
Teks -- Lukas 10:27-42 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Luk 10:27 - KASIHILAH TUHAN ... DAN KASIHILAH SESAMAMU.
Nas : Luk 10:27
Lihat cat. --> Mat 22:37,
lihat cat. --> Mat 22:39.
[atau ref. Mat 22:37,39]

Full Life: Luk 10:30 - PERUMPAMAAN ORANG SAMARIA YANG MURAH HATI.
Nas : Luk 10:30
Perumpamaan ini menekankan bahwa dalam iman dan ketaatan yang
menyelamatkan terkandung belas kasihan bagi mereka yang membutuhkan.
...
Nas : Luk 10:30
Perumpamaan ini menekankan bahwa dalam iman dan ketaatan yang menyelamatkan terkandung belas kasihan bagi mereka yang membutuhkan. Panggilan untuk mengasihi Allah adalah panggilan untuk mengasihi orang lain.
- 1) Hidup baru dan kasih karunia yang Kristus karuniakan bagi mereka yang menerima Dia akan menghasilkan kasih, rahmat, dan belas kasihan bagi mereka yang tertekan dan menderita. Semua orang percaya bertanggung jawab untuk bertindak menurut kasih Roh Kudus yang ada di dalam mereka dan tidak mengeraskan hati mereka.
- 2) Mereka yang menyebut dirinya Kristen, namun hatinya tidak peka terhadap penderitaan dan keperluan orang lain, menyatakan dengan jelas bahwa di dalam diri mereka tidak terdapat hidup kekal (ayat Luk 10:25-28,31-37; bd. Mat 25:41-46; 1Yoh 3:16-20).

Full Life: Luk 10:42 - SATU SAJA YANG PERLU.
Nas : Luk 10:42
Sekalipun pelayanan yang aktif dan praktis kepada Allah itu penting
dan baik, tugas kita yang pertama dan terpenting adalah kasih d...
Nas : Luk 10:42
Sekalipun pelayanan yang aktif dan praktis kepada Allah itu penting dan baik, tugas kita yang pertama dan terpenting adalah kasih dan pengabdian yang terungkap dalam penyembahan, doa, dan persekutuan bersama Tuhan
(lihat cat. --> Mat 26:13).
[atau ref. Mat 26:13]
Terlalu sibukkah kita melakukan pekerjaan Tuhan, menghadiri kebaktian gereja dan mengerjakan perbuatan baik sehingga kita melupakan persekutuan rohani bersama Juruselamat kita?
Jerusalem: Luk 9:51--18:14 - -- Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke...
Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas. Bahan kumpulan tersebut oleh Matius disebarkan dalam seluruh injilnya, sedangkan Lukas menyajikannya berkelompok-kelompok justru dalam bagian injilnya ini, Luk 9:51-8:14, yang kebanyakan bahannya diambil dari kumpulan itu.

Jerusalem: Luk 10:29 - membenarkan dirinya Ialah dalam hal mengajukan pertanyaan tersebut (Luk 10:25).
Ialah dalam hal mengajukan pertanyaan tersebut (Luk 10:25).

Jerusalem: Luk 10:31-33 - -- Di sini diperlawankan mereka yang di Israel paling wajib menepati perintah kasih kepada sesama (imam, orang Lewi) dan orang asing dan bidaah (orang Sa...
Di sini diperlawankan mereka yang di Israel paling wajib menepati perintah kasih kepada sesama (imam, orang Lewi) dan orang asing dan bidaah (orang Samaria) yang dari padanya orang hanya dapat menantikan kebencian saja.

Jerusalem: Luk 10:38-42 - -- Kedua perempuan bersaudara ini dengan ciri dan watak yang sama tampil juga dalam cerita tentang Lazarus yang dihidupkan kembali, Yoh 11:1-44.
Kedua perempuan bersaudara ini dengan ciri dan watak yang sama tampil juga dalam cerita tentang Lazarus yang dihidupkan kembali, Yoh 11:1-44.

Jerusalem: Luk 10:42 - tetapi hanya satu saja yang perlu Naskah-naskah dalam bagian kalimat ini cukup kacau-balau. Terjemahan ini mengikuti beberapa naskah tertentu. Ada lain naskah yang berbunyi: tetapi han...
Naskah-naskah dalam bagian kalimat ini cukup kacau-balau. Terjemahan ini mengikuti beberapa naskah tertentu. Ada lain naskah yang berbunyi: tetapi hanya sedikit saja yang perlu. Tetapi yang paling baik kiranya naskah-naskah yang berbunyi sebagai berikut: tetapi hanya sedikit saja yang perlu, bahkan hanya satu saja. Kalau demikian maka Yesus beralih dari keperluan untuk perjamuan (hanya sedikit) kepada satu-satunya yang perlu (hanya satu saja). Begitu makna ungkapan itu jauh lebih jelas.
Ende: Luk 10:30 - Jericho Kota Jericho terletak dilembah Jordan, djauhnja dari Jerusalem
kira-kira 30 km. Djalan menurun sampai kira-kira seribu meter.
Kota Jericho terletak dilembah Jordan, djauhnja dari Jerusalem kira-kira 30 km. Djalan menurun sampai kira-kira seribu meter.

Ende: Luk 10:33 - Seorang Samaria Ia melihat seorang Jahudi, jang sebenarnja bermusuhan dengan
bangsa Samaria, kena tjelaka, dan ia segera merasa iba kasihan kepadanja, lalu
menolongnj...
Ia melihat seorang Jahudi, jang sebenarnja bermusuhan dengan bangsa Samaria, kena tjelaka, dan ia segera merasa iba kasihan kepadanja, lalu menolongnja dengan tjinta-kasih jang halus dan sungguh, pun dengan agak banjak berkurban. Jesus tentu hendak menondjolkan, bahwa orang-orang Samaria dalam hatinja bukan orang "kafir", melainkan djauh lebih luhur dari para imam Jahudi, jang sebenarnja harus jang paling saleh. Tetapi inti perumpamaan itu berarti: Tiap-tiap orang jang melihat seorang sesamanja dalam kesusahan, harus merasa dirinja sebagai "sesama-manusianja" dan berwajib menolong dia, biar ia musuhnja. Orang Jahudi menganggap hanja orang sebangsanja sesama mereka.

Ende: Luk 10:38-39 - Marta dan Maria Tentang kedua wanita ini selandjutnja batja Yoh 11:1-44
dan Yoh 12:1-11.
Tentang kedua wanita ini selandjutnja batja Yoh 11:1-44 dan Yoh 12:1-11.
Ref. Silang FULL: Luk 10:27 - akal budimu // dirimu sendiri · akal budimu: Ul 6:5
· dirimu sendiri: Im 19:18; Mat 5:43; Mat 5:43



Ref. Silang FULL: Luk 10:39 - bernama Maria // dekat kaki · bernama Maria: Yoh 11:1; 12:3
· dekat kaki: Luk 8:35
· bernama Maria: Yoh 11:1; 12:3
· dekat kaki: Luk 8:35
Defender (ID): Luk 10:29 - Siapa tetanggaku Perumpamaan terkenal tentang Samaria yang baik, yang disampaikan sebagai respons terhadap pertanyaan ini, memberikan jawaban sebagai berikut: "tetangg...
Perumpamaan terkenal tentang Samaria yang baik, yang disampaikan sebagai respons terhadap pertanyaan ini, memberikan jawaban sebagai berikut: "tetangga" saya adalah siapa saja yang memiliki kebutuhan khusus yang saya bisa bantu dan yang diperhatikan secara khusus oleh saya dengan melintasi jalan saya."

Defender (ID): Luk 10:42 - bagian yang baik Hari ini, kita hanya bisa duduk di kaki Yesus dan mendengar firman-Nya dengan membaca dan merenungkan Kitab Suci. Sepenting apapun tanggung jawab hari...
Hari ini, kita hanya bisa duduk di kaki Yesus dan mendengar firman-Nya dengan membaca dan merenungkan Kitab Suci. Sepenting apapun tanggung jawab harian kita untuk memenuhi kebutuhan materi kita, kita seharusnya menemukan waktu untuk "bagian yang baik" ini. Tuhan meyakinkan kita bahwa jika ini adalah keinginan kita, Dia akan menyediakan waktu, seperti yang dilakukan-Nya dengan Maria."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Luk 10:27 - Dan ia menjawab, engkau harus mengasihi Tuhan, Allahmu. Dan ia menjawab, engkau harus mengasihi Tuhan, Allahmu,.... Ini adalah bagian dari phylacteries mereka, yang mereka ucapkan setiap hari; Lihat Gill pa...

Gill (ID): Luk 10:28 - Dan dia berkata kepadanya, engkau telah menjawab dengan benar // lakukan ini, dan engkau akan hidup Dan dia berkata kepadanya, engkau telah menjawab dengan benar,.... Begitulah yang tertulis dan dibaca; dan ini, seakan-akan dia berkata, adalah inti d...
Dan dia berkata kepadanya, engkau telah menjawab dengan benar,.... Begitulah yang tertulis dan dibaca; dan ini, seakan-akan dia berkata, adalah inti dan substansi dari hukum, dan apa yang diharapkan oleh hukum agar manusia lakukan; oleh karena itu,
lakukan ini, dan engkau akan hidup; karena sekadar membacanya tidaklah cukup; meskipun orang-orang ini menaruh kepercayaan besar pada pembacaan ayat ini, atau dalam pengucapan filakteri mereka, yang mana ini adalah bagiannya, pagi dan malam. Tuhan kita mengisyaratkan dengan ini, bahwa, menurut ketentuan hukum, kehidupan kekal tidak dapat diperoleh tanpa pelaksanaan yang lengkap dan sempurna dari tugas cinta kepada Tuhan, dan kepada sesama, yang terkandung dalam kata-kata ini; dan ini dia sarankan, untuk membuktikan ketidakmungkinan memperoleh kehidupan melalui perbuatan hukum, karena pelaksanaan semacam itu tidak dapat dilakukan oleh manusia.

Gill (ID): Luk 10:29 - Tetapi ia ingin membenarkan dirinya sendiri // ia berkata, dan siapa tetanggaku Namun dia ingin membenarkan dirinya sendiri,.... Berdasarkan kebenaran dirinya sendiri, dan untuk membuat dirinya tampak benar di mata orang lain; kar...
Namun dia ingin membenarkan dirinya sendiri,.... Berdasarkan kebenaran dirinya sendiri, dan untuk membuat dirinya tampak benar di mata orang lain; karena ini lah yang dipikirkan orang-orang Yahudi, bahwa mereka mampu melakukan hal tersebut, baik untuk membenarkan diri mereka di hadapan Tuhan melalui perbuatan mereka sendiri, dan membuktikan kepada orang lain bahwa mereka adalah orang-orang yang benar; dan ini adalah prinsip bagi mereka, bahwa
"setiap orang
Tidak heran jika pria ini ingin membenarkan dirinya sendiri; dan untuk itu
ia berkata, dan siapa tetanggaku? Ia tidak memperhatikan Tuhan, dan cinta kepada-Nya, sebagai bagian dari pembenaran dirinya, hanya kepada tetangganya; berpikir ketika pertanyaan ini dijawab, ia akan mampu membuktikan, bahwa ia tidak kekurangan baik dalam melakukan keadilan antara dirinya dan tetangganya, ataupun dalam menunjukkan kebaikan dan kemurahan hati kepadanya; karena yang ia maksud dengan tetangganya hanyalah seorang Israel; salah satu dari bangsa dan agama yang sama dengannya. Jadi orang-orang Yahudi biasanya mengartikan kata tetangga, baik sebagai salah satu yang memiliki hubungan darah dengan mereka,
"seorang Israel yang membunuh seorang proselyte pintu, atau orang asing yang tinggal bersamanya, tidak dibunuh untuknya oleh sanhedrim; karena dikatakan, Exo 21:14 tetapi jika seorang laki-laki datang secara sembrono kepada tetangganya untuk membunuhnya, dsb. dan tidak perlu dikatakan bahwa ia tidak dibunuh untuk seorang Gentil.''
Dan lagi o,
"ketika seorang laki-laki melihat salah satu dari mereka (Gentil) jatuh ke laut, ia tidak perlu mengangkatnya; seperti yang dikatakan, Lev 19:16 "janganlah engkau berdiri melawan darah tetanggamu",
Pandangan ini ditentang dan dibantah oleh Kristus dalam perumpamaan berikut, yang merupakan jawaban atas pertanyaan ahli hukum itu.

Gill (ID): Luk 10:30 - Dan Yesus menjawab, berkata // seorang pria tertentu pergi dari Yerusalem ke Yeriko // dan terjatuh di antara para pencuri // yang merampas pakaiannya // dan melukainya // dan pergi, meninggalkannya setengah mati. Dan Yesus menjawab, berkata,.... Hal-hal berikut; yang dapat dianggap sebagai narasi fakta, atau sebagai kasus yang diandaikan, dan disampaikan dalam ...
Dan Yesus menjawab, berkata,.... Hal-hal berikut; yang dapat dianggap sebagai narasi fakta, atau sebagai kasus yang diandaikan, dan disampaikan dalam bentuk perumpamaan; dan dalam cara apapun, meskipun desain umum dari hal itu adalah sebagai jawaban atas pertanyaan pengacara, untuk menunjukkan siapa yang dapat disebut sebagai tetangga; dan bahwa seorang pria yang adalah orang asing, dan dianggap sebagai musuh, namun melakukan tindakan belas kasihan, kebaikan, dan kemurahan hati, kepada seseorang yang dalam kesulitan, seharusnya dianggap sebagai tetangga: dan memiliki gelar yang jauh lebih baik untuk karakter semacam itu, daripada seseorang dari bangsa dan agama yang sama, yang tidak memperhatikan objek yang sedang kesulitan; meskipun dapat dianggap, sebagai menggambarkan keadaan dan kondisi manusia yang menyedihkan akibat kejatuhan, dan pemulihan mereka melalui Kristus; di mana Dia menunjukkan diri-Nya sebagai tetangga terbaik mereka, dan sahabat sejati:
seorang pria pergi dari Yerusalem ke Yeriko. Jarak antara kedua tempat ini, kata orang-orang Yahudi p, adalah sepuluh "parsas", yaitu, empat puluh mil; karena setiap "parsa" adalah empat mil, dan sepuluh "parsas" secara tegas disebut q sebagai empat puluh mil; ini harus dipahami sebagai mil yang lebih kecil, jika tidak, parsa itu sendiri hanya satu mil: orang Yahudi memiliki dua jenis mil, yang lebih besar adalah 2000 hasta, yang lebih kecil 1000 hasta: pria itu dikatakan pergi dari yang satu ke yang lain, karena Yerusalem berdiri di tanah tinggi, dan Yeriko di lembah. "Pria tertentu" ini, dapat mewakili umat manusia yang jatuh dalam Adam, dari keadaan bahagia, ke dalam kesengsaraan: kodrat manusia awalnya ada dalam satu pria, tetapi satu pria diciptakan pada awalnya, dan dia memiliki seluruh kodrat manusia di dalamnya, dan merupakan perwakilan umat manusia; dia dibuat benar, tetapi berdosa, dan jatuh dari kebenarannya, dan seluruh umat manusia di dalamnya: dia dapat dikatakan pergi turun, dari Yerusalem, yang berarti damai, dan penglihatannya; dan merupakan kota yang teratur, indah dan terletak dengan baik; di mana ada ibadah kepada Tuhan, dan Shekinah-Nya, atau kehadiran ilahi-Nya; ke Yeriko, sebuah kota yang terkutuk oleh Yosua, dan tempat yang sangat jahat di zaman Kristus: karena manusia karena berdosa terhadap Tuhan, berpaling dari keadaan bahagia dan damai, dari keadaan damai dan tenang dengan Tuhan, dengan para malaikat suci, dan bahkan dengan binatang-binatang di ladang; dan juga dari kedamaian dan ketenangan dalam hatinya sendiri, serta dari persekutuan dengan Tuhan; dan dari ibadah dan pelayanan-Nya yang murni, menuju keadaan yang sensual, duniawi, jahat, dan terkutuk:
dan terjatuh di antara para pencuri: di jalan menuju Yeriko, ada tempat yang disebut Adomim, yang berarti "darah", karena banyak darah telah dicurahkan di sana, oleh serangan pencuri dan perampok yang sering, seperti yang dicatat oleh Jerom r; dan sekitar empat jam perjalanan dari Yeriko s: dan dengan terjatuhnya pria itu di antara pencuri, dapat diekspresikan umat manusia yang jatuh ke tangan dosa dan Setan, yang seperti perampok, yang mencuri, membunuh, dan menghancurkan; karena mereka telah merampok manusia dari kehormatannya, merusak citra Tuhan di dalamnya, dan menghilangkan kemuliaan Tuhan, dan adalah pembunuhnya sejak awal:
yang merampas pakaiannya; sebagaimana yang biasanya dilakukan oleh pencuri dan perampok; melambangkan hilangnya kebenaran asal, karena dosa, yang merupakan penutup bagi manusia, di mana ia dapat tampil di hadapan Tuhan; dan sangat menghiasinya, menjadi murni dan sempurna dalam jenisnya, meskipun hanya kebenaran makhluk, dan yang diciptakan; dan yang merupakan hal yang alami dan dapat hilang, seperti yang ditunjukkan oleh kejadian: maka manusia telah menjadi makhluk telanjang, tidak memiliki apa-apa untuk menutupi dirinya, tetapi berdiri terbuka di hadapan hukum, keadilan, dan murka Tuhan; tidak memiliki kebenaran, tidak dapat mengusahakan satu kebenaran yang dapat membenarkannya di hadapan Tuhan:
dan melukainya: yang merupakan kebiasaan umum dari orang-orang semacam itu; dan dapat menggambarkan kondisi yang morbid dan sakit yang dibawa oleh dosa kepada manusia; dari ujung kepala hingga telapak kaki, penuh dengan luka, memar, dan borok busuk; dan yang pada dirinya sendiri adalah mematikan, dan tak dapat disembuhkan oleh siapa pun, kecuali oleh dokter jiwa yang hebat, Tuhan Yesus Kristus; dan meskipun demikian, manusia secara alami tidak sensitif terhadapnya, dan tidak peduli terhadapnya:
dan pergi, meninggalkannya setengah mati; atau "dekat mati", seperti yang diterjemahkan oleh versi Arab; yang dapat diterapkan pada kematian alami, spiritual, dan kekal: pada kematian alami, yang datang karena dosa, mengingat itu hanya satu bagian, atau setengah dari manusia yang mati kematian ini, yaitu, tubuhnya; dan pada kematian spiritual, atau kematian jiwa, yang mati dalam pelanggaran dan dosa, sementara tubuh masih hidup; dan pada kematian kekal, yang mana manusia terpapar karena dosa, dan berada di bawah hukumannya, meskipun tidak dilaksanakan; dan dalam setiap makna ini dapat dikatakan "setengah mati": dan ini sama sekali tidak menguntungkan doktrin kehendak bebas manusia, dan kekuatan serta kemampuannya; seolah-olah manusia tidak dalam pengertian spiritual begitu mati, sehingga ia tidak dapat melakukan apapun dengan cara spiritual; tetapi frasa ini digunakan, untuk menunjukkan kuasa dosa, dan kebencian Setan, dan bahwa manusia masih dapat dipulihkan oleh anugerah Tuhan.

Gill (ID): Luk 10:31 - Dan secara kebetulan datanglah seorang imam tertentu melalui jalan itu // dan ketika ia melihatnya, ia melintasi jalan di sisi lain. Dan secara kebetulan datanglah seorang imam tertentu melalui jalan itu,.... Yang telah berada di Yerusalem, untuk menjalankan tugasnya dalam rotasi, d...
Dan secara kebetulan datanglah seorang imam tertentu melalui jalan itu,.... Yang telah berada di Yerusalem, untuk menjalankan tugasnya dalam rotasi, dan sekarang sedang kembali ke Yerikho, di mana para petugas tetap berada, tempat ia berasal: karena dikatakan t, bahwa
"para nabi terdahulu menetapkan dua puluh empat rota; dan untuk setiap rota ada stasiun di Yerusalem, untuk para imam, dan para Lewi, dan orang Israel; dan ketika waktu rota tiba untuk pergi, para imam dan para Lewi pergi ke Yerusalem. Para Rabbin mengajarkan, bahwa ada dua puluh empat rota di tanah Israel, dan ada dua belas di Yerikho."
Dan yang dijelaskan di tempat lain u demikian;
"para nabi terdahulu menetapkan dua puluh empat rota, dan untuk setiap rota ada stasiun di Yerusalem, untuk para imam, untuk para Lewi, dan untuk orang Israel; tradisinya adalah, bahwa dua puluh empat ribu adalah stasiun dari Yerusalem, dan setengah stasiun dari Yerikho; meskipun Yerikho mampu menyediakan stasiun yang sempurna sendiri; tetapi demi membagi kemuliaan kepada Yerusalem, tempat itu hanya menghasilkan setengah stasiun."
Sehingga tidak mengherankan mendengar tentang para imam dan para Lewi yang berlalu lalang di jalan ini. Dan ini bukanlah kebetulan bagi Tuhan, yang oleh providensinya segala sesuatu diatur, diarahkan, dan dikelola; juga bukan sesuatu yang mengagumkan bagi manusia, yang terjadi dengan cara yang tidak biasa, di luar harapan; frasa ini hanya berarti, bahwa demikianlah itu terjadi:
dan ketika ia melihatnya, ia melintasi jalan di sisi lain: ketika ia melihatnya telanjang, dan dalam kondisi yang sangat berdarah, ia mungkin menganggapnya benar-benar mati, dan oleh karena itu melintasi jalan dengan sengaja, agar tidak menyentuhnya, dan terkotori olehnya, dan dengan demikian melanggar hukum, dan terkena sanksi yang disebutkan dalam Bil 19:16 atau untuk menghindari pemandangan yang begitu mengerikan; atau lebih tepatnya, karena kekerasan hati, dan kurangnya belas kasih.

Gill (ID): Luk 10:32 - Dan demikian pula seorang Lewi, ketika ia berada di tempat // datang dan menatapnya // dan melintas di sisi yang lain. Dan demikian pula seorang Lewi, ketika ia berada di tempat,.... Di mana orang miskin itu terbaring dalam keadaan yang menyedihkan ini: datang dan mena...
Dan demikian pula seorang Lewi, ketika ia berada di tempat,.... Di mana orang miskin itu terbaring dalam keadaan yang menyedihkan ini:
datang dan menatapnya; dan itu saja; tetapi ia tidak berbicara sepatah kata pun yang menenangkan, tidak memberikan bantuan kepadanya, atau sedikit pun membantunya:
dan melintas di sisi yang lain; seperti yang dilakukan oleh imam sebelumnya: dengan "imam" mungkin dimaksudkan, hukum moral, dan oleh Lewi hukum ritual; dan demikian oleh keduanya, seluruh hukum Musa; dan menunjukkan bahwa tidak ada belas kasihan yang dapat diharapkan dari sana: hukum tidak memberikan pengurangan dalam tuntutannya, maupun memberikan toleransi untuk kejatuhan dan kelemahan manusia: tidak juga menjadi lebih lembut di bawah dispensasi Injil; dan tidak akan menerima ketaatan yang tidak sempurna, meskipun tulus, sebagai pengganti ketaatan yang sempurna; dan buta terhadap semua penyesalan, teriakan, dan air mata: tidak ada bantuan yang dapat diperoleh dari sana, untuk seorang yang telanjang, terluka, dan mati; tidak ada jubah kebenaran untuk menutupi jiwa yang telanjang; karena oleh hukum adalah pengetahuan akan dosa, tetapi tidak ada kebenaran yang membenarkan oleh perbuatan-perbuatannya: karena perbuatan hukum, yang dilakukan oleh manusia berdosa, adalah tidak murni dan tidak sempurna; dan seandainya mereka murni dan sempurna, mereka akan tidak berguna, dan tidak dapat membenarkan di mata Tuhan dari dosa-dosa yang lalu; karena seandainya bisa, mereka akan menegakkan kebanggaan, dan membatalkan kematian Kristus, dan menggagalkan kasih karunia Tuhan; dan karenanya kebenaran tidak dapat diperoleh melalui hukum, yang membiarkan seseorang setelanjang seperti ditemukannya: dan tidak ada penyembuhan melalui itu untuk hati nurani yang terluka; tidak ada belas kasihan dari itu, tidak ada pembenaran melalui itu, tidak ada pengampunan melalui itu, tidak ada penebusan atau penggantian dosa, dengan ketaatan padanya; tidak ada kata penghiburan yang diucapkan olehnya; sejauh dari itu, bahwa ketika itu datang dengan kuasa, itu membuka luka-luka dosa, memenuhi hati nurani dengan marah dan teror, menghancurkan semua harapan kebahagiaan sebelumnya dari seseorang, dan meninggalkannya di tempat ia menemukannya; tanpa menyembuhkannya sendiri, atau menunjukkan dokter kepadanya: jauh lebih sedikit dapat itu memberikan kehidupan kepada seorang pendosa yang mati: kehidupan rohani tidak disampaikan oleh itu, juga tidak dapat kehidupan kekal, atau harapan yang benar akan hal itu, dicapai melalui itu; itu begitu jauh dari itu, bahwa itu adalah surat yang membunuh, dan pelayanan penghukuman dan kematian.

Gill (ID): Luk 10:33 - Tetapi seorang Samaria tertentu // saat dia melakukan perjalanan // datang ke tempat dia berada // dan ketika dia melihatnya // dan dia tergerak oleh belas kasihan terhadapnya Tetapi seorang Samaria tertentu,.... Dengan siapa Kristus mungkin dimaksudkan; bukan bahwa dia sebenarnya demikian, karena dia adalah seorang Yahudi, ...
Tetapi seorang Samaria tertentu,.... Dengan siapa Kristus mungkin dimaksudkan; bukan bahwa dia sebenarnya demikian, karena dia adalah seorang Yahudi, anak Abraham, dan dari Daud, menurut daging, tetapi dia disebut demikian oleh orang Yahudi, Yoh 8:48 dan diperlakukan sebagai demikian oleh mereka: dan karena tujuan perumpamaan secara umum adalah untuk menunjukkan, bahwa dia yang melakukan perbuatan baik dan kemurahan hati kepada orang-orang yang sedang menderita, adalah tetangga dalam arti yang paling benar, meskipun dia bukan seorang Israel, tetapi bahkan seorang Samaria, yang, di atas semua orang, dibenci oleh orang Yahudi; mengapa tidak dianggap sebagai pandangan Kristus khususnya, untuk membuktikan dirinya sebagai tetangga dan teman terbaik manusia, meskipun dia dicemooh oleh orang Yahudi sebagai seorang Samaria?
saat dia melakukan perjalanan; yang mungkin menunjukkan pengambilan sifat manusia, yang terkadang diungkapkan, dengan kedatangannya dari Bapanya, dengan turunnya dari surga, dan datang ke dunia ini; frasa-frasa ini bermaksud tentang inkarnasi-Nya, dan mengandung ide perjalanan: karena seperti kenaikannya ke surga diungkapkan dengan melakukan perjalanan, Mat 25:15 demikian pula turunnya dari surga; dan selama dia berada di bumi, dia seperti seorang tamu dan peziarah, sebagai seorang perantau dan pelancong:
datang ke tempat dia berada; menempatkan dirinya di tempat hukum, dan posisi bangsanya, yang jatuh bersama umat manusia lainnya di dalam Adam; dia menjadi jaminan mereka sejak kekekalan, dan mengenakan sifat mereka dalam waktu; dia mengambil atas diri-Nya dosa mereka, sebagai wakil mereka, dan memenuhi kebenaran hukum atas nama mereka, dan menanggung hukumannya di tempat mereka:
dan ketika dia melihatnya; Kristus melihat yang terpilih sebelum kejatuhan, seperti mereka yang dipilih di dalam Dia, dan diberikan kepada-Nya, dalam semua kemuliaan yang akan dibawa kepada mereka; ketika Dia mengasihi mereka, dan kesenangan-Nya ada bersama mereka: dan ketika Dia datang untuk menebus mereka, Dia melihat mereka sebagai berikut; sebagai yang hilang, sebagai lemah dan tanpa kekuatan, sebagai jahat, dan sebagai yang terburuk di antara para pendosa, sebagai yang tidak saleh, dan musuh, sebagai anak-anak murka secara alami, seperti orang-orang lainnya; dan Dia menumpahkan darah-Nya untuk mereka, dan mencuci mereka dari dosa-dosa mereka, agar Dia dapat mempersembahkan mereka kepada diri-Nya sebagai gereja yang mulia, tanpa noda atau kerut, atau hal serupa lainnya; persis seperti yang Dia lihat mereka, dalam cermin tujuan Bapa-Nya, dalam nasihat dan perjanjian-Nya; dan Dia melihat mereka dalam darah mereka, dan dalam ketidakmurnian sifat mereka, ketika Dia datang untuk memanggil mereka dengan rahmat-Nya:
dan Dia tergerak oleh belas kasihan terhadapnya. Belas kasih Kristus kepada yang terpilih-Nya, dapat dilihat dalam komitmen perjanjian-Nya yang kekal; karena rahmat-Nya yang lembut telah ada sejak dahulu kala; dan dalam pengambilan sifat mereka, yang adalah melalui diri-Nya sendiri, serta belas kasih lembut Bapa-Nya; dan dalam penebusan mereka, yang dilakukan dengan cinta dan kepedihan; dan juga dalam regenerasi dan konversi mereka, karena hal-hal besar yang dilakukan untuk mereka oleh-Nya, adalah berkat belas kasih-Nya.

Gill (ID): Luk 10:34 - Dan pergi kepadanya, dan membalut lukanya // dengan menuangkan minyak dan anggur // dan menempatkannya di atas binatangnya sendiri // dan membawanya ke penginapan // dan merawatnya. Dan pergi kepada orang itu, dan membalut lukanya,.... Yang telah dibuat oleh dosa; menjadi bagian dari pekerjaan Kristus, untuk membalut orang yang pa...
Dan pergi kepada orang itu, dan membalut lukanya,.... Yang telah dibuat oleh dosa; menjadi bagian dari pekerjaan Kristus, untuk membalut orang yang patah hati, untuk menyembuhkan orang berdosa yang terluka, dan mengembalikan penghiburan kepada yang berduka; dan hal ini dilakukannya dengan
menuangkan minyak dan anggur: yang secara umum dapat dimaksudkan, darah Kristus, diterapkan pada hati nurani orang berdosa yang terluka; yang membersihkan dari segala dosa, menyembuhkan segala luka dan penyakit akibat dosa, menghibur dan menghidupkan semangat yang pudar, memberikan kenyamanan, damai, dan kesenangan, dan oleh karena itu sangat berharga dan bernilai: dan secara khusus, "minyak" dapat diartikan sebagai anugerah Roh Tuhan; dibandingkan dengan itu, untuk bau yang manis, khasiatnya yang menyenangkan dan menyegarkan, serta sifatnya yang mendinginkan, melunakkan, menyediakan, dan menyembuhkan: dan oleh "anggur", doktrin-doktrin Injil; seperti pembenaran yang gratis melalui kebenaran Kristus, dan pengampunan melalui darah-Nya; yang ketika diterapkan pada pikiran yang tertekan, menyebabkan sukacita dan kegembiraan, dan membuat mereka melupakan kesedihan mereka, dan tidak lagi mengingat penderitaan mereka: dan pencurahan ini dapat menunjukkan limpahan darah Kristus yang berlimpah, dan kekayaan anugerah-Nya dalam penerapannya; serta kebebasan dan kemurahan tindakan ini, yang merupakan milik-Nya sendiri: karena manusia tidak dapat melakukannya. Sudah menjadi kebiasaan bagi orang Yahudi untuk mencampur minyak dan anggur bersama, untuk penyembuhan luka: hence Those rules and traditions w;
"mereka mengoleskan kain linen untuk orang sakit pada hari sabat; kapan? ketika mereka mencampurkan minyak dan anggur pada malam hari sabat, tetapi jika mereka tidak mencampurnya pada malam hari sabat, itu dilarang; itu adalah tradisi, kata R. Simeon ben Eleazer, R. Meir menganggapnya sah,
Jadi minyak dan anggur dicampurkan bersama, dan digunakan untuk menyembuhkan luka yang disebabkan oleh sunat x.
dan menempatkannya di atas binatangnya sendiri; yang mungkin dimaksudkan, baik kuda merah dari kemanusiaan Kristus, Zec 1:8 di mana Ia telah menyatukan seluruh umat-Nya; dan di mana Ia telah memikul orang-orang mereka, dan telah mewakili mereka, dan masih memikul mereka di hatinya: atau kuda putih dari Injil, Rev 6:2 dibandingkan dengan kuda untuk kekuatannya, kecepatan, dan kegunaannya dalam pertempuran; dan untuk "putih", karena kemurnian doktrin-doktrinnya, sukacita dan damai yang dibawanya, serta kemenangan yang diperolehnya: dan ini adalah milik Kristus sendiri, dan di atasnya Ia sendiri menunggangi, dan menunjukkan kemuliaan-Nya, dan pergi maju conquering and to conquer: dan di atasnya Ia mengangkat umat-Nya, dan mereka dibawa keluar dari jangkauan manusia dan setan untuk menghancurkan mereka, dan dipaksa untuk menunggangi tempat-tempat tinggi di bumi:
dan membawanya ke penginapan; sebuah gereja Kristus, di mana Injil membimbing, mengarahkan, dan membawa jiwa: orang-orang kudus tidak berada di rumah di kota dan negara mereka yang seharusnya, mereka adalah pelancong di sini, dan butuh penyegaran di sepanjang jalan; dan gereja Kristus seperti sebuah penginapan, untuk menjamu mereka yang demikian: itu luas, dan memiliki cukup ruang untuk sebanyak yang datang kepadanya; dan kaya akan persediaan dari segala jenis, yang dilambangkan oleh roti, dan susu, dan anggur, sebuah pesta dari berbagai hidangan, meja yang terisi, persediaan Sion, kebaikan dan kekayaan rumah Tuhan; dan memiliki sungai-sungai kesenangan, dan tempat tinggal yang sangat baik, tempat tinggal yang aman, dan tempat tinggal yang tenang; semua yang sesuai untuk pelancong yang merasa lelah: dan ke sinilah Kristus membawa umat-Nya, yang Ia selamatkan dan panggil; adalah kehendak-Nya agar mereka berada dalam keadaan gereja, dan itu adalah tindakan-Nya sendiri untuk membawa mereka ke sana, dan ini adalah hak istimewa besar mereka untuk dibawa ke sana:
dan merawatnya; mengenakan dia dengan kebenaran-Nya, memberinya makanan dengan pilihan persediaan, memberinya ramuan penyegaran dari kasih, janji-janji yang menyegarkan, yang sangat besar dan berharga; dan pasokan anugerah yang lebih besar, dengan perlindungan dan pemeliharaan dari segala kejahatan.

Gill (ID): Luk 10:35 - Dan pada keesokan harinya ketika dia pergi // dan dia mengeluarkan dua keping // dan memberikannya kepada tuan rumah // dan berkata kepadanya, rawatlah dia // dan apapun yang kau habiskan lebih // ketika aku datang lagi, aku akan membayar kepadamu. Dan pada keesokan harinya ketika dia pergi,.... Setelah merawatnya semalaman dan menempatkannya dalam keadaan nyaman, meninggalkannya, meskipun dalam ...
Dan pada keesokan harinya ketika dia pergi,.... Setelah merawatnya semalaman dan menempatkannya dalam keadaan nyaman, meninggalkannya, meskipun dalam tangan yang baik; seperti yang dilakukan Kristus kepada umat-Nya, untuk belajar hidup dengan iman kepada-Nya:
dan dia mengeluarkan dua keping; dua denarius Romawi, atau pence; yang jumlahnya sekitar lima belas pence uang kita, dan setara dengan setengah shekel, yang dibayarkan untuk penebusan seorang Israel: yang mungkin dimaksudkan, bukan hukum dan Injil; karena meskipun keduanya membawa gambar dan tulisan Allah, dan adalah koin-Nya yang berlaku, dan keduanya disampaikan oleh Kristus, dan harus diperhatikan serta dibagikan oleh para pelayan firman; namun mereka tidak memiliki nilai dan kegunaan yang sama, seperti kedua pence ini tampaknya: oleh karena itu, lebih tepatnya kedua Perjanjian, Perjanjian Lama dan Baru, mungkin dimaksudkan, karena keduanya diilhami oleh Allah, dan diwahyukan oleh Roh yang sama, serta membawa cap yang sama; dan keduanya serupa, dan sepenuhnya setuju, seperti dua pence; dan diberikan kepada para pelayan Injil untuk ditangani, dan digunakan untuk kebaikan jiwa: kecuali jika dua sakramen baptisan dan perjamuan Tuhan lebih tepat dipikirkan sebagai yang dimaksud: ini membawa cap dan otoritas yang sama, dan keduanya secara bersama-sama diperlukan untuk persekutuan dan ketertiban gereja; dan diberikan oleh Kristus kepada para pelayan-Nya, untuk dilaksanakan oleh mereka, demi kebaikan gereja-Nya; dan serupa, seperti dua buah dada, keduanya merupakan dada penghiburan, dan setuju dalam menunjuk penderitaan dan kematian Kristus: atau lebih tepatnya, karunia dan anugerah Roh Allah, untuk memenuhi syarat manusia dalam pekerjaan pelayanan; yang keduanya berasal dari Roh Allah yang sama, dan secara bersama-sama diperlukan untuk mempersiapkan seorang manusia untuk pelayanan tersebut; dan diberikan untuk keuntungan dan manfaat umat Tuhan, dan dengan cara yang istimewa oleh Kristus, pada saat Dia meninggalkan tempat ini, ketika Dia naik ke atas, dan menerima karunia untuk manusia, dan memberikannya kepada mereka:
dan memberikannya kepada tuan rumah; atau penjaga dan pemilik penginapan; yang dimaksudkan adalah para pelayan Injil; yang adalah pengatur, dalam gereja, para tuan rumah penginapan spiritual itu; yang memiliki persediaan rumah Allah di bawah perawatan mereka, dan yang tugasnya adalah mengundang para pelancong masuk, dan menyiapkan makanan untuk mereka, serta menyajikannya di depan mereka, dan menyambut mereka:
dan berkata kepadanya, rawatlah dia: yang merupakan pekerjaan para pelayan Kristus untuk dilakukan, dengan memberi makan jiwa dengan kata-kata iman dan doktrin yang sehat; dengan menyampaikan Injil kepada mereka dengan cara yang setia; dan dengan administrasi sakramen yang konsisten; dan dengan menjaga pengawasan yang saksama atas mereka, baik dalam hal prinsip maupun praktik; serta dengan berbicara sepatah kata yang tepat kepada mereka:
dan apapun yang kau habiskan lebih: para pelayan yang setia menghabiskan banyak, dan berada dalam biaya yang besar dalam merawat jiwa manusia; dalam doa yang sungguh-sungguh dan sering kepada Allah; dalam menyelidiki Kitab Suci secara teliti; dalam pelayanan yang penuh kerja keras dalam firman dan sakramen; dan dalam latihan dan pengembangan karunia spiritual mereka; serta dalam kehilangan reputasi dan nama baik, dan kesehatan, dan kadang-kadang bahkan kehidupan itu sendiri:
ketika aku datang lagi, aku akan membayar kepadamu: Kristus pasti akan datang lagi untuk kedua kalinya, untuk menghakimi yang hidup dan yang mati; dan kemudian Dia akan membalas para pelayan-Nya, atas semua jerih payah dan kerja keras, perhatian dan biaya mereka; Dia akan mengatakan kepada mereka, sebagai hamba yang baik dan setia, masuklah ke dalam sukacita Tuhanmu; dan ketika mereka masing-masing menerima pahala dari pekerjaan mereka sendiri, dengan cara anugerah, dan akan bercahaya seperti bintang-bintang di langit, selamanya dan selamanya.

Gill (ID): Luk 10:36 - Manakah di antara ketiga orang ini, menurutmu, yang menjadi tetangga bagi orang yang jatuh di tangan para perampok? Manakah di antara ketiga orang ini,.... Sang imam, orang Lewi, dan orang Samaria, menurutmu, siapa yang menjadi tetangga bagi orang yang jatuh di tang...
Manakah di antara ketiga orang ini,.... Sang imam, orang Lewi, dan orang Samaria,
menurutmu, siapa yang menjadi tetangga bagi orang yang jatuh di tangan para perampok? Sang imam dan orang Lewi yang lewat dan tidak memperhatikannya, serta tidak memberikan pertolongan, baik dengan kata-kata maupun tindakan; atau orang Samaria yang melakukan semua hal baik dan dermawan tersebut untuknya?

Gill (ID): Luk 10:37 - Dan dia berkata, dia yang menunjukkan belas kasihan kepadanya // lalu Yesus berkata kepadanya, pergi dan lakukan juga demikian. Dan dia berkata, dia yang menunjukkan belas kasihan kepadanya,.... Maksudnya adalah orang Samaria; yang dia wajib nyatakan, meskipun berasal dari nega...
Dan dia berkata, dia yang menunjukkan belas kasihan kepadanya,.... Maksudnya adalah orang Samaria; yang dia wajib nyatakan, meskipun berasal dari negara dan agama lain, dan dianggap sebagai musuh; namun keadaan itu begitu jelas, seperti yang diungkapkan oleh Kristus, sehingga dia tidak bisa dengan kehormatan atau hati nurani, mengatakan sebaliknya:
lalu Yesus berkata kepadanya, pergi dan lakukan juga demikian; tindakan kebaikan dan kemurahan hati seperti itu, meskipun kepada seseorang dari bangsa dan agama yang berbeda, dan bahkan kepada musuh; dan dengan melakukan itu, kamu tidak hanya akan tampak sebagai tetangga yang baik, tetapi juga mencintai tetanggamu seperti dirimu sendiri.

Gill (ID): Luk 10:38 - Sekarang terjadilah ketika mereka pergi // bahwa ia memasuki sebuah desa tertentu // dan seorang perempuan bernama Marta // menerimanya ke dalam rumahnya. Dan terjadilah ketika mereka pergi,.... Ketika Kristus dan murid-murid-Nya meninggalkan Yerusalem, setelah menghadiri pesta pondok daun, Yoh 7:2 atau ...
Dan terjadilah ketika mereka pergi,.... Ketika Kristus dan murid-murid-Nya meninggalkan Yerusalem, setelah menghadiri pesta pondok daun, Yoh 7:2 atau pada pesta dedikasi, Yoh 10:22 menuju beberapa bagian lain di Yudea:
ia memasuki sebuah desa tertentu; bernama Betania, yang berjarak sekitar lima belas stadion, atau dua mil dari Yerusalem, Yoh 11:1
dan seorang perempuan bernama Marta. Ini adalah nama yang umum di kalangan orang Yahudi; oleh karena itu kita membaca tentang Samuel bar Marta y, dan Abba bar Marta z, serta Isaac bar Marta a; dan tentang Marta, putri Baithus b, yang dikatakan sebagai janda kaya; dan Marta di sini, dianggap oleh Grotins juga seorang janda, di mana saudaranya Lazarus, dan saudarinya Maria tinggal: meskipun terkadang, nama ini diberikan kepada pria; jadi kita membaca tentang Marta, c paman Rab, yang memiliki lima saudara; dan penulis yang sama mengamati d, bahwa tidak diketahui apakah Marta adalah seorang pria atau wanita, tetapi ini ditentukan di sini:
menerimanya ke dalam rumahnya; dengan cara yang sangat baik dan sopan, dia sebagai penguasanya; dan setelah mengenal Kristus sebelumnya, atau setidaknya telah mendengar banyak tentang-Nya, dan percaya kepada-Nya, sebagai Mesias yang sejati.

Gill (ID): Luk 10:39 - Dan dia memiliki seorang saudara perempuan bernama Maria // yang juga duduk di kaki Yesus // dan mendengar firman-Nya. Dan dia memiliki seorang saudara perempuan bernama Maria,.... Yang juga merupakan nama umum di kalangan orang Yahudi, dan sama dengan Miriam; jadi kit...
Dan dia memiliki seorang saudara perempuan bernama Maria,.... Yang juga merupakan nama umum di kalangan orang Yahudi, dan sama dengan Miriam; jadi kita membaca tentang Maria, putri Nikodemus, yang mungkin sama dengan Nikodemus; dan orang yang sebelumnya disebut Marta, putri Baithus, kadang-kadang disebut Maria, putri Baithus e, meskipun kedua nama ini jelas berbeda:
yang juga duduk di kaki Yesus; adalah muridnya, sama seperti Marta; sebab adalah biasa bagi para murid, atau siswa dari para orang bijak, untuk duduk di kaki guru mereka, yang dirujuk dalam Ul 33:3; lihat Gill pada Kis 22:3. Versi Latin Vulgata, Arab, dan Koptik membaca "di kaki Tuhan": begitu juga salinan kuno Beza, dan salah satu dari salinan Stephens; dan versi Siria, Persia, dan Ethiopia membaca, "di kaki Tuhan kami". Frasa ini menunjukkan kasihnya yang besar kepada Kristus, perilaku yang rendah hati, dan perhatian yang penuh:
dan mendengar firman-Nya; atau pengajaran-Nya; sebab begitu dia memasuki rumah, dia mulai berkhotbah kepada mereka yang ada di dalamnya, dan yang datang bersamanya, memanfaatkan setiap kesempatan untuk kebaikan jiwa; dan Maria mendengarnya dengan antusiasme dan ketekunan yang besar, kasih sayang, kesenangan, dan manfaat.

Gill (ID): Luk 10:40 - Tetapi Martha terhambat oleh banyaknya pekerjaan // dan ia datang kepada-Nya dan berkata, Tuan, tidakkah Engkau peduli bahwa saudaraku telah membiarkanku melayani sendiri // karena itu suruh dia membantu aku. Tetapi Martha terhambat oleh banyaknya pekerjaan,.... "Atau teralihkan", dari mendengar firman, dari melayani Kristus; terfokus pada penyediaan untukn...
Tetapi Martha terhambat oleh banyaknya pekerjaan,.... "Atau teralihkan", dari mendengar firman, dari melayani Kristus; terfokus pada penyediaan untuknya, dan mereka yang datang bersamanya; dalam menyiapkan makanan, atau dalam mengatur pelayannya, bagaimana ia ingin semuanya dilakukan, dan mengawasi mereka, agar semuanya dilakukan dengan cara yang tepat; sehingga ia memiliki banyak urusan yang membuatnya bingung, atau menyita pikirannya dari hal-hal ilahi, dan menempatkannya dalam keadaan terburu-buru dan khawatir. Versi Etiopia mengungkapkannya, "Martha bekerja keras menyiapkan banyak hal untuknya"; mengadakan jamuan yang besar dan megah: dan versi Persia, yang lebih merupakan komentar daripada terjemahan, menyatakannya, "Martha sibuk menyiapkan makanan, dan membuat pesta": tidak menghemat biaya atau usaha, menganggap tidak ada yang terlalu baik, atau terlalu megah, untuk tamu seperti itu yang ia miliki di rumahnya:
dan ia datang kepada-Nya dan berkata, Tuan, tidakkah Engkau peduli bahwa saudaraku telah membiarkanku melayani sendiri? ia datang kepadanya; yaitu, kepada Yesus, seperti yang dinyatakan dalam versi Persia: ia keluar dari ruangan tempat ia menyiapkan jamuan, ke ruangan di mana Kristus sedang berkhotbah; dan, sebagaimana dibaca dalam versi Latin Vulgata, Arab, dan Etiopia, "ia berdiri dan berkata": ia tidak duduk di kaki-Nya, seperti Maria, untuk mendengarkan firman-Nya, tetapi berdiri seolah-olah akan pergi lagi, setelah ia menyatakan apa yang ingin disampaikannya: ia tidak merasa perlu untuk berbicara langsung kepada Maria, meskipun mungkin ia melakukan itu lebih dahulu; siapa yang, menunjukkan ketidakberdayaan untuk pergi bersamanya, oleh karena itu ia meminta kepada Kristus, sebagai percaya bahwa Dia akan, bersama dirinya, menganggapnya sebagai hal yang wajar bahwa ia seharusnya mengambil bagiannya; dan bahwa satu kata dari-Nya akan sangat berpengaruh pada saudaranya. Dan ia tampaknya berbicara, tidak hanya sebagai keluhan terhadap Maria, yang telah membiarkannya menyiapkan dan menyajikan jamuan ini sendirian; tetapi bahkan terhadap Kristus sendiri, dalam beberapa hal, seolah-olah Dia tidak menunjukkan perhatian dan kepedulian dalam masalah ini, yang ia anggap perlu. Namun, ia bersedia untuk mengetahui pandangan-Nya tentang perilaku saudaranya, dan berharap, dan bahkan tidak ragu, bahwa Dia akan sejalan dengan dirinya:
suruh dia membantu aku; agar dia bergabung, membantu, dan memberikan tangan untuk pelayanan ini; cukup berkata satu kata kepadanya, berikan perintah kepadanya, dan dia akan memperhatikan dan menaati.

Gill (ID): Luk 10:41 - Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya // engkau khawatir dan gelisah tentang banyak hal. Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Memanggilnya dengan namanya, dan mengulangnya, Marta, Marta, yang mengekspresikan kedekatan dan persahab...
Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Memanggilnya dengan namanya, dan mengulangnya, Marta, Marta, yang mengekspresikan kedekatan dan persahabatan yang besar, serta banyak kesungguhan, dan seolah-olah, menunjukkan rasa iba terhadap situasi dan keadaan yang sedang dihadapinya:
engkau khawatir dan gelisah tentang banyak hal; menunjukkan bahwa dia terlalu cemas, dan terlalu peduli, serta lebih memikirkan dan menjaganya daripada yang seharusnya: dia tidak memerlukan persiapan semacam itu untuknya, dan begitu banyak perhatian; dia memberi dirinya sebuah kesulitan yang tidak perlu dalam menyediakan begitu banyak hal untuk penyambutannya, ketika yang lebih sedikit sudah cukup; sehingga alih-alih bergabung dengan permintaannya, dia menegurnya karena perhatian dan kecemasan berlebihan untuk mengadakan pesta yang indah dan melimpah. Versi Persik memberikan arti yang cukup bertentangan dengan maksud teks, menerjemahkan kata-kata ini, "engkau dihiasi dalam segala hal, dan memiliki keutamaan di atas banyak wanita".

Gill (ID): Luk 10:42 - Tetapi satu hal yang perlu // dan Maria telah memilih bagian yang baik // yang tidak akan diambil darinya. Tetapi satu hal yang perlu,.... Artinya bukan bahwa satu hidangan daging sudah cukup, dan tidak perlu lagi yang lain, sebagai lawan dari kesungguhan M...
Tetapi satu hal yang perlu,.... Artinya bukan bahwa satu hidangan daging sudah cukup, dan tidak perlu lagi yang lain, sebagai lawan dari kesungguhan Martha dalam menyiapkan banyak hidangan; karena ini adalah pemahaman yang terlalu rendah dari kata-kata tersebut; yang meskipun beberapa penulis kuno telah terjerumus ke dalamnya: tetapi lebih tepatnya adalah mendengarkan firman, Injil Kristus, yang terlibat dilakukan oleh Maria; dan yang, secara umum, diperlukan untuk pengetahuan tentang Kristus, dan keselamatan melalui-Nya, dan untuk iman kepada-Nya, Rom 10:14 bukan berarti ini adalah satu-satunya hal yang perlu; maupun Kristus mengatakan bahwa hanya ada satu hal yang penting, tetapi bahwa ada satu hal yang diperlukan; karena ada hal-hal lain yang juga perlu, dan berguna, seperti meditasi dan doa, serta menghadiri, dan tunduk pada ketentuan baptisan, dan perjamuan Tuhan, dan semua kewajiban agama: tetapi maksud Kristus tampaknya dengan jelas bahwa Maria mendengar firman dari mulut-Nya, dan di kaki-Nya, adalah satu hal yang penting, sebagai lawan dari banyak hal tidak perlu yang dilakukan oleh Martha, yang membuatnya terbebani:
dan Maria telah memilih bagian yang baik; atau "bagian yang baik", atau "jatah"; Kristus, inti dan substansi dari firman yang dia dengar, serta hidup kekal dan keselamatan melalui-Nya. Tuhan sendiri dikatakan sebagai jatah bagi umat-Nya, dan Ia adalah jatah yang baik, dan jatah yang abadi; demikian juga Kristus; lihat Mzm 73:26 di mana Septuaginta menggunakan kata yang sama seperti di sini. Warisan surgawi juga, kemuliaan dan kebahagiaan kekal, adalah jatah para orang kudus; disebut dalam Kol 1:12 sebagai bagian, atau jatah warisan bersama orang-orang kudus dalam terang. Kata tersebut berpadanan dengan kata Ibrani,
"semua Israel memiliki,
Semua versi Oriental menambahkan, "untuk dirinya sendiri", dan pilihan ini ia buat, bukan dari kekuatan alami kehendak bebasnya sendiri, tetapi sebagai arah, pengaruh, dan bantuan oleh Roh dan kasih karunia Tuhan, dan sebagai konsekuensi dari pilihan abadi Tuhan atas dirinya untuk keselamatan oleh Yesus Kristus: dan bagian yang ia pilih adalah, bahwa
yang tidak akan diambil darinya; oleh manusia atau setan: iman yang datang dengan mendengar firman, dan dengan demikian setiap kasih karunia lain dari Roh adalah sesuatu yang tidak akan pernah hilang; tidak juga kepentingan dalam Tuhan, sebagai Tuhan perjanjian, atau dalam Kristus sebagai Juruselamat, tidak juga hak maupun gelar untuk, atau kesesuaian untuk hidup kekal, maupun itu sendiri, dapat diambil, atau orang percaya akan pernah kehilangan hal tersebut.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 10:25-37; Luk 10:38-42
Matthew Henry: Luk 10:25-37 - Siapakah Sesama Kita Siapakah Sesama Kita (10:25-37)
Di sini kita d...

SH: Luk 10:21-42 - Tiga prinsip penting (Selasa, 21 Maret 2000) Tiga prinsip penting
Tiga prinsip penting. Kristus datang ke dunia membawa
ajaran yang kedengarannya...

SH: Luk 10:25-37 - Hidup kekal dan kepedulian (Senin, 16 Februari 2004) Hidup kekal dan kepedulian
Hidup kekal dan kepedulian.
Ahli Taurat itu mengajukan pertanyaan yang luar...

SH: Luk 10:25-37 - Memperoleh hidup kekal (Kamis, 1 Februari 2007) Memperoleh hidup kekal
Judul: Memperoleh hidup kekal
Para ahli Taurat beranggapan bahwa hidup kekal dapat ...

SH: Luk 10:25-37 - Pelaku kebenaran (Selasa, 15 Februari 2011) Pelaku kebenaran
Judul: Pelaku kebenaran
Kesombongan dan ingin pamer diri di hadapan Yesus tampaknya m...

SH: Luk 10:25-37 - Peka terhadap Sesama (Senin, 9 Februari 2015) Peka terhadap Sesama
Judul: Peka terhadap Sesama
Apa bedanya Yesus dengan ahli taurat dalam bacaan kit...

SH: Luk 10:25-37 - Arti Seorang Sahabat (Minggu, 7 Juli 2019) Arti Seorang Sahabat
Oscar Wilde pernah berkata, "Sahabat sesungguhnya menusukmu dari depan." Maknanya adalah sah...

SH: Luk 10:38-42 - Hanya satu yang perlu! (Selasa, 17 Februari 2004) Hanya satu yang perlu!
Hanya satu yang perlu!
Kenal dan memiliki hubungan cukup dekat dengan Yesus tid...

SH: Luk 10:38-42 - Ketika Marta marah pada Tuhan (Jumat, 2 Februari 2007) Ketika Marta marah pada Tuhan
Judul: Ketika Marta marah pada Tuhan
"Melayani Tuhan" jelas merupakan aktivi...

SH: Luk 10:38-42 - Dikepung musuh? Siapa takut! (Rabu, 16 Februari 2011) Dikepung musuh? Siapa takut!
Judul: Prioritas
Dampak langsung dari perkembangan teknologi di era globa...

SH: Luk 10:38-42 - Memprioritaskan yang utama (Selasa, 10 Februari 2015) Memprioritaskan yang utama
Judul: Memprioritaskan yang utama
Kepadatan aktivitas dan kesibukan kerja b...

SH: Luk 10:38-42 - Antara Baik dan Terbaik (Senin, 8 Juli 2019) Antara Baik dan Terbaik
Manusia adalah makhluk hidup yang memiliki banyak kebutuhan. Dan kebutuhan ini mempunyai ...
Topik Teologia: Luk 10:29 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Natur Intelektual Manusia
Yesus Kreatif dalam Dialog
...

Topik Teologia: Luk 10:38 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita dan Peranannya Dalam Agama
Wanita Dalam Pelayanan Yesus
Wanita-wanita Dalam Kehidupan ...
Constable (ID) -> Luk 9:51--19:28; Luk 10:25--11:14; Luk 10:25-37; Luk 10:25-29; Luk 10:30-37; Luk 10:38-42
Constable (ID): Luk 9:51--19:28 - --V. Karya pelayanan Yesus dalam perjalanan menuju Yerusalem 9:51--19:27
...




