kecilkan semua  

Teks -- Ayub 19:15-29 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
19:15 Anak semang dan budak perempuanku menganggap aku orang yang tidak dikenal, aku dipandang mereka orang asing. 19:16 Kalau aku memanggil budakku, ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis. 19:17 Nafasku menimbulkan rasa jijik kepada isteriku, dan bauku memualkan saudara-saudara sekandungku. 19:18 Bahkan kanak-kanakpun menghina aku, kalau aku mau berdiri, mereka mengejek aku. 19:19 Semua teman karibku merasa muak terhadap aku; dan mereka yang kukasihi, berbalik melawan aku. 19:20 Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang tinggal padaku. 19:21 Kasihanilah aku, kasihanilah aku, hai sahabat-sahabatku, karena tangan Allah telah menimpa aku. 19:22 Mengapa kamu mengejar aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku? 19:23 Ah, kiranya perkataanku ditulis, dicatat dalam kitab, 19:24 terpahat dengan besi pengukir dan timah pada gunung batu untuk selama-lamanya! 19:25 Tetapi aku tahu: Penebusku hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit di atas debu. 19:26 Juga sesudah kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun aku akan melihat Allah, 19:27 yang aku sendiri akan melihat memihak kepadaku; mataku sendiri menyaksikan-Nya dan bukan orang lain. Hati sanubariku merana karena rindu. 19:28 Kalau kamu berkata: Kami akan menuntut dia dan mendapatkan padanya sebab perkaranya!, 19:29 takutlah kepada pedang, karena kegeraman mendatangkan hukuman pedang, agar kamu tahu, bahwa ada pengadilan."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Ayb 19:25 - AKU TAHU: PENEBUSKU HIDUP. Nas : Ayub 19:25 Di tengah-tengah penderitaan dan keputusasaannya, Ayub dengan iman yang besar berpaut kepada Allah, sebab percaya bahwa pada akhir...

Nas : Ayub 19:25

Di tengah-tengah penderitaan dan keputusasaannya, Ayub dengan iman yang besar berpaut kepada Allah, sebab percaya bahwa pada akhirnya Tuhan akan membenarkan dirinya (bd. Ayub 13:15; 14:14-15). Ayub memandang Allah selaku "penebus" atau penolong; di zaman Alkitab seorang "penebus" adalah seorang kerabat yang dengan penuh kasih datang untuk melindungi, membela, dan menolong pada masa kesulitan (lih. Im 25:25; Ul 25:5-10; Rut 1:4; juga lih. Kej 48:16; Kel 6:5; Yes 43:1; Hos 13:14) dan membenarkan kerabatnya yang menderita.

Full Life: Ayb 19:25 - IA AKAN BANGKIT DI ATAS DEBU. Nas : Ayub 19:25 Di bawah ilham Roh Kudus, kesaksian Ayub menunjuk kepada Yesus Kristus sang Penebus, yang akan datang untuk menyelamatkan umat-Nya...

Nas : Ayub 19:25

Di bawah ilham Roh Kudus, kesaksian Ayub menunjuk kepada Yesus Kristus sang Penebus, yang akan datang untuk menyelamatkan umat-Nya dari dosa dan kutukan (Rom 3:24; Gal 3:13; 4:5; Ef 1:7; Tit 2:14), membebaskan mereka dari ketakutan akan kematian (Ibr 2:14-15; Rom 8:23), memberi mereka hidup kekal (Yoh 3:16; Rom 6:23), menyelamatkan mereka dari murka yang akan datang (1Tes 1:10) dan membenarkan mereka secara terbuka (bd. Wahy 19:11-21; 20:1-6). Di sini Ayub menubuatkan manifestasi yang kelihatan dari Penebus ilahi ini.

Full Life: Ayb 19:26 - TANPA DAGINGKU PUN AKU AKAN MELIHAT ALLAH Nas : Ayub 19:26 (versi Inggris NIV -- dalam dagingku, aku akan melihat Allah). Ayub menubuatkan keyakinan bahwa setelah tubuhnya rusak di dalam ku...

Nas : Ayub 19:26

(versi Inggris NIV -- dalam dagingku, aku akan melihat Allah). Ayub menubuatkan keyakinan bahwa setelah tubuhnya rusak di dalam kubur, ia akan dibangkitkan kembali secara jasmaniah dan melihat Allah-Penebusnya di dalam tubuh kebangkitan. Bagian ini mengandung bibit-bibit penyataan Allah mengenai kedatangan Kristus pada akhir zaman, kebangkitan orang mati dan pembenaran terakhir semua orang yang setia kepada Allah

(lihat cat. --> Ayub 19:25 sebelumnya;

[atau ref. Ayub 19:25]

bd. Mazm 16:10; 49:16; Yes 26:19; Dan 12:2; Hos 13:14;

lihat art. KEMATIAN).

Full Life: Ayb 19:27 - MATAKU SENDIRI MENYAKSIKAN-NYA. Nas : Ayub 19:27 Kerinduan Ayub untuk melihat Allah-Penebusnya sangat melampaui semua keinginan lain yang terungkap dalam kitab ini (liha...

Nas : Ayub 19:27

Kerinduan Ayub untuk melihat Allah-Penebusnya sangat melampaui semua keinginan lain yang terungkap dalam kitab ini

(lihat cat. --> Ayub 23:3).

[atau ref. Ayub 23:3]

Ayub merindukan hari itu ketika ia dapat melihat wajah Tuhan dalam penebusan penuh. Demikian pula, orang percaya PB merindukan kedatangan Juruselamat mereka (1Kor 1:7; 2Tim 4:8) dan hari penggenapan, ketika "kemah Allah ada di tengah-tengah manusia dan Ia akan diam bersama-sama dengan mereka" (Wahy 21:3) dan "mereka akan melihat wajah-Nya" (Wahy 22:4).

BIS: Ayb 19:24 - bertahan sepanjang waktu bertahan sepanjang waktu, atau tercatat.

bertahan sepanjang waktu, atau tercatat.

BIS: Ayb 19:26 - selama aku bertubuh selama aku bertubuh, atau walaupun aku tak bertubuh.

selama aku bertubuh, atau walaupun aku tak bertubuh.

BIS: Ayb 19:29 - Allah yang mengadili Allah yang mengadili, atau ada penghakiman.

Allah yang mengadili, atau ada penghakiman.

Jerusalem: Ayb 19:20 - dan hanya gusiku yang tinggal padaku Bahasa kiasan naskah Ibrani kabur sekali, tetapi pasti berarti: penderitaan yang hebat dan putus asa.

Bahasa kiasan naskah Ibrani kabur sekali, tetapi pasti berarti: penderitaan yang hebat dan putus asa.

Jerusalem: Ayb 19:24 - besi pengukir dan timah Mungkin naskah Ibrani perlu diperbaiki menjadi: besi pengukir dan penggurat.

Mungkin naskah Ibrani perlu diperbaiki menjadi: besi pengukir dan penggurat.

Jerusalem: Ayb 19:25 - Penebusku Mengenai Allah sebagai Penebus (go'el) bdk Maz 19:14+. Istilah dari hukum Ibrani ini, bdk Bil 35:19+, kerap kali dipakai sehubungan dengan Allah. Peny...

Mengenai Allah sebagai Penebus (go'el) bdk Maz 19:14+. Istilah dari hukum Ibrani ini, bdk Bil 35:19+, kerap kali dipakai sehubungan dengan Allah. Penyelamat umatNya dan yang membalas kelaliman yang ditimpakan kepada orang lemah. Para rabi Yahudi juga menyebut Mesias sebagai penebus,- Ayub dicaci-maki dan dinyatakan bersalah oleh sahabat-sahabatnya sendiri. Maka ia mengharapkan seorang penebus dan pembalas/pembela, yang tidak lain kiranya kecuali Allah sendiri atau mungkin seorang penengah sorgawi yang akan membela Ayub dan memperdamaikannya dengan Allah, bdk Ayu 16:18+. Namun demikian habis lenyap kebahagiaan Ayub menurut keyakinannya sendiri dan tinggal saja ajalnya. Maka Allah hanya akan tampil sebagai Penebus/Pembalas/Pembela sesudah Ayub meninggal. Tetapi Ayub tetap berharap bahwa ia sendiripun akan menyaksikan pembalasan, melihat Allah bertindak sebagai Penebus. Dalam Ayu 14:10-14 Ayub sudah membayangkan kemungkinan bahwa untuk sementara waktu dapat bersembunyi di dunia orang mati. Berdasarkan kehangatan kepercayaan pada Allah sekarang Ayub mengungkapkan keyakinan bahwa untuk sementara waktu boleh kembali ke dunia ini buat menyaksikan pembalasan dari Allah yang memang dapat menaikkan orang dari dunia orang mati, bdk 1Sa 2:6; 1Ra 17:17-24; Yeh 37. Kepercayaan Ayub sebentar keluar dari kurungan hidup yang fana ini karena keinginannya akan keadilan supaya ditegakkan bahkan dalam keadaan yang tidak berpengaruhnya lagi. Kepercayaan itulah yang menjadi suatu pendahuluan bagi kepercayaan yang kebangkitan badan, bdk 2Ma 7:9+

Jerusalem: Ayb 19:25 - akhirnya Ia akan bangkit "Bangkit berdiri" adalah suatu istilah kehakiman. Saksi atau hakim bangkit berdiri, Ayu 31:14; Ula 19:17; Yes 2:19-21; Maz 12:6 Kata "akhirnya" mengin...

"Bangkit berdiri" adalah suatu istilah kehakiman. Saksi atau hakim bangkit berdiri, Ayu 31:14; Ula 19:17; Yes 2:19-21; Maz 12:6 Kata "akhirnya" mengingatkan Yes 44:6; 48:12.

