kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 51:1-11 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Hukuman TUHAN atas Babel
51:1 Beginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, Aku menggerakkan terhadap Babel, terhadap penduduk negeri orang-orang Kasdim, suatu semangat pemusnah. 51:2 Aku akan mengirim ke Babel penampi-penampi yang akan menampinya dan yang akan menyapu bersih negerinya, sebab mereka mengepungnya dari segala pihak pada hari malapetaka. 51:3 Hendaklah si pemanah membidikkan panahnya kepada orang yang membidik dan kepada orang yang berbaju zirah! Janganlah merasa sayang akan teruna-terunanya, tumpaslah segala tentaranya! 51:4 Orang-orang yang terbunuh akan rebah di negeri orang-orang Kasdim dan orang-orang yang luka parah di jalan-jalannya -- 51:5 sungguh, Israel dan Yehuda tidak ditinggalkan sebagai janda oleh Allahnya, oleh TUHAN semesta alam -- sebab negeri orang Kasdim penuh dengan kesalahan terhadap Yang Mahakudus, Allah Israel. 51:6 Larilah dari tengah-tengah Babel, hendaklah setiap orang menyelamatkan nyawanya, supaya kamu jangan tertumpas karena kesalahannya! Sebab inilah waktu pembalasan bagi TUHAN; Ia membayar ganjaran kepadanya. 51:7 Babel tadinya seperti piala emas di tangan TUHAN yang memabukkan seluruh bumi. Bangsa-bangsa minum dari anggurnya, itulah sebabnya bangsa-bangsa menjadi gila. 51:8 Tiba-tiba Babel jatuh dan pecah, ratapilah dia! Ambillah balsam untuk lukanya, mungkin ia menjadi sembuh! 51:9 Kami tadinya mau menyembuhkan Babel, tetapi ia tidak dapat disembuhkan; tinggalkanlah dia, marilah kita pulang masing-masing ke negerinya! Sungguh, penghukumannya sudah sampai ke langit, sudah menjangkau awan-awan! 51:10 TUHAN telah membuat segala kebenaran kita menjadi nyata; marilah kita ceritakan di Sion perbuatan TUHAN, Allah kita! 51:11 Lancipkanlah anak-anak panah, siapkanlah perisai-perisai! TUHAN telah membangkitkan semangat raja-raja Media, sebab rencana-Nya terhadap Babel ialah untuk memusnahkannya: itulah pembalasan TUHAN, pembalasan karena bait suci-Nya!
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Babel members of the nation of Babylon
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Kasdim the inhabitants of Chaldea.
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Media a country on the SW coast of the Caspian Sea
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Sion one of the hills on which Jerusalem was built; the temple area; the city of Jerusalem; God's people,a town and citidel; an ancient part of Jerusalem
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Ur-Kasdim a town of lower Mesopotamia about 230 km SE of old Babylon,father of Eliphal / Eliphelet, one of David's military elite
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall


Topik/Tema Kamus: Babel | Nabi | Sekutu, Persekutuan Dan Pergaulan | Piala | Anak Panah | Dosa Suatu Bangsa | Kepung, Pengepungan | Panah (Busur) | Perisai | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA. Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

Full Life: Yer 51:1-64 - TERHADAP BABEL. Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan uma...

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

Full Life: Yer 51:6 - LARILAH DARI ... BABEL. Nas : Yer 51:6 Allah meminta umat-Nya meninggalkan Babel sebelum kebinasaannya terakhir. Demikian pula, PB menasihatkan orang percaya untuk keluar ...

Nas : Yer 51:6

Allah meminta umat-Nya meninggalkan Babel sebelum kebinasaannya terakhir. Demikian pula, PB menasihatkan orang percaya untuk keluar dari Babel akhir zaman (yaitu sistem dunia yang fasik), agar jangan mereka mengambil bagian dalam dosa-dosanya dan menerima hukumannya

(lihat cat. --> Wahy 18:4;

[atau ref. Wahy 18:4]

lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

Full Life: Yer 51:11 - MEDIA. Nas : Yer 51:11 Pasukan Media, bersama dengan pasukan Persia, menggulingkan Babel pada tahun 539 SM.

Nas : Yer 51:11

Pasukan Media, bersama dengan pasukan Persia, menggulingkan Babel pada tahun 539 SM.

BIS: Yer 51:1 - angin perusak angin perusak atau: semangat pemusnah.

angin perusak atau: semangat pemusnah.

