Teks -- 2 Samuel 12:13-31 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 2Sam 12:13 - TUHAN TELAH MENJAUHKAN DOSAMU ITU.
Nas : 2Sam 12:13
Dosa Daud diampuni oleh Allah dalam pengertian bahwa hukuman mati
dan hukuman kekal dikesampingkan (1Yoh 3:15); jadi, Daud dikemba...
Nas : 2Sam 12:13
Dosa Daud diampuni oleh Allah dalam pengertian bahwa hukuman mati dan hukuman kekal dikesampingkan (1Yoh 3:15); jadi, Daud dikembalikan kepada hubungannya dengan Allah dan keselamatan (bd. Mazm 51:1-21). Sekalipun demikian, reputasi Daud telah dicemarkan selama-lamanya dan dampak-dampak dosanya itu berlangsung terus sepanjang hidupnya dan sejarah keluarganya. Pengalaman Daud setelah diampuni dan dipulihkan adalah sebuah pelajaran yang penting untuk mereka yang menganggap dosa seenaknya saja sebagai sesuatu yang diampuni dan dilupakan Allah.
Full Life: 2Sam 12:15 - PERGILAH NATAN KE RUMAHNYA.
Nas : 2Sam 12:15
Daud mengakui dosanya kepada Natan (ayat 2Sam 12:13). Tidak lama
sesudah itu Daud bertobat di hadapan Allah dan menerima hukumanny...
Nas : 2Sam 12:15
Daud mengakui dosanya kepada Natan (ayat 2Sam 12:13). Tidak lama sesudah itu Daud bertobat di hadapan Allah dan menerima hukumannya (lih. Mazm 51:1-21 untuk doa pengakuan dosa dan pertobatan Daud).
Full Life: 2Sam 12:24 - BATSYEBA, ISTERINYA.
Nas : 2Sam 12:24
Untungkah Daud dengan berbuat dosa nafsu dan pembunuhan itu? Ia
mengatur kematian suami Batsyeba dan kemudian memperoleh wanita ya...
Nas : 2Sam 12:24
Untungkah Daud dengan berbuat dosa nafsu dan pembunuhan itu? Ia mengatur kematian suami Batsyeba dan kemudian memperoleh wanita yang diinginkannya. Mungkin kekerasan hukuman Allah atas Daud sepanjang dua puluh lima tahun selanjutnya sebagian disebabkan oleh kenyataan bahwa Daud tidak menghadapi realitas bahwa secara hukum dan moral ia tidak berhak untuk mengambil istri Uria:
- 1) Allah telah memerintahkan agar para raja tidak mempunyai banyak istri (Ul 17:17); dan
- 2) Daud telah melanggar beberapa butir Sepuluh Hukum dalam peristiwa
ini
(lihat cat. --> 2Sam 11:27).
[atau ref. 2Sam 11:27]
Karena hal ini Allah menyatakan, "pedang tidak akan menyingkir dari keturunanmu sampai selamanya, karena engkau telah menghina Aku dan mengambil istri Uria ... untuk menjadi istrimu" (ayat 2Sam 12:10).
Yedija: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti: "dikasihi TUHAN".
raja mereka; atau berhala bangsa Amon yang bernama Milkom.
Kemungkinan besar: dipekerjakan; Ibrani: dibawa melalui.
Jerusalem -> 2Sam 9:1--20:22; 2Sam 12:1-15; 2Sam 12:14; 2Sam 12:21; 2Sam 12:23; 2Sam 12:25; 2Sam 12:27; 2Sam 12:30; 2Sam 12:30
Jerusalem: 2Sam 9:1--20:22 - -- Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat...
Bab 9-20 yang diteruskan dalam 1Ra 1-2 berasal dari sebuah kisah indah yang dipakai oleh penyusun kitab Samuel dengan tidak banyak mengolahnya. Nubuat Natan, bab 7, barangkali berperan sebagai kata pendahuluan kisah itu. Diceriterakan bagaimana jabatan raja dari Daud beralih kepada Salomo, meskipun masih ada keturunan Saul, yaitu Meribaal, bab 9 dan meskipun ada perlawanan dari pihak Seba, bab 20 dan kendati hal ihwal keluarga raja yang menyedihkan, yakni: zinah Daud dengan Batsyeba dan kelahiran Salomo, bab 10-12, pembunuhan atas diri Amnon, bab 13, pemberontakan Absalom, bab 15-18, dan persekongkolan Adonia, 1Ra 1-2.
Jerusalem: 2Sam 12:1-15 - -- Turun tangan nabi Natan ini agaknya tidak terdapat dalam ceritera asli. Dalam 2Sa 12:22 nampaknya Daud tidak tahu bahwa anaknya harus mati, meskipun j...
Turun tangan nabi Natan ini agaknya tidak terdapat dalam ceritera asli. Dalam 2Sa 12:22 nampaknya Daud tidak tahu bahwa anaknya harus mati, meskipun jelas dikatakan Natan, 2Sa 12:14. Tetapi ceritera asli dan tambahan ini sama tua usianya. Dua-duanya mengungkapkan pengajaran yang sama: kejahatan Daud sungguh terkutuk, tetapi karena menyesal dan bertobat raja diampuni oleh Allah. Dengan perumpamaannya.
Jerusalem: 2Sam 12:14 - menista TUHAN Dalam naskah Ibrani terbaca: meminta musuh-musuh TUHAn. Musuh-musuh itu ditambahkan supaya terhindar hujat. Dengan berdosa manusia tidak hanya melangg...
Dalam naskah Ibrani terbaca: meminta musuh-musuh TUHAn. Musuh-musuh itu ditambahkan supaya terhindar hujat. Dengan berdosa manusia tidak hanya melanggar tata susila atau tata masyarakat saja, tetapi terutama memutuskan hubungan pribadi dengan Allah, bdk Kej 39:9; Maz 51:6; Yes 59:1-2 Hanya Allah saja dapat memulihkan hubungan itu, Maz 65:4; bdk Mar 2:5 dst+.
Jerusalem: 2Sam 12:21 - engkau bangun dan makan Memang Daud tidak berlaku sesuai dengan adat dan kelaziman, sebab rasa keagamaannya sangat spontan dan kurang peduli akan adat dan kelaziman, 2Sa 12:2...
Memang Daud tidak berlaku sesuai dengan adat dan kelaziman, sebab rasa keagamaannya sangat spontan dan kurang peduli akan adat dan kelaziman, 2Sa 12:22-23 dan 2Sa 6:21-22.
Yaitu ke syeol dunia orang mati, bdk Bil 16:33+.
Jerusalem: 2Sam 12:25 - oleh karena TUHAN Dalam terjemahan Yunani terbaca: sesuai dengan firman TUHAN. Kelahiran Salomo, anak Batsyeba, yang dikasihi oleh Tuhan (ini arti nama Yedija) menjamin...
Dalam terjemahan Yunani terbaca: sesuai dengan firman TUHAN. Kelahiran Salomo, anak Batsyeba, yang dikasihi oleh Tuhan (ini arti nama Yedija) menjamin bahwa dosa Daud benar-benar diampuni. Dan justru Salomo itulah yang oleh Tuhan diutamakan dari semua ahli waris lain dan yang olehNya dipilih menjadi raja pengganti ayahnya.
Ialah Kota Raba bagian bawah yang dikuasai oleh puri kota.
Jerusalem: 2Sam 12:30 - kepala raja mereka Dalam terjemahan Yunani terbaca: kepala Milkom. Milkom adalah berhala orang Amon, 1Ra 11:5
Dalam terjemahan Yunani terbaca: kepala Milkom. Milkom adalah berhala orang Amon, 1Ra 11:5
Jerusalem: 2Sam 12:30 - bertatahkan sebuah batu permata yang mahal Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno dan 1Ta 20:2. Dalam naskah Ibrani Tertulis: dan sebuah batu permata yang mahal.
Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno dan 1Ta 20:2. Dalam naskah Ibrani Tertulis: dan sebuah batu permata yang mahal.
berarti kekasih.
Milkom adalah dewa utama suku 'Amon. Disini patungnja.
Ende: 2Sam 12:31 - -- Orang 'Amon dipergunakan untuk kerdja paksa. Lama sekali orang mengartikan ajat
ini begitu, bahwa Dawud menjiksa para tawanan 'Amon dengan alat2 jang ...
Orang 'Amon dipergunakan untuk kerdja paksa. Lama sekali orang mengartikan ajat ini begitu, bahwa Dawud menjiksa para tawanan 'Amon dengan alat2 jang dibilang disini.
Endetn: 2Sam 12:14 - -- Ditinggalkan "seteru2". Kata ini dalam naskah Hibrani bersifat tambahan untuk mentjegahkan "menghina Jahwe", jang merupakan hodjat.
Ditinggalkan "seteru2". Kata ini dalam naskah Hibrani bersifat tambahan untuk mentjegahkan "menghina Jahwe", jang merupakan hodjat.
Endetn: 2Sam 12:21 - Selagi diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani 1 (Luc.) dan keterangan Jahudi (Targum) serta aj. 2Sa 12:22. Tertulis: "karena".
diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani 1 (Luc.) dan keterangan Jahudi (Targum) serta aj. 2Sa 12:22. Tertulis: "karena".
Endetn: 2Sam 12:25 - menurut sabda diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin. Tertulis: "karena".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin. Tertulis: "karena".
diperbaiki menurut aj. 2Sa 12:27. Tertulis: "keradjaan".
Endetn: 2Sam 12:30 - Milkom diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan 1Ra 11:5. Tertulis: "radja mereka".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan 1Ra 11:5. Tertulis: "radja mereka".
ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno dan 1Ta 20:2.
Endetn: 2Sam 12:31 - menjuruh mereka membuat diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "menjeberangkan mereka".
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "menjeberangkan mereka".
Ref. Silang FULL -> 2Sam 12:13; 2Sam 12:14; 2Sam 12:15; 2Sam 12:16; 2Sam 12:17; 2Sam 12:20; 2Sam 12:22; 2Sam 12:23; 2Sam 12:24; 2Sam 12:25; 2Sam 12:26; 2Sam 12:30; 2Sam 12:31
Ref. Silang FULL: 2Sam 12:13 - sudah berdosa // telah menjauhkan // dosamu // akan mati · sudah berdosa: Kej 13:13; Kej 13:13; Kej 20:6; Kej 20:6; Bil 22:34; Bil 22:34
· telah menjauhkan: Mazm 32:1-5; 51:3,11; 103:12; Yes ...
· sudah berdosa: Kej 13:13; [Lihat FULL. Kej 13:13]; Kej 20:6; [Lihat FULL. Kej 20:6]; Bil 22:34; [Lihat FULL. Bil 22:34]
· telah menjauhkan: Mazm 32:1-5; 51:3,11; 103:12; Yes 43:25; 44:22; Za 3:4,9
· dosamu: Ams 28:13; Yer 2:35; Mi 7:18-19
· akan mati: Im 20:10; 24:17
· Tuhan menulahi: 1Sam 25:38; [Lihat FULL. 1Sam 25:38]
· ia berbaring: Mazm 5:8; 95:6
Ref. Silang FULL: 2Sam 12:17 - tidak mau // dengan mereka · tidak mau: Kej 37:35; Kej 37:35; 1Sam 1:7; 1Sam 1:7
· dengan mereka: 2Sam 3:35; 2Sam 3:35; Dan 6:19
Ref. Silang FULL: 2Sam 12:20 - ia mandi // bertukar pakaian · ia mandi: Mat 6:17
· bertukar pakaian: Kej 41:14; Kej 41:14
Ref. Silang FULL: 2Sam 12:22 - dan menangis // siapa tahu // tetap hidup · dan menangis: Hak 20:26
· siapa tahu: Yun 3:9
· tetap hidup: Yes 38:1-5
Ref. Silang FULL: 2Sam 12:23 - pergi kepadanya // kembali kepadaku · pergi kepadanya: Kej 37:35
· kembali kepadaku: 1Sam 31:13; 1Sam 31:13; 2Sam 13:39; Ayub 7:10; 10:21
· pergi kepadanya: Kej 37:35
· kembali kepadaku: 1Sam 31:13; [Lihat FULL. 1Sam 31:13]; 2Sam 13:39; Ayub 7:10; 10:21
Ref. Silang FULL: 2Sam 12:24 - hati Batsyeba // nama Salomo · hati Batsyeba: 1Raj 1:11
· nama Salomo: 1Raj 1:10; 1Taw 22:9; 28:5; Mat 1:6
· hati Batsyeba: 1Raj 1:11
· nama Salomo: 1Raj 1:10; 1Taw 22:9; 28:5; Mat 1:6
· itu Yedija: Neh 13:26
· mengambil mahkota: Est 8:15; Mazm 21:4; 132:18
· bani Amon: 1Sam 14:47; [Lihat FULL. 1Sam 14:47]