Jerusalem: Ayb 19:26 - Juga... sangat rusak Dalam naskah Ibrani tertulis: sesudah kulitku di belakang kulitku mereka rusakkan. Artinya tidak jelas dan naskahnya kiranya rusak. Ada macam-macam us...

Dalam naskah Ibrani tertulis: sesudah kulitku di belakang kulitku mereka rusakkan. Artinya tidak jelas dan naskahnya kiranya rusak. Ada macam-macam usul perbaikan yang semua kiraan belaka. Salah satu usul ialah: sesudah aku bangkit ia menempatkan aku di sisiNya

Jerusalem: Ayb 19:26 - tanpa dagingkupun Terjemahan ini mungkin juga, tetapi tidak pasti dan - mengingat alam pikiran Ibrani - kurang memuaskan. Terjemahan lain (harafiah): dan dari dalam dag...

Terjemahan ini mungkin juga, tetapi tidak pasti dan - mengingat alam pikiran Ibrani - kurang memuaskan. Terjemahan lain (harafiah): dan dari dalam dagingku (=hidup di dunia ini).

Jerusalem: Ayb 19:29 - mendatangkan Kata Ibrani yang tertulis tidak dapat dimengerti.

Kata Ibrani yang tertulis tidak dapat dimengerti.

Ende: Ayb 19:20 - -- Bahasa kiasan jang berarti: derita jang amat hebat dan keputusan.

Bahasa kiasan jang berarti: derita jang amat hebat dan keputusan.

Ende: Ayb 19:23-24 - -- Apa jang mau diukir Ijob untuk se-lama2nja, hingga tidak terlupakan, ialah apa jang dikatakannja (dalam ajat2 jang berikut (Ayu 19:25-27).

Apa jang mau diukir Ijob untuk se-lama2nja, hingga tidak terlupakan, ialah apa jang dikatakannja (dalam ajat2 jang berikut (Ayu 19:25-27).

Ende: Ayb 19:25-27 - -- Ajat2 ini sangat sukar dan gelap dalam naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno sangat berbeda satu sama lain. Maknanja: Walaupun Ijob tidak berharap lagi...

Ajat2 ini sangat sukar dan gelap dalam naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno sangat berbeda satu sama lain. Maknanja: Walaupun Ijob tidak berharap lagi, bahwa ia akan hidup lebih lama, tetapi ia terus pertjaja, bahwa Allah adil dan akan membenarkan kedjudjuran Ijob, malahan setelah ia mati djuga, hingga Ijob sendiri akan menjaksikan keadilan Allah. Ia berharap, bahwa sebentar ia akan kembali dari pratala.

Pikiran ini sudah mendahului serta menjiapkan adjaran tentang kebangkitan badan, biarpun itu belum terang disini dalam kitab Ijob pada umumnja tidak nampak. Ajat2 ini merupakan ajat2 jang paling penting dalam kitab Ijob.

Ende: Ayb 19:25 - Pembelaku Kata ini mau menterdjemahkan kata Hibrani jang lebih luas maknanja: pembebas, penebus. Seringkali dalam Kitab Sutji kata ini dikenakan pada Allah send...

Kata ini mau menterdjemahkan kata Hibrani jang lebih luas maknanja: pembebas, penebus. Seringkali dalam Kitab Sutji kata ini dikenakan pada Allah sendiri dalam perhubunganNja dengan manusia.

Ende: Ayb 19:25 - Atas debu jakni debu Ijob sendiri setelah mati.

jakni debu Ijob sendiri setelah mati.

Ende: Ayb 19:27 - dalam pangkuanku...dst. jaitu karena kerinduan akan terlaksananja apa jang tadi dikatakannja.

jaitu karena kerinduan akan terlaksananja apa jang tadi dikatakannja.

Ende: Ayb 19:29 - -- Rupa2nja bahagian ini adalah tambahan.

Rupa2nja bahagian ini adalah tambahan.

Endetn: Ayb 19:15 - -- Dua kata dipindahkan dari ajat Ayu 19:15 keajat Ayu 19:14 (menumpang dirumahku).

Dua kata dipindahkan dari ajat Ayu 19:15 keajat Ayu 19:14 (menumpang dirumahku).

Endetn: Ayb 19:24 - penggurat diperbaiki. Tertulis: "timah hitam".

diperbaiki. Tertulis: "timah hitam".

Endetn: Ayb 19:26 - -- Dua kata (sesudahnja, dari dagingku) dipindahkan.

Dua kata (sesudahnja, dari dagingku) dipindahkan.

Endetn: Ayb 19:28 - dia diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "aku".

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "aku".

Ref. Silang FULL: Ayb 19:15 - Anak semang // budak perempuanku · Anak semang: Kej 14:14 · budak perempuanku: Pengkh 2:7

· Anak semang: Kej 14:14

· budak perempuanku: Pengkh 2:7

Ref. Silang FULL: Ayb 19:17 - bauku memualkan · bauku memualkan: Mazm 38:6

· bauku memualkan: Mazm 38:6

Ref. Silang FULL: Ayb 19:18 - Bahkan kanak-kanakpun // mengejek aku · Bahkan kanak-kanakpun: 2Raj 2:23; 2Raj 2:23 · mengejek aku: Ayub 16:10; Ayub 16:10

· Bahkan kanak-kanakpun: 2Raj 2:23; [Lihat FULL. 2Raj 2:23]

· mengejek aku: Ayub 16:10; [Lihat FULL. Ayub 16:10]

Ref. Silang FULL: Ayb 19:19 - Semua teman // terhadap aku // melawan aku · Semua teman: Ayub 19:14; Ayub 19:14; Ayub 6:14; Ayub 6:14; Mazm 55:13-14 · terhadap aku: Ayub 30:10 · melawan aku: Ayub 19:13; ...

· Semua teman: Ayub 19:14; [Lihat FULL. Ayub 19:14]; Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]; Mazm 55:13-14

· terhadap aku: Ayub 30:10

· melawan aku: Ayub 19:13; [Lihat FULL. Ayub 19:13]; Yoh 13:18

Ref. Silang FULL: Ayb 19:20 - Tulangku · Tulangku: Ayub 2:5; Ayub 2:5

· Tulangku: Ayub 2:5; [Lihat FULL. Ayub 2:5]

Ref. Silang FULL: Ayb 19:21 - hai sahabat-sahabatku // telah menimpa · hai sahabat-sahabatku: Ayub 6:14; Ayub 6:14 · telah menimpa: Hak 2:15; Hak 2:15; Ayub 4:5; Ayub 4:5; Ayub 10:3; Ayub 10:3; Rat 3:1

· hai sahabat-sahabatku: Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]

· telah menimpa: Hak 2:15; [Lihat FULL. Hak 2:15]; Ayub 4:5; [Lihat FULL. Ayub 4:5]; Ayub 10:3; [Lihat FULL. Ayub 10:3]; Rat 3:1

Ref. Silang FULL: Ayb 19:22 - kamu mengejar // aku, seakan-akan // makan dagingku · kamu mengejar: Ayub 13:25; Ayub 13:25 · aku, seakan-akan: Ayub 19:6 · makan dagingku: 2Taw 28:9; 2Taw 28:9; Mazm 14:4; 27:2; 69...

· kamu mengejar: Ayub 13:25; [Lihat FULL. Ayub 13:25]

· aku, seakan-akan: Ayub 19:6

· makan dagingku: 2Taw 28:9; [Lihat FULL. 2Taw 28:9]; Mazm 14:4; 27:2; 69:27; Ams 30:14; Yes 53:4

Ref. Silang FULL: Ayb 19:23 - dalam kitab · dalam kitab: Kel 17:14; Kel 17:14; Mazm 40:8; Mazm 40:8; Yes 8:1; Yes 8:1

· dalam kitab: Kel 17:14; [Lihat FULL. Kel 17:14]; Mazm 40:8; [Lihat FULL. Mazm 40:8]; Yes 8:1; [Lihat FULL. Yes 8:1]

Ref. Silang FULL: Ayb 19:24 - besi pengukir // untuk selama-lamanya · besi pengukir: Yer 17:1 · untuk selama-lamanya: Ayub 16:18; Ayub 16:18

· besi pengukir: Yer 17:1

· untuk selama-lamanya: Ayub 16:18; [Lihat FULL. Ayub 16:18]

Ref. Silang FULL: Ayb 19:25 - tahu: Penebusku // hidup · tahu: Penebusku: Kel 6:5; Kel 6:5; Im 25:25; Im 25:25; Mazm 68:6; 78:35; Ams 23:11; Yes 41:14; 43:14; 44:6,24; 47:4; 48:17; 49:26; 54:5; 59:2...

Ref. Silang FULL: Ayb 19:26 - melihat Allah · melihat Allah: Bil 12:8; Bil 12:8; Mat 5:8; Mat 5:8; 1Kor 13:12; 1Yoh 3:2

· melihat Allah: Bil 12:8; [Lihat FULL. Bil 12:8]; Mat 5:8; [Lihat FULL. Mat 5:8]; 1Kor 13:12; 1Yoh 3:2

Ref. Silang FULL: Ayb 19:27 - mataku // karena rindu · mataku: Luk 2:30 · karena rindu: Mazm 42:2; 63:2; 84:3

· mataku: Luk 2:30

· karena rindu: Mazm 42:2; 63:2; 84:3

Ref. Silang FULL: Ayb 19:28 - akan menuntut · akan menuntut: Ayub 13:25; Ayub 13:25

· akan menuntut: Ayub 13:25; [Lihat FULL. Ayub 13:25]

Ref. Silang FULL: Ayb 19:29 - hukuman pedang // ada pengadilan · hukuman pedang: Ayub 15:22 · ada pengadilan: Ayub 27:13-23; Mazm 1:5; 9:8; 58:12; Pengkh 3:17; 11:9; 12:14

· hukuman pedang: Ayub 15:22

· ada pengadilan: Ayub 27:13-23; Mazm 1:5; 9:8; 58:12; Pengkh 3:17; 11:9; 12:14

Defender (ID): Ayb 19:23 - dicetak dalam sebuah buku Keinginan kuat Ayub untuk menulis tentang pengalamannya, serta fakta bahwa tidak ada orang lain selain dirinya yang benar-benar dapat mengetahuinya, m...