Jerusalem: Yer 51:1 - negeri orang-orang Kasdim Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: Leb Qamai Ini nama samaran dengan tulisan rahasia yang menyembunyikan nama Kasdim, bdk Yer 25:25+, Yer 25:26+...

Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: Leb Qamai Ini nama samaran dengan tulisan rahasia yang menyembunyikan nama Kasdim, bdk Yer 25:25+, Yer 25:26+.

Jerusalem: Yer 51:2 - penampi-penampi Begitu terbaca dalam terjemahan (Yunani) Akwila, Simakhus dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orang asing.

Begitu terbaca dalam terjemahan (Yunani) Akwila, Simakhus dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orang asing.

Jerusalem: Yer 51:3 - Hendaklah... berbaju zirah Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat di...

Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat diterjemahkan: Janganlah si pemanah membidikkan panahnya,janganlah orang berlaga dengan baju zirahnya

Jerusalem: Yer 51:3 - tumpaslah... Bdk Yos 6:17+.

Bdk Yos 6:17+.

Jerusalem: Yer 51:7 - piala.... di tangan TUHAN Bdk Yes 51:17+.

Bdk Yes 51:17+.

Jerusalem: Yer 51:11 - raja-raja Media Sajak aseli hanya berkata mengenai musuh yang datang dari utara, Yer 50:3,9,41; 51:48. Seorang penyadur menjelaskan bahwa musuh itu ialah orang Madai ...

Sajak aseli hanya berkata mengenai musuh yang datang dari utara, Yer 50:3,9,41; 51:48. Seorang penyadur menjelaskan bahwa musuh itu ialah orang Madai yang disamakan dengan orang Persia (bdk Yes 13:17+). Seluruh bagian ayat ini (TUHAN telah membangkitkan .... bait suciNya) merupakan sisipan.

Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Ende: Yer 50:1--51:58 - -- Nabi Jeremia pasti mengutjap nubuat2 lawan Babel (Yer 51:59-64) tetapi umumnja para ahli sependapat, bahwa nubuat2 jang dikumpulkan disini, tidak diut...

Nabi Jeremia pasti mengutjap nubuat2 lawan Babel (Yer 51:59-64) tetapi umumnja para ahli sependapat, bahwa nubuat2 jang dikumpulkan disini, tidak diutjap Jeremia. Orang mengira, bahwa kemudian sekitar th. 538 dikarang, waktu keradjaan Babel sudah mendekat keruntuhannja. Nubuat2 ini memperbintjangkan dua pokok setjara bertjampurbaur, jakni kebinasaan Babel dan pembebasan umat Jahwe.

Ende: Yer 51:1 - Leb Kamai (hati lawan2), nama samaran Babel.

(hati lawan2), nama samaran Babel.

Ende: Yer 51:3 - -- Bagian pertama ajat ini dikatakan kepada tentara Babel, bagian kedua kepada para penjerang.

Bagian pertama ajat ini dikatakan kepada tentara Babel, bagian kedua kepada para penjerang.

Ende: Yer 51:6 - -- Nabi mengadjak orang2 asing di Babel untuk melarikan diri.

Nabi mengadjak orang2 asing di Babel untuk melarikan diri.

Ende: Yer 51:9 - kami ialah tabib2 jang mau menjembuhkan Babel, sisakit.

ialah tabib2 jang mau menjembuhkan Babel, sisakit.

Ende: Yer 51:10 - -- Israil berbitjara: keruntuhan Babel menjatakan kedjudjuran Israil jang dibela Jahwe.

Israil berbitjara: keruntuhan Babel menjatakan kedjudjuran Israil jang dibela Jahwe.

Ende: Yer 51:11-12 - -- Adjakan bagi musuh untuk menjerang Babel; 11b merupakan suatu tambahan dengan mana seorang pembatja menundjuk tjara mana dan oleh siapa nubuat itu dil...

Adjakan bagi musuh untuk menjerang Babel; 11b merupakan suatu tambahan dengan mana seorang pembatja menundjuk tjara mana dan oleh siapa nubuat itu dilaksanakan. Media ialah Parsi jang melingkupi djuga Media.

Endetn: Yer 51:2 - penampi2 diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan dua terdjemahan Junani (Aq., Sym.). Tertulis: "orang asing".

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan dua terdjemahan Junani (Aq., Sym.). Tertulis: "orang asing".

Endetn: Yer 51:3 - djanganlah (2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke".

(2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke".

Endetn: Yer 51:3 - -- Satu kata ditinggalkan, jang dua kali tertulis.

Satu kata ditinggalkan, jang dua kali tertulis.

Endetn: Yer 51:11 - radja diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai djamak.

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai djamak.

Ref. Silang FULL: Yer 51:1 - Aku menggerakkan // orang-orang Kasdim · Aku menggerakkan: Yes 13:17; Yes 13:17 · orang-orang Kasdim: Yer 25:12

· Aku menggerakkan: Yes 13:17; [Lihat FULL. Yes 13:17]

· orang-orang Kasdim: Yer 25:12

Ref. Silang FULL: Yer 51:2 - Babel penampi-penampi // akan menampinya // pada hari · Babel penampi-penampi: Yes 13:5 · akan menampinya: Yes 41:16; Yes 41:16; Mat 3:12 · pada hari: Yes 13:9; Yes 13:9

· Babel penampi-penampi: Yes 13:5

· akan menampinya: Yes 41:16; [Lihat FULL. Yes 41:16]; Mat 3:12

· pada hari: Yes 13:9; [Lihat FULL. Yes 13:9]

Ref. Silang FULL: Yer 51:3 - membidikkan panahnya // berbaju zirah · membidikkan panahnya: Yer 50:29; Yer 50:29 · berbaju zirah: Yer 46:4

· membidikkan panahnya: Yer 50:29; [Lihat FULL. Yer 50:29]

· berbaju zirah: Yer 46:4

Ref. Silang FULL: Yer 51:4 - akan rebah // di jalan-jalannya · akan rebah: Yes 13:15 · di jalan-jalannya: Yes 13:18; Yes 13:18

· akan rebah: Yes 13:15

· di jalan-jalannya: Yes 13:18; [Lihat FULL. Yes 13:18]

Ref. Silang FULL: Yer 51:5 - tidak ditinggalkan // dengan kesalahan · tidak ditinggalkan: Im 26:44; Im 26:44; Yes 54:6-8 · dengan kesalahan: Hos 4:1

· tidak ditinggalkan: Im 26:44; [Lihat FULL. Im 26:44]; Yes 54:6-8

· dengan kesalahan: Hos 4:1

Ref. Silang FULL: Yer 51:6 - Larilah // karena kesalahannya // inilah waktu // pembalasan // Ia membayar · Larilah: Yes 48:20; Yes 48:20 · karena kesalahannya: Bil 16:26; Wahy 18:4 · inilah waktu: Yer 50:27 · pembalasan: Yes 1:...

· Larilah: Yes 48:20; [Lihat FULL. Yes 48:20]

· karena kesalahannya: Bil 16:26; Wahy 18:4

· inilah waktu: Yer 50:27

· pembalasan: Yes 1:24; [Lihat FULL. Yes 1:24]; Yer 50:15; [Lihat FULL. Yer 50:15]

· Ia membayar: Yer 51:24,56; Ul 32:35; Ayub 21:19; [Lihat FULL. Ayub 21:19]; Yer 25:14; 50:29; Rat 3:64

Ref. Silang FULL: Yer 51:7 - seperti piala · seperti piala: Yes 51:22; Yes 51:22; Yer 25:15-16; 49:12; Wahy 14:8-10

· seperti piala: Yes 51:22; [Lihat FULL. Yes 51:22]; Yer 25:15-16; 49:12; Wahy 14:8-10

Ref. Silang FULL: Yer 51:8 - Babel jatuh // Ambillah balsam · Babel jatuh: Yes 14:15; Yes 14:15; Yes 21:9; Yes 21:9; Wahy 14:8; Wahy 14:8 · Ambillah balsam: Yer 8:22; 46:11

· Babel jatuh: Yes 14:15; [Lihat FULL. Yes 14:15]; Yes 21:9; [Lihat FULL. Yes 21:9]; Wahy 14:8; [Lihat FULL. Wahy 14:8]

· Ambillah balsam: Yer 8:22; 46:11

Ref. Silang FULL: Yer 51:9 - tinggalkanlah // Sungguh, penghukumannya · tinggalkanlah: Yes 13:14; Yes 13:14; Yes 31:9; Yes 31:9; Yer 50:16 · Sungguh, penghukumannya: Wahy 18:4-5

· tinggalkanlah: Yes 13:14; [Lihat FULL. Yes 13:14]; Yes 31:9; [Lihat FULL. Yes 31:9]; Yer 50:16

· Sungguh, penghukumannya: Wahy 18:4-5

Ref. Silang FULL: Yer 51:10 - segala kebenaran // di Sion perbuatan · segala kebenaran: Mi 7:9 · di Sion perbuatan: Mazm 64:10; Yer 50:28; Yer 50:28

· segala kebenaran: Mi 7:9

· di Sion perbuatan: Mazm 64:10; Yer 50:28; [Lihat FULL. Yer 50:28]

Ref. Silang FULL: Yer 51:11 - anak-anak panah // siapkanlah perisai-perisai // semangat raja-raja // Media // sebab rencana-Nya // memusnahkannya: itulah pembalasan // bait suci-Nya · anak-anak panah: Yer 50:9 · siapkanlah perisai-perisai: Yes 21:5; Yes 21:5 · semangat raja-raja: Yes 41:2; Yes 41:2 · Me...

· anak-anak panah: Yer 50:9

· siapkanlah perisai-perisai: Yes 21:5; [Lihat FULL. Yes 21:5]

· semangat raja-raja: Yes 41:2; [Lihat FULL. Yes 41:2]

· Media: Yer 51:28; Yes 13:3; [Lihat FULL. Yes 13:3]; Yes 41:25; [Lihat FULL. Yes 41:25]

· sebab rencana-Nya: Yer 50:45; [Lihat FULL. Yer 50:45]

· memusnahkannya: itulah pembalasan: Im 26:25; [Lihat FULL. Im 26:25]

· bait suci-Nya: Yer 50:28; [Lihat FULL. Yer 50:28]

Defender (ID): Yer 51:7 - semua bumi mabuk Pengaruh jahat Babel meluas jauh melampaui zaman Nebukadnezar, kembali ke pendirinya, Nimrod (Kej 10:9, Kej 10:10). Sebagai hasilnya, Babel disebut "i...

Pengaruh jahat Babel meluas jauh melampaui zaman Nebukadnezar, kembali ke pendirinya, Nimrod (Kej 10:9, Kej 10:10). Sebagai hasilnya, Babel disebut "ibu dari pelacur dan segala kekejian di bumi" (Why 17:5).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Yer 51:1 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:2 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:3 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:4 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:5 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:6 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:7 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5, Why 17:2-4, 18:3

Ref. Silang BIS: Yer 51:8 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:9 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5, Why 18:5

Ref. Silang BIS: Yer 51:10 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:11 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang TB: Yer 51:7 - -- Why 17:2-4, 18:3

Ref. Silang TB: Yer 51:9 - -- Why 18:5

Gill (ID): Yer 51:1 - Demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan mengangkat melawan Babilon // dan terhadap mereka yang tinggal di tengah-tengah mereka yang bangkit melawan aku // sebuah angin pemusnah. Demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan mengangkat melawan Babilon,.... Ini bukan nubuat baru, tetapi lanjutan dari yang sebelumnya, dan perluasa...

Demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan mengangkat melawan Babilon,.... Ini bukan nubuat baru, tetapi lanjutan dari yang sebelumnya, dan perluasan dari hal itu. Bangsa Babilonia menjadi musuh terakhir dan yang paling terkenal dari orang-orang Yahudi, penghancuran mereka lebih lama dibahas; dan karena mereka melawan umat Tuhan, Tuhan pun melawan mereka, dan mengancam akan mengangkat alat-alat pembalasan-Nya melawan mereka:

dan terhadap mereka yang tinggal di tengah-tengah mereka yang bangkit melawan aku; yang tinggal di Babilon, ibu kota orang Kaldani, tempat dan pusat musuh-musuh Allah dan umat-Nya. Ini adalah periphrasis dari orang-orang Kaldani; dan, seperti yang diterjemahkan dalam Targum,

"terhadap penduduk tanah Kaldani;''

dan begitu juga versi Septuaginta, terhadap orang Kaldani; dan Jarchi dan Kimchi mengamati bahwa menurut "athbash", sebuah aturan tafsir dengan orang-orang Yahudi, huruf-huruf dalam "leb kame", diterjemahkan sebagai "di tengah-tengah mereka yang bangkit melawan aku", berkorespondensi dengan "Cashdim" atau orang Kaldani; bagaimanapun mereka tidak diragukan lagi dituju; karena mereka bangkit melawan Allah, dengan mendirikan berhala-berhala mereka sendiri; dan melawan umat-Nya, dengan mengambil dan membawa mereka terasing: dan sekarang Tuhan berkata Dia akan mengangkat melawan mereka

angin pemusnah; sebuah angin dari utara, yaitu tentara Media dan Persia, yang akan menyapu bersih semua di depannya. Targum berbunyi,

"bangsa yang membunuh; yang hati mereka terangkat, dan indah dalam tubuh, dan roh mereka penghancur.''

Gill (ID): Yer 51:2 - Dan Aku akan mengirim ke Babel para petani, yang akan menaburkan dan mengosongkan tanahnya // karena pada hari kesulitan mereka akan melawannya di sekelilingnya. Dan Aku akan mengirim ke Babel para petani, yang akan menaburkan dan mengosongkan tanahnya,.... Atau, "orang asing yang akan menaburkan dia" c; maksud...

Dan Aku akan mengirim ke Babel para petani, yang akan menaburkan dan mengosongkan tanahnya,.... Atau, "orang asing yang akan menaburkan dia" c; maksudnya adalah Media dan Persia, yang akan seperti angin kencang di atas gunung, di mana biji-bijian, setelah diilis, ditiup, dan sekam dibawa pergi oleh angin; dan demikianlah orang-orang Kasdim akan berada di tangan orang Persia, tersebar dan terpisah di antara bangsa-bangsa seperti sekam yang diterbangkan angin, dan kota-kota mereka akan kosong dari penduduk, serta harta dan kekayaan mereka. Targum bilang,

"Aku akan mengirim melawan Babel para perampok, yang akan merampok dan menghabiskan tanahnya:''

karena pada hari kesulitan mereka akan melawannya di sekelilingnya; pada saat pengepungan mereka akan mengelilinginya dari semua sisi, sehingga tidak ada yang bisa melarikan diri; seperti Babel telah menjadi pemisah bagi umat Tuhan, sekarang ia sendiri yang akan ditaburkan dan dicuri semua yang dimilikinya; lihat Yer 15:7.

Gill (ID): Yer 51:3 - Terhadap dia yang membungkuk, biarkan pemanah membentangkan busurnya // dan terhadap dia yang meninggikan dirinya dalam baju zirahnya // dan janganlah kamu menyayangkan para pemuda-nya // hancurkanlah seluruh tentaranya. Terhadap dia yang membungkuk, biarkan pemanah membentangkan busurnya,.... Ini adalah kata-kata Tuhan kepada Media dan Persia, kepada para pemanah di a...

Terhadap dia yang membungkuk, biarkan pemanah membentangkan busurnya,.... Ini adalah kata-kata Tuhan kepada Media dan Persia, kepada para pemanah di antara mereka, untuk membentangkan busur mereka dan mengarahkan panah mereka kepada orang-orang Kaldai, yang telah membentangkan busur mereka dan melepaskan panah mereka terhadap orang lain; atau kepada Media dan Persia yang saling mendorong untuk menarik busur mereka, dan bertarung dengan berani melawan musuh:

dan terhadap dia yang meninggikan dirinya dalam baju zirahnya; atau pelindung tubuh; yang berjalan angkuh dengan itu, bangga akan hal itu, dan meletakkan kepercayaannya pada itu, seolah-olah terhindar dari semua bahaya. Maknanya adalah, bahwa mereka harus mengarahkan panah mereka baik kepada mereka yang bersenjata ringan maupun berat; karena melalui mereka, mereka dapat memberikan serangan terhadap keduanya:

dan janganlah kamu menyayangkan para pemuda-nya; karena usia muda, kecantikan, dan kekuatan mereka:

hancurkanlah seluruh tentaranya; seluruh pasukannya, baik petinggi maupun prajurit biasa; atau biarkan mereka mengenakan perlengkapan apa pun yang mereka mau. Targum-nya adalah,

"habisi semua harta bendanya."

Gill (ID): Yer 51:4 - Dengan demikian yang terbunuh akan jatuh di tanah Chaldea // dan mereka yang ditusuk di jalannya. Dengan demikian yang terbunuh akan jatuh di tanah Chaldea,.... Oleh pedang, atau oleh anak panah dan lembing orang Mede dan Persia: dan mereka yang di...

Dengan demikian yang terbunuh akan jatuh di tanah Chaldea,.... Oleh pedang, atau oleh anak panah dan lembing orang Mede dan Persia:

dan mereka yang ditusuk di jalannya; baik oleh yang satu maupun yang lain, terutama yang terakhir, karena hanya yang itu yang disebutkan; Lihat Gill pada Yer 50:30.

Gill (ID): Yer 51:5 - Sebab Israel tidak ditinggalkan, dan Yehuda juga tidak oleh Tuhannya // oleh Tuhan semesta alam // meskipun tanah mereka dipenuhi dengan dosa terhadap Yang Kudus dari Israel. Sebab Israel tidak ditinggalkan, dan Yehuda juga tidak oleh Tuhannya, oleh Tuhan semesta alam,.... Artinya, tidak sepenuhnya dan secara definitif; kar...

Sebab Israel tidak ditinggalkan, dan Yehuda juga tidak oleh Tuhannya,

oleh Tuhan semesta alam,.... Artinya, tidak sepenuhnya dan secara definitif; karena meskipun mereka mungkin tampak ditinggalkan, ketika dibawa sebagai tawanan oleh musuh-musuh mereka, namun mereka tidak dalam arti seperti seorang wanita yang ditinggalkan suaminya yang telah meninggal, dan menjadi janda, seperti yang dapat diartikan dari kata d; atau ketika bercerai darinya; atau seperti anak-anak yang kehilangan orang tua mereka dan menjadi yatim; tetapi tidak demikian halnya dengan Israel; karena meskipun mereka berada di bawah kemarahan Providensi, dan kemarahan Tuhan yang telah mereka buat marah, namun hubungan antara mereka tetap ada; Dia adalah Tuhan perjanjian dan Bapa mereka, suami dan pelindung mereka, dan yang akan membela mereka, serta membalas dendam kepada musuh-musuh mereka:

meskipun tanah mereka dipenuhi dengan dosa terhadap Yang Kudus dari Israel; yang merupakan alasan mengapa mereka ditangkap, dan sehingga tampak ditinggalkan oleh Tuhan; atau meskipun tanah mereka dipenuhi dengan hukuman, dengan penghancuran dan kehancuran, namun demikian Tuhan akan muncul untuk mereka, dan memulihkan itu dan mereka ke dalamnya; atau lebih tepatnya ini harus dipahami tentang tanah orang Kaldhea, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi dan Kimchi; dan diterjemahkan, "sebab tanah mereka dipenuhi dengan hukuman karena dosa, dari", atau "oleh", atau "karena Yang Kudus dari Israel" e; melalui yang menunjukkan bahwa umat Tuhan tidak ditinggalkan oleh-Nya, dan tidak tanpa pelindung dan pembela mereka; karena jelas bahwa tanah orang Kaldhea dipenuhi dengan hukuman dari pedang dan bencana lainnya oleh Yang Kudus dari Israel, karena dosa-dosa yang telah mereka lakukan terhadap-Nya, dan luka-luka yang mereka timbulkan kepada umat-Nya. Jadi Targum,

"sebab tanah mereka dipenuhi dengan, (hukuman untuk) dosa pembunuhan, melalui firman Yang Kudus dari Israel."

Gill (ID): Yer 51:6 - Larikan diri dari tengah Babel // dan selamatkan setiap orang jiwanya // jangan terputus dalam kesalahannya // karena inilah waktu pembalasan Tuhan // dia akan memberikan kepadanya balasan Larikan diri dari tengah Babel,.... Ini dikatakan baik kepada mereka yang berada di sana dari bangsa lain untuk perdagangan dan bisnis, seperti Kimchi...

Larikan diri dari tengah Babel,.... Ini dikatakan baik kepada mereka yang berada di sana dari bangsa lain untuk perdagangan dan bisnis, seperti Kimchi, agar cepat-cepat keluar darinya, agar mereka tidak hancur; atau kepada orang-orang Israel, seperti Jarchi, yaitu orang Yahudi yang ditawan di sana. Ini diterapkan kepada umat Allah di Babel mistis, Why 18:4;

dan selamatkan setiap orang jiwanya; atau "hidupnya"; dari kehancuran yang akan datang ke kota, dan penduduknya;

jangan terputus dalam kesalahannya; atau, "agar dia tidak terputus" f; bersamanya, dalam hukuman yang dijatuhkan padanya karena kesalahannya; yang sama dengan ikut serta dalam tulahnya, Why 18:4;

karena inilah waktu pembalasan Tuhan; waktu yang ditetapkan olehnya untuk membalas Babel atas dosanya terhadapnya, dan kesalahan yang dilakukan kepada umatnya:

dia akan memberikan kepadanya balasan; mempertimbangkan dosa-dosa mereka; suatu balasan atau hadiah dalam bentuk hukuman bagi mereