatan nama Musa (Ibraninya: Mosye) diterangkan berdasarkan kata kerja masya yang berarti: menarik. Tetapi puteri Firaun itu tentu saja tid...
Secara kerakyatan nama Musa (Ibraninya: Mosye) diterangkan berdasarkan kata kerja masya yang berarti: menarik. Tetapi puteri Firaun itu tentu saja tidak berbahasa Ibrani. Nama Musa sebenarnya sebuah nama Mesir yang dikenal dengan singkatannya moses, dan secara lengkap ditemukan seperti, misalnya. Tut-moses, artinya: (dewa) Tot telah lahir. Ceritera tentang Musa yang "ditarik dari air" boleh dibandingkan dengan dongeng-dongeng mengenai masa muda beberapa tokoh termasyur, khususnya dengan ceritera tentang Sargon dari Agade, ialah seorang raja di Mesopotamia yang hidup sekitar th 3.000 seb Mas. Menurut ceritera itu ibu Sargon meletakkan anaknya yang masih bayi di dalam sebuah keranjang dari pandan, lalu dibiarkannya hanyut di arus sungai.

Jerusalem: Kel 2:11-22 - -- Ayat-ayat ini (atau menurut sementara ahli hanya Kel 1:15-22) berasal dari tradisi Yahwista. Biasanya Midian dianggap terletak di Arabia, di sebelah s...
Ayat-ayat ini (atau menurut sementara ahli hanya Kel 1:15-22) berasal dari tradisi Yahwista. Biasanya Midian dianggap terletak di Arabia, di sebelah selatan wilayah bangsa Edom dan di sebelah Teluk Akaba. Dalam tradisi rakyat Arabia memang terpelihara ingatan bahwa Musa pernah tinggal di daerah itu. Namun demikian di zaman agak belakangan barulah Midian dihubungkan dengan daerah tsb. Ada sejumlah ayat yang menyarankan bahwa suku Midian adalah sebuah suku Badui yang menyusuri jalan-jalan kafilah di Palestina, Kej 37:28,35, dan di Semenanjung Sinai, Bil 10:29-32, dan juga menyerbu wilayah bangsa Moab, Kej 36:35; bdk juga Bil 22:4,7; 25:6,18; 31:1-9; Yos 13:21. Kemudian suku Midian dikalahkan oleh Gideon di Palestina-tengah, Hak 6-8; bdk Yes 9:3; 10:26. Sebuah keterangan lebih tegas mengenai tempat tinggal suku Midian terdapat dalam 1Ra 11:18; seorang penguasa Edom melarikan diri ke Mesir melalui daerah Midian, lalu daerah Paran, ialah bagian selatan Negeb (yang terletak antara Kadesy dan Mesir). Berdasarkan keterangan itu harus dikatakan bahwa suku Midian berkediaman di Semenanjung Sinai di sebelah timur padang gurun Paran di Arabia. Jadi di bagian Semenanjung Sinai itulah Musa menerima penyataan Tuhan.

Jerusalem: Kel 2:11 - telah dewasa Nas ini tidak mengatakan apapun mengenai pendidikan Musa. Dalam Kel 11:3 dikatakan bahwa Musa "seorang yang sangat terpandang di tanah Mesir", sedangk...

Jerusalem: Kel 2:15 - Musa ....tiba Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap.
Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap.

Jerusalem: Kel 2:18 - Rehuel Nas-nas Kitab Suci tidak sepakat mengenai nama mentua Musa. Di sini ia bernama Rehuel dan dikatakan imam di Midian. Tetapi dalam Kel 3:1; 4:18; 18:1 m...
Nas-nas Kitab Suci tidak sepakat mengenai nama mentua Musa. Di sini ia bernama Rehuel dan dikatakan imam di Midian. Tetapi dalam Kel 3:1; 4:18; 18:1 mentua Musa bernama Yitro. Dalam Bil 10:29 ia disebut Hobab bin Yitro. Dalam Bil 10:29 ia disebut Hobab bin Rehuel, orang Midian, sedangkan dalam Hak 1:16; 4:11 disebut Hobab orang Keni. Orang dapat menganggap nama Rehuel dalam Kel 2:17 sebagai suatu usaha untuk menyesuaikan dua tradisi satu sama lain, yaitu tradisi yang berkata tentang perkawinan Musa dengan perempuan Midian dan tradisi yang berkata tentang perkawinannya dengan perempuan Keni. Tetapi sebaik-baiknya kedua tradisi tsb dianggap sebagai dua tradisi sejalan yang tidak dapat disesuaikan satu sama lain. Tradisi pertama, yaitu tradisi Yahwista, berasal dari Palestina selatan dan di dalamnya terungkap adanya hubungan baik antara suku Yehuda dan orang Keni. Menurut tradisi inipun Musa kawin dengan perempuan asing. Tradisi kedua, yaitu tradisi Elohista, terkait pada keluaran orang Israel dari Mesir dan tradisi inilah yang mempunyai nilai historis.

Jerusalem: Kel 2:22 - seorang pendatang Ini keterangan kerakyatan atas nama Gersom, yang suku kata pertamanya (ger) memang berarti: pendatang.
Ini keterangan kerakyatan atas nama Gersom, yang suku kata pertamanya (ger) memang berarti: pendatang.

Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista.
Ende: Kel 2:10 - -- Nama "Musa" (hibr: "Mosjeh") kiranja berasal dari bahasa Mesir, seperti
dapat diperkirakan pula dari ajat ini. Artinja: anak, Putera (bandingkan denga...
Nama "Musa" (hibr: "Mosjeh") kiranja berasal dari bahasa Mesir, seperti dapat diperkirakan pula dari ajat ini. Artinja: anak, Putera (bandingkan dengan nama-nama radja Mesir: Tutmoses, Ahmoses). Selain itu teks memberikan arti hibrani berpangkal pada kata hibrani "masjak" = menarik (dari air). Ialah jang pertama-tama diselamatkan dari kekuasaan Mesir. Adalah tugasnja pula, menjelamatkan seluruh umat Israel dengan menjeberangi air-laut.
Disini Musa masih nampak sebagai seseorang jang terdorong perasaan manusiawi belaskasihan dan kemarahan. Tetapi umat Israel sendiri sudah begitu lemah sikap-semangatnja, sehingga hanja takut sadja, kalau-kalau tindakan-tindakan Musa malahan mengakibatkan penindasan jang lebih kedjam lagi.

Ende: Kel 2:15 - -- Musa melarikan diri ketimur, tempat kediaman suku-suku Semit lainnja. Midian
terletak disebelah timur Teluk Aqaba, tetapi mungkin djuga jang dimaksudk...
Musa melarikan diri ketimur, tempat kediaman suku-suku Semit lainnja. Midian terletak disebelah timur Teluk Aqaba, tetapi mungkin djuga jang dimaksudkan disini daerah disebelah timur Mesir begitu sadja (lihat Kel 3:1).
Ia disini menjesuaikan diri diri dengan tjara hidup para Bapa Bangsa dulu.
Dalam suasana inilah ia akan bertemu dengan Tuhan.

Ende: Kel 2:18 - -- Reuel (lihat djuga Bil 10:29) berarti: sahabat Tuhan. Ini namanja
menurut tradisi J. Menurut tradisi E ajah-mertua Musa bernama Jetro (Kel 3:1; 4:18)
Reuel (lihat djuga Bil 10:29) berarti: sahabat Tuhan. Ini namanja menurut tradisi J. Menurut tradisi E ajah-mertua Musa bernama Jetro (Kel 3:1; 4:18)

Nama Gersjom dihubungkan dengan hibr. "ger" = orang asing, imigran.

Ende: Kel 2:23 - -- Djika jang dimaksudkan Parao Ramses II, maka pengungsian terdjadi dibawah
pemerintahan penggantinja Merneptah (1234-1220). Tetapi ini belum pasti, kar...
Djika jang dimaksudkan Parao Ramses II, maka pengungsian terdjadi dibawah pemerintahan penggantinja Merneptah (1234-1220). Tetapi ini belum pasti, karena sumber jang digunakan dalam ajat ini tradisi lain dari Kel 1:8.

Ende: Kel 2:24 - -- Maksud Tuhan memanggil para Bapa Bangsa djustru ialah untuk membentuk Bangsa
jang mendjadi milikNja. Maksud dan djandji ini sekarang akan dilaksanakan...
Maksud Tuhan memanggil para Bapa Bangsa djustru ialah untuk membentuk Bangsa jang mendjadi milikNja. Maksud dan djandji ini sekarang akan dilaksanakanNja.

Mungkin beberapa perkataan terhapuskan dari achir ajah ini.
menurut Syr., Jun.(?); Hibr.: "dan menetap ditanah M".

Endetn: Kel 2:22 - -- Vulg. menambah: "Ia melahirkan lain lagi, jang disebutnja Eliezer, sebab katanja...." (lih. Kel 18:4).
Vulg. menambah: "Ia melahirkan lain lagi, jang disebutnja Eliezer, sebab katanja...." (lih. Kel 18:4).

conj.: weyado 'alejhem.
Ref. Silang FULL: Kel 2:10 - dan menamainya // telah menariknya · dan menamainya: 1Sam 1:20
· telah menariknya: 2Sam 22:17
· dan menamainya: 1Sam 1:20
· telah menariknya: 2Sam 22:17

Ref. Silang FULL: Kel 2:11 - mendapatkan saudara-saudaranya // kerja paksa · mendapatkan saudara-saudaranya: Kis 7:23; Ibr 11:24-26
· kerja paksa: Kel 1:11; Kel 1:11
· mendapatkan saudara-saudaranya: Kis 7:23; Ibr 11:24-26


Ref. Silang FULL: Kel 2:15 - untuk membunuh // melarikan diri // tanah Midian · untuk membunuh: Kel 4:19
· melarikan diri: Kej 31:21; Kej 31:21
· tanah Midian: Ibr 11:27

Ref. Silang FULL: Kel 2:16 - di Midian // menimba air // mengisi palungan-palungan · di Midian: Kel 3:1; 18:1
· menimba air: Kej 24:11; Kej 24:11
· mengisi palungan-palungan: Kej 30:38; Kej 30:38
· di Midian: Kel 3:1; 18:1
· menimba air: Kej 24:11; [Lihat FULL. Kej 24:11]
· mengisi palungan-palungan: Kej 30:38; [Lihat FULL. Kej 30:38]

Ref. Silang FULL: Kel 2:17 - bangkit menolong // kambing domba · bangkit menolong: 1Sam 30:8; Mazm 31:3
· kambing domba: Kej 29:10; Kej 29:10

Ref. Silang FULL: Kel 2:22 - menamainya Gersom // seorang pendatang · menamainya Gersom: Hak 18:30
· seorang pendatang: Kej 23:4; Kej 23:4; Ibr 11:13

Ref. Silang FULL: Kel 2:23 - sesudah itu // matilah // karena perbudakan // sehingga teriak · sesudah itu: Kis 7:30
· matilah: Kel 4:19
· karena perbudakan: Kel 1:14; Kel 1:14
· sehingga teriak: Kel 2:24; Kel 3:7,9...
· sesudah itu: Kis 7:30
· matilah: Kel 4:19
· karena perbudakan: Kel 1:14; [Lihat FULL. Kel 1:14]
· sehingga teriak: Kel 2:24; Kel 3:7,9; 6:4; Bil 20:15-16; Ul 26:7; Hak 2:18; 1Sam 12:8; Mazm 5:3; 18:7; 39:13; 81:8; 102:2; Yak 5:4

Ref. Silang FULL: Kel 2:24 - Ia mengingat // kepada perjanjian-Nya · Ia mengingat: Kej 8:1; Kej 8:1
· kepada perjanjian-Nya: Kej 9:15; Kej 9:15; Kej 15:15; 17:4; 22:16-18; 26:3; 28:13-15; Kel 32:13; 2Ra...
· Ia mengingat: Kej 8:1; [Lihat FULL. Kej 8:1]
· kepada perjanjian-Nya: Kej 9:15; [Lihat FULL. Kej 9:15]; Kej 15:15; 17:4; 22:16-18; 26:3; 28:13-15; Kel 32:13; 2Raj 13:23; Mazm 105:10,42; Yer 14:21
Defender (ID): Kel 2:10 - Musa Dalam bahasa Ibrani, "Moses" tampaknya berarti "mengeluarkan." Namun, itu juga merupakan komponen umum dari nama-nama Mesir, yang mungkin berarti "ana...
Dalam bahasa Ibrani, "Moses" tampaknya berarti "mengeluarkan." Namun, itu juga merupakan komponen umum dari nama-nama Mesir, yang mungkin berarti "anak dari," seperti Ahmose atau Thutmose, Firaun dari periode ini.

Defender (ID): Kel 2:11 - ketika Musa telah dewasa Musa berusia empat puluh tahun pada saat ini (Kisah 7:23) dan meskipun ia telah dibesarkan sejak kecil di istana Firaun dan dalam semua budaya serta k...
Musa berusia empat puluh tahun pada saat ini (Kisah 7:23) dan meskipun ia telah dibesarkan sejak kecil di istana Firaun dan dalam semua budaya serta kebijaksanaan dari bangsa besar Mesir, (mungkin bahkan menjadi calon Firaun itu sendiri, sebagai "anak" putri Firaun - Kel 2:10), ia tetap menganggap orang Ibrani sebagai "saudaranya," dan membutuhkan perlindungannya. Sangat mungkin bahwa pada saat ini, ia memiliki tablet kuno yang kemudian akan ia kumpulkan menjadi kitab Kejadian. Yusuf mungkin telah menyimpan tablet tersebut di dalam gudang miliknya untuk menjaga keamanan."

Defender (ID): Kel 2:14 - Musa takut Menurut Ibrani 11:27, Musa "tidak takut akan kemarahan raja." Ia lebih memilih menderita bersama umat Tuhan daripada hidup sebagai pangeran Mesir, tet...
Menurut Ibrani 11:27, Musa "tidak takut akan kemarahan raja." Ia lebih memilih menderita bersama umat Tuhan daripada hidup sebagai pangeran Mesir, tetapi setelah ia membuat pilihan itu, sangat penting baginya untuk meninggalkan baik istana maupun bangsanya sendiri untuk sementara waktu agar hidupnya bisa diselamatkan dan ia dapat mempersiapkan diri untuk memimpin mereka keluar dari perbudakan."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kel 2:8 - Dan putri Firaun berkata kepadanya, pergilah // dan pelayan itu pergi dan memanggil ibu anak itu. Dan putri Firaun berkata kepadanya, pergilah,.... Dia segera setuju dengan usulan itu, tanpa ragu, dipengaruhi oleh penyelenggaraan Tuhan, untuk menye...
Dan putri Firaun berkata kepadanya, pergilah,.... Dia segera setuju dengan usulan itu, tanpa ragu, dipengaruhi oleh penyelenggaraan Tuhan, untuk menyetujui pemanggilan seseorang seperti itu:
dan pelayan itu pergi dan memanggil ibu anak itu; dan ibu kandungnya, yang bernama Yokhebed, istri dari Amram, seperti yang dicatat dalam Keluaran 2:1.

Gill (ID): Kel 2:9 - Dan putri Firaun berkata kepadanya, "Ambil anak ini, dan susui dia untukku, dan aku akan memberikan bayaranmu." Dan putri Firaun berkata kepadanya,.... Setelah datang, dengan cepat: ambil anak ini, dan susui dia untukku, dan aku akan memberikan bayaranmu; dengan...
Dan putri Firaun berkata kepadanya,.... Setelah datang, dengan cepat:
ambil anak ini, dan susui dia untukku, dan aku akan memberikan bayaranmu; dengan cara ini dia tidak hanya menyusui anaknya sendiri, tetapi juga dibayar untuk itu: menurut seorang penulis Yahudi t, putri Firaun setuju untuk membayarnya dua keping perak sehari.

Gill (ID): Kel 2:10 - Dan anak itu tumbuh // dan dia membawanya kepada putri Firaun // dan dia menjadi anaknya // dan dia menamai dia Musa, dan dia berkata, karena aku menariknya keluar dari air. Dan anak itu tumbuh,.... Dalam ukuran dan kekuatan, berkembang di bawah perawatan ibunya dan perawat, melalui berkat Tuhan: dan dia membawanya kepada ...
Dan anak itu tumbuh,.... Dalam ukuran dan kekuatan, berkembang di bawah perawatan ibunya dan perawat, melalui berkat Tuhan:
dan dia membawanya kepada putri Firaun; ketika ia telah dewasa dan disapih, dan tidak lagi membutuhkan perawat: seorang ahli kronologi Yahudi u mengatakan, ini terjadi dua tahun setelah kelahirannya; dan yang lainnya mengatakan w, bahwa ketika ia berusia tiga tahun, Firaun sedang duduk di meja, dan ratunya di sebelah kanannya, dan putrinya, bersama Musa, di sebelah kirinya, dan ibunya di depannya, ketika Musa di hadapan mereka semua mengambil mahkota dari kepala Firaun:
dan ia menjadi anaknya; melalui adopsi, karena meskipun dia adalah wanita yang sudah menikah, seperti yang dikatakan beberapa orang, namun tidak memiliki anak, meskipun sangat menginginkannya, yang semakin menjelaskan kesediannya untuk memperhatikan dan mengurus Musa; jadi Filo orang Yahudi mengatakan x, bahwa dia telah menikah lama, tetapi tidak pernah hamil, meskipun dia sangat menginginkan anak, dan terutama seorang putra, yang dapat menggantikan ayahnya di kerajaan, atau jika tidak, harus berpindah ke keluarga lain: ya, dia lebih lanjut mengatakan, bahwa dia berpura-pura hamil, agar Musa dapat dianggap sebagai anaknya sendiri: dan Artapanus y, seorang penulis kafir, mengatakan bahwa putri Firaun menikah dengan seorang Chenephres, yang memerintah di daerah atas Memphis, karena pada waktu itu banyak yang memerintah di Mesir; dan dia yang mandul, mengambil seorang putra dari salah satu orang Yahudi, yang dia sebut Moyses, dan ketika dia tumbuh dewasa menjadi pria, oleh orang Yunani, dia disebut Musaeus:
dan ia menamai dia Musa, dan ia berkata, karena aku menariknya keluar dari air; yang menunjukkan bahwa kata ini berasal dari kata Ibrani

Gill (ID): Kel 2:11 - Dan terjadilah pada hari-hari itu, ketika Musa telah dewasa // bahwa dia pergi kepada saudara-saudaranya orang Ibrani // dan melihat beban mereka // dan dia melihat seorang Mesir memukul seorang Ibrani, salah satu dari saudaranya. Dan terjadi pada hari-hari itu, ketika Musa telah dewasa,.... Menjadi seorang pria; beberapa penulis Yahudi mengatakan dia berusia delapan belas, yang...
Dan terjadi pada hari-hari itu, ketika Musa telah dewasa,.... Menjadi seorang pria; beberapa penulis Yahudi mengatakan dia berusia delapan belas, yang lain dua puluh tahun e, tetapi Stefanus, yang paling bisa dipercayai, mengatakan bahwa dia berusia empat puluh tahun, Kis 7:23,
bahwa dia pergi kepada saudara-saudaranya orang Ibrani: yang dia ketahui sebagai saudaranya, baik melalui wahyu ilahi, atau dengan berbicara dengan perawatnya, yang adalah ibunya; yang, tanpa ragu, mengajarinya saat dia bersamanya, sejauh dia mampu diberitahu tentang hal-hal, dan yang mungkin sering mengunjunginya setelah itu, dengan cara itu dia mengetahui bahwa dia adalah seorang Ibrani dan bukan seorang Mesir, meskipun dia dianggap sebagai putra putri Firaun, yang dia tolak untuk disebut ketika dia mengetahui asal usulnya, Ibr 11:24 sekarang dia pergi dari istana Firaun, yang dalam waktu singkat dia tinggalkan sepenuhnya, untuk mengunjungi saudaranya, dan berbicara dengan mereka, serta memahami keadaan dan kondisi mereka:
dan melihat beban mereka; yang harus mereka tanggung, dan sangat berat, dan di mana mereka ditekan; dia memandang mereka dengan sedih dan khawatir, serta mempertimbangkan dalam pikirannya bagaimana untuk melepaskan mereka, jika mungkin:
dan dia melihat seorang Mesir memukul seorang Ibrani, salah satu dari saudaranya; Mesir itu, menurut Jarchi, adalah seorang kepala pengawas tugas dari Israel, yang sedang memukuli Ibrani karena tidak melakukan pekerjaannya sebagaimana dia inginkan, dan Ibrani itu, menurutnya, adalah suami Shelomith, putri Dibri, Im 24:11, meskipun yang lain mengatakan itu adalah Datan f.

Gill (ID): Kel 2:12 - Dan dia melihat ke sana, dan ke sini // dan ketika dia melihat bahwa tidak ada orang // dia membunuh orang Mesir itu, dan menyembunyikannya di dalam pasir. Dan dia melihat ke sana, dan ke sini,.... Seluruhnya, untuk mengamati apakah ada orang yang dapat melihat apa yang dia lakukan; yang bukan karena kesa...
Dan dia melihat ke sana, dan ke sini,.... Seluruhnya, untuk mengamati apakah ada orang yang dapat melihat apa yang dia lakukan; yang bukan karena kesadaran akan kejahatan yang akan dilakukannya, tetapi untuk menjaga dirinya sendiri, agar jika terlihat dia tidak dituduh kepada Firaun, dan menderita karenanya:
dan ketika dia melihat bahwa tidak ada orang; di dekatnya, yang dapat melihat apa yang dia lakukan, dan menjadi saksi melawannya:
dia membunuh orang Mesir itu, dan menyembunyikannya di dalam pasir; di tempat gurun berpasir yang dekat, di mana setelah membunuhnya dengan pedangnya, dia menggali lubang, dan memasukkannya ke dalamnya; Lihat Gill pada Kisah Para Rasul 7:24. Tentang pembunuhan orang Mesir, dan kontroversi yang menyusul tentangnya, Demetrius g, seorang penulis kafir, membahasnya dengan kesesuaian sempurna dengan Kitab Suci yang kudus.

Gill (ID): Kel 2:13 - Dan ketika ia keluar pada hari kedua // lihatlah, dua orang dari orang Ibrani berkelahi // dan ia berkata kepada orang yang berbuat salah // mengapa engkau memukul sesamamu Dan ketika ia keluar pada hari kedua,.... Hari berikutnya: lihatlah, dua orang dari orang Ibrani berkelahi; yang dianggap oleh penulis Yahudi h sebaga...
Dan ketika ia keluar pada hari kedua,.... Hari berikutnya:
lihatlah, dua orang dari orang Ibrani berkelahi; yang dianggap oleh penulis Yahudi h sebagai Datan dan Abiram:
dan ia berkata kepada orang yang berbuat salah; yang merupakan agresor, dan berperan jahat dalam menyakiti saudaranya:
mengapa engkau memukul sesamamu? teman dan sahabat; yang menunjukkan bahwa itu sangat tidak pantas, tidak baik, dan tidak alamiah, dan bahwa saudara dan teman seharusnya hidup bersama dalam cinta, dan tidak saling berkelahi dan memukul satu sama lain, terutama pada saat seperti ini, ketika mereka sangat ditekan, dan menderita begitu banyak dari musuh-musuh mereka; Lihat Gill pada Kisah 7:26.

Gill (ID): Kel 2:14 - Dan dia berkata, siapa yang menjadikanmu pemimpin dan hakim atas kami // apakah engkau bermaksud membunuh aku, seperti engkau membunuh orang Mesir // dan Musa takut // dan berkata, pasti hal ini diketahui Dan dia berkata, siapa yang membuatmu menjadi raja danHakim atas kami?.... Allah telah merencanakan dia untuk menjadi salah satunya, dan kemudian dia ...
Dan dia berkata, siapa yang membuatmu menjadi raja danHakim atas kami?.... Allah telah merencanakan dia untuk menjadi salah satunya, dan kemudian dia tampak demikian; tetapi maksud pria ini adalah, bahwa dia tidak ditunjuk oleh perintah Firaun pada saat itu, dan jadi tidak berhak untuk campur tangan dalam perbedaan dan pertikaian mereka; meskipun Musa tidak mengambil alih untuk bertindak dengan cara yang berwenang, tetapi untuk mendorong dan membujuk mereka menuju perdamaian dan kasih, karena mereka adalah saudara:
apakah engkau bermaksud membunuh aku, seperti engkau membunuh orang Mesir? jika ini adalah Datan, atau bagaimanapun juga orang Ibrani yang sama yang telah dia bela dan diselamatkan dari orang Mesir, adalah sangat tidak bijaksana baginya untuk menuduhnya dengan itu; atau jika orang Ibrani itu telah menjadikannya sebagai teman terpercaya, dan memperkenalkan dia dengan masalah itu, maka sangat tidak setia untuk mengkhianatinya, karena itu adalah demi kepentingan salah satu dari bangsanya sendiri, sangat tidak berterima kasih untuk menyalahkannya dengan itu:
dan Musa takut; lestari hal ini diketahui dan diberitahukan kepada Firaun, dan dia harus menderita akibatnya: rasa takut yang menguasai Musa ini terjadi sebelum dia melarikan diri dari Mesir, dan pergi ke Midian, bukan ketika dia meninggalkannya, dan tidak pernah kembali lagi, pada saat keberangkatan anak-anak Israel, yang dirujuk oleh rasul, Ibr 11:27 dan tidak bertentangan dengan ini:
dan berkata, pasti perkara ini diketahui; dia berkata ini dalam hatinya, dia menyimpulkan dari perkataan ini, bahwa entah seseorang telah melihatnya melakukan perbuatan yang tidak dia sadari, atau orang Ibrani, yang pihaknya dia bela, telah karena kelemahan menceritakannya kepada orang lain, dari siapa pria ini memperolehnya, atau kepada dirinya sendiri; karena oleh ini sepertinya dia bukan orang Ibrani yang sama, yang sebabnya Musa telah membunuh orang Mesir, karena jika demikian, perbuatan itu akan tetap menjadi rahasia di antara mereka seperti sebelumnya; hanya orang Ibrani lainnya yang kini sedang bertengkar dengannya harus datang untuk mengetahuinya, dan dengan demikian Musa mungkin takut, bahwa semakin banyak orang yang tahu, semakin besar kemungkinan hal itu akan terungkap, seperti yang terjadi; Lihat Gill di Kis 7:27. Lihat Gill di Kis 7:28. Lihat Gill di Kis 7:29.

Gill (ID): Kel 2:15 - Sekarang ketika Firaun mendengar hal ini, ia berusaha membunuh Musa // tetapi Musa melarikan diri dari hadapan Firaun // dan tinggal di tanah Midian // dan ia duduk di tepi sumur. Ketika Firaun mendengar hal ini, ia berusaha membunuh Musa,.... Baik karena pembunuhan terhadap orang Mesir, yang menurut hukum Mesir i dihukum mati, ...
Ketika Firaun mendengar hal ini, ia berusaha membunuh Musa,.... Baik karena pembunuhan terhadap orang Mesir, yang menurut hukum Mesir i dihukum mati, baik bagi hamba maupun orang merdeka; dan karena ia berpihak pada Ibrani melawan orang Mesir, dan mengetahui bahwa ia adalah orang yang bijaksana dan pemberani, mungkin Firaun takut bahwa dia akan memimpin orang Ibrani dan menyebabkan mereka memberontak; dan jika ada sesuatu dalam mimpinya, atau jika dia memiliki mimpi semacam itu, dan diinterpretasikan oleh para penyihirnya, bahwa seorang anak Ibrani akan lahir, melalui siapa Mesir akan dihancurkan; lihat Gill pada Keluaran 1:15, ia mungkin mengingatnya, dan merasa terpengaruh olehnya, serta takut waktu itu akan segera datang, dan Musa adalah orang yang akan melakukannya; dan mungkin ia didorong oleh para courtiers-nya untuk mengambil langkah ini, yang jelas-jelas merasa iri dengan kepentingan Musa yang semakin meningkat di istananya:
tetapi Musa melarikan diri dari hadapan Firaun; bukan karena kurangnya keberanian, tetapi karena kebijaksanaan, untuk menghindari bahaya, dan menjaga hidupnya untuk kegunaan di masa depan; dan tanpa diragukan lagi di bawah dorongan ilahi, dan berdasarkan petunjuk dari Providensi ilahi, waktu bagi dirinya untuk menjadi pembebas Israel belum tiba:
dan ia tinggal di tanah Midian: sebuah negara yang disebut demikian dari Midian, salah satu anak Abraham oleh Keturah, Kejadian 25:2. Jerom k menyebutnya sebuah kota, dan mengatakan bahwa itu berada di seberang Arabia, di selatan, di padang pasir Saracen, di timur Laut Merah, dari mana negara itu disebut Midian; dan Philo l mengatakan, bahwa Musa pergi ke Arabia yang berdekatan; dan hal ini dikonfirmasi oleh Artapanus m seorang sejarawan kafir, yang mengatakan, bahwa dari Memfis, setelah menyeberangi sungai Nil, ia pergi ke Arabia; dan negara ini kadang-kadang disebut Kush atau Etiopia; dari sini istri Musa disebut wanita Etiopia, Bilangan 12:1.
dan ia duduk di tepi sumur; lelah, merenung, dan berpikir. Dapat dicatat bahwa adalah kebiasaan bagi orang-orang dalam situasi seperti itu, menjadi orang asing dan tidak tahu kemana harus meminta bantuan atau petunjuk, untuk menempatkan diri mereka di tepi sebuah sumur, yang sering dikunjungi, baik untuk kebutuhan keluarga maupun ternak; lihat Kejadian 24:11. Sumur ini sekarang disebut, seperti yang dikatakan beberapa orang, Eyoun el Kaseb, empat belas jam setengah dari Magare Chouaib, atau "gua Yitro" n; tetapi jika ini jauh dari rumah Yitro, putri-putrinya harus pergi jauh dengan ternak mereka: tetapi beberapa pelancong lain o berbicara tentang sebuah desa yang sangat rapi dan menyenangkan, bernama Hattin, di mana mereka ditunjukkan kuburan Yitro, mertua Musa; dan di lingkungan tempat itu ada sebuah sumur, sekarang disebut Omar, dan dikatakan merupakan tempat penggembalaan di mana Musa bertemu dengan putri-putri imam Midian. Seorang cendekiawan terkini p berpikir, bahwa Sharma, yang terletak sekitar satu setengah hari perjalanan tenggara dari Gunung Sinai, adalah tempat di mana Yitro tinggal. Geografer Arab q mengatakan, di tepi Laut Merah terletak kota Madian, yang lebih besar dari Tabuk, dan di dalamnya ada sebuah sumur, dari mana Musa menggembalakan kawanan Scioaib, yaitu, Raguel.

Gill (ID): Kel 2:16 - Sekarang imam Midian memiliki tujuh putri // dan mereka datang dan mengambil air, serta mengisi bak untuk memberi minum kawanan ayah mereka. Sekarang imam Midian memiliki tujuh putri,.... Yang merupakan keturunan Abraham mungkin telah mempertahankan pengetahuan tentang Tuhan yang sebenar, d...
Sekarang imam Midian memiliki tujuh putri,.... Yang merupakan keturunan Abraham mungkin telah mempertahankan pengetahuan tentang Tuhan yang sebenar, dan mungkin menjadi imam-Nya, seperti Melkisedek, atau sebaliknya mungkin dianggap tidak mungkin bahwa Musa akan menikahi putrinya, seperti yang dia lakukan kemudian; dan demikianlah Aben Ezra mengatakan, dia adalah imam Tuhan; meskipun kata tersebut kadang-kadang digunakan untuk seorang pangeran, penguasa, dan gubernur; dan diterjemahkan demikian di sini oleh Targum Onkelos dan Jonathan; dan Artapanus r, seorang penulis kafir, secara eksplisit menyebutnya
dan mereka datang dan mengambil air, serta mengisi bak untuk memberi minum kawanan ayah mereka; yang tidak bertentangan dengan mereka menjadi putri baik seorang imam atau seorang pangeran, yang keduanya adalah gelar dan karakter tinggi; karena adalah hal yang biasa di masa awal itu, dan di negara-negara tersebut, bagi anak laki-laki dan perempuan dari orang-orang yang berpengaruh untuk terlibat dalam layanan seperti itu; Lihat Gill dalam Kej 29:9.

Gill (ID): Kel 2:17 - Dan para gembala datang dan mengusir mereka // tetapi Musa berdiri dan membantu mereka, dan memberi air pada kawanan mereka. Dan para gembala datang dan mengusir mereka,.... Putri-putri dari imam Midian, dan kawanan mereka juga; mereka adalah gembala dari beberapa pangeran a...
Dan para gembala datang dan mengusir mereka,.... Putri-putri dari imam Midian, dan kawanan mereka juga; mereka adalah gembala dari beberapa pangeran atau orang penting di sekitar, yang sangat kasar dan malas, dan untuk menghindari sedikit usaha menarik air, mereka membawa kawanan mereka untuk minum dari air yang telah diambil oleh para perawan itu, dan untuk melakukan ini, mereka memaksa mereka dan kawanan mereka untuk menjauh:
tetapi Musa berdiri dan membantu mereka, dan memberi air pada kawanan mereka; tergerak melihat perlakuan yang sangat kasar dan tidak sopan terhadap kaum wanita yang lebih lemah, ia bangkit dari tanah tempat ia duduk, dan membela mereka, serta memaksa para gembala untuk memberikan jalan, dan membawa kawanan mereka ke tempat penampungan air, serta menarik air untuk mereka, dan memberikannya kepada mereka; apakah ia melakukan ini sendiri, atau bersama dengan pelayan yang melayani putri-putri imam, mungkin sendiri; dan jika diperhatikan bahwa gembala biasanya tidak memiliki semangat yang sangat berani, dan mereka juga berada di pihak yang salah, dan Musa adalah orang yang memiliki watak yang heroik, dan tentu saja memiliki penampilan sebagai orang yang cukup penting dan berwibawa, mereka menjadi lebih mudah merasa terintimidasi dan dikalahkan.

Gill (ID): Kel 2:18 - Dan ketika mereka datang kepada Reuel, ayah mereka // bagaimana bisa kalian datang begitu cepat hari ini Dan ketika mereka datang kepada Reuel, ayah mereka,.... Atau Ragouel, seperti yang disebutkan dalam Septuaginta; dan begitu juga Artapanus s menyebutn...
Dan ketika mereka datang kepada Reuel, ayah mereka,.... Atau Ragouel, seperti yang disebutkan dalam Septuaginta; dan begitu juga Artapanus s menyebutnya. Targum Jonathan menyebutnya, kakek dari ayah mereka; dan begitu pula Aben Ezra mengatakan bahwa dia adalah; dan ini adalah pemahaman orang lain, yang dipengaruhi oleh Bilangan 10:29, tetapi tidak harus disimpulkan dari sana: dia berkata:
bagaimana bisa kalian datang begitu cepat hari ini? karena ini tidak hanya lebih cepat daripada biasanya mereka datang, tetapi mungkin pekerjaan mereka telah selesai dalam waktu yang sangat singkat; sehingga hal ini sangat mengherankan baginya bahwa itu bisa dilakukan dalam waktu singkat, sangat cepat dalam penyelesaian yang dilakukan oleh Musa, dan mereka melalui bantuannya; dan terutama mungkin lebih aneh, jika biasanya, seperti yang tampaknya, mereka sering diganggu oleh para gembala.

Gill (ID): Kel 2:19 - Dan mereka berkata, seorang Mesir telah menyelamatkan kami dari tangan para gembala // dan juga menggambar cukup air untuk kami // dan menyiram kawanan. Dan mereka berkata, seorang Mesir telah menyelamatkan kami dari tangan para gembala,.... Seorang pria, yang oleh kebiasaannya dan ucapannya tampak bag...
Dan mereka berkata, seorang Mesir telah menyelamatkan kami dari tangan para gembala,.... Seorang pria, yang oleh kebiasaannya dan ucapannya tampak bagi mereka sebagai seorang Mesir, dan atas pertanyaan mereka ia mungkin memberitahu mereka demikian, lahir di Mesir, meskipun dari orang tua Ibrani:
dan juga menggambar cukup air untuk kami; atau "dalam menggambar menggambarkan" t; menggambarnya dengan mudah, cepat, dan dalam jumlah yang berlimpah:
dan menyiram kawanan; dengan cara ini urusan mereka selesai, dan mereka pulang lebih awal dari biasanya.

Gill (ID): Kel 2:20 - Dan dia berkata kepada putrinya, dan di mana dia // mengapa kalian meninggalkan pria itu // panggil dia, agar dia bisa makan roti. Dan dia berkata kepada putrinya, dan di mana dia?.... Dari penuturan putri Reuel tentang Musa, tentang keberanian dan kemanusiaannya, dia sangat ingin...
Dan dia berkata kepada putrinya, dan di mana dia?.... Dari penuturan putri Reuel tentang Musa, tentang keberanian dan kemanusiaannya, dia sangat ingin bertemu dengannya:
mengapa kalian meninggalkan pria itu? di belakang mereka di sumur, dan tidak membawanya bersama mereka; dia tampaknya tidak senang, dan menegur mereka, serta secara diam-diam menyarankan bahwa mereka kasar dan tidak bersyukur karena tidak mengajak seorang asing, dan seseorang yang telah begitu baik kepada mereka, untuk datang bersama mereka dan beristirahat:
panggil dia, agar dia bisa makan roti; bawa daging bersama mereka, roti digunakan untuk semua kebutuhan.

Gill (ID): Kel 2:21 - Dan Musa merasa senang tinggal bersama pria itu // dan dia memberi Musa Zipora, putrinya. Dan Musa merasa senang tinggal bersama pria itu,.... Setelah dia dipanggil dan dibawa ke dalam rumah, dan telah mendapatkan beberapa jamuan, serta set...
Dan Musa merasa senang tinggal bersama pria itu,.... Setelah dia dipanggil dan dibawa ke dalam rumah, dan telah mendapatkan beberapa jamuan, serta setelah beberapa percakapan terjadi di antara mereka, dan mungkin setelah tinggal beberapa hari di rumah Reuel; Reuel yang telah mengamati sifat dan perilakunya, dan senang akan hal itu, mengusulkan agar Musa tinggal bersamanya, yang disambut baik oleh Musa, dan dia menerimanya:
dan dia memberi Musa Zipora, putrinya; untuk dijadikan istrinya. Tidak seharusnya diasumsikan bahwa ini dilakukan secara langsung; meski baik Philo u maupun Josephus w menyiratkan seolah itu dilakukan pada pertemuan pertama; tetapi tidak mungkin Reuel akan memberikan putrinya begitu tiba-tiba kepada seorang asing, meskipun dia mungkin segera memiliki pendapat tinggi tentangnya; dan juga Musa tidak akan menikahi seorang wanita yang baru saja dikenalnya, dengan sedikit pengetahuan tentang sifat, bakat akal, dan agama wanita itu. Targum dari Jonathan mengatakan bahwa itu terjadi setelah sepuluh tahun; dan memang setelah empat puluh tahun peristiwa ini, seorang putranya tampaknya masih muda, karena dia belum disunat hingga saat itu, Kel 4:22. Penulis Kehidupan Musa mengatakan x, bahwa dia berusia tujuh puluh tujuh tahun ketika dia menikahi Zipora, yang hanya tiga tahun sebelum dia kembali ke Mesir. Kejadian Musa menikahi putri Reuel ini ditegaskan oleh Artapanus y, seorang sejarawan non-Yahudi; dan juga oleh Demetrius z, yang secara eksplisit menyebutnya Sapphora, yang dia sebut adalah putri Jother atau Yitro; dan juga oleh Yehezkiel, sang tragedian a.

Gill (ID): Kel 2:22 - Dan ia melahirkannya seorang putra, dan ia menamai dia Gershom; sebab ia berkata, Aku telah menjadi seorang asing di negeri asing. Dan ia melahirkannya seorang putra, dan ia menamai dia Gershom,.... Yang berarti "asing yang sepi"; sebagian karena dirinya sendiri, ia berada di nege...
Dan ia melahirkannya seorang putra, dan ia menamai dia Gershom,.... Yang berarti "asing yang sepi"; sebagian karena dirinya sendiri, ia berada di negeri asing, seorang asing dan pengembara; tetapi bukan sebagai keluhan, melainkan lebih sebagai rasa syukur kepada Tuhan karena telah menyediakan begitu baik untuknya di sana; dan sebagian lagi karena putranya, agar ketika ia datang ke tahun-tahun kedewasaan dan pengetahuan, ia dapat belajar, dan yang mana Musa tidak diragukan lagi mengajarinya, bahwa ia tidak boleh menganggap Midian sebagai negeri yang layak baginya, tetapi bahwa ia seharusnya mewarisi tanah Kanaan, dan yang mungkin diingatkan kepadanya melalui namanya:
sebab ia berkata, Aku telah menjadi seorang asing di negeri asing; begitu juga Midian baginya, yang terlahir di Mesir, dan sebagai seorang Ibrani, ia berhak atas tanah Kanaan; ini menunjukkan seolah-olah ia telah berada beberapa tahun di Midian pada waktu ini.

Gill (ID): Kel 2:23 - Dan terjadilah bahwa dalam perjalanan waktu raja Mesir mati // dan anak-anak Israel mengeluh karena perbudakan // dan mereka berteriak, dan teriakan mereka naik kepada Tuhan // karena perbudakan. Dan terjadilah bahwa dalam perjalanan waktu raja Mesir mati,.... Menurut Eusebius, Orus memerintah di Mesir ketika Musa melarikan diri dari sana, dan ...
Dan terjadilah bahwa dalam perjalanan waktu raja Mesir mati,.... Menurut Eusebius, Orus memerintah di Mesir ketika Musa melarikan diri dari sana, dan setelahnya ada dua raja lagi, Acenchres dan Achoris, yang keduanya mati sebelum pembebasan anak-anak Israel; tetapi menurut Uskup Usher b, ini adalah raja Mesir yang sama di mana Musa dilahirkan, dan dari wajahnya dia melarikan diri, yang mati di tahun ketujuh puluh enam pemerintahannya, Musa sekarang berusia enam puluh tahun, dan telah berada di tanah Midian selama dua puluh tahun; dan sekitar dua puluh tahun setelah ini, dia dipanggil dari sana, untuk menjadi pembebas umatnya; karena sering kali hal-hal di dalam Kitab Suci diletakkan berdekatan yang sebenarnya terjadi pada jarak yang cukup jauh. Dan maksud dari pemberitahuan ini tentang kematian raja Mesir adalah terutama untuk menunjukkan bahwa itu tidak mengubah afliksi anak-anak Israel menjadi lebih baik, tetapi justru menjadi lebih buruk:
dan anak-anak Israel mengeluh karena perbudakan; kekerasan dari itu, dan lamanya waktu, dan melihat tidak ada jalan untuk melarikan diri darinya:
dan mereka berteriak, dan teriakan mereka naik kepada Tuhan; mereka tidak hanya mengeluh dan mengerang dalam hati, tetapi begitu hebatnya penindasan mereka, bahwa mereka tidak bisa menahan diri untuk berteriak keras; dan besarnya dan kerasnya teriakan mereka, sampai ke surga, dan masuk ke telinga Yang Mahakuasa, sebagaimana teriakan yang keras dikatakan demikian, baik yang berdosa maupun yang religius; lihat Kejadian 18:20.
karena perbudakan; yang dapat dihubungkan dengan "teriakan" mereka, bahwa itu disebabkan oleh perbudakan mereka; atau dengan "datangnya" kepada Tuhan, Dia berkenan untuk menerima dan memperhatikan teriakan mereka, karena perbudakan mereka sangat menindas dan tidak tertahankan.

Gill (ID): Kel 2:24 - Dan Allah mendengar keluhan mereka // dan Allah mengingat perjanjiannya dengan Abraham, dengan Ishak, dan dengan Yakub. Dan Allah mendengar keluhan mereka,.... Doa yang mereka panjatkan kepada-Nya dengan keluhan dan tangisan: dan Allah mengingat perjanjiannya dengan Abr...
Dan Allah mendengar keluhan mereka,.... Doa yang mereka panjatkan kepada-Nya dengan keluhan dan tangisan:
dan Allah mengingat perjanjiannya dengan Abraham, dengan Ishak, dan dengan Yakub; bahwa Ia akan membawa keturunan mereka keluar dari tanah yang bukan milik mereka, di mana mereka adalah orang asing dan menderita, menuju tanah Kanaan, untuk menjadi milik yang abadi.

Gill (ID): Kel 2:25 - Dan Tuhan melihat anak-anak Israel // dan Tuhan memperhatikan mereka Dan Tuhan melihat anak-anak Israel,.... Dengan rasa iba dan belas kasih, dan melihat semua kesulitan yang mereka alami, serta semua penderitaan yang d...
Dan Tuhan melihat anak-anak Israel,.... Dengan rasa iba dan belas kasih, dan melihat semua kesulitan yang mereka alami, serta semua penderitaan yang ditimpakan kepada mereka:
dan Tuhan memperhatikan mereka; memberikan perhatian yang baik kepada mereka; atau "mengetahui" b tidak hanya mereka, orang-orang Israel, dan mengasihi mereka, serta menyetujui mereka, dan mengakui mereka sebagai milik-Nya, semua kata-kata pengetahuan ini kadang-kadang berarti demikian; tetapi Dia mengetahui kesedihan dan penderitaan mereka, dan memperhatikan apa yang dilakukan kepada mereka secara diam-diam; lihat Exo 3:7.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kel 2:11-15 - Musa Membunuh Seorang Mesir; Musa Menegur Seorang Ibrani yang Bertengkar Musa Membunuh Seorang Mesir; Musa Menegur Seorang Ibrani yang Bertengkar (2:11-15)
...


Matthew Henry: Kel 2:23-25 - Seruan Orang Israel yang Tertindas Seruan Orang Israel yang Tertindas (2:23-25)
...
SH: Kel 2:1-25 - Penyiapan sang pembebas Israel (Selasa, 29 Maret 2005) Penyiapan sang pembebas Israel
Penyiapan sang pembebas Israel
Kondisi mustahil yang dialami Israel di ...

SH: Kel 2:1-10 - Wanita dalam rencana Allah (Minggu, 4 Januari 2009) Wanita dalam rencana Allah
Judul: Wanita dalam rencana Allah
Tidak terduga cara Allah bertindak dalam ...

SH: Kel 2:1-10 - Peranan orang tua dalam rencana Allah (Jumat, 24 Mei 2013) Peranan orang tua dalam rencana Allah
Judul: Peranan orang tua dalam rencana Allah
Orang tua adalah fi...

SH: Kel 2:1-10 - Kekuatan Sebuah Rencana (Selasa, 2 Oktober 2018) Kekuatan Sebuah Rencana
Apakah Anda sedang mengalami permasalahan berat? Jika ya, menyembunyikannya bukanlah solu...

SH: Kel 2:11-22 - Rancangan-Ku bukan rancanganmu (Senin, 5 Januari 2009) Rancangan-Ku bukan rancanganmu
Judul: Rancangan-Ku bukan rancanganmu
Sebagian orang berpikir bahwa mer...

SH: Kel 2:11-22 - Allah mendidik hamba yang akan dipakai (Sabtu, 25 Mei 2013) Allah mendidik hamba yang akan dipakai
Judul: Allah mendidik hamba yang akan dipakai
Ketika Allah akan...

SH: Kel 2:11-22 - Belajar dari Kesalahan (Rabu, 3 Oktober 2018) Belajar dari Kesalahan
Pernahkah Anda melakukan kesalahan fatal dalam hidup? Bagaimana Anda meresponsnya? Hidup d...

SH: Kel 2:23--3:9 - Menjadi rekan sekerja Allah (Selasa, 6 Januari 2009) Menjadi rekan sekerja Allah
Judul: Menjadi rekan sekerja Allah
Hal apa yang penting dipahami oleh seor...

SH: Kel 2:23--3:10 - Allah memperhatikan penderitaan umat (Senin, 27 Mei 2013) Allah memperhatikan penderitaan umat
Judul: Allah memperhatikan penderitaan umat
Ketika menderita, kad...

SH: Kel 2:23--4:17 - Jangan Berdalih (Kamis, 4 Oktober 2018) Jangan Berdalih
Ada ribuan dalih untuk menolak panggilan Tuhan dalam pelayanan. Namun, cukup satu alasan agar kit...
Topik Teologia -> Kel 2:23
Topik Teologia: Kel 2:23 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Berkomunikasi dengan Allah
Berdoa kepada Allah
Cara Berdoa
...
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...


Constable (ID): Kel 2:6--3:7 - --B. Tindakan Israel terhadap Yahweh dan perlakuan Yahweh terhadap Israel di masa hakim-hakim ...