Keinginan kuat Ayub untuk menulis tentang pengalamannya, serta fakta bahwa tidak ada orang lain selain dirinya yang benar-benar dapat mengetahuinya, membuatnya hampir pasti bahwa dia adalah penulis asli dari kitab Ayub."

Defender (ID): Ayb 19:24 - di atas batu Sesuai dengan praktik umum pada masa itu, Ayub akan menuliskan catatannya di atas tablet batu. Entah bagaimana ini akhirnya pasti telah menjadi milik ...

Sesuai dengan praktik umum pada masa itu, Ayub akan menuliskan catatannya di atas tablet batu. Entah bagaimana ini akhirnya pasti telah menjadi milik Musa yang, menurut tradisi Yahudi yang konsisten, kemudian menerbitkannya.

Defender (ID): Ayb 19:25 - penebusku Pernyataan iman yang luar biasa ini menjawab pertanyaan sebelumnya dari Ayub tentang kebangkitan di masa depan (Ayub 14:14).

Pernyataan iman yang luar biasa ini menjawab pertanyaan sebelumnya dari Ayub tentang kebangkitan di masa depan (Ayub 14:14).

Defender (ID): Ayb 19:27 - mataku akan melihat Dengan demikian, Ayub entah bagaimana tahu bahwa ia sendiri akan kembali memiliki mata untuk melihat, bahkan setelah cacing menghancurkan tubuhnya. In...

Dengan demikian, Ayub entah bagaimana tahu bahwa ia sendiri akan kembali memiliki mata untuk melihat, bahkan setelah cacing menghancurkan tubuhnya. Ini akan terjadi di hari terakhir, ketika Tuhan kembali berdiri di bumi.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ayb 19:15 - Mereka yang tinggal di rumahku // dan pelayan-perempuanku, anggap aku sebagai orang asing // Aku adalah orang asing di hadapan mereka Mereka yang tinggal di rumahku ,.... Bukan tetangganya, seperti dalam Septuaginta; meskipun mereka tinggal dekat rumahnya, mereka tidak tinggal di da...

Mereka yang tinggal di rumahku ,.... Bukan tetangganya, seperti dalam Septuaginta; meskipun mereka tinggal dekat rumahnya, mereka tidak tinggal di dalamnya; juga bukan penginap dan sementara, penyewa yang ia izinkan untuk tinggal di apartemen-apartemen di rumahnya; hal ini tidak bisa diasumsikan telah terjadi pada dirinya, yang merupakan orang terpenting di seluruh timur; bahkan bukan pula penyewa, yang menyewa rumah dan tanah darinya; karena ungkapan ini tidak berlaku untuk mereka; itu mencakup orang-orang yang merupakan penghuni di rumahnya. Di tengah semua bencana yang dialami Ayub, ia memiliki rumah untuk ditinggali; ada tradisi yang disebutkan oleh Jerom c, bahwa rumah Ayub berada di Carnea, sebuah desa besar pada masanya, di sudut Batanea, di luar banjir Jordan; dan ia memiliki orang-orang yang tinggal bersamanya di dalamnya, yang berbeda dari istri, anak-anak, dan pelayannya yang disebutkan selanjutnya; dan mereka adalah either "orang asing" d sebagaimana kata tersebut terkadang berarti, yang telah ia ambil ke dalam rumahnya dengan cara keramahtamahan, dan telah member mereka tempat tinggal, makanan, dan pakaian, seperti yang diperlukan oleh cahaya alam dan hukum Tuhan, Ulangan 10:18; atau proselyte, yang istilah ini e terkadang digunakan, yang telah ia jadikan sebagai sarana untuk mengalihkan mereka dari penyembahan berhala, kebodohan, dan kefasikan, dan mendapatkan mereka untuk beralih kepada agama yang benar; dan yang telah ia ambil ke dalam rumahnya, untuk mengajar mereka semakin lebih banyak dalam jalan Tuhan, seperti halnya pelayan-pelayan terlatih dalam keluarga Abraham: ini, katanya,

dan pelayan-perempuan saya, anggap saya sebagai orang asing ; baik yang satu maupun yang lain, para asing yang ia ambil dari jalanan, dan para pengembara yang ia buka pintunya dan dijamu dengan cara yang sangat murah hati dan ramah; para proselyte yang telah ia buat, dan dengan siapa ia telah menghabiskan begitu banyak usaha, dan kepada siapa ia telah menunjukkan begitu banyak kebaikan dan kasih, serta menjadi sarana penyelamatan jiwa mereka dari kematian; dan pelayan-perempuannya yang ia sewa untuk mengurus urusan rumah, dan yang seharusnya taat dan hormat kepadanya, dan yang haknya tidak ia abaikan, tetapi diperlakukan dengan sangat kemanusiaan dan perhatian; Targum salah menerjemahkan kata tersebut, "konkubin saya"; namun ini satu dan lainnya memandangnya dengan sangat acuh tak acuh, bukan seolah-olah ia adalah pemilik rumah, tetapi seorang asing di dalamnya, seolah-olah ia tidak termasuk di dalamnya, dan mereka hampir tidak pernah melihatnya sebelumnya; yang sangat tidak bersyukur, dan tidak menghormati sampai pada tingkat yang paling tinggi; dan jika mereka menganggapnya sebagai orang asing bagi Tuhan, bagi rahmat-Nya, bagi agama dan kesalehan yang benar, ini bahkan lebih buruk lagi; terutama dalam hal para proselyte di rumahnya, yang utang kepada konversi mereka, cahaya dan pengetahuan mereka dalam hal-hal ilahi, kepada dia sebagai sarana:

Aku adalah orang asing di hadapan mereka ; seperti seorang pendatang, seseorang dari kerajaan dan bangsa lain, dengan kebiasaan, bahasa, agama, dan tata krama yang berbeda; mereka menatapnya seolah-olah mereka belum pernah melihatnya sebelumnya, seperti objek aneh yang diperhatikan, pemandangan yang tidak biasa, yang memiliki sesuatu di dalamnya atau sekitarnya yang tidak biasa dan menakutkan; setidaknya dapat dipandang sebelah mata dan dihina, dan tidak untuk diajak bicara dan dibincang secara akrab, tetapi untuk dihindari dan dicemooh.

Gill (ID): Ayb 19:16 - Aku memanggil pelayanku // dan ia tidak memberikan aku jawaban // Aku memohonnya dengan mulutku. Aku memanggil pelayanku,.... Pelayannya, yang telah ia sewa ke dalam rumahnya, dan yang melayani dirinya, dan yang telah menjadi pelayan yang setia da...

Aku memanggil pelayanku,.... Pelayannya, yang telah ia sewa ke dalam rumahnya, dan yang melayani dirinya, dan yang telah menjadi pelayan yang setia dan dapat dipercaya, dan sangat dicintainya, dan ia telah menunjukkan banyak penghormatan dan kebaikan kepadanya di saat-saat kemakmurannya; ia memanggilnya untuk melakukan ini dan itu serta hal-hal lainnya untuknya seperti biasa; dan yang harusnya dapat memberikan bantuan dan pelayanan yang lebih, mengingat ia sangat menderita baik secara fisik maupun dalam hal lainnya; dan yang seharusnya patuh pada panggilannya dalam segala hal, serta melayaninya dengan seluruh kesediaan dan keceriaan, dengan sepenuh hati, ketulusan, integritas, dan kesetiaan; serta memberikan penghormatan dan rasa hormat yang sama seperti sebelumnya; tetapi alih-alih semua ini, terlihat,

dan ia tidak memberikan aku jawaban; apakah ia ingin atau tidak ingin melakukan apa yang diperintahkan kepadanya; ia tidak memperhatikannya, ia berpura-pura tuli terhadapnya, dan memalingkan punggungnya darinya; ia tidak mendekatinya, tetapi tetap di tempatnya, atau pergi tanpa menunjukkan perhatian pada apa yang ia katakan kepadanya; ia tidak menjawabnya baik dengan kata-kata, maupun dengan tindakan; ia tidak menunjukkan kesediaannya untuk melakukan apa yang diperintahkan, maupun melakukannya. Dalam beberapa kasus, adalah tindakan yang salah bagi pelayan untuk membalas, ketika mereka melawan dan membantah majikan mereka, atau menjawab dengan cara yang menyebalkan, suram, dan tidak sopan; tetapi ketika mereka diajak bicara tentang urusan majikan mereka, seharusnya mereka menjawab dengan cara yang pantas, rendah hati, dan terhormat, menyatakan kesediaan mereka untuk melaksanakan kehendak dan keinginan majikan mereka:

Aku memohonnya dengan mulutku; yang merupakan penguat dari kesombongan dan ketidaktaatannya; demikianlah kondisi rendah yang dialami Ayub, dan demikianlah kerendahan hati pikirannya di bawah keadaan saat itu, sehingga ia menanggalkan otoritas seorang majikan, dan hanya memohon kepada pelayannya, dan memintanya seolah-olah itu adalah sebuah kebaikan, untuk melakukan ini atau itu untuknya; nor ia menunjukkan ini dengan tatapan dan lirikan matanya, atau dengan anggukan kepalanya, atau dengan gerakan tangannya; tetapi dengan mulutnya ia berbicara kepadanya, dan memberitahunya apa yang ia inginkan; dan ini bukan dalam cara yang otoriter, angkuh, dan memaksa; tetapi dengan kata-kata baik, dan dalam bahasa yang tunduk, seolah-olah itu adalah sesuatu yang ia hargai dari pelayannya, daripada untuk dilaksanakan sebagai bentuk ketaatan.

Gill (ID): Ayb 19:17 - Napasku aneh bagi istriku // meskipun aku memintanya demi anak-anak dari tubuhku sendiri. Napasku aneh bagi istriku,.... Menjadi korup dan tidak sedap, karena beberapa gangguan internal; lihat Ayub 17:1; sehingga dia tidak dapat tahan untuk...

Napasku aneh bagi istriku,.... Menjadi korup dan tidak sedap, karena beberapa gangguan internal; lihat Ayub 17:1; sehingga dia tidak dapat tahan untuk mendekatinya, untuk melakukan kebaikan apapun baginya; tetapi jika ini adalah keadaannya, dan napasnya yang alami begitu busuk, teman-temannya tidak akan mampu lama berada dalam ruangan yang sama dengannya, dan menjalani percakapan yang panjang bersamanya; lebih tepatnya, itu mungkin mengacu pada perkataan dari mulutnya, bicaranya bersama napasnya, yang sangat tidak menyenangkan bagi istrinya; ketika ia meminta agar ia mengutuk Tuhan dan mati, ia memberitahunya bahwa ia berbicara seperti salah satu wanita bodoh; dan ketika ia mengajarinya untuk mengharapkan kejahatan serta kebaikan dari tangan Tuhan, dan untuk menanggung penderitaan dengan sabar, atau bisa jadi maksudnya adalah, "rohku" f, roh hidupnya, jiwanya, adalah melelahkan dan menjijikkan bagi istrinya; dia merasa lelah dengan segala keluhannya dan ingin terbebas dari dia, dan berharap Tuhan menghapuskan nyawanya: atau, seperti yang diterjemahkan beberapa orang, "rohku aneh bagi diriku, karena istriku" g; dan kemudian artinya, bahwa Ayub merasa muak dengan kehidupannya sendiri, ia membencinya, dan akan sangat senang jika kehidupannya diambil darinya, karena ejekan dan olokan istrinya padanya, pertengkaran dan sengitnya dengan dirinya, serta permintaannya agar ia mengutuk Tuhan dan murtad dari agama:

meskipun aku memintanya demi anak-anak dari tubuhku sendiri; klausul ini menciptakan kesulitan bagi para penafsir, karena umumnya dianggap bahwa semua anak Ayub telah mati. Beberapa berpikir bahwa hanya anak-anaknya yang lebih tua yang dihancurkan sekaligus, dan bahwa ia memiliki anak-anak yang lebih muda di rumah bersamanya, yang ia maksudkan di sini; tetapi ini tidak tampak: yang lain berpendapat bahwa ini adalah anak-anak dari selirnya; tetapi ini membutuhkan bukti bahwa ia memiliki selir; dan selain itu, permohonan demi anak-anak seperti itu tidak akan memiliki pengaruh pada istrinya yang sah: yang lain menganggap mereka sebagai cucu, dan yang, memang, kadang disebut anak-anak; tetapi kemudian mereka tidak bisa disebut dengan ketepatan sebagai anak-anak dari tubuhnya; dan untuk alasan yang sama, itu tidak dapat berarti tentang anak-anak yang dibesarkan di rumahnya, seolah-olah mereka anak-anaknya; atau tentang mereka yang adalah murid-muridnya, atau yang mengikutinya untuk mendapatkan pengajaran: tetapi ini mungkin merujuk bukan pada anak-anak yang masih hidup saat itu, tetapi pada anak-anak yang pernah dimilikinya; dan maknanya adalah, bahwa Ayub memohon kepada istrinya, bukan untuk digunakan di ranjang pernikahan, seperti yang disarankan beberapa orang h; karena tidak mungkin terbayang, bahwa, dalam keadaan seperti yang ia alami, ada keinginan semacam itu; tetapi untuk melakukan kebaikan baginya, seperti merawat borok-boroknya, dsb., atau hal-hal semacam itu yang tidak bisa dilakukan dengan baikoleh siapa pun kecuali seorang istri; dan ini ia mohon demi anak-anak yang ia miliki bersamanya, tanda kasih sayang mereka; atau lebih tepatnya, karena kata tersebut memiliki arti meratapi, mengeluh, dan menangisi, klausul ini dapat diterjemahkan, "dan aku meratapi anak-anak dari tubuhku" i; dia tidak memiliki salah satu dari mereka untuk menyiksanya; dan penderitaannya adalah, bahwa mereka diambil darinya sekaligus dengan cara yang sangat kejam; dan oleh karena itu, ia memasukkan ini di antara ujian keluarganya; atau ini mungkin menjadi satu tambahan dari ketidakpedulian dan kurangnya rasa hormat istrinya terhadapnya; bahwa napasnya seharusnya tidak sedap, bicaranya tidak menyenangkan, dan desah serta keluhannya melelahkan baginya, ketika beban lagunya, subjek keluhan menawannya, adalah kehilangan anak-anaknya; di mana seharusnya diharapkan dia akan bersamanya, karena sama-sama merasakannya.

Gill (ID): Ayb 19:18 - Ya, anak-anak muda menghina saya // Saya bangkit, dan mereka berbicara melawan saya Ya, anak-anak muda menghina saya,.... Setelah menceritakan apa yang dia alami di dalam rumah dari orang-orang di rumahnya sendiri, para tamu dan penga...

Ya, anak-anak muda menghina saya,.... Setelah menceritakan apa yang dia alami di dalam rumah dari orang-orang di rumahnya sendiri, para tamu dan penganut baru di situ, pelayan dan pelayannya, dan bahkan dari istrinya sendiri, dia melanjutkan untuk memberikan laporan tentang apa yang terjadi padanya di luar; anak-anak muda, yang telah belajar dari orang tua mereka, setelah mengamati bagaimana mereka memperlakukan dia dengan penghinaan, mengejek dan mencemooh dia, dan berkata, "di sana duduk orang tua Job, makhluk jorok itu, dengan bisul dan luka-lukanya"; atau menggunakan ungkapan penghinaan semacam "orang jahat"; jadi beberapa menerjemahkan kata tersebut k; dia dihina dan dicemooh oleh orang-orang yang tidak peduli, yang mungkin mengganggunya dengan agamanya, dan bertanya, di mana Tuhannya? dan memintanya untuk memperhatikan efek dan hasil dari kesalehan serta cara hidupnya yang ketat, dan melihat apa yang telah terjadi, atau apa buah dari semua itu: versi Latin Vulgata menerjemahkannya sebagai "orang bodoh", yaitu, bukan orang idiot, tetapi mereka yang demikian dalam arti moral, dan demikian berarti sebagaimana sebelumnya; dan karena mereka memperolok-olok dosa, dan menjadikan agama sebagai lelucon, tidak mengherankan bahwa mereka menghina orang baik: kata tersebut diterjemahkan oleh seorang yang terpelajar l, "klien yang paling membutuhkan", yang bergantung padanya, dan didukung olehnya; tetapi ini sesuai dengan Job 19:15;

Saya bangkit, dan mereka berbicara melawan saya: dia bangkit dari tempat duduknya, entah untuk melanjutkan urusannya dan melakukan apa yang harus dilakukan; dan mereka berbicara melawan dia saat dia berjalan, dan mengikuti dia dengan cercaan mereka, seperti anak-anak yang akan mengikuti orang-orang yang mereka cemooh; atau dia berdiri dengan sikap merendah kepada mereka, padahal seharusnya mereka yang berdiri untuk menghormatinya dan memuliakannya; dan ini dia lakukan untuk menarik simpati mereka, dan mendapatkan goodwill dan penghormatan mereka; atau untuk memperingatkan mereka, menghukum dan memperbaiki mereka, atas ketidakpatutan dan ketidak hormatan mereka kepadanya; tetapi itu tidak berarti apa-apa, mereka terus memanggilnya dengan nama-nama celaan, dan berbicara jahat terhadapnya, serta menimpakan ejekan dan cercaan padanya.

Gill (ID): Ayb 19:19 - Semua teman dekatku membenciku // dan mereka yang kucintai // berbalik melawan manusia. Semua teman dekatku membenciku,.... Atau "orang-orang rahasiaku"; yang sangat akrab dengannya, hingga ia mengungkapkan rahasia hatinya, dan urusan-uru...

Semua teman dekatku membenciku,.... Atau "orang-orang rahasiaku"; yang sangat akrab dengannya, hingga ia mengungkapkan rahasia hatinya, dan urusan-urusan pribadi terpenting dalam hidupnya kepada mereka, memberikan begitu banyak kepercayaan kepada mereka, dan menganggap mereka sebagai sahabat karibnya; karena ini selalu dianggap sebagai contoh persahabatan yang besar, Ayub 15:15; namun pikiran mereka justru menentangnya; kasih sayang mereka teralienasi darinya; mereka membenci keberadaannya, dan menghindari semua percakapan dengannya, bahkan semuanya; tidak satu pun yang menghormatinya:

dan mereka yang kucintai; atau "ini yang kucintai"; ini dan itu dan teman khusus lainnya, yang ia cintai lebih dari yang lain: meskipun semua orang harus dicintai sebagai makhluk ciptaan Tuhan, dan sebagai sesama makhluk, dan terutama orang-orang baik, bahkan semua orang kudus; namun ada beberapa yang mendapatkan bagian cinta yang lebih besar dibandingkan yang lain, di antara hubungan natural dan spiritual; seperti Yusuf yang lebih dicintai oleh ayahnya dibandingkan anak-anaknya yang lain; dan, bahkan oleh Tuhan kita, Yohanes lebih dicintai daripada murid-murid lainnya: dan demikian juga Ayub, ia memiliki beberapa teman khusus yang ia cintai lebih dari lainnya; namun mereka ini tidak hanya menjauh darinya pada saat kesulitannya, dan membelakangi dia, serta tidak ingin berbicara dengannya untuk menghiburnya, atau memberinya pertolongan dalam kesengsarannya, tetapi

berbalik melawan manusia; telah berbalik melawannya, dan menjadi musuhnya; dan, seperti yang dikatakan Daud tentang beberapa orang yang ia cintai, "mereka adalah lawanku", Mazmur 109:4.

Gill (ID): Ayb 19:20 - Tulangku melekat pada kulitku dan dagingku // dan aku telah selamat hanya dengan kulit gigi di mulutku. Sepertinya tulangku melekat pada kulitku dan dagingku,.... Atau, "seperti pada dagingku" o, seperti yang diterjemahkan oleh Mr. Broughton dan lainnya;...

Sepertinya tulangku melekat pada kulitku dan dagingku,.... Atau, "seperti pada dagingku" o, seperti yang diterjemahkan oleh Mr. Broughton dan lainnya; seperti tulangnya yang biasanya menempel pada dagingnya, dan tertutup olehnya, sekarang dagingnya habis dan hancur karena penyakitnya, tulangnya menempel pada kulitnya, dan terlihat melalui kulit; ia telah menjadi hanya kulit dan tulang, dan merupakan orang yang hanya tersisa kerangkanya, yang disebabkan oleh sakit tubuhnya, dan kesedihan jiwanya akibat perlakuan yang ia alami dari Tuhan dan manusia, lihat Rat 4:8;

dan aku telah selamat dengan kulit gigi di mulutku; artinya bukan, seperti yang dipahami beberapa orang, bibirnya, yang menutupi giginya; karena itu tidak dapat disebut kulit mereka dengan tepat; lebih tepatnya pelindung halus dari gigi, yang menguatkan mereka dari kerusakan dan bahaya yang akan diterima dari apa yang dimakan dan diminum; meskipun tampaknya lebih baik untuk menafsirkannya sebagai kulit gusi, di mana gigi-gigi terpasang; dan maknanya adalah, bahwa Ayub telah selamat dengan hidupnya, tetapi tidak dengan kondisi yang utuh, kulitnya pecah di seluruh tubuhnya, dengan bisul dan luka yang dimilikinya, lihat Ayub 7:5; hanya kulit giginya yang tersisa, dan demikian Mr. Broughton menerjemahkannya, "Aku utuh hanya dalam kulit gigi di mulutku"; di mana-mana kulitnya telah pecah; demikian juga Targum,

"Aku tersisa dalam kulit gigi di mulutku."

Beberapa orang berpendapat bahwa Setan, ketika ia memukul Ayub dari kepala hingga kaki dengan bisul, menyisihkan mulutnya, bibirnya, dan giginya, sebagai alat bicara, agar ia dapat mengutuk Tuhan dengan itu, yang merupakan tujuan yang ingin dicapainya, dan yang ia usulkan untuk membawanya dengan mendapatkan izin dari Tuhan untuk menganiaya dia dengan cara yang dilakukannya.

Gill (ID): Ayb 19:21 - Kasihanilah aku, kasihanilah aku // Wahai kawan-kawanku // karena tangan Tuhan telah menyentuhku Kasihanilah aku, kasihanilah aku,.... Alih-alih fitnah dan kritikan, kasusnya memerlukan belas kasihan; dan frasa ini digandakan, untuk menunjukkan be...

Kasihanilah aku, kasihanilah aku,.... Alih-alih fitnah dan kritikan, kasusnya memerlukan belas kasihan; dan frasa ini digandakan, untuk menunjukkan betapa dalamnya penderitaannya, semangat jiwanya, kesedihan hatinya, kesulitan besar yang dialaminya, dan keinginan tulus yang ia miliki agar dirinya diperlihatkan belas kasihan; dan dalam hal ini, ia mungkin dianggap tidak hanya meminta kepada teman-temannya, tetapi juga memberi mereka teguran atas kurangnya itu:

Wahai kawan-kawanku; seperti yang pernah mereka tunjukkan sebelumnya, dan sekarang mereka profess bahwa mereka adalah; dan karena mereka melakukannya, belas kasihan bisa diharapkan dari mereka; karena bahkan kemanusiaan yang umum, apalagi persahabatan, menuntut hal itu dari mereka, untuk bersikap belas kasih dan sopan, serta mengenakan belas kasih dan kebaikan, dan mengasihani keadaan sedihnya, dan memberikan semua bantuan, dukungan, dan kenyamanan yang bisa mereka berikan, lihat Ayub 6:14;

karena tangan Tuhan telah menyentuhku; tangan-Nya yang menyiksa, yang sangat kuat; itu tertekan dengan keras dan berat padanya, dan sangat membebani dia; karena meskipun itu hanyalah sentuhan tangan-Nya, itu lebih dari yang dapat dia tanggung; karena itu adalah sentuhan Yang Mahakuasa, yang "menyentuh bukit-bukit, dan mereka berasap", Mzm 104:32; dan jika Dia meletakkan tangan-Nya meskipun sangat ringan pada rumah-rumah tanah liat, yang memiliki fondasi di debu, mereka tidak dapat bertahan di bawah beban itu, karena mereka hancur di depan ngengat, atau secepat ngengat hancur.

Gill (ID): Ayb 19:22 - Mengapa kamu menganiaya aku seperti Allah // dan tidak puas dengan dagingku Mengapa kamu menganiaya aku seperti Allah,.... Seolah-olah mereka berada di tempat-Nya, atau memiliki kekuasaan dan otoritas yang sama atas-Nya, yang...

Mengapa kamu menganiaya aku seperti Allah,.... Seolah-olah mereka berada di tempat-Nya, atau memiliki kekuasaan dan otoritas yang sama atas-Nya, yang adalah Makhluk yang berdaulat, dan melakukan apa yang Dia kehendaki dengan makhluk-Nya, dan tidak mempertanggungjawabkan kepada siapa pun atas apa yang Dia lakukan; tetapi ini bukanlah keadaan manusia, dan mereka tidak harus meniru Allah dalam segala hal; apa yang Dia lakukan tidak selalu menjadi alasan untuk melakukan hal yang sama, atau menjadi alasan yang dapat digunakan dan diikuti sebagai preseden oleh mereka; mereka seharusnya menunjukkan kasih sayang seperti Dia yang penuh kasih sayang, tetapi mereka tidak boleh menyiksa dan menyiksa umat-Nya hanya karena Dia melakukannya, dan yang Dia lakukan untuk tujuan dan alasan yang bijaksana; karena perilaku semacam itu akan ditentang olehnya, lihat Zec 1:15. Allah menganiaya atau mengejar dan mengikuti Ayub dengan satu penderitaan setelah penderitaan lainnya, dan memburunya seperti singa yang ganas memburu mangsanya, Ayub 10:16; tetapi ini bukan alasan bagi mereka untuk melakukan hal yang sama. Beberapa orang membaca kata-kata, "mengapa kamu menganiaya aku seperti mereka?" p kamu yang mengaku sebagai temanku, mengapa kamu menganiaya aku seperti mereka yang telah disebutkan sebelumnya, seperti orang-orang jahat itu? atau "dengan mereka", dengan celaan dan fitnah semacam itu; tetapi bahasa aslinya tidak mendukungnya:

dan tidak puas dengan dagingku? Tidak cukup bahwa ia dianiaya dalam tubuhnya, dan dagingnya bernanah dari kepala hingga kaki, dan dilapisi dengan cacing dan gumpalan debu; mereka tidak puas bahwa anak-anaknya, yang merupakan dagingnya sendiri, telah terpisah darinya, dan dihancurkan; dan bahwa harta bendanya, yang terkadang disebut daging manusia, lihat Mik 3:3; telah dimakan, dan dia telah dirampok dan dijarah darinya; tetapi mereka berusaha untuk menyakiti pikirannya, untuk melukai jiwanya, melalui tuduhan dan pengakuan berat mereka, melalui fitnah dan celaan mereka, dan penilaian yang keras terhadapnya; ia mengisyaratkan, bahwa mereka memperlakukannya lebih kejam daripada binatang buas, yang, ketika telah mendapatkan mangsanya, merasa puas dengan dagingnya; tetapi mereka, yang ingin dianggap sebagai temannya, tidak puas dengan dagingnya.

Gill (ID): Ayb 19:23 - Oh, andai kata-kataku kini tertulis // Oh, andai mereka dicetak dalam sebuah buku Oh, andai kata-kataku kini tertulis!.... Bukan barang-barangnya q, seperti yang diterjemahkan sebagian orang, urusan-urusannya, transaksi kehidupannya...

Oh, andai kata-kataku kini tertulis!.... Bukan barang-barangnya q, seperti yang diterjemahkan sebagian orang, urusan-urusannya, transaksi kehidupannya; agar tampak betapa lurus dan jujurnya ia hidup, dan bukanlah orang jahat seperti yang diperkirakan orang; juga bukan kata-kata yang telah ia sampaikan sebelumnya, permintaan maaf dan pembelaan yang telah ia buat untuk dirinya sendiri, argumen yang telah ia gunakan dalam upaya membela dirinya, dan doktrin tentang Tuhan dan providensinya yang telah ia nyatakan dan tegaskan; dan ia begitu jauh dari merasa malu karenanya, atau menarik kembali, sampai-sampai ia berharap semua itu telah tertulis, agar keturunan mendatang dapat membaca dan menilai kontroversi antara dia dan teman-temannya; melainkan kata-kata yang akan ia sampaikan di Ayub 19:25, yang mengungkapkan imannya kepada Kristus, dalam kebangkitan orang-orang mati, dan dalam keadaan bahagia serta kemuliaan di masa depan; ini yang ia harapkan "tertulis", agar dapat menjadi saksi yang abadi dari iman dan harapannya; karena apa yang tertulis akan abadi, sedangkan yang hanya diucapkan dengan cepat dilupakan, dan tidak mudah diingat:

Oh, andai mereka dicetak dalam sebuah buku! bukan ditulis di atas kertas lepas yang mungkin hilang, tetapi dalam sebuah buku yang dijilid, atau digulung dalam sebuah volume, seperti yang merupakan kebiasaan zaman kuno; meskipun ini tidak dapat dipahami sebagai pencetakan yang benar-benar diambil, yang telah digunakan selama sedikit lebih dari lima ratus tahun, tetapi lebih kepada penulisan, seperti undang-undang dan dekrit dalam catatan publik; dan kata untuk "undang-undang" berasal dari hal yang dipakai di sini.

Gill (ID): Ayb 19:24 - Bahwa mereka terukir dengan pena besi dan timah di batu untuk selamanya! Bahwa mereka terukir dengan pena besi dan timah di batu untuk selamanya! Atau "bahwa mereka ditulis dengan pena besi dan timah, bahwa mereka dipahat a...

Bahwa mereka terukir dengan pena besi dan timah di batu untuk selamanya! Atau "bahwa mereka ditulis dengan pena besi dan timah, bahwa mereka dipahat atau dipotong di batu untuk selamanya"; bukan dengan pena besi dan timah, atau pensil; karena tanda-tanda yang terakhir tidak tahan lama, dan jauh lebih sedikit dapat digunakan di atas batu menurut versi kita; tetapi maknanya sepertinya adalah, bahwa mereka mungkin ditulis dengan pena besi, yang digunakan dalam penulisan, Yer 17:1; di atas lembaran timah, seperti dalam versi Latin Vulgata; karena pada zaman kuno, seperti yang diceritakan oleh Pliny q dan lainnya, biasa untuk membuat buku dari lembaran timah, dan catatan publik ditulis, seperti di pelat tembaga, jadi kadang-kadang di lembaran timah, untuk keberlanjutannya; atau ini merujuk pada pemotongan huruf di atas batu, seperti hukum yang tertulis di dua meja batu, dan mengisi ukiran atau potongan dengan timah yang dituangkan ke dalamnya, seperti yang diusulkan oleh Jarchi: begitu juga Pliny, r berbicara tentang pilar batu di Arab dan bagian sekitarnya, dengan karakter yang tidak dikenal di atasnya; juga ini mungkin berkaitan dengan cara penulisan di pegunungan dan batu pada zaman dahulu, seperti yang dilakukan oleh orang Israel pada atau segera setelah zaman Ayub. Saat ini, di padang gurun yang dilalui oleh orang Israel, terdapat bukit yang disebut Gebel-el-mokatab, pegunungan yang tertulis, yang terukir dengan karakter kuno yang tidak dikenal, di atas batu marmer keras; diperkirakan bahwa itu adalah huruf Ibrani kuno, yang ditulis oleh orang Israel untuk hiburan dan peningkatan mereka yang diobservasi oleh beberapa pelancong modern s. Di abad terakhir, Petrus a Valle dan Thomas a Novaria melihatnya; yang terakhir transkrip beberapa di antaranya, beberapa di antaranya tampak serupa dengan huruf Ibrani yang sekarang digunakan, dan yang lainnya dengan Samaria; dan beberapa tidak sesuai dengan keduanya t; dan Cosmas orang Mesir u, yang menulis pada tahun 535 M, menyatakan berdasarkan kesaksian sendiri, bahwa semua tempat tinggal orang Ibrani di padang gurun dapat dilihat di atas batu dengan huruf Ibrani yang terukir di atasnya, yang tampaknya merupakan catatan tentang perjalanan mereka di sana. Inskripsi di atas batu di Horeb, yang dibawa dari sana oleh Thomas a Novaria yang disebutkan di atas, dan yang dijelaskan oleh Kircher w sebagai berikut,

"Tuhan akan membuat seorang perawan mengandung, dan dia akan melahirkan seorang putra,"

dianggap oleh para cendekiawan sebagai sesuatu yang lebih baru, dan penjelasannya tidak disetujui oleh mereka. x Ayub mungkin memikirkan tentang kuburnya yang dipahat dari batu, seperti yang biasa dilakukan, dan sebagai hal itu adalah tempat Tuhan kita diletakkan; dan jadi keinginannya mungkin agar kata-kata berikut ini menjadi epikah pemakamannya, dan agar mereka mungkin terukir dan dituliskan di atas monumen kuburnya, kuburan batunya; agar setiap orang yang lewat dapat membaca pernyataan iman yang kuat atas Penebus yang hidup, dan harapan baik yang dia miliki akan kebangkitan yang diberkati.

Gill (ID): Ayb 19:25 - Karena aku tahu // dan bahwa Ia akan berdiri pada hari terakhir di atas bumi. Sebab aku tahu,.... Partikel ו, yang kadang diterjemahkan dengan kata sambung "dan", kadang dengan kata adversatif "tetapi", dan kadang sebagai parti...

Sebab aku tahu,.... Partikel ו, yang kadang diterjemahkan dengan kata sambung "dan", kadang dengan kata adversatif "tetapi", dan kadang sebagai partikel kausal "sebab", tidak seharusnya diterjemahkan dengan salah satu dari itu; melainkan sebagai penjelasan, "yaitu", atau "yaitu", seperti yang dinyatakan oleh Noldius y; terkait dengan kata-kata sebelumnya; di mana Ayub menginginkan agar beberapa kata miliknya dituliskan dalam sebuah buku, atau dituliskan di atas lembaran timah, atau diukir di atas batu, dan terutama diukir di batu nisannya; "yakni", kata-kata berikut ini, "Aku tahu bahwa Penebusku hidup", dsb. dan ini sesuai dengan pendapat Broughton, "bagaimana Penebusku hidup"; biarlah ini menjadi kata-kata yang dituliskan, diukir, dan diukir di sana: dengan Penebusnya, ia tidak berarti sembarang manusia biasa yang akan bangkit dan membenarkannya; karena kisah kehidupannya saat itu, dan keberadaannya di bumi di hari terakhir, tidak akan sesuai dengan orang seperti itu; juga bukan Allah Bapa, kepada siapa karakter Penebus jarang atau tidak pernah diberikan, juga tidak pernah terlihat atau berdiri di bumi, atau wujudnya terlihat pada waktu apa pun, Joh 5:37; melainkan Anak Allah, Tuhan Yesus Kristus, yang adalah "Goel" kita, kata yang digunakan di sini, kerabat dekat kita, dan dengan demikian Penebus kita, kepada siapa hak penebusan itu melekat; dan yang dibicarakan oleh semua nabi kudus, dari awal dunia, sebagai Penebus umat-Nya, yang akan menebus mereka dari semua dosa mereka; dari hukum, kutukannya dan penghukumannya; dari Setan, dan pemerintah serta kuasanya; dari maut dan neraka, dan kebinasaan yang kekal; dan itu dengan memberikan dirinya sebagai tebusan untuk mereka; semua ini sudah diketahui pada zaman Ayub, Job 33:24; dan diketahui oleh dia, yang berbicara tentang-Nya sebagai yang hidup; Ia saat itu ada bukan hanya sebagai Pribadi ilahi, seperti yang Ia lakukan dari segala kekekalan, tetapi dalam kapasitas jabatannya sebagai Mediator, dan dengan karakter Penebus; karena nilai penebusan-Nya yang akan datang menjangkau semua zaman sebelum itu, sejak dasar dunia; selain itu, sebutan "hidup" menunjuk kepada-Nya sebagai "Allah yang hidup", seperti yang Ia, Heb 3:12; dan sehingga setara dengan pekerjaan penebusan, dan mampu untuk menebus, dan kuat untuk menyelamatkan; dari-Nya dikatakan, bukan bahwa Ia telah hidup, atau akan hidup, tetapi "hidup"; senantiasa hidup; dan sehingga merupakan ungkapan dari kekekalan Kristus, yang adalah dari kekekalan hingga kekekalan, sama kemarin, hari ini, dan selamanya; dan yang, meskipun Ia mati dalam kodrat manusia, namun Ia hidup, dan hidup selama-lamanya; Ia memiliki hidup di dalam dan dari diri-Nya sendiri, sebagai Allah atas segala sesuatu yang terberkati selamanya; dan memiliki hidup di dalam-Nya untuk semua umat-Nya, sebagai Mediator; dan adalah penulis hidup spiritual di dalam mereka, dan pemberi hidup kekal kepada mereka; dan karena Ia hidup, mereka pun akan hidup. Sekarang Ayub memiliki kepentingan pada-Nya sebagai Penebus yang hidup, dan tahu bahwa ia memilikinya, yang merupakan berkat terbesar yang dapat dinikmati; kepentingan dalam Kristus memiliki nilai tak terhingga dibandingkan dengan seluruh dunia, dan pengetahuan tentangnya melebihi yang lainnya; pengetahuan ini bukan sekadar spekulatif, atau hanya menunjukkan persetujuan dan kepercayaan, meskipun itu yang dimiliki Ayub, Job 13:15; tetapi pengetahuan tentang kepastian kepentingan; mengetahui Kristus sebagai Penebus manusia, dan bukan Penebus kita, tidak ada gunanya; setan tahu bahwa Ia adalah Penebus, tetapi bukan milik mereka: manusia bisa memiliki kepentingan dalam Kristus, tetapi belum mengetahuinya; kepentingan ada sebelum pengetahuan; bukan pengetahuan maupun iman yang memberikan kepentingan, tetapi Allah dengan kasih karunia-Nya memberikan pengetahuan dan kepentingan; dan pengetahuan seperti yang dinyatakan di sini adalah suatu kehormatan khusus; itu adalah karena pengertian yang diberikan untuk mengetahui Dia yang benar, dan bahwa kita ada di dalam Dia yang benar; dan kepada roh hikmat dan wahyu, dalam pengetahuan Kristus, dan kepada kesaksian yang Ia berikan; dan pengetahuan seperti itu akan menopang di bawah penderitaan terbesar dan ujian yang paling menyakitkan; di bawah perlakuan buruk dari teman-teman, dan kehilangan hubungan terdekat dan terkasih, dan dalam pandangan kematian dan kekekalan; semua ini adalah keadaan Ayub:

dan bahwa Ia akan berdiri pada hari terakhir di atas bumi; muncul di dunia dalam kodrat manusia; menjadi benih wanita, dan lahir dari satu, menjelma menjadi daging, dan tinggal di antara manusia, serta bergaul dengan mereka, seperti yang dilakukan Yesus; yang berdiri di tanah Yudea, dan berjalan di Galilea, dan berkeliling melakukan kebaikan pada tubuh dan jiwa manusia; dan ini terjadi di akhir zaman, dan di akhir dunia, Heb 1:1; sebagai tanda dari ini terdapat penampakan Tuhan anak dalam bentuk manusia kepada para patriark; dan tidak perlu aneh bahwa Ayub, meskipun bukan seorang Israel, memiliki pengetahuan tentang inkarnasi Kristus, ketika dikatakan bahwa z adalah pendapat dari para Brahman India bahwa Tuhan sering muncul dalam bentuk dan kebiasaan beberapa orang besar, dan bercakap-cakap di antara manusia; dan bahwa Wistnavius, yang mereka katakan adalah Pribadi Kedua dari Allah yang Triune, telah sudah mengambil tubuh sembilan kali, dan kadang-kadang juga dalam wujud manusia; dan bahwa yang sama akan sekali lagi diwujudkan oleh-Nya; dan Confucius, filsuf Tiongkok a, meninggalkannya secara tertulis, bahwa Firman akan menjadi daging, dan meramalkan tahun kapan itu akan terjadi: atau, "Ia akan bangkit terakhir dari bumi" b; dan demikian bisa merujuk pada kebangkitan-Nya dari kematian; Ia dibawa ke debu maut, dan diletakkan di kubur, dan dikuburkan, di dalam bumi, dan dibangkitkan dari situ; dan kebangkitan-Nya adalah yang paling penting dan berharga, pembenaran, kelahiran kembali, dan kebangkitan umat-Nya bergantung padanya: tetapi ini tidak dimaksudkan bahwa ia adalah yang terakhir yang akan bangkit dari kematian; karena Ia adalah hasil pertama dari mereka yang tidur, dan yang sulung dari yang mati, yang pertama yang bangkit untuk hidup yang abadi; tetapi bahwa Dia yang, dalam kodrat ilahi-Nya, adalah yang pertama dan yang terakhir; atau yang, dalam keadaan penghinaan-Nya, adalah yang terakhir, yang paling hina, dan paling terendah dari manusia c; atau lebih tepatnya, yang, sebagai kepala publik dan federal dari umat-Nya, adalah "Adam yang terakhir", 1Co 15:45; dan yang bangkit sebagai demikian untuk pembenaran mereka, yang membuat artikel kebangkitan-Nya menjadi suatu manfaat yang tak terkatakan: atau, "ia akan berdiri di atas bumi pada hari terakhir" d di akhir zaman semua, pada akhir waktu, di akhir dunia, pada penampakan dan kerajaan-Nya, ketika Ia datang untuk menghakimi yang hidup dan yang mati; mereka yang akan hidup, dan mereka yang akan dibangkitkan dari kematian, yang akan bertemu Dia di udara di atas bumi, dan akan selamanya bersama-Nya; dan bahkan pada saat itu "Ia akan berdiri di atas bumi"; karena dikatakan dengan tegas, bahwa ketika Ia datang, dan semua orang kudus bersama-Nya, "kaki-Nya akan berdiri di atas gunung Zaitun", Zec 14:4; atau, "Ia akan berdiri di atas bumi pada hari-hari terakhir" e; di pagi hari kebangkitan, dan akan melaksanakan kewenangannya atasnya, dan memerintahkan bumi dan laut untuk memberikan kembali mayat-mayat mereka; dan ketika dengan suara perintah-Nya yang menentukan, orang-orang mati akan keluar dari kubur mereka, seperti Lazarus keluar dari miliknya, Ia akan berdiri di atas debu bumi, dan menginjak-injaknya sebagai Penakluk yang triumfer, setelah menaklukkan semua musuh-Nya, dan musuh terakhir, maut, kini telah dihancurkan oleh kebangkitan orang-orang mati: betapa mulia dan luasnya pandangan yang dimiliki Ayub tentang Penebus yang terberkati!

Gill (ID): Ayb 19:26 - Dan meskipun setelah kulitku ulku menghancurkan tubuh ini // namun di dalam dagingku aku akan melihat Tuhan. Dan meskipun setelah kulitku ulku menghancurkan tubuh ini,.... Ini bukan berarti, bahwa setelah kulitnya sepenuhnya habis sekarang, yang hampir saja h...

Dan meskipun setelah kulitku ulku menghancurkan tubuh ini,.... Ini bukan berarti, bahwa setelah kulitnya sepenuhnya habis sekarang, yang hampir saja hilang, dengan hanya tersisa kulit dari giginya, Ayub 19:20; ulku di boroknya akan memakan apa yang tersisa dari tubuhnya, yang hampir tidak layak disebut sebagai tubuh, dan oleh karena itu ia menunjuknya, dan menyebutnya "ini", tanpa mengatakan apa itu; tetapi bahwa ketika ia sepenuhnya terlepas dari kulitnya di dalam kubur, maka pembusukan dan ulku juga akan menghilangkan semua sisa daging dan tulangnya; melalui ini ia menyatakan penghabisan total tubuhnya oleh kematian, dan setelahnya di dalam kubur; dan meskipun demikian, meskipun demikian akan terjadi, ia yakin akan kebangkitannya dari kematian:

namun di dalam dagingku aku akan melihat Tuhan: ia percaya, bahwa meskipun ia akan mati dan membusuk menjadi debu di dalam kubur, ia akan bangkit kembali, dan bahwa dalam daging yang sebenarnya, bukan dalam tubuh surgawi, tetapi dalam tubuh yang sebenarnya, yang terdiri dari daging, darah, dan tulang, yang tidak dimiliki oleh roh, dan dalam daging atau tubuh yang sama yang ia miliki saat itu, daging dan tubuhnya sendiri, dan bukan milik orang lain; dan dengan mata dagingnya atau indera tubuhnya melihat Tuhan, bahkan Penebusnya yang hidup, dalam sifat manusia; yang, seperti ia akan berdiri di atas bumi dalam sifat itu, pada waktu yang tepat, dan memperoleh penebusan untuknya, begitu pula ia akan muncul lagi di hari terakhir, membangkitkannya dari kematian, dan membawanya kepada dirinya sendiri, untuk melihat kemuliaannya sepanjang masa: atau "dari dagingku" f, dari mata dagingku; dari situ dan dengan itu aku akan melihat Tuhan yang dinyatakan dalam daging, Tuhanku yang menjelma; dan jika Ayub adalah salah satu dari orang-orang kudus yang bangkit saat Kristus melakukannya, seperti yang beberapa orang katakan g, ia melihat-Nya dalam daging dan dengan mata dagingnya.

Gill (ID): Ayb 19:27 - Siapa yang akan saya lihat untuk diri saya sendiri // dan mataku akan melihat, dan tidak yang lain // meskipun // kekuatan saya telah habis di dalam diriku Siapa yang akan saya lihat untuk diri saya sendiri,.... Untuk kesenangannya dan keuntungan, untuk keuntungan dan kebahagiaannya yang besar, serta untu...

Siapa yang akan saya lihat untuk diri saya sendiri,.... Untuk kesenangannya dan keuntungan, untuk keuntungan dan kebahagiaannya yang besar, serta untuk kegembiraan dan kepuasan yang tak terlukiskan, lihat Psa 17:15;

dan mataku akan melihat, dan tidak yang lain; atau "orang asing" h; mata yang sama ini yang sekarang saya lihat akan melihat Pribadi yang agung ini, Tuhan dalam kodrat saya, dan bukan mata orang lain, dari tubuh yang asing, tubuh yang bukan milik saya sendiri; atau sebagaimana saya telah melihatnya dengan mata rohani saya, dengan mata iman dan pengetahuan, sebagai Penebus yang hidup, demikian saya akan melihatnya dengan mata badan saya setelah kebangkitan, dan menikmati persekutuan yang tiada henti dengan-Nya, yang tidak akan dinikmati oleh orang asing; seseorang yang tidak pernah mengetahui apa pun tentang Dia, atau pernah terlibat dalam sukacita para santo di sini, orang-orang seperti ini tidak akan melihat-Nya di masa depan, setidaknya tidak dengan senang; seperti Balaam, mereka mungkin melihat-Nya, tetapi tidak dekat, mungkin memandang-Nya, tetapi dari jauh: meskipun "telah menghabiskan semua kekuatanku di dalam diriku"; atau "di dalam dadaku";

meskipun; kata ini dapat dihapus, dan dibaca,

kekuatan saya telah habis di dalam diriku; atau, "di dalam dadaku" i; dan keduanya menjadi tempat perasaan dan keinginan, dapat berarti keinginan yang sangat mendalam dan penuh semangatnya setelah keadaan kebangkitan orang mati; setelah pemandangan seperti itu tentang Tuhan dalam daging-Nya, tentang Penebus yang menjadi manusia, ia percaya bahwa ia akan mendapatkannya, sehingga hal itu menghabiskan semangatnya, sebagaimana yang dikatakan oleh Pemazmur, cemburu untuk rumah Tuhan telah menghabiskan semangatnya, Psa 69:9; itu bukan keyakinan akan pemulihan kesehatan, dan kebahagiaan luar yang sebelumnya, dan pembebasan dari masalahnya, serta keinginan akan hal itu, yang diungkapkan di sini; karena ia tidak memiliki iman dalam hal itu, maupun harapan, maupun ekspektasi akan hal itu, seperti yang terlihat dari berbagai ungkapan miliknya; tetapi kenikmatan yang jauh lebih besar, lebih mulia, lebih halus, dialaminya sekarang, dan ia mengharapkan sesuatu yang lebih besar di masa depan; dan kata-katanya tentang hal-hal ini adalah apa yang ia harapkan bisa ditulis, dicetak, dan diukir; yang, jika hanya berkaitan dengan kebahagiaan luar, ia tidak akan pernah menginginkannya; dan meskipun ia tidak mendapatkan keinginannya dengan cara yang diinginkannya, namun kata-katanya tertulis dan dicetak dalam buku yang lebih baik daripada yang ia lihat, dan akan bertahan lebih lama daripada ukiran dengan pena besi di lembaran timah, atau batu marmer. Versi Latin Vulgate tampaknya cenderung pada makna ini,

"ini di sini disimpan di dalam dadaku,"

yaitu, melihat Tuhan dalam dagingku; demikian juga versi Tigurine, lebih sebagai parafrasa daripada versi, "yang adalah satu-satunya keinginanku".

Gill (ID): Ayb 19:28 - Tetapi kamu seharusnya berkata // mengapa kita menganiaya dia, melihat akar permasalahannya ada padaku. Tetapi kamu seharusnya berkata,.... Di sini Ayub mengarahkan teman-temannya tentang apa yang harus mereka lakukan dengan pengakuan imannya; mereka seh...

Tetapi kamu seharusnya berkata,.... Di sini Ayub mengarahkan teman-temannya tentang apa yang harus mereka lakukan dengan pengakuan imannya; mereka seharusnya mengatakan dalam hati mereka sendiri, dan kepada satu sama lain,

mengapa kita menganiaya dia, melihat akar permasalahannya ada padaku? Mengapa kita harus mengejarnya dengan kata-kata keras, dan membebankannya dengan kecaman dan celaan, seolah-olah dia adalah seorang hipokrit, padahal terlihat dari apa yang dia katakan, bahwa dia memiliki kebenaran dalam batinnya, anugerah sejati dari Tuhan ada padanya; bahwa dia berakar dalam cinta Tuhan, dan dalam pribadi Penebus; bahwa dia memiliki Roh Tuhan di dalam dirinya, dan biji ilahi yang telah berakar dalam dirinya, dan menghasilkan buah: atau bahwa "akar dari firman" k ada di dalam dirinya; firman Tuhan memiliki tempat di dalamnya, dan telah menjadi firman yang ditanam; doktrin-doktrin pokok, kebenaran-kebenaran utama dan fundamental agama, diyakini dan diakui olehnya, seperti yang berkaitan dengan inkarnasi Mesias, kebangkitannya dari kematian, dan kedatangannya untuk dihakimi, kebangkitan semua orang mati dalam tubuh yang sama, keadaan bahagia di masa depan, di mana orang-orang kudus akan menikmati penglihatan yang membahagiakan; karena hal-hal ini diyakini dengan teguh olehnya, meskipun dia mungkin berbeda dengan kita dalam beberapa hal tentang metode providensi ilahi, marilah kita berhenti menganiaya dia lebih jauh; lihat Rom 10:8.

Gill (ID): Ayb 19:29 - Hendaklah kamu takut akan pedang // sebab kemarahan membawa hukuman pedang // agar kamu tahu bahwa ada penghakiman Hendaklah kamu takut akan pedang,.... Bukan kepada hakim sipil, maupun kepada musuh asing, tetapi kepada pedang pembalasan dari keadilan ilahi; agar T...

Hendaklah kamu takut akan pedang,.... Bukan kepada hakim sipil, maupun kepada musuh asing, tetapi kepada pedang pembalasan dari keadilan ilahi; agar Tuhan tidak mempertajam pedang-Nya yang berkilau dari keadilan-Nya, dan tangan-Nya tidak mengambil keputusan, untuk membalas kesalahan orang-orang yang tidak bersalah; kecuali yang lain juga harus dipertimbangkan sebagai alat-Nya:

sebab kemarahan membawa hukuman pedang, atau "dosa-dosa pedang" l: maksudnya adalah, baik bahwa kemarahan manusia, dalam menganiaya umat Tuhan, membuat mereka melakukan dosa-dosa yang layak dihukum dengan pedang, baik oleh hakim sipil, atau oleh musuh asing, atau oleh keadilan ilahi; atau kemarahan Tuhan mendatangkan lebih banyak hukuman atas dosa-dosa mereka melalui pedang; dan untuk maksud ini adalah Targum,

"ketika Tuhan marah karena ketidakbenaran, Dia mengirim mereka yang membunuh dengan pedang:''

agar kamu tahu bahwa ada penghakiman; yang dilaksanakan di dunia ini oleh Hakim semua bumi, yang akan berbuat benar; dan bahwa ada penghakiman setelah kematian, di mana segala sesuatu di dunia ini akan dibawa, ketika Tuhan akan mengadili dunia dalam kebenaran melalui Kristus, yang telah Dia tetapkan sebagai Hakim yang hidup dan yang mati; dan yang akan menjadi penghakiman yang adil, dari mana tidak ada yang bisa meloloskan diri; dan ketika, Job mengusulkan, kontroversi antara dia dan teman-temannya akan diputuskan; dan saat itulah akan terlihat siapa yang benar, dan siapa yang salah; dan kepada waktu itulah dia tampaknya ingin merujuk perkaranya, dan tidak ingin ada yang lebih dikatakan tentangnya; tetapi teman-temannya tidak memilih untuk mengikuti nasihatnya; karena Zophar orang Naamati segera berdiri; dan memberikan jawaban, yang terdapat dalam bab berikutnya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ayb 19:8-22 - Keluhan Ayub tentang Murka Allah; Keluhan Ayub tentang Kawan-kawannya Keluhan Ayub tentang Murka Allah; Keluhan Ayub tentang Kawan-kawannya (19:8-22) ...

Matthew Henry: Ayb 19:23-29 - Pengakuan Iman Ayub; Kebahagiaan Orang yang Ditebus Pengakuan Iman Ayub; Kebahagiaan Orang yang Ditebus (19:23-29) ...

SH: Ayb 19:1-29 - Teman tak berkuasa, Tuhan berkuasa (Rabu, 31 Juli 2002) Teman tak berkuasa, Tuhan berkuasa Teman tak berkuasa, Tuhan berkuasa. Ayub tidak hanya kehilangan harta b...

SH: Ayb 19:1-29 - Iman yang tidak goyah (Selasa, 14 Desember 2004) Iman yang tidak goyah Iman yang tidak goyah. Ketika semua orang memusuhi kita, bahkan Tuhan pun tidak...

SH: Ayb 19:1-29 - Judul: Baca Gali Alkitab 7 (Senin, 19 Oktober 2015) Judul: Baca Gali Alkitab 7 Apa saja yang Anda baca? 1. Apa perasaan Ayub pada bagian ini (2-6, 7-12, 13-20, 2...

SH: Ayb 19:1-29 - Beriman di tengah Penderitaan (Senin, 19 Oktober 2015) Beriman di tengah Penderitaan Judul: Beriman di tengah Penderitaan Hari ini Ayub membawa kita menapaki...

SH: Ayb 19:1-29 - Merasa Allah Tidak Adil (Rabu, 15 Maret 2023) Merasa Allah Tidak Adil Allah kita tidak mungkin melakukan ketidakadilan. Tetapi, dalam penderitaan, kita kadang ...

Topik Teologia: Ayb 19:25 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama-nama, Gelar-gelar Deskriptif dan Kiasan-kiasan untuk Allah Penebus ...

Topik Teologia: Ayb 19:26 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Nama-nama Tunggal Allah Allah (Ibr.: Eloah) ...

Topik Teologia: Ayb 19:27 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

Constable (ID): Ayb 19:1-29 - --4. Balasan kedua Ayub kepada Bildad pasal 19 ...

Constable (ID): Ayb 19:13-22 - --Permusuhan dari kenalan-kenalan lain Job 19:13-22 ...

Constable (ID): Ayb 19:23-29 - --Kepercayaan Ayub kepada Tuhan 19:23-29 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ayub (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Dikenal Tema : Mengapa Orang Benar Menderita ? Tanggal...

Full Life: Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog Prosa: Krisisnya (...

Matthew Henry: Ayub (Pendahuluan Kitab) Kitab Ayub ini berdiri sendiri, tidak terkait dengan kitab lain, sehingga...

Jerusalem: Ayub (Pendahuluan Kitab) KITAB AYUB PENGANTAR Karya sastera paling unggul yang dihasilkan gerakan k...

Ende: Ayub (Pendahuluan Kitab) IJOB PENDAHULUAN Karya utama dari sesusasteraan kebijaksanaan Israil dan jang termasuk bilangan tjiptaan terbesar jang ...

Constable (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Buku in...

Constable (ID): Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog pasal 1-2 A. ...

Constable (ID): Ayub Ayub Bibliografi Andersen, Francis I. Ayub. Seri Komentar Perjan...

Gill (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) PERKENALAN TENTANG AYUB Buku ini, dalam salinan Ibrani, umumnya dikenal dengan nama ini, dari Ayub, yang merupakan subjek, meskipun t...

Gill (ID): Ayub 19 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE AYUB 19 Bab ini berisi jawaban Ayub atas pidato kedua...

BIS: Ayub (Pendahuluan Kitab) BUKU AYUB PENGANTAR Buku Ayub adalah kisah tentang seorang yang baik budi, ia mengalami musibah hebat; ia kehi...

Ajaran: Ayub (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Ayub, anggota jemaat mengerti bahwa suatu penderitaan dapat membawa kemenan...

Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) Mengapa orang tak berdosa harus menderita ORANG-ORANG ISRAEL YANG BIJAKSANASelain oleh para nabi dan imam, umat Allah jug...

Garis Besar Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) [1] MENGAPA SEMUA ITU TERJADI Ayu 1:1-3:26...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA