kecilkan semua  

Teks -- Maleakhi 2:1-17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Murka TUHAN terhadap para Imam
2:1 Maka sekarang, kepada kamulah tertuju perintah ini, hai para imam! 2:2 Jika kamu tidak mendengarkan, dan jika kamu tidak memberi perhatian untuk menghormati nama-Ku, firman TUHAN semesta alam, maka Aku akan mengirimkan kutuk ke antaramu dan akan membuat berkat-berkatmu menjadi kutuk, dan Aku telah membuatnya menjadi kutuk, sebab kamu ini tidak memperhatikan. 2:3 Sesungguhnya, Aku akan mematahkan lenganmu dan akan melemparkan kotoran ke mukamu, yakni kotoran korban dari hari-hari rayamu, dan orang akan menyeret kamu ke kotoran itu. 2:4 Maka kamu akan sadar, bahwa Kukirimkan perintah ini kepadamu, supaya perjanjian-Ku dengan Lewi tetap dipegang, firman TUHAN semesta alam. 2:5 Perjanjian-Ku dengan dia pada satu pihak ialah kehidupan dan sejahtera dan itu Kuberikan kepadanya -- pada pihak lain ketakutan -- dan ia takut kepada-Ku dan gentar terhadap nama-Ku. 2:6 Pengajaran yang benar ada dalam mulutnya dan kecurangan tidak terdapat pada bibirnya. Dalam damai sejahtera dan kejujuran ia mengikuti Aku dan banyak orang dibuatnya berbalik dari pada kesalahan. 2:7 Sebab bibir seorang imam memelihara pengetahuan dan orang mencari pengajaran dari mulutnya, sebab dialah utusan TUHAN semesta alam. 2:8 Tetapi kamu ini menyimpang dari jalan; kamu membuat banyak orang tergelincir dengan pengajaranmu; kamu merusakkan perjanjian dengan Lewi, firman TUHAN semesta alam. 2:9 Maka Akupun akan membuat kamu hina dan rendah bagi seluruh umat ini, oleh karena kamu tidak mengikuti jalan yang Kutunjukkan, tetapi memandang bulu dalam pengajaranmu.
TUHAN memarahi Israel karena kawin campur dan perceraian
2:10 Bukankah kita sekalian mempunyai satu bapa? Bukankah satu Allah menciptakan kita? Lalu mengapa kita berkhianat satu sama lain dan dengan demikian menajiskan perjanjian nenek moyang kita? 2:11 Yehuda berkhianat, dan perbuatan keji dilakukan di Israel dan di Yerusalem, sebab Yehuda telah menajiskan tempat kudus yang dikasihi TUHAN dan telah menjadi suami anak perempuan allah asing. 2:12 Biarlah TUHAN melenyapkan dari kemah-kemah Yakub segenap keturunan orang yang berbuat demikian, sekalipun ia membawa persembahan kepada TUHAN semesta alam! 2:13 Dan inilah yang kedua yang kamu lakukan: Kamu menutupi mezbah TUHAN dengan air mata, dengan tangisan dan rintihan, oleh karena Ia tidak lagi berpaling kepada persembahan dan tidak berkenan menerimanya dari tanganmu. 2:14 Dan kamu bertanya: "Oleh karena apa?" Oleh sebab TUHAN telah menjadi saksi antara engkau dan isteri masa mudamu yang kepadanya engkau telah tidak setia, padahal dialah teman sekutumu dan isteri seperjanjianmu. 2:15 Bukankah Allah yang Esa menjadikan mereka daging dan roh? Dan apakah yang dikehendaki kesatuan itu? Keturunan ilahi! Jadi jagalah dirimu! Dan janganlah orang tidak setia terhadap isteri dari masa mudanya. 2:16 Sebab Aku membenci perceraian, firman TUHAN, Allah Israel -- juga orang yang menutupi pakaiannya dengan kekerasan, firman TUHAN semesta alam. Maka jagalah dirimu dan janganlah berkhianat!
TUHAN datang untuk menghukum
2:17 Kamu menyusahi TUHAN dengan perkataanmu. Tetapi kamu berkata: "Dengan cara bagaimanakah kami menyusahi Dia?" Dengan cara kamu menyangka: "Setiap orang yang berbuat jahat adalah baik di mata TUHAN; kepada orang-orang yang demikianlah Ia berkenan -- atau jika tidak, di manakah Allah yang menghukum?"
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · anak-anak Lewi members of the tribe of Levi
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · bani Lewi members of the tribe of Levi
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · kaum-kaum Lewi members of the tribe of Levi
 · kaum-kaum suku Lewi members of the tribe of Levi
 · Lewi relating to Levi and the priesthood given to him,a tribal name describing people and ceremonies as sacred
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang Lewi member of the tribe of Levi
 · orang-orang dari bani Lewi members of the tribe of Levi
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Lewi members of the tribe of Levi
 · Orang-orang suku Lewi members of the tribe of Levi
 · para orang Lewi members of the tribe of Levi
 · salah seorang Lewi members of the tribe of Levi
 · semua orang Lewi members of the tribe of Levi
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Lewi member of the tribe of Levi
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Maleakhi | Istri | Orang Yahudi | Cerai, Perceraian (Perkawinan) | Kawin, Perkawinan | Suami | Syak | Lewi | Cerai, Perceraian | Anak Piatu | Benih | Cari, Mencari Allah | Gelar Dan Nama Yang Diberikan; Kepada Hamba-hamba Tuhan | Hamba Tuhan | Hukum, Hukuman | Hukum, Hukum Musa | Imam | Janji, Perjanjian Persetujuan | Mezbah Korban Bakaran | Mulia, Memuliakan Allah | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mal 2:1-4 - HAI PARA IMAM. Nas : Mal 2:1-4 Para imam telah mencemarkan pelayanan yang diberikan Allah kepada mereka. Mereka tidak takut kepada-Nya atau menghormati nama-Nya, ...

Nas : Mal 2:1-4

Para imam telah mencemarkan pelayanan yang diberikan Allah kepada mereka. Mereka tidak takut kepada-Nya atau menghormati nama-Nya, dan mereka lalai memberitakan firman-Nya dan hidup secara baik dan benar. Karena ini Allah akan menjatuhkan hukuman yang berat atas mereka; Ia akan mengutuk mereka dan pelayanan mereka.

Full Life: Mal 2:4-6 - PERJANJIAN-KU DENGAN LEWI. Nas : Mal 2:4-6 Para imam harus dipilih dari suku Lewi. Di sini Allah memakai Lewi dan keturunannya yang setia sebagai teladan hidup seorang hamba ...

Nas : Mal 2:4-6

Para imam harus dipilih dari suku Lewi. Di sini Allah memakai Lewi dan keturunannya yang setia sebagai teladan hidup seorang hamba Allah. Para hamba Tuhan dewasa ini harus mempunyai sifat-sifat sama yang tercantum dalam ayat-ayat ini. Mereka harus menunjukkan kasih dan hormat kepada Allah, hidup dengan jujur dan benar, memberitakan kebenaran, dan melalui teladan dan perkataan mereka memalingkan banyak orang dari dosa

(lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

Full Life: Mal 2:9 - MEMANDANG BULU DALAM PENGAJARANMU. Nas : Mal 2:9 Para imam ternyata pilih kasih pada orang kaya dan berpengaruh, membiarkan mereka melanjutkan cara hidup yang tidak adil dan penuh do...

Nas : Mal 2:9

Para imam ternyata pilih kasih pada orang kaya dan berpengaruh, membiarkan mereka melanjutkan cara hidup yang tidak adil dan penuh dosa serta gagal memperhadapkan mereka pada peringatan firman Allah. Para gembala sidang harus memberitakan seluruh maksud Allah (lih. Kis 20:27), memberitakan tuntutan-tuntutan kebenaran-Nya kepada semua orang. Memberitakan berkat-berkat Tuhan semesta alam sambil mengabaikan tuntutan-tuntutan kebenaran-Nya merupakan kekejian bagi Dia.

Full Life: Mal 2:11-16 - PERBUATAN KEJI. Nas : Mal 2:11-16 Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanit...

Nas : Mal 2:11-16

Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanita kafir (lih. dua catatan berikutnya; dibawah ini dan

lihat cat. --> Mal 2:14).

[atau ref. Mal 2:14]

Full Life: Mal 2:11 - MENJADI SUAMI ANAK PEREMPUAN ALLAH ASING. Nas : Mal 2:11 Kaum lelaki menikahi wanita-wanita kafir berallah asing, suatu perbuatan yang dilarang dalam hukum Musa (lih. Kel 34:15-16; Ul 7:3-4...

Nas : Mal 2:11

Kaum lelaki menikahi wanita-wanita kafir berallah asing, suatu perbuatan yang dilarang dalam hukum Musa (lih. Kel 34:15-16; Ul 7:3-4; 1Raj 11:1-6). PB menyatakan bahwa orang percaya hanya boleh menikahi orang percaya (lih. 1Kor 7:39). Seorang percaya yang menikahi orang yang tidak mengabdi kepada Tuhan membuka peluang bagi dirinya untuk terpengaruh agar meninggalkan Tuhan dan mempengaruhi anak-anak untuk tidak mengabdi kepada-Nya.

Full Life: Mal 2:14 - ISTERI MASA MUDAMU. Nas : Mal 2:14 Banyak laki-laki tidak setia kepada istri yang mereka nikahi ketika masih muda. Mereka berusaha untuk menceraikan istri mereka, hany...

Nas : Mal 2:14

Banyak laki-laki tidak setia kepada istri yang mereka nikahi ketika masih muda. Mereka berusaha untuk menceraikan istri mereka, hanya karena ingin menikah dengan orang lain. Tuhan membenci perbuatan yang mementingkan diri ini dengan menyatakan bahwa Dialah yang mempersatukan suami dengan istri (ayat Mal 2:15). Karena dosa ini Allah meninggalkan orang-orang berdosa itu serta menolak untuk mendengar doa mereka (ayat Mal 2:13-14).

Full Life: Mal 2:16 - AKU MEMBENCI PERCERAIAN. Nas : Mal 2:16 Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi pa...

Nas : Mal 2:16

Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi pakaiannya dengan kekerasan", yang menunjukkan bahwa dalam pandangan Allah perceraian yang tidak adil itu sama dengan ketidakadilan, kekejaman dan pembunuhan

(lihat cat. --> Mat 19:9

[atau ref. Mat 19:9]

mengenai ajaran PB tentang perceraian).

BIS: Mal 2:12 - -- Menurut sebuah terjemahan kuno: Semoga ... Mahakuasa.

Menurut sebuah terjemahan kuno: Semoga ... Mahakuasa.

BIS: Mal 2:15 - Bukankah ... wanita itu Bukankah ... wanita itu: Kemungkinan besar itu artinya.

Bukankah ... wanita itu: Kemungkinan besar itu artinya.

Jerusalem: Mal 2:2 - berkat-berkatmu Yang dimaksud bukannya berkat yang diberikan para imam, tetapi "berkat" yang diterima para rohaniwan, yaitu barang-barang yang dibagi-bagikan kepada o...

Yang dimaksud bukannya berkat yang diberikan para imam, tetapi "berkat" yang diterima para rohaniwan, yaitu barang-barang yang dibagi-bagikan kepada orang Lewi.

Jerusalem: Mal 2:3 - mematahkan lenganmu Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menegur (mengancam) keturunanmu.

Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: menegur (mengancam) keturunanmu.

Jerusalem: Mal 2:11 - Yehuda telah menajiskan tempat kudus Dosa umat mencemarkan bait Allah

Dosa umat mencemarkan bait Allah

Jerusalem: Mal 2:11 - anak perempuan allah asing "Yehuda" mula-mula dimengerti secara kolektip, seluruh, seluruh umat, tetapi sekarang diartikan secara distributip, orang yang termasuk umat memperist...

"Yehuda" mula-mula dimengerti secara kolektip, seluruh, seluruh umat, tetapi sekarang diartikan secara distributip, orang yang termasuk umat memperisteri "anak perempuan allah asing", artinya: seorang perempuan pemuja berhala.

Jerusalem: Mal 2:12 - segenap keturunan Harafiah: saksi dan pembela.

Harafiah: saksi dan pembela.

Jerusalem: Mal 2:15 - Bukankah Allah yang Esa menjadikan mereka daging dan roh Naskah Ibrani diperbaiki. Kalau diperbaiki secara lain naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Bukankah ia menjadikan mereka satu, dengan daging dan ro...

Naskah Ibrani diperbaiki. Kalau diperbaiki secara lain naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Bukankah ia menjadikan mereka satu, dengan daging dan roh?

Jerusalem: Mal 2:16 - Aku membenci Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.

Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.

Jerusalem: Mal 2:17 - -- Ayat ini mengenai masalah pembalasan. Kenyataan bahwa orang fasik kerap kali makmur dan sejahtera menjadi batu sandungan bagi orang saleh selama hanya...

Ayat ini mengenai masalah pembalasan. Kenyataan bahwa orang fasik kerap kali makmur dan sejahtera menjadi batu sandungan bagi orang saleh selama hanya dapat memikirkan pembalasan dalam rangka dunia sementara ini. Masalah itu juga menjadi pokok pemikiran kitab Ayub, Maz 37+; Maz 73. Lihat Pengantar bagi kitab-kitab Kebijaksanaan.

Ende: Mal 2:3 - isi lambung ialah isi perut binatang2 kurban. Itu ditumpahkan atas muka para imam; dengan gambaran itu dimaksudkan penghinaan jang akan ditimpakan atas diri merek...

ialah isi perut binatang2 kurban. Itu ditumpahkan atas muka para imam; dengan gambaran itu dimaksudkan penghinaan jang akan ditimpakan atas diri mereka nanti.

Ende: Mal 2:4 - -- Jahwe mengingatkan, bahwa perdjandjian (tugas imamat) dengan suku Levi membebankan kewadjiban2 djuga (Mal 2:5-7). Bila itu dilanggar, maka hukuman pas...

Jahwe mengingatkan, bahwa perdjandjian (tugas imamat) dengan suku Levi membebankan kewadjiban2 djuga (Mal 2:5-7). Bila itu dilanggar, maka hukuman pasti datang djuga (Mal 2:9).

Ende: Mal 2:10 - -- Allah mendjadi bapak dan pentjipta umatNja karena mengikat perdjandjian dengan Israil. Perdjandjian itu mendjadi asas kesatuan sosial djuga. Dengan me...

Allah mendjadi bapak dan pentjipta umatNja karena mengikat perdjandjian dengan Israil. Perdjandjian itu mendjadi asas kesatuan sosial djuga. Dengan mengawini isteri2 kafir orang Jahudi merusakkan kesatuan itu dan dengan demikianlah tjedera terhadap perdjandjian dan Allah.

Ende: Mal 2:12 - -- Nabi mengutuk orang jang bersalah: semoga mereka tidak mendapat perlindungan dalam masjarakat dan tidak mendapat seorang imam sebagai pengantara pada ...

Nabi mengutuk orang jang bersalah: semoga mereka tidak mendapat perlindungan dalam masjarakat dan tidak mendapat seorang imam sebagai pengantara pada Allah.

Ende: Mal 2:13 - -- Kesalahan jang kedua itu baru disebut dalam ajat 14(Mal 2:14), jaitu pertjeraian.

Kesalahan jang kedua itu baru disebut dalam ajat 14(Mal 2:14), jaitu pertjeraian.

Ende: Mal 2:14 - -- Perdjandjian itu ialah perkawinan; perdjandjian, jang melindungi isteri itu, diikat dihadapan Allah, sehingga Ia mendjadi saksi, bahwa suami dengan be...

Perdjandjian itu ialah perkawinan; perdjandjian, jang melindungi isteri itu, diikat dihadapan Allah, sehingga Ia mendjadi saksi, bahwa suami dengan berbuat lalim melanggar perdjandjian itu. Djadi perkawinan dianggap sutji dan tidak dapat dibatalkan begitu sadja.

Ende: Mal 2:15 - -- Ajat ini dalam Hibrani gelap sekali. tetapi dengan menundjukkan Kej 2:14, adjaran jang termuat disini sudah mendekati adjaran Indjil (Mat 5:31-32; 19:...

Ajat ini dalam Hibrani gelap sekali. tetapi dengan menundjukkan Kej 2:14, adjaran jang termuat disini sudah mendekati adjaran Indjil (Mat 5:31-32; 19:3-9) mengenai perkawinan, meskipun semua pertjeraian belum terlarang setjara mutlak

Ende: Mal 2:17 - -- Nabi berbitjara kepada orang jang kurang pertjaja pada keadilan Allah, jang rupa2nja tidak menghukum jang djahat.

Nabi berbitjara kepada orang jang kurang pertjaja pada keadilan Allah, jang rupa2nja tidak menghukum jang djahat.

Endetn: Mal 2:3 - mematahkan lenganmu diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Aku menghardik benih2 untukmu".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Aku menghardik benih2 untukmu".

Endetn: Mal 2:10 - kita diperbaiki. Tertulis:"ditjedera, mentjedera dirinja".

diperbaiki. Tertulis:"ditjedera, mentjedera dirinja".

Endetn: Mal 2:12 - saksi diperbaiki. Tertulis:"jang bergerak(?), siapa sadja(?).

diperbaiki. Tertulis:"jang bergerak(?), siapa sadja(?).

Endetn: Mal 2:13 - kamu diperbaiki. Naskah Hibrani pakai infinitivus.

diperbaiki. Naskah Hibrani pakai infinitivus.

Endetn: Mal 2:15 - Bukankah diperbaiki menurut terdjemahan Latin(Vlg.). Tertulis:"tidak".

diperbaiki menurut terdjemahan Latin(Vlg.). Tertulis:"tidak".

Endetn: Mal 2:16 - mentalaki diperbaiki. Tertulis:"bila seseorang membentji, maka hendaklah ia mentalaki...".

diperbaiki. Tertulis:"bila seseorang membentji, maka hendaklah ia mentalaki...".

Endetn: Mal 2:17 - (Dia) ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

Ref. Silang FULL: Mal 2:1 - para imam · para imam: Mal 2:7

· para imam: Mal 2:7

Ref. Silang FULL: Mal 2:2 - tidak mendengarkan // untuk menghormati // mengirimkan kutuk // membuat berkat-berkatmu · tidak mendengarkan: Yer 13:17 · untuk menghormati: Mat 15:7-9; Yoh 5:23; 1Tim 6:16; Wahy 5:12-13 · mengirimkan kutuk: Ul 11:26;...

· tidak mendengarkan: Yer 13:17

· untuk menghormati: Mat 15:7-9; Yoh 5:23; 1Tim 6:16; Wahy 5:12-13

· mengirimkan kutuk: Ul 11:26; [Lihat FULL. Ul 11:26]; Ul 28:20; [Lihat FULL. Ul 28:20]

· membuat berkat-berkatmu: Bil 6:23-27

Ref. Silang FULL: Mal 2:3 - melemparkan kotoran // kotoran itu · melemparkan kotoran: Kel 29:14; Kel 29:14; Im 4:11; Im 4:11; Ayub 9:31; Ayub 9:31 · kotoran itu: 1Raj 14:10

· melemparkan kotoran: Kel 29:14; [Lihat FULL. Kel 29:14]; Im 4:11; [Lihat FULL. Im 4:11]; Ayub 9:31; [Lihat FULL. Ayub 9:31]

· kotoran itu: 1Raj 14:10

Ref. Silang FULL: Mal 2:4 - dengan Lewi · dengan Lewi: Bil 3:12; Bil 3:12

· dengan Lewi: Bil 3:12; [Lihat FULL. Bil 3:12]

Ref. Silang FULL: Mal 2:5 - Perjanjian-Ku // dan sejahtera // lain ketakutan · Perjanjian-Ku: Ul 33:9; Mazm 25:10; 103:18; Mat 26:28; Mat 26:28; Luk 22:20; Luk 22:20; Ibr 7:22 · dan sejahtera: Bil 25:12; Bil 25:12...

· Perjanjian-Ku: Ul 33:9; Mazm 25:10; 103:18; Mat 26:28; [Lihat FULL. Mat 26:28]; Luk 22:20; [Lihat FULL. Luk 22:20]; Ibr 7:22

· dan sejahtera: Bil 25:12; [Lihat FULL. Bil 25:12]

· lain ketakutan: Ul 14:23; [Lihat FULL. Ul 14:23]; Ul 28:58; [Lihat FULL. Ul 28:58]; Mazm 119:161; Ibr 12:28

Ref. Silang FULL: Mal 2:6 - Pengajaran // damai sejahtera // dan kejujuran // ia mengikuti // pada kesalahan · Pengajaran: Ul 33:10; Ul 33:10 · damai sejahtera: Luk 2:14; Yoh 14:27; Yoh 14:27; Gal 5:22 · dan kejujuran: Mazm 25:21; Mazm 25...

· Pengajaran: Ul 33:10; [Lihat FULL. Ul 33:10]

· damai sejahtera: Luk 2:14; Yoh 14:27; [Lihat FULL. Yoh 14:27]; Gal 5:22

· dan kejujuran: Mazm 25:21; [Lihat FULL. Mazm 25:21]

· ia mengikuti: Kej 5:22; [Lihat FULL. Kej 5:22]

· pada kesalahan: Rom 11:14; [Lihat FULL. Rom 11:14]; Yak 5:19-20

Ref. Silang FULL: Mal 2:7 - seorang imam // mencari pengajaran // dialah utusan · seorang imam: Yer 18:18; Yer 18:18 · mencari pengajaran: Im 10:11; Im 10:11; 2Taw 17:7; 2Taw 17:7 · dialah utusan: Bil 27:21; B...

· seorang imam: Yer 18:18; [Lihat FULL. Yer 18:18]

· mencari pengajaran: Im 10:11; [Lihat FULL. Im 10:11]; 2Taw 17:7; [Lihat FULL. 2Taw 17:7]

· dialah utusan: Bil 27:21; [Lihat FULL. Bil 27:21]; 2Taw 36:15; [Lihat FULL. 2Taw 36:15]; Mat 11:10; Mr 1:2

Ref. Silang FULL: Mal 2:8 - dari jalan // orang tergelincir // merusakkan perjanjian // dengan Lewi · dari jalan: Kel 32:8; Kel 32:8; Yer 2:8 · orang tergelincir: Yer 18:15; Yer 18:15 · merusakkan perjanjian: Yer 33:21; Yeh 22:26...

· dari jalan: Kel 32:8; [Lihat FULL. Kel 32:8]; Yer 2:8

· orang tergelincir: Yer 18:15; [Lihat FULL. Yer 18:15]

· merusakkan perjanjian: Yer 33:21; Yeh 22:26; [Lihat FULL. Yeh 22:26]

· dengan Lewi: Hos 4:6; [Lihat FULL. Hos 4:6]

Ref. Silang FULL: Mal 2:9 - kamu hina // dan rendah // memandang bulu // dalam pengajaranmu · kamu hina: 1Sam 2:30; 1Sam 2:30; Mazm 22:7; Mazm 22:7; Yer 51:37; Yer 51:37 · dan rendah: Mazm 35:4; Mazm 35:4; Yer 3:25; Kis 8:32-33 ...

· kamu hina: 1Sam 2:30; [Lihat FULL. 1Sam 2:30]; Mazm 22:7; [Lihat FULL. Mazm 22:7]; Yer 51:37; [Lihat FULL. Yer 51:37]

· dan rendah: Mazm 35:4; [Lihat FULL. Mazm 35:4]; Yer 3:25; Kis 8:32-33

· memandang bulu: Kel 18:16; [Lihat FULL. Kel 18:16]; Im 19:15; [Lihat FULL. Im 19:15]; Kis 10:34; Rom 2:11

· dalam pengajaranmu: 1Sam 2:17; [Lihat FULL. 1Sam 2:17]

Ref. Silang FULL: Mal 2:10 - satu bapa // menciptakan kita // kita berkhianat // menajiskan perjanjian · satu bapa: Kel 4:22; Kel 4:22; Mat 5:16; 6:4,18; Luk 11:2; 1Kor 8:6 · menciptakan kita: Ayub 4:17; Ayub 4:17; Yes 43:1 · kita b...

· satu bapa: Kel 4:22; [Lihat FULL. Kel 4:22]; Mat 5:16; 6:4,18; Luk 11:2; 1Kor 8:6

· menciptakan kita: Ayub 4:17; [Lihat FULL. Ayub 4:17]; Yes 43:1

· kita berkhianat: Zef 3:3-4; [Lihat FULL. Zef 3:3]; [Lihat FULL. Zef 3:4]

· menajiskan perjanjian: Kel 19:5; 2Raj 17:15; [Lihat FULL. 2Raj 17:15]; Yer 31:32

Ref. Silang FULL: Mal 2:11 - perbuatan keji // yang dikasihi // menjadi suami // perempuan allah · perbuatan keji: Yes 1:13; Yes 1:13; Yes 48:8; Yes 48:8 · yang dikasihi: Ul 4:37; Ul 4:37 · menjadi suami: Neh 13:23; Neh 13:2...

· perbuatan keji: Yes 1:13; [Lihat FULL. Yes 1:13]; Yes 48:8; [Lihat FULL. Yes 48:8]

· yang dikasihi: Ul 4:37; [Lihat FULL. Ul 4:37]

· menjadi suami: Neh 13:23; [Lihat FULL. Neh 13:23]

· perempuan allah: Kel 34:16; [Lihat FULL. Kel 34:16]; Yer 3:7-9

Ref. Silang FULL: Mal 2:12 - Tuhan melenyapkan // kemah-kemah Yakub // membawa persembahan · Tuhan melenyapkan: 1Sam 2:30-33; 1Sam 2:30 s/d 33; Yeh 24:21; Yeh 24:21 · kemah-kemah Yakub: Bil 24:5; Bil 24:5; 2Sam 20:1 · me...

· Tuhan melenyapkan: 1Sam 2:30-33; [Lihat FULL. 1Sam 2:30] s/d 33; Yeh 24:21; [Lihat FULL. Yeh 24:21]

· kemah-kemah Yakub: Bil 24:5; [Lihat FULL. Bil 24:5]; 2Sam 20:1

· membawa persembahan: Mal 1:10; [Lihat FULL. Mal 1:10]

Ref. Silang FULL: Mal 2:13 - air mata // dan rintihan // lagi berpaling // dari tanganmu · air mata: Yer 11:11; Yer 11:11 · dan rintihan: Mazm 39:13 · lagi berpaling: Mazm 66:18; Yer 14:12 · dari tanganmu: Yes 5...

· air mata: Yer 11:11; [Lihat FULL. Yer 11:11]

· dan rintihan: Mazm 39:13

· lagi berpaling: Mazm 66:18; Yer 14:12

· dari tanganmu: Yes 58:2

Ref. Silang FULL: Mal 2:14 - kamu bertanya // menjadi saksi // masa mudamu // isteri seperjanjianmu · kamu bertanya: Mal 1:2; Mal 1:2 · menjadi saksi: Kej 21:30; Kej 21:30; Yos 24:22; Yos 24:22 · masa mudamu: Ams 5:18; Ams 5:18 &...

· kamu bertanya: Mal 1:2; [Lihat FULL. Mal 1:2]

· menjadi saksi: Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30]; Yos 24:22; [Lihat FULL. Yos 24:22]

· masa mudamu: Ams 5:18; [Lihat FULL. Ams 5:18]

· isteri seperjanjianmu: Yeh 16:8; [Lihat FULL. Yeh 16:8]; Ibr 13:4

Ref. Silang FULL: Mal 2:15 - dikehendaki kesatuan // Keturunan // jagalah dirimu // tidak setia · dikehendaki kesatuan: Kej 2:24; Kej 2:24; Mat 19:4-6 · Keturunan: Ul 14:2; Ul 14:2; 1Kor 7:14 · jagalah dirimu: Ul 4:15; Ul 4:1...

· dikehendaki kesatuan: Kej 2:24; [Lihat FULL. Kej 2:24]; Mat 19:4-6

· Keturunan: Ul 14:2; [Lihat FULL. Ul 14:2]; 1Kor 7:14

· jagalah dirimu: Ul 4:15; [Lihat FULL. Ul 4:15]

· tidak setia: Yes 54:6; [Lihat FULL. Yes 54:6]; 1Kor 7:10; Ibr 13:4

Ref. Silang FULL: Mal 2:16 - membenci perceraian // dengan kekerasan // jagalah dirimu · membenci perceraian: Ul 24:1; Ul 24:1; Mat 5:31-32; 19:4-9; Mr 10:4-5 · dengan kekerasan: Kej 6:11; Kej 6:11; Kej 34:25; Ams 4:17; Am...

· membenci perceraian: Ul 24:1; [Lihat FULL. Ul 24:1]; Mat 5:31-32; 19:4-9; Mr 10:4-5

· dengan kekerasan: Kej 6:11; [Lihat FULL. Kej 6:11]; Kej 34:25; Ams 4:17; [Lihat FULL. Ams 4:17]; Yes 58:4; [Lihat FULL. Yes 58:4]

· jagalah dirimu: Mazm 51:12; [Lihat FULL. Mazm 51:12]

Ref. Silang FULL: Mal 2:17 - Kamu menyusahi // kamu berkata // Ia berkenan // yang menghukum · Kamu menyusahi: Yes 1:14; Yes 1:14 · kamu berkata: Mal 1:2; Mal 1:2 · Ia berkenan: Mazm 5:5 · yang menghukum: Kej 18:25;...

· Kamu menyusahi: Yes 1:14; [Lihat FULL. Yes 1:14]

· kamu berkata: Mal 1:2; [Lihat FULL. Mal 1:2]

· Ia berkenan: Mazm 5:5

· yang menghukum: Kej 18:25; [Lihat FULL. Kej 18:25]; Ayub 8:3; [Lihat FULL. Ayub 8:3]; Yeh 18:25; [Lihat FULL. Yeh 18:25]

Defender (ID): Mal 2:3 - kotoran di wajahmu Allah telah memerintahkan agar kotoran dari hewan korban dikubur "di luar perkemahan" (Keluaran 29:14; Imamat 4:11-12; Imamat 16:27). Namun, karena ke...

Allah telah memerintahkan agar kotoran dari hewan korban dikubur "di luar perkemahan" (Keluaran 29:14; Imamat 4:11-12; Imamat 16:27). Namun, karena ketidaksetiaan para imam terhadap panggilan tinggi mereka, mereka akan mengalami penghinaan dan aib yang luar biasa. Allah akan "mengirim kutuk kepada kalian" (Maleakhi 2:2) dan "mengambil kalian bersamanya." Peringatan serius ini tampaknya menyiratkan kematian yang tidak tepat waktu, dengan setiap imam korup tersebut dikubur "di luar perkemahan" (Keluaran 29:14) dalam tumpukan kotoran.

Defender (ID): Mal 2:5 - Perjanjianku Perjanjian dengan "Finehas, anak Eleazar, anak Imam Harun," adalah "perjanjian damai," "perjanjian imamat yang kekal" (Bil 25:11-13), tetapi keturunan...

Perjanjian dengan "Finehas, anak Eleazar, anak Imam Harun," adalah "perjanjian damai," "perjanjian imamat yang kekal" (Bil 25:11-13), tetapi keturunan-Nya telah "merusak perjanjian dengan Levi" (Mal 2:8). Kemunafikan dan pemberontakan dari seseorang yang merupakan "utusan Tuhan semesta alam" (Mal 2:7) dapat menyebabkan dia dipandang "hina dan rendah di hadapan semua orang" (Mal 2:9).

Defender (ID): Mal 2:10 - Tuhan menciptakan kita Semua lelaki adalah anak-anak Tuhan secara alami oleh fakta penciptaan (Kis 17:24-29) tetapi menjadi anak-anak Tuhan secara rohani hanya melalui kelah...

Semua lelaki adalah anak-anak Tuhan secara alami oleh fakta penciptaan (Kis 17:24-29) tetapi menjadi anak-anak Tuhan secara rohani hanya melalui kelahiran kembali (Yoh 1:12, Yoh 1:13; Yoh 3:3-8). Namun, inti dari ayat ini adalah kesatuan anak-anak Israel, yang semuanya memiliki ayah yang sama, Yakub. Faktanya, Israel juga dikatakan telah "diciptakan" oleh Tuhan sebagai bangsa yang istimewa (Yes 43:1, Yes 43:7).

Defender (ID): Mal 2:15 - menjadi satu Malakhi di sini merujuk pada penciptaan asli pria dan wanita ketika Tuhan menjadikan mereka "satu daging" (Kej 2:24). Meskipun Tuhan mengizinkan perce...

Malakhi di sini merujuk pada penciptaan asli pria dan wanita ketika Tuhan menjadikan mereka "satu daging" (Kej 2:24). Meskipun Tuhan mengizinkan perceraian di antara umat-Nya dalam keadaan tertentu (Ul 24:1-4), Tuhan Yesus menjelaskan bahwa ini hanya "karena kekerasan hatimu," tetapi itu bukanlah kehendak Tuhan (Mat 19:8). Faktanya, Malakhi mengatakan bahwa Tuhan "membenci pemisahan" dari istri seseorang (Mal 2:16). Beberapa orang Yahudi telah meninggalkan istri mereka sendiri dan mengambil istri asing, sehingga mempertaruhkan kemunduran yang sama ke dalam paganisme yang telah terjadi lama sebelum ketika Salomo menikahi istri-istri asing. Dengan arahan Tuhan, Nehemia telah dengan tegas menegur praktik ini dan meminta mereka untuk memisahkan diri lagi (Neh 13:23-30).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mal 2:4 - -- Bil 3:11-13

Ref. Silang BIS: Mal 2:5 - -- Bil 25:12

Ref. Silang TB: Mal 2:4 - -- Bil 3:11-13

Ref. Silang TB: Mal 2:5 - -- Bil 25:12

Gill (ID): Mal 2:1 - Dan sekarang, hai para imam // perintah ini adalah untukmu Dan sekarang, hai para imam,.... Yang meremehkan dan mencemarkan nama Tuhan; yang membiarkan pengorbanan yang korup dan ilegal dibawa dan dipersembahk...

Dan sekarang, hai para imam,.... Yang meremehkan dan mencemarkan nama Tuhan; yang membiarkan pengorbanan yang korup dan ilegal dibawa dan dipersembahkan:

perintah ini adalah untukmu: untuk memberikan kemuliaan kepada nama Allah; untuk merawat ibadah-Nya; untuk mengajarkan pengetahuan kepada umat, dan mengarahkan mereka ke jalan yang harus mereka tempuh; sebagai berikut:

Gill (ID): Mal 2:2 - Jika kamu tidak mendengar // dan jika kamu tidak menganggap itu serius untuk memberikan kemuliaan kepada namaku, firman Tuhan semesta alam // aku akan mengirim kutukan atasmu // dan aku akan mengutuk berkatmu // ya, aku sudah mengutuk mereka // karena kamu tidak menganggap itu serius. Jika kamu tidak mendengar,.... Perintah tersebut mengharuskan mereka; atau Injil yang diberitakan kepada mereka oleh Kristus, dan para rasulnya: dan j...

Jika kamu tidak mendengar,.... Perintah tersebut mengharuskan mereka; atau Injil yang diberitakan kepada mereka oleh Kristus, dan para rasulnya:

dan jika kamu tidak menganggap itu serius untuk memberikan kemuliaan kepada namaku, firman Tuhan semesta alam; yang telah mereka remehkan dan profan sebelumnya; jika mereka tidak menjaga ibadah dan pelayanan-Nya, serta menghormati Mesias yang diutus kepada mereka, di mana nama Tuhan berada:

Aku akan mengirim kutukan atasmu; baik kepada para imam maupun rakyat; mereka yang membawa persembahan yang buruk, dan mereka yang menerimanya, sebagaimana dikatakan oleh Kimchi; meskipun Abarbinel membatasi ini kepada para imam:

dan aku akan mengutuk berkatmu, baik dengan berkat yang diberikan para imam kepada rakyat; atau dengan berkat yang diterima oleh mereka dan rakyat; yaitu, berkat duniawi mereka, seperti gandum, anggur, dan minyak: dan apa yang dimiliki oleh orang-orang jahat di dunia ini, mereka menerimanya dengan kutukan, dan bukan dengan berkat, seperti yang dinikmati oleh orang-orang yang benar; dan oleh karena itu sedikit yang mereka miliki, lebih baik daripada banyak yang dinikmati oleh orang-orang jahat, Mazmur 37:16,

ya, aku sudah mengutuk mereka; yaitu, sejak mereka mulai meremehkan namanya, dan tidak memberikan kemuliaan yang layak bagi-Nya, sebagaimana dijelaskan oleh Kimchi dan Abarbinel:

karena kamu tidak menganggap itu serius; untuk memuliakan Tuhan.

Gill (ID): Mal 2:3 - Lihat, Aku akan merusak benihmu // dan menebarkan kotoran di atas wajahmu, yaitu kotoran dari perayaan-perayaanmu yang agung // dan seseorang akan mengangkutmu bersamanya. Sesungguhnya, Aku akan merusak benihmu,.... Atau, "benih untukmu" r; yaitu, demi kamu, seperti yang dijelaskan oleh Kimchi dan Ben Melech; maksudnya a...

Sesungguhnya, Aku akan merusak benihmu,.... Atau, "benih untukmu" r; yaitu, demi kamu, seperti yang dijelaskan oleh Kimchi dan Ben Melech; maksudnya adalah benih yang mereka tanam di tanah, yang diancam oleh Tuhan untuk dirusak dan dihancurkan; sehingga tidak akan tumbuh lagi, dan tidak menghasilkan buah; atau, "menegur" s itu, seperti kata yang terkadang berarti; dan demikian juga Targum,

"lihat, Aku akan menegurmu dalam hasil, buah (anak) dari benih.''

Maknanya sama; merusak benih merupakan sebuah teguran bagi mereka; dan menegur benih adalah sebuah kerusakan dari itu, atau menghambatnya untuk tumbuh. Ini adalah ancaman akan kelaparan hebat yang akan terjadi dalam bangsa Yahudi; dan yang dipikirkan Cocceius terjadi di zaman Claudius Caesar, Kis 11:28. Versi Septuaginta menerjemahkannya, "lihat, Aku memisahkan untukmu bahu"; versi Arab, "tangan kanan", atau lengan; dan Vulgata Latin adalah, "lihat, Aku akan melemparkan kepada kalian lengan"; bahu kanan dari korban, yang diberikan kepada para imam, dan di sini diancam akan dilemparkan kepada mereka dengan kemarahan, Im 7:32 tetapi makna yang sebelumnya adalah yang terbaik:

dan menebarkan kotoran di atas wajahmu, yaitu kotoran dari perayaan-perayaanmu yang agung; yaitu, kotoran dari binatang-binatang mereka yang disembelih untuk korban pada perayaan-perayaan mereka: demikian juga kata ini חג digunakan untuk binatang yang dipersembahkan sebagai korban pada festival, Maz 118:27. Maknanya adalah, bahwa korban-korban dan perayaan mereka begitu jauh dari diterima oleh Tuhan, sehingga Dia akan menolak mereka dan diri mereka, dan akan melemparkan bahkan kotoran dari makhluk yang dibawa untuk korban ke wajah mereka, dan menyebarkannya di atas mereka: sebuah frasa yang menggambarkan penghinaan yang sangat besar terhadap mereka, dan mempermalukan mereka dengan aib dan kekacauan terbesar karena dosa-dosa mereka. Jadi Targum,

"Aku akan menampakkan aib dosa-dosamu di wajahmu; dan akan menyebabkan kemegahan perayaanmu berhenti.''

Septuaginta menerjemahkannya, ventrikel, atau "perut"; yang diberikan kepada para imam, Ul 18:3 dan di mana kotoran itu terletak:

dan seseorang akan mengangkutmu bersamanya; dengan kotoran yang tersebar di atas mereka; mereka tampak seperti tumpukan kotoran, tertutup olehnya, dan dianggap sama sekali tidak lebih dari itu: atau "kepada itu" t; yaitu, seperti yang dijelaskan Jarchi, kepada kotoran dari binatang korban mereka, mereka akan mengangkutmu; atau kamu akan dibawa ke sana, sehingga kamu akan ditolak dan dihina seperti itu. Catatan Kimchi adalah

"dosa (yang kau lakukan) akan membawamu kepada penghinaan ini; pembalasan untuk pembalasan; kamu telah menghina Aku, dan kamu akan dihina:''

atau "dengannya", atau "untuk dirinya sendiri" u; yang berarti dia, atau itu yang akan mengangkut mereka; baik angin atau kotoran; atau musuh, seperti yang ditafsirkan Aben Ezra; yang mungkin menyebut Romawi, yang membawa mereka keluar dari negeri mereka sendiri, dan menawan mereka. Menurut versi Septuaginta, Suriah, dan Arab, ini dipahami tentang Tuhan, yang menerjemahkan kata-katanya, "Aku akan mengangkat kalian bersama", atau "dengannya".

Gill (ID): Mal 2:4 - Dan kamu akan tahu bahwa Aku telah mengirimkan perintah ini kepadamu // agar perjanjianku dapat berada dengan Levi, demikianlah firman Tuhan semesta alam. Dan kamu akan tahu bahwa Aku telah mengirimkan perintah ini kepadamu,.... Lihat Gill di Mal 2:1, agar perjanjianku dapat berada dengan Levi, demikianl...

Dan kamu akan tahu bahwa Aku telah mengirimkan perintah ini kepadamu,.... Lihat Gill di Mal 2:1,

agar perjanjianku dapat berada dengan Levi, demikianlah firman Tuhan semesta alam; bukan agar hukum ceremonial dapat diteguhkan dan didirikan, di mana imamat Levitik didirikan; karena adalah kehendak Allah bahwa hal itu harus dihapuskan, karena kelemahan dan ketidakbermanfaatannya; tetapi agar perjanjian kasih karunia yang dibuat dengan Kristus, antitype dari Levi, yang memiliki Urim dan Thummim yang sebenarnya, Ul 33:8, yang memiliki pelayanan dan imamat yang lebih unggul dari miliknya, dapat terjadi, dinyatakan, dan dipamerkan di bawah dispensasi Injil; mengenai hal ini, dan tentang orang yang dengannya perjanjian ini berlangsung, akan dijelaskan dalam ayat-ayat berikutnya.

Gill (ID): Mal 2:5 - Perjanjianku adalah dengan dia mengenai kehidupan dan perdamaian // Dan Aku memberikannya kepadanya // karena ketakutan yang dengannya dia takut kepada-Ku // Dan merasa takut di hadapan namaku Perjanjianku adalah dengan dia mengenai kehidupan dan perdamaian,.... Bukan dengan Harun, ataupun dengan Pinehas; atau juga tidak dipahami sebagai per...

Perjanjianku adalah dengan dia mengenai kehidupan dan perdamaian,.... Bukan dengan Harun, ataupun dengan Pinehas; atau juga tidak dipahami sebagai perjanjian yang menjanjikan kehidupan temporal dan kemakmuran lahiriah kepada salah satu dari mereka; Harun hidup seratus dua puluh tiga tahun, Bil 33:39 dan Pinehas, menurut beberapa penulis Yahudi, lebih dari tiga ratus tahun, yang mereka ambil dari Hakim 20:28 tetapi mengenai perjanjian yang dibuat dengan Kristus dari kekekalan, disebut "perjanjian kehidupan", karena itu dibuat dengan Kristus, Firman kehidupan, yang bersama Bapa dari semua kekekalan, dan pada waktu tertentu dinyatakan dalam daging; dan dibuat untuk orang-orang yang ditentukan untuk kehidupan kekal, di mana itu dijanjikan dan diberikan kepada mereka dalam dirinya; dan di mana disepakati bahwa dia harus menjadi manusia, dan menyerahkan hidupnya sebagai manusia, agar mereka dapat menikmatinya: dan disebut "perjanjian perdamaian", karena skema perdamaian dan rekonsiliasi digariskan di dalamnya, dan disetujui; Kristus ditunjuk di dalamnya untuk menjadi Pendamai; dan sebagai akibatnya dia diutus untuk mendapatkan perdamaian, dan dia telah membuatnya melalui darah salibnya: dan perjanjian ini dapat dikatakan telah ada dan ada "dengannya"; karena dibuat dengannya dari semua kekekalan, sebagai kepala dan wakil umatnya, dan dia memiliki semua berkat dan janji-janji dari perjanjian itu diberikan ke tangannya; dan itu tetap teguh bersamanya, dan akan demikian selamanya.

Dan Aku memberikannya kepadanya; yaitu, berkat-berkat kehidupan dan perdamaian; kehidupan kekal adalah anugerah dari Allah; dan bukan hanya janji itu, tetapi itu sendiri, diberikan kepada Kristus dalam perjanjian untuk umatnya, dan kuasa untuk memberikannya kepada sebanyak yang diberikan Bapa kepadanya, Maz 21:4 2Tim 1:1 dia juga memberinya perdamaian untuk dibuat, menempatkan pekerjaan perdamaian ini ke tangannya; dan dia membiarkannya dibuat olehnya, dan bahwa itu secara benar dilakukan; dan dari darah dan kebenarannya, perdamaian muncul bagi umatnya; dan mereka menikmati perdamaian di dalam dirinya dan melalui dirinya, ya, semua kemakmuran dan kebahagiaan:

karena ketakutan yang dengannya dia takut kepada-Ku; karena ketaatannya pada perintah dan hukuman hukum; karena kebenarannya, dan penderitaan, serta kematiannya, melalui mana kehidupan dan perdamaian datang kepada umatnya, dan di mana dia menunjukkan ketakutan dan penghormatan yang besar kepada Allah, Ibr 5:7 kata "karena" tidak ada dalam teks asli, dan dapat dihilangkan dalam versi, atau dilengkapi dengan "dan"; dan artinya adalah, selain berkat kehidupan dan perdamaian, Aku juga memberinya ketakutan dengan mana dia takut kepada-Ku; yang harus dipahami sebagai anugerah ketakutan yang dianugerahkan kepadanya sebagai manusia: demikian versi Septuaginta, "Aku memberikannya dalam ketakutan untuk takut kepada-Ku"; dan versi Vulgata Latin, "dan Aku memberinya ketakutan, dan dia takut kepada-Ku": dan versi Arab, "Aku memberinya ketakutan, agar dia dapat takut kepada-Ku": Targum adalah,

"Aku memberinya doktrin yang sempurna dari hukum, atau doktrin dari hukum yang sempurna (lihat Yak 1:25) agar dia dapat takut di hadapanku.''

Dan merasa takut di hadapan namaku; terkejut, dan terperanjat, seperti dia ketika di taman, dan dia mulai merasa berat dan sangat terkejut, Mrk 14:33 atau dia hancur dan remuk, seperti yang diinterpretasikan Kimchi pada kata yang digunakan di sini, karena nama Tuhan, untuk memenuhi keadilannya, memenuhi hukum-Nya, dan memuliakan semua kesempurnaan-Nya.

Gill (ID): Mal 2:6 - Hukum kebenaran ada di dalam mulutnya // dan kejahatan tidak ditemukan di bibirnya // ia berjalan dengan aku dalam damai dan keadilan // dan berhasil mengalihkan banyak orang dari kejahatan Hukum kebenaran ada di dalam mulutnya,.... Injil, firman dan doktrin kebenaran; yang berasal dari Tuhan yang benar; berkaitan dengan Kristus yang adal...

Hukum kebenaran ada di dalam mulutnya,.... Injil, firman dan doktrin kebenaran; yang berasal dari Tuhan yang benar; berkaitan dengan Kristus yang adalah kebenaran dan manusia dipandu ke dalamnya oleh Roh kebenaran; ia berisi kebenaran yang sangat mulia, dan hanya kebenaran: dan ini ada di dalam mulut Kristus, yang diletakkan di sana oleh Bapanya, yang memberinya apa yang harus dia katakan, dan apa yang harus dia sampaikan; dan yang diberitakan olehnya dengan cara yang paling setia, dan demikian yang tidak pernah dilakukan oleh orang lain, karena dia sangat memenuhi syarat:

dan kejahatan tidak ditemukan di bibirnya; tidak ada dalam sifatnya; tidak dalam hatinya; tidak dalam kehidupannya; tidak dalam bibirnya; tidak ada yang ditemukan di sana oleh manusia maupun setan: tidak ada kebohongan dalam doktrinnya; tidak ada penipuan dalam janjinya; tidak ada kemunafikan dalam ungkapan kasihnya kepada manusia; tidak ada yang sia-sia, ringan, berbusa, dan tidak berguna, yang keluar dari dirinya dalam pembicaraan biasa; tidak ada mencela sebagai balasan kepada musuh-musuhnya; juga tidak ada ungkapan tidak sabar atau keluhan pada saat penderitaan dan kematiannya, 1Pe 2:22,

ia berjalan dengan aku dalam damai dan keadilan: ia berjalan dengan Tuhan, ia memiliki persekutuan dengan-Nya; meskipun ia kadang-kadang ditinggalkan sendirian, ia tidak sendirian, Tuhan bersamanya; ia sesuai dengan kehendak-Nya, dan berjalan sesuai dengan itu, dalam ketaatan kepada hukum-Nya, moral dan ritual, serta dalam pelaksanaan semua kewajiban agama: ia berjalan dengan Tuhan "dalam damai", tanpa memperdebatkan salah satu dari dispensasi-Nya terhadap dirinya; ia tidak melakukan apa pun untuk memutuskan perdamaian yang ada di antara mereka, tetapi selalu melakukan hal-hal yang menyenangkan Bapanya, dan memiliki kedamaian dalam apa yang dilakukannya; dan ia berjalan dengan-Nya dalam "keadilan", atau kebenaran, memenuhi hukum-Nya yang benar, dan membawa kebenaran yang kekal:

dan berhasil mengalihkan banyak orang dari kejahatan; baik doktrinal maupun praktis; yang harus dipahami, bukan hanya reformasi semata dalam prinsip dan praktik, tetapi juga konversi yang benar dan nyata; di mana ada banyak contoh di bawah pelayanan pendahulu-Nya Yohanes Pembaptis, dan di bawah pelayanannya sendiri saat berada di bumi; dan di bawah pelayanan para rasul-Nya, yang didampingi oleh Roh dan kuasa-Nya, baik di Yudea, maupun di dunia Non-Yahudi.

Gill (ID): Mal 2:7 - Karena bibir imam harus menjaga pengetahuan // dan mereka harus mencari hukum di mulutnya // karena dia adalah utusan Tuhan semesta alam Karena bibir imam harus menjaga pengetahuan,.... Atau "akan menjaga pengetahuan", seperti yang terdapat dalam versi Septuaginta dan Vulgata Latin; ata...

Karena bibir imam harus menjaga pengetahuan,.... Atau "akan menjaga pengetahuan", seperti yang terdapat dalam versi Septuaginta dan Vulgata Latin; atau "memiliki pengetahuan", seperti versi Arab; dan demikian juga dalam versi Sirilik, "karena bibir imam menurunkan pengetahuan"; semua ini benar tentang Kristus, Imam Agung kita; karena sebagaimana telah diramalkan tentang dia, bahwa bibirnya harus menjaga pengetahuan, demikianlah mereka telah menjaganya, dan terus menjaganya; tidak menyembunyikannya, tapi melestarikannya, dan menyampaikannya dengan bebas dan terbuka; seperti yang dilakukannya kepada para murid dan pengikutnya ketika berada di bumi ini, dan oleh mereka kepada orang lain; dan masih melakukannya melalui Roh-Nya, memberikan kepada manusia pengetahuan tentang diri mereka dan keadaan mereka; pengetahuan tentang diri-Nya, dan jalan keselamatan melalui-Nya, dan kebenaran-kebenaran Injil:

dan mereka harus mencari hukum di mulutnya; bukan hukum Musa, tetapi ajaran kasih karunia, dan setiap petunjuk serta nasihat yang bermanfaat; yang sangat layak untuk diberikan, karena dia adalah Penasihat yang ajaib: dapat diartikan, "mereka akan mencari", atau "sedang mencari"; dan ini telah terpenuhi, terutama di kalangan orang-orang non-Yahudi, dan di pulau-pulau yang menunggu hukum atau ajarannya, Isa 11:10,

karena dia adalah utusan Tuhan semesta alam; atau "malaikat" w; dia adalah Malaikat kehadiran Allah, dan dari perjanjian, Isa 63:9 Mal 3:1 yang namanya dia dapatkan karena diutus, karena dia tidak datang atas kehendaknya sendiri, tetapi Bapanya mengutusnya; dia diutus sebagai seorang imam untuk menebus dosa-dosa bangsanya, dan untuk menjadi Juruselamat mereka; dan sebagai seorang nabi, untuk mengajar dan memberikan instruksi kepada mereka; dan oleh karena itu mereka harus mencari pengetahuan kepada-Nya, dan memperhatikan firman serta ketetapannya, dan memohon Roh serta kasih karunia-Nya.

Gill (ID): Mal 2:8 - Tetapi kamu telah menyimpang dari jalan // kamu telah menyebabkan banyak orang tersandung pada hukum // kamu telah merusak perjanjian Lewi, demikianlah firman Tuhan semesta alam. Tetapi kamu telah menyimpang dari jalan,.... Dari kebenaran dan keadilan, dari kehidupan dan damai, dari keselamatan dan kebahagiaan abadi, yang ditun...

Tetapi kamu telah menyimpang dari jalan,.... Dari kebenaran dan keadilan, dari kehidupan dan damai, dari keselamatan dan kebahagiaan abadi, yang ditunjukkan oleh Kristus dan pendahulunya, serta oleh para rasul dan pelayan yang mengikutinya, dan yang dengan jelas ditunjukkan dalam pengkhotbahankota Injil: inilah karakter para kepala imam, ahli Taurat, dan orang Farisi pada zaman Kristus, yang tampaknya dihormati oleh nabi; yang tidak hanya gagal dalam pelaksanaan pengorbanan hukum, yang dikeluhkan dalam pasal sebelumnya Mal 1:1, tetapi meninggalkan jalan penebusan dan keselamatan yang mereka tunjukkan, dan menyesatkan orang lain keluar dari jalan bersama mereka:

kamu telah menyebabkan banyak orang tersandung pada hukum; pada doktrin pembenaran oleh kebenaran Kristus; yang merupakan batu sandungan yang mereka jatuhkan, mencari kebenaran, dan mengarahkan orang lain untuk mencarinya, bukan oleh iman, tetapi seolah-olah oleh pekerjaan hukum, Rom 9:32,

kamu telah merusak perjanjian Lewi, demikianlah firman Tuhan semesta alam: yaitu, yang telah digambarkan oleh imamat dan perjanjian Lewi, yaitu, perjanjian kasih karunia, yang disampaikan di bawah dispensasi Injil melalui pelayanan firman dan ordinansi; yang mereka tolak, remehkan, dan anggap sepele, dan sebisa mungkin berusaha untuk membatalkan, dengan tidak memperhatikan hal-hal ini, maupun membiarkan orang lain, tetapi melakukan semua yang mereka bisa untuk mengabaikan, merendahkan, dan mempermalukan mereka.

Gill (ID): Mal 2:9 - Oleh karena itu aku juga telah menjadikanmu hina dan rendah // di depan semua orang // sesuai dengan ketidakpatuhanmu terhadap caraku // tetapi telah memihak dalam hukum. Oleh karena itu aku juga telah menjadikanmu hina dan rendah,.... Ketika kota dan bait mereka dihancurkan oleh orang Romawi, dan mereka dibawa sebagai ...

Oleh karena itu aku juga telah menjadikanmu hina dan rendah,.... Ketika kota dan bait mereka dihancurkan oleh orang Romawi, dan mereka dibawa sebagai tawanan oleh mereka, serta menjadi ejekan dan peribahasa di semua tempat yang mereka kunjungi:

di depan semua orang; bangsa-bangsa di dunia, di antara mereka yang tersebar:

sesuai dengan ketidakpatuhanmu terhadap caraku; baik yang diarahkan oleh hukum, baik moral maupun ceremonial; maupun yang diarahkan oleh Injil, yaitu peraturan dan institusi Kristus, terutama baptisan, yang ditolak oleh orang Yahudi terhadap diri mereka sendiri, Luk 7:30,

tetapi telah memihak dalam hukum; dalam pengamatannya, memperhatikan hal-hal yang lebih kecil, dan tidak memperhatikan hal-hal yang lebih berat, seperti yang dituduhkan kepada orang Yahudi oleh Kristus, Mat 23:23 dan dalam penafsirannya, membatasi maknanya hanya pada tindakan lahiriah, untuk hal ini mereka ditegur, Mat 5:1 atau "wajah yang diterima", atau "orang yang diterima dalam hukum" x; dalam hal-hal hukum yang mereka perhatikan, mereka menghormati orang-orang tertentu, dengan memberikan makna dan mengucapkan keputusan, memihak kepada sebagian orang, yang merugikan yang lain, secara keliru.

Gill (ID): Mal 2:10 - Apakah kita tidak memiliki satu Bapa? // bukankah satu Tuhan telah menciptakan kita? // mengapa kita berkhianat satu sama lain? // dengan memprofankan perjanjian nenek moyangmu? Apakah kita tidak memiliki satu Bapa?.... Apakah ini dimaksudkan tentang Adam, manusia pertama, dari darahnya semua bangsa di bumi diciptakan, dan yan...

Apakah kita tidak memiliki satu Bapa?.... Apakah ini dimaksudkan tentang Adam, manusia pertama, dari darahnya semua bangsa di bumi diciptakan, dan yang dalam arti yang sama adalah bapa dari semua yang hidup, seperti Hawa adalah ibu dari semua yang hidup; atau tentang Abraham, bapa bangsa Yahudi, yang sebagai bapa mereka selalu mereka banggakan; atau tentang Yakub, seperti yang ditafsirkan oleh Kimchi dan Aben Ezra, yang biasa dipanggil orang Yahudi sebagai bapa kita Yakub; atau tentang Tuhan, yang adalah Bapa dari semua manusia melalui penciptaan, dan dari orang Yahudi melalui adopsi nasional mereka; dan yang mungkin lebih tepat dimaksudkan, karena diikuti oleh,

bukankah satu Tuhan telah menciptakan kita? baik sebagai manusia, atau membentuk kita sebagai suatu tubuh politik; yang mungkin menjelaskan apa yang dimaksud dengan mereka memiliki satu bapa: apa pun arti dari kata-kata ini, argumen dari sini kuat; bahwa tidak seharusnya ada keberpihakan yang digunakan dalam hukum, atau penghormatan kepada orang, karena orang kaya dan miskin memiliki satu Bapa dan satu Pencipta; lihat Yak 2:1,

mengapa kita berkhianat satu sama lain; dengan memutarbalikkan keadilan, memberikan penghormatan kepada orang, memfavoritkan satu orang dengan mengorbankan yang lain, seperti yang diikuti:

dengan menguburkan perjanjian nenek moyangmu? perjanjian yang dibuat dengan mereka di Sinai, seperti yang dijelaskan oleh Jarchi; hukum yang pada saat itu diwajibkan kepada mereka, khususnya yang melarang penghormatan kepada orang, Im 19:15 beberapa orang berpikir, seperti Aben Ezra, bahwa bagian baru dimulai di sini, dan bahwa nabi melanjutkan dengan teguran baru, dan karena dosa lain yang dilakukan oleh orang-orang ini, dalam menikahi wanita dari bangsa lain, bertentangan dengan hukum dalam Kel 34:15 yang merupakan pengkhianatan satu sama lain, dan menguburkan perjanjian nenek moyang mereka.

Gill (ID): Mal 2:11 - Yehuda telah berkhianat // dan suatu kekejian telah dilakukan di Israel, dan di Yerusalem // karena Yehuda telah mengotori kesucian Tuhan, yang dicintainya // dan telah menikahi anak perempuan dari dewa yang asing Yehuda telah berkhianat,.... Tidak hanya setiap orang melawan saudaranya, dengan memihak dalam hukum; atau melawan wanita dari bangsanya, dengan menik...

Yehuda telah berkhianat,.... Tidak hanya setiap orang melawan saudaranya, dengan memihak dalam hukum; atau melawan wanita dari bangsanya, dengan menikahi orang lain; atau melawan istri-istri mereka, dengan menceraikan mereka; tetapi juga melawan Kristus, Anak Allah, dengan mengkhianatinya dan menyerahkannya ke tangan orang-orang Gentil, untuk dihina, dicambuk, dan disalibkan:

dan suatu kekejian telah dilakukan di Israel, dan di Yerusalem; yaitu penangkapan Mesias sejati dengan tangan-tangan jahat, menghukumnya dan mengeksekusinya, bahkan kematian yang memalukan dan terkutuk di kayu salib; yang dilakukan di tanah Israel, dan di dalam serta dekat kota Yerusalem:

karena Yehuda telah mengotori kesucian Tuhan, yang dicintainya; Kristus, yang adalah Yang Kudus milik Tuhan, kesucian itu sendiri, yang paling suci, dan kesucian bagi Tuhan untuk umat-Nya; dan yang adalah Putra-Nya yang terkasih, Putra dari kasih-Nya, yang dicintainya sejak kekekalan, terus mencintai-Nya dalam segala kefanaan, kesedihan, dan penderitaan-Nya, dan akan mencintainya selamanya; dialah yang pernah dinodai oleh orang Yahudi dengan menghujat-Nya, menuduh-Nya secara palsu, dan menghukumnya; dengan meludahi-Nya, memukul, mencambuk, dan menyalib-Nya: beberapa orang mengartikan "kesucian" ini sebagai jiwa Yehuda, yang kudus di hadapan Tuhan, dan dicintai, seperti dalam Targum; begitulah Jarchi berbicara tentang Yehuda itu sendiri, atau Israel, yang menjadi kesucian bagi Tuhan; dan yang lain berkaitan dengan tempat suci, tempat kudus, dan semua benda suci yang berkaitan dengannya; dan yang lain lagi mengenai keadaan suci dari pernikahan, karena itu mengikuti:

dan telah menikahi anak perempuan dari dewa yang asing; yang dijelaskan dalam Targum sebagai,

"dan mereka senang mengambil untuk diri mereka istri-istri, anak perempuan dari bangsa-bangsa;''

orang-orang Gentil, seperti orang Moab, orang Ammon, dan sejenisnya: dan makna ini diikuti oleh sebagian besar penafsir, meskipun frasa tersebut tampaknya lebih mengekspresikan penyembahan berhala; dan begitu juga versi Septuaginta, Suriah, dan Arab menafsirkan bahwa mereka terlibat dan melayani dewa-dewa asing; dan sebagaimana orang Yahudi menolak Anak Allah, serta firman-Nya, peraturan-Nya, dan ibadah-Nya, mereka tidak memiliki Tuhan yang benar, juga tidak menyembah-Nya, tetapi menjadi bersalah akan penyembahan berhala; dan selain itu, saat mereka menolak Raja Mesias untuk menjadi Raja mereka, mereka menyatakan bahwa mereka tidak memiliki raja kecuali Caesar, seorang kaisar penyembah berhala, dan bergabung dengan orang-orang Gentil yang menyembah berhala dalam menyalibkan Kristus, Yoh 19:12.

Gill (ID): Mal 2:12 - Tuhan akan memutuskan orang yang melakukan ini // guru dan murid dari kemah-kemah Yakub // Dan dia yang mempersembahkan persembahan kepada Tuhan semesta bumi Tuhan akan memutuskan orang yang melakukan ini,.... Yang bersalah atas pengkhianatan, kejahatan, dan penyembahan berhala semacam itu: atau "kepada ora...

Tuhan akan memutuskan orang yang melakukan ini,.... Yang bersalah atas pengkhianatan, kejahatan, dan penyembahan berhala semacam itu: atau "kepada orang yang melakukan ini" y; semua yang termasuk dalam dirinya, anak-anaknya dan harta bendanya: hal ini menunjukkan penghancuran total, bukan hanya dari satu orang dan keluarganya, tetapi dari seluruh bangsa Yahudi dan politikinya, baik sipil maupun gerejawi, sebagai berikut:

guru dan murid dari kemah-kemah Yakub; Targum memparafrasekan,

"anak, dan cucu, dari kota-kota Yakub;''

sesuai dengan catatan Kimchi,

"adanya seolah-olah dikatakan, tidak akan ada satu pun yang hidup di rumahnya; tidak akan ada dalam rumahnya satu pun yang menjawabnya, yang memanggil namanya.''

Dalam teks Ibrani tertulis, "dia yang terjaga, dan dia yang menjawab" z; yang dijelaskan oleh Talmudis a sebagai yang pertama dari para bijak atau guru, dan yang terakhir dari murid-murid para bijak; dengan pengertian ini, versi kita sejalan: tetapi dengan "dia yang terjaga atau mengawasi", menurut Cocceius, dimaksudkan sebagai pejabat sipil, yang mengawasi untuk kebaikan masyarakat, dan dengan demikian mungkin merujuk pada para tetua dan pemimpin rakyat; dan dengan dia yang "menjawab", nabi, yang memberikan jawaban ketika dia diminta dalam hal-hal yang berkaitan dengan hukum Allah, dan seperti itulah para ahli taurat dan pengacara.

Dan dia yang mempersembahkan persembahan kepada Tuhan semesta bumi; para imam, yang mempersembahkan korban untuk rakyat; sehingga dengan ini diancam penghancuran total, baik dari politik sipil maupun gerejawi bangsa Yahudi, bahwa tidak akan ada pangeran, nabi, dan imam di antara mereka; semua akan diusir dari kemah-kemah Yakub, atau kota-kota Israel; lihat Hos 3:4.

Gill (ID): Mal 2:13 - Dan ini telah kamu lakukan lagi // menutupi altar Tuhan dengan air mata dan tangisan, serta dengan teriakan // sehingga Ia tidak lagi memperhatikan persembahan itu, atau menerimanya dengan niat baik di tanganmu. Dan ini telah kamu lakukan lagi,.... Atau "di yang kedua" b tempat; terhadap penolakan dan perlakuan buruk mereka terhadap Kristus, mereka menambahkan...

Dan ini telah kamu lakukan lagi,.... Atau "di yang kedua" b tempat; terhadap penolakan dan perlakuan buruk mereka terhadap Kristus, mereka menambahkan doa dan air mata hipokrit mereka, sebagai berikut:

menutupi altar Tuhan dengan air mata dan tangisan, serta dengan teriakan; untuk Mesias yang mereka harapkan dengan sia-sia, berpura-pura sangat merendahkan diri karena dosa-dosa mereka: meskipun beberapa, seperti Kimchi dan Aben Ezra, menganggap kejahatan pertama adalah menawarkan pengorbanan yang tidak sah di altar, yang telah dikeluhkan dalam bab sebelumnya Mal 1:1; dan yang kedua, menikahi istri asing, yang mana istri yang sah mereka datang ke rumah Tuhan, dan menangis di atas altar di hadapan Tuhan, mengeluhkan perlakuan yang telah mereka terima:

sehingga Ia tidak lagi memperhatikan persembahan itu, atau menerimanya dengan niat baik di tanganmu; yang menunjukkan penolakan mutlak dan penghapusan pengorbanan yang sah; dan yang dianggap beberapa orang sebagai alasan mengapa mereka menutupi altar dengan air mata dan tangisan: atau altar digambarkan seolah-olah menangis, karena pengorbanan tidak lagi dipersembahkan di atasnya; lihat Dan 9:27.

Gill (ID): Mal 2:14 - Namun kamu berkata, Mengapa // Karena Tuhan telah menjadi saksi antara kamu dan istri muda mu // terhadap siapa kamu telah berbuat curang // namun dia adalah teman hidupmu // dan istri dari perjanjianmu. Namun kamu berkata, mengapa?…. Apa arti dari wanita yang menutupi altar dengan air mata? seolah-olah mereka tidak tahu apa alasan dari hal itu, keti...

Namun kamu berkata, mengapa?…. Apa arti dari wanita yang menutupi altar dengan air mata? seolah-olah mereka tidak tahu apa alasan dari hal itu, ketika mereka begitu nyata bersalah atas pelanggaran perjanjian dengan mereka; ini adalah contoh dari kebodohan mereka, sebagaimana dicatat oleh Abarbinel: atau, "jika kamu berkata, mengapa?" seperti yang diinterpretasikan oleh Targum dan Kimchi; seharusnya kamu bertanya, apa alasan mengapa Tuhan tidak akan memperhatikan atau menerima persembahan kita? jawabannya sudah siap,

Karena Tuhan telah menjadi saksi antara kamu dan istri muda mu: ketika terikat dalam perjanjian pada masa muda mereka, Tuhan hadir dalam kontrak sakral itu, dan melihat kewajiban yang mereka emban satu sama lain, dan dia dipanggil oleh kedua belah pihak untuk menjadi saksi dari hal yang sama; dan pada saat ini dia adalah saksi bagaimana istri-istri orang Israel berperilaku dengan baik terhadap suami mereka, dan betapa liciknya mereka bertindak terhadap mereka; dia melihat dan tahu, bahwa, apa pun dalih yang mereka buat, mereka tidak mencintai mereka, atau bersikap sesuai seharusnya terhadap mereka; dan oleh karena itu mereka memiliki alasan yang sah untuk mengeluh terhadap mereka, dan harus menjadi saksi untuk satu pihak, dan melawan pihak lainnya: dosa membenci dan menceraikan istri-istri mereka, atau menikahi yang lain selain mereka, yang sangat prevalen pada zaman Tuhan kita, disebutkan secara khusus, meskipun mereka bersalah atas banyak dosa lainnya, sebagai alasan mengapa Tuhan tidak menerima persembahan mereka: penjelasan lebih lanjutnya adalah, bahwa mereka telah melanggar kontrak yang disaksikan Tuhan, dan memperlakukan istri-istri yang mereka nikahi pada masa muda mereka dengan tidak adil; lihat Ams 2:17,

terhadap siapa kamu telah berbuat curang; melalui perceraian atau poligami: versi Latin Vulgate menerjemahkannya, "yang telah kamu hinakan": dan versi Septuanginta dan Arab, "yang telah kamu tinggalkan"; diceraikan dan mengambil yang lain, yang muncul dari kebencian dan penghinaan terhadap yang sebelumnya: penjelasan lebih lanjut menyusul:

namun dia adalah teman hidupmu; atau, "dan dia adalah", atau "meskipun dia adalah teman hidupmu" c: telah demikian di masa lalu, dan seharusnya tetap demikian, dan dianggap demikian: istri adalah bagian dari diri seorang pria, adalah satu daging bersamanya; turut serta dalam apa yang dia miliki; mitra baginya dalam keberhasilan dan kesulitan; teman dalam kehidupan, sipil dan religius, dan seharusnya tetap demikian hingga maut memisahkan mereka; karena, apa yang dipersatukan oleh Tuhan, janganlah ada orang yang memisahkan:

dan istri dari perjanjianmu; oleh karena itu baik untuk menceraikannya, atau menikahi orang lain, adalah pelanggaran perjanjian; karena dengan "perjanjian" bukan berarti perjanjian Tuhan yang dibuat dengan umat Israel, di mana keduanya ada; tetapi perjanjian pernikahan yang dibuat antara mereka, dan yang dilanggar oleh praktik semacam itu.

Gill (ID): Mal 2:15 - Dan tidakkah dia menciptakan satu // Namun dia memiliki sisa roh // Dan mengapa satu // Supaya dia dapat mencari keturunan yang takut akan Tuhan // Oleh karena itu, perhatikan rohmu // dan biarkan tidak seorang pun berkhianat terhadap istri mudaannya. Dan tidakkah dia menciptakan satu?.... Artinya, tidakkah Tuhan menciptakan satu pria, dan dari tulang rusuknya satu wanita? tidakkah dia menciptakan m...

Dan tidakkah dia menciptakan satu?.... Artinya, tidakkah Tuhan menciptakan satu pria, dan dari tulang rusuknya satu wanita? tidakkah dia menciptakan manusia, laki-laki dan perempuan? tidakkah dia menciptakan satu pasangan, satu keluarga, hanya Adam dan Hawa, yang disatukan-Nya dalam pernikahan? atau lebih tepatnya, tidakkah dia hanya menciptakan satu wanita, dan membawanya kepada Adam untuk menjadi istrinya? yang menunjukkan bahwa niat dan kehendak-Nya adalah bahwa satu pria seharusnya memiliki hanya satu istri pada satu waktu; yang bertentangan dengan praktik orang Yahudi saat itu:

Namun dia memiliki sisa roh; itu bukan karena kurangnya kuasa bahwa dia menciptakan hanya satu wanita dari tulang rusuk Adam, dan menghembuskan nafas kehidupan ke dalamnya, atau memberikan kepadanya jiwa atau roh manusia; dia bisa saja menciptakan banyak wanita sekaligus; dan sebagai Bapa roh, yang memiliki sisa dari mereka bersamanya, atau kuasa yang tersisa untuk menciptakan sebanyak yang dia mau, dia bisa saja memberikan roh kepada mereka, dan memberikan lebih dari satu istri kepada Adam:

Dan mengapa satu? apa alasan mengapa dia hanya menciptakan satu wanita, ketika dia bisa saja menciptakan sepuluh ribu, atau sebanyak yang dia mau? jawabannya adalah,

Supaya dia dapat mencari keturunan yang takut akan Tuhan; atau "keturunan dari Tuhan" d; keturunan yang mulia dan hebat; keturunan yang sah, lahir dalam pernikahan yang benar dan sah; lihat 1Kor 7:14 keturunan yang sesuai dengan martabat kodrat manusia, yang diciptakan menurut gambar Tuhan, dan tidak seperti yang dari binatang buas, yang promiscuous dan tidak pasti:

Oleh karena itu, perhatikan rohmu; kepada perasaan-perasaanmu, agar mereka tidak beralih kepada wanita lain, dan terjebak untuk menikahi mereka, dan meremehkan serta menceraikan istri yang sah, seperti yang diikuti:

dan biarkan tidak seorang pun berkhianat terhadap istri mudaannya; dengan menikahi yang lain, atau menceraikannya: kata-kata ini diterjemahkan dan ditafsirkan secara berbeda oleh beberapa orang; tetapi makna yang diberikan tampaknya adalah yang benar, dan paling sesuai dengan konteks tempatnya. Beberapa menerjemahkan klausa pertama, "bukankah satu tidak dibuat?" e yaitu, tidakkah satu Tuhan, yang merupakan satu-satunya Tuhan yang hidup dan benar, menciptakan satu pria atau satu wanita? dan kemudian maknanya sama seperti sebelumnya; atau tidakkah Tuhan itu menciptakan, menetapkan, dan menunjuk bahwa wanita seharusnya menjadi teman pria, dan istri perjanjiannya, seperti dalam bagian akhir ayat sebelumnya Mal 2:13? atau, "bukankah satu berbuat?" f yaitu, sebagaimana kami telah lakukan, mengambil istri lain di samping istri mudaannya? dan dengan demikian mereka adalah kata-kata orang kepada para nabi, yang membenarkan praktik mereka dengan contoh; dengan contoh Abraham, yang dipikirkan beberapa penulis Yahudi sebagai yang dimaksud dengan "satu", seperti dalam Yes 51:2. Targum adalah,

"bukankah satu Abraham saja, dari mana dunia diciptakan?''

atau diperbanyak. Kimchi memberikan pemahamannya sendiri, dalam kata-kata ini;

"Abraham, yang adalah satu, dan bapa dari semua yang mengikuti dia dalam imannya, tidak melakukan seperti yang telah kalian lakukan; karena dia tidak mengikuti nafsunya, bahkan tidak menikahi Sarah, tetapi supaya dia dapat menyimpan keturunan Tuhan tetap ada;''

namun dia menyebutnya sebagai pengertian ayahnya, bahwa mereka adalah kata-kata orang kepada nabi, diungkapkan dalam cara interogasi, mengatakan, tidakkah ayah kami Abraham, yang adalah satu, melakukan seperti yang kami lakukan? yang meninggalkan istrinya, dan menikahi Hagar pelayannya, meskipun dia memiliki sisa atau keunggulan roh, dan adalah seorang nabi; kepada siapa nabi menjawab, dan apa yang dicari yang satu itu? keturunan yang takut akan Tuhan; yang seakan-akan dikatakan, ketika dia menikahi Hagar, adalah untuk mencari keturunan, karena dia tidak memiliki keturunan dari Sarah istrinya. Sebuah keturunan dijanjikan kepadanya, di mana semua bangsa di bumi akan diberkati; dia tidak mencari untuk memuaskan nafsunya, tetapi untuk memperoleh keturunan ini, Sang Mesias, kepada siapa janji-janji diberikan, seperti yang diajukan rasul, Gal 3:16 "dia tidak berkata, dan kepada keturunan sebagai dari banyak; tetapi sebagai dari satu, dan kepada keturunananmu, yang adalah Kristus"; disebut di sini "keturunan yang takut akan Tuhan", atau "keturunan Tuhan" g, seperti yang dipilih beberapa orang untuk menerjemahkan kata-kata tersebut; yaitu, keturunan yang adalah Tuhan, yang merupakan Pribadi ilahi, Tuhan dan manusia dalam satu pribadi; atau yang berasal dari Tuhan, yang diproduksi secara langsung, tanpa bantuan seorang pria; yang mana orang Yahudi menyebutnya keturunan yang datang dari tempat lain, dan yang mereka gunakan sebagai perifrasa Sang Mesias. Jadi pada kata-kata itu dalam Kej 4:25, "dia memanggil namanya Set, karena Tuhan telah menetapkan aku keturunan lain",

"kata R. Tanchuma, atas nama R. Samuel, dia merujuk pada keturunan yang datang dari tempat lain; dan apa ini? ini adalah Raja Mesias h.

Dan Rabi yang sama di tempat lain i mengamati, pada kata-kata itu dalam Kej 19:32, "agar kita dapat mempertahankan keturunan dari ayah kita",

"tidak dituliskan, agar kita dapat mempertahankan seorang anak dari ayah kita, tetapi agar kita dapat mempertahankan keturunan dari ayah kita; keturunan itu yang datang dari tempat lain; dan apa ini? ini adalah Raja Mesias.''

Sekarang ketika Abraham memiliki janji seorang anak, dan istrinya mandul, dia mengambil cara yang dilakukannya agar dia dapat memiliki satu, anak dari janji, yang merupakan tipe Sang Mesias, dan dari siapa dia harus berasal; dan ini cukup untuk membenarkannya dalam hal itu: selain itu, dia tidak berkhianat kepada Sarah istrinya, karena itu dengan persetujuan baik dan atas otoritasnya dia melakukan hal ini; tetapi kalian harus memperhatikan rohmu, agar tidak ada seorang pun di antara kalian yang berkhianat terhadap istri mudaannya, untuk meninggalkannya, dan menikahi anak perempuan dari Tuhan asing: dan makna yang sama banyak dicatat oleh Jarchi sebagaimana Agadah, atau tafsiran dari Rabi kuno mereka. Beberapa menerjemahkan kata-kata, "dan tidak satu pun melakukan ini"; yaitu, berkhianat terhadap istri mudaannya, yang memiliki sisa roh, atau percikan sekecil pun dari Roh Tuhan di dalam dirinya; dan bagaimana seharusnya seseorang melakukannya, mencari keturunan yang takut akan Tuhan? oleh karena itu perhatikan rohmu, dll.; demikian De Dieu. Tetapi menurut yang lain maknanya adalah,

"tidak ada seorang pun di antara kalian yang melakukan menurut hukum, yang rohnya tetap bersamanya yang tidak tercampur dengan anak perempuan Tuhan asing;''

itulah catatan Aben Ezra. Tetapi menurut Abarbinel maknanya adalah, tidak hanya satu yang telah melakukan ini, melakukan kejahatan ini, dalam menikahi lebih dari satu dan wanita asing; tidak hanya beberapa, dan sisanya memiliki roh bersama mereka, dan menjaganya tetap murni dari dosa ini; sehingga keturunan yang takut akan Tuhan tidak dapat dihasilkan dari kalian; oleh karena itu perhatikan rohmu.

Gill (ID): Mal 2:16 - Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran // Karena seseorang menutupi kekerasan dengan pakaiannya // firman Tuhan semesta alam // oleh karena itu, perhatikanlah rohmu, agar kamu tidak berbuat tak setia. Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran,.... Perceraian istri; karena meskipun ini ditoleransi karena kerasnya hati merek...

Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran,.... Perceraian istri; karena meskipun ini ditoleransi karena kerasnya hati mereka, itu tidak disetujui oleh Tuhan; juga bukan dari awalnya; dan itu sangat tidak disukai, bahkan dibenci oleh-Nya, Mat 19:8 dalam margin beberapa Alkitab, kata-kata tersebut diterjemahkan, "jika dia membenci dia, usirlah dia"; dan begitu pula Targum,

"tetapi jika engkau membencinya, usirlah dia;''

yang mana disepakati oleh versi Latin Vulgate, Septuaginta, dan Arab; dan pengertian ini disebutkan dalam kedua Talmud, dan dianggap sesuai dengan hukum dalam Ulangan 24:3 meskipun hukum di sana berbicara tentang fakta yang mungkin terjadi, dan bukan tentang apa yang seharusnya; oleh karena itu pengertian yang sebelumnya adalah yang terbaik; dan yang lainnya tampaknya pada awalnya dihitung untuk mendukung praktik orang Yahudi, yang menceraikan istri mereka karena kebencian terhadap mereka. Orang Yahudi sangat cenderung untuk menceraikan istri mereka atas alasan yang sangat sepele; jika mereka tidak memasak makanan dengan baik, tidak berperilaku baik, atau tidak cukup sopan seperti yang pantas bagi putri-putri Israel; jika mereka tidak mendapat simpati dari suami mereka; dan, terutama, jika mereka telah menanamkan kebencian terhadap mereka: demikian kata R. Yehuda k,

"jika dia membenci dia, biarkan dia usir dia:''

tetapi ini oleh sebagian dari mereka dibatasi untuk istri kedua; karena tentang yang pertama mereka berkata,

"tidak pantas untuk terburu-buru menceraikan istri pertama; tetapi yang kedua, jika dia membencinya, biarkan dia usir dia l''

dan R. Eleazer berkata m, barang siapa yang menceraikan istri pertamanya, bahkan altar pun menangis untuknya, merujuk pada kata-kata dalam Mal 2:13 dan perceraian semacam ini hanya dianggap sah di antara orang Israel, dan mendasarkan hal tersebut pada penggalan ini; karena mereka membuat Tuhan berbicara demikian n,

"di Israel Aku telah mengizinkan perceraian; di antara bangsa-bangsa dunia Aku tidak mengizinkan perceraian. R. Chananiah, atas nama R. Phinehas, mengamati, bahwa di setiap bagian lain ditulis, "Tuhan semesta alam"; tetapi di sini ditulis, "Allah Israel", untuk mengajarkan kepadamu bahwa Tuhan yang terberkati tidak memberi namanya pada perceraian (atau mengizinkannya) kecuali di Israel saja. R. Chayah Rabba berkata, orang-orang non-Yahudi tidak memiliki perceraian.''

Namun beberapa dari mereka memiliki pemahaman yang lebih baik tentang kata-kata ini, dan lebih benar dalam memberikan maknanya sehingga, seperti yang dilakukan R. Yohanan, yang menginterpretasikannya,

"pengusiran istri adalah sesuatu yang dibenci o;''

itu dibenci oleh Tuhan, dan seharusnya tidak dilakukan oleh pria kecuali dalam kasus perzinahan, seperti yang telah diajarkan Tuhan kita, Mat 5:32 dan yang merupakan doktrin dari sekolah Shammai pada zaman Kristus, yang mengajarkan,

"bahwa tidak ada seorang pun seharusnya menceraikan istrinya, kecuali jika dia menemukan kekotoran padanya;''

yaitu, bahwa dia bersalah melakukan perzinahan; meskipun ini dibatasi oleh Maimonides untuk istri pertama, seperti sebelumnya: tetapi rumah Hillel, yang hidup pada zaman yang sama, memiliki pandangan berbeda dan mengajarkan bahwa

"jika dia membakar makanannya;''

baik terlalu matang atau terlalu banyak garamnya, sesuai dengan Ulangan 24:1. R. Akiba berkata, jika dia menemukan yang lain lebih cantik darinya, sesuai dengan Ulangan 24:1, dia bisa menceraikannya p; mengenai bentuk perceraian; lihat Gill di Mat 5:31. Para penafsir di kalangan orang Kristen yang berpandangan demikian tidak memandang ini sebagai sebuah persetujuan untuk perceraian, karena kebencian; tetapi bahwa itu lebih baik daripada mempertahankan mereka dengan kebencian, melihat hal itu ditoleransi, atau daripada mengambil istri lain bersama mereka.

Karena seseorang menutupi kekerasan dengan pakaiannya, atau "di pakaiannya",

firman Tuhan semesta alam; seperti halnya dia yang menceraikan istrinya melakukan cedera yang nyata, yang meskipun dia bisa menutupinya, berpura-pura dengan hukum, yang mentolerir perceraian; namun kekerasan yang dilakukan terhadap istrinya adalah sejelas pakaian di punggungnya: meskipun mereka yang menganggap kata-kata sebelumnya adalah instruksi untuk menceraikan istri, ketika dibenci, menganggap ini sebagai alasan untuk melakukannya; karena, dengan mempertahankan mereka, dan masih membenci mereka, serta mengambil istri lain untuk mereka, adalah melakukan cedera nyata kepada mereka, apapun penutup atau dalih yang mungkin digunakan; karena, jika diusir, mereka mungkin dicintai oleh, dan menikah dengan, pria lain. Aben Ezra tampaknya telah menangkap makna kata-kata ini, ketika dia menjadikan ini sebagai objek kebencian Tuhan, seperti halnya yang sebelumnya; catatanya adalah,

"Tuhan membenci orang yang menceraikan istrinya yang suci, dan Dia membenci orang yang menutupinya; atau Tuhan melihat kekerasan yang dilakukan secara diam-diam.''

Tuan Pocock mengajukan sebuah konjektur, yang sangat cerdik dan mungkin, bahwa seperti kata-kata tersebut dapat memiliki konstruksi yang diberikan oleh Aben Ezra, bahwa Tuhan membenci pengusiran, dan membenci bahwa seseorang melakukan kekerasan pada atau di atas pakaiannya; dengan "pakaian" dia pikir bisa berarti istri sah seorang pria, yang merupakan seperti pakaian baginya; dan dengan "kekerasan" istri kedua, atau istri lain, yang diambil untuk menyakiti, melukai, dan mengganggu yang sebelumnya; dan penutupan, atau penambahan kekerasan di atas pakaian, adalah menikahi istri yang tidak sah, di atas atau dengan, atau lebih dari istri sahnya: dan artinya, bahwa seperti Tuhan membenci perceraian, demikian pula Dia membenci poligami:

oleh karena itu, perhatikanlah rohmu, agar kamu tidak berbuat tak setia; Lihat Gill di Mal 2:15.

Gill (ID): Mal 2:17 - Kamu telah melelahkan Tuhan dengan kata-katamu // Namun kamu berkata, Di manakah kami melelahkan Dia // Ketika kamu berkata, Setiap orang yang melakukan kejahatan adalah baik di mata Tuhan, dan Dia senang kepada mereka // atau // Di manakah Tuhan yang menghakimi Kamu telah melelahkan Tuhan dengan kata-katamu,.... Begitu pula dengan tindakan mereka; lihat Yesaya 43:24 ini dikatakan setelah cara manusia, mereka ...

Kamu telah melelahkan Tuhan dengan kata-katamu,.... Begitu pula dengan tindakan mereka; lihat Yesaya 43:24 ini dikatakan setelah cara manusia, mereka mengucapkan hal-hal yang tidak menyenangkan dan memprovokasi-Nya, dan yang tidak dapat Ia tahan untuk dengar; atau sebaliknya kelelahan tidak dapat secara tepat dikaitkan dengan Tuhan:

Namun kamu berkata, Di manakah kami melelahkan Dia? seolah-olah mereka bersih dan tidak bersalah; atau, seperti Targum, "jika kamu mengatakannya"; meskipun mereka mungkin tidak mengungkapkan diri dengan kata-kata dengan cara yang begitu kurang ajar; namun jika mereka mengatakannya dalam hati mereka, atau menganggap bahwa mereka akan mengucapkan kata-kata semacam itu dari bibir mereka, dari kelimpahan hati jahat mereka, jawaban sudah siap:

Ketika kamu berkata, Setiap orang yang melakukan kejahatan adalah baik di mata Tuhan, dan Dia senang kepada mereka; yang mereka simpulkan dari kemakmuran orang-orang jahat dan penderitaan orang-orang benar; sehingga menggerutu terhadap, dan mengeluh tentang, penyelenggaraan Tuhan; Dia bertindak seolah-olah Dia senang kepada orang-orang jahat, dan seolah-olah mereka yang melakukan kejahatan adalah yang paling bersyukur dan diterima oleh-Nya:

atau, jika ini bukanlah keadaannya,

Di manakah adalah Tuhan yang menghakimi? mengapa Dia tidak bangkit dan menunjukkan diri-Nya sebagai Tuhan yang menghakimi bumi, dengan mengambil pembalasan atas orang-orang jahat, dan memberikan kemakmuran kepada umat-Nya? De Dieu menganggap kata-kata terakhir ini adalah kata-kata nabi, dan berpikir bahwa או adalah partikel seruan, dan harus diterjemahkan "Oh"; dan bahwa nabi mengekspresikan keheranannya pada kesabaran dan panjang sabar Tuhan dalam menanggung kefasikan dan hujatan seperti yang telah disampaikan sebelumnya. Versi Septuagint dan Arab adalah, "di manakah Tuhan yang adil?" baik Tuhan Bapa, yang adil dalam segala jalan-Nya, dan setia dalam pemenuhan semua janji-Nya; atau, Kristus Tuhan kita yang adalah keadilan kita, yang akan datang, dan telah datang ke dunia ini untuk penghakiman, serta untuk membawa keadilan yang kekal. Ini dapat dipandang sebagai ejekan orang-orang jahat atas penundaan panjang kedatangan Mesias, ketika mereka mengharapkan kemakmuran dan kebahagiaan luar; sama seperti para penghujat di hari terakhir akan mengejek janji kedatangan-Nya yang kedua, 2Pet 3:3 dan begitu pula kata-kata yang dengan mana bab berikutnya dimulai Maleakhi 3:1, adalah jawaban untuk ini.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mal 2:1-9 - Jabatan Imamat; Dakwaan terhadap Para Imam; Para Imam Dikecam dan Diancam Ada dua ketetapan agung yang telah dilembagakan oleh hikmat ilahi, dan pe...

Matthew Henry: Mal 2:10-17 - Pelanggaran terhadap Perjanjian Nikah; Dakwaan atas Dasar-dasar Pemikiran yang Rusak Pelanggaran terhadap Perjanjian Nikah; Dakwaan atas Dasar-dasar Pemikiran yang Rusak (2:10-17...

SH: Mal 2:1-9 - Berkat menjadi kutuk. (Jumat, 11 Desember 1998) Berkat menjadi kutuk. Berkat menjadi kutuk. Tuhan tidak menginginkan manusia ciptaan-Nya binasa (...

SH: Mal 2:1-9 - Imam yang benar (Selasa, 20 Desember 2005) Imam yang benar Judul: Imam yang benar Imam dalam PL bertugas untuk memelihara perjanjian Allah de...

SH: Mal 2:1-9 - Allah Menghukum yang Berlaku Cemar (Selasa, 13 November 2018) Allah Menghukum yang Berlaku Cemar Tuhan memberi kita berbagai talenta yang bisa digunakan dalam pelayanan. Talen...

SH: Mal 2:10-16 - Peranan Pernikahan. (Sabtu, 12 Desember 1998) Peranan Pernikahan. Peranan Pernikahan. Pernikahan dan perceraian selalu mendapat perhatian serius dal...

SH: Mal 2:10-16 - Tetaplah Setia (Rabu, 14 November 2018) Tetaplah Setia Kita sering menggunakan 2Timotius 2:13 untuk memben...

SH: Mal 2:10-17 - Mengkhianati persekutuan kudus (Rabu, 21 Desember 2005) Mengkhianati persekutuan kudus Judul: Mengkhianati persekutuan kudus Dosa bukan sekadar urusan per...

SH: Mal 2:17--3:5 - Meragukan Allah. (Minggu, 13 Desember 1998) Meragukan Allah. Meragukan Allah. Umat bertanya dengan nada sinis, "Di manakah Allah yang menghukum?" ...

SH: Mal 2:17--3:5 - Masih Suka Menyalahkan yang Lain? (Kamis, 15 November 2018) Masih Suka Menyalahkan yang Lain? Sifat manusia memang mudah untuk menyalahkan orang lain. Kita tentu ingat saat ...

Topik Teologia: Mal 2:2 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia ...

Topik Teologia: Mal 2:4 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Memuliakan Allah Takut kepada Allah Contoh-contoh Mereka yang Takut...

Topik Teologia: Mal 2:5 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Gagasan tentang Nama Ilahi Umat Meresponi Nama Ilahi ...

Topik Teologia: Mal 2:6 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Mal 2:7 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Mal 2:10 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Pekerjaan-Pekerjaan Allah Urutan Penciptaan Allah Urutan Ciptaan...

Topik Teologia: Mal 2:11 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Natur yang Terkait dari Umat Manusia Israel sebagai Kesatuan yang Terkait Pemeliharaan G...

Topik Teologia: Mal 2:12 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Natur yang Terkait dari Umat Manusia Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah ...

Topik Teologia: Mal 2:13 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Manusia sebagai Suatu Kesatuan Hidup Keutuhan Manusia Direpresentasikan oleh Tangan ...

Topik Teologia: Mal 2:14 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Berkomunikasi dengan Allah Berdoa kepada Allah Halangan-halangan pa...

Constable (ID): Mal 1:6--2:10 - --III. Oracle kedua: praktik ilegal para imam dan sikap acuh tak acuh 1:6--2:9 ...

Constable (ID): Mal 2:1-9 - --B. Peringatan bagi para imam 2:1-9Sedangkan penekana...

Constable (ID): Mal 2:10-16 - --IV. Oracle ketiga: perkawinan campuran dan perceraian rakyat 2:10-16"Gaya oracle ketiga berbeda dari yang lai...

Constable (ID): Mal 2:17--3:7 - --V. Oracle empat: masalah keadilan Tuhan 2:17--3:6 Bahwa ada oracle lain yang sedang dibahas jelas terlihat...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Penulis : Maleakhi Tema : Aneka Tuduhan Allah Terhadap Yudaisme Pascapembuangan ...

Full Life: Maleakhi (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Mal 1:1) I. ...

Matthew Henry: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Para nabi Allah adalah saksi-saksi-Nya bagi jemaat-Nya, pada zaman mereka...

Jerusalem: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) MALEAKHI Kitab "Maleakhi" dulunya barangkali sebuah buku tanpa nama. Kata Maleakhi berarti &...

Ende: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Penulis Nama penulis adalah judul buku ini. ...

Constable (ID): Maleakhi (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1...

Constable (ID): Maleakhi Malakhi Bibliografi Alden, Robert L...

Gill (ID): Maleakhi (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG MALAKHI Buku ini, dalam salinan Ibrani, disebut "Sepher Malakhi", Kitab Malakhi; dalam versi Latin Vulgate, "Nubu...

Gill (ID): Maleakhi 2 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK MALAKHI 2 Bab ini berisi teguran baik bagi para ima...

BIS: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) MALEAKHI PENGANTAR Buku Maleakhi ditulis dalam abad kelima Sebelum Masehi, sesudah Rumah Allah di Yerusalem di...

Ajaran: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Maleakhi orang-orang Kristen mengerti, bahwa Allah tidak berkenan terhadap or...

Intisari: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) Akankah Anda merampok Tuhan? SIAPAKAH MALEAKHI?Maleakhi berarti "utusanku". Mungkin ini addalah nama sebenarnya dari nabi...

Garis Besar Intisari: Maleakhi (Pendahuluan Kitab) [1] KASIH ALLAH KEPADA ISRAEL Mal 1:1-5...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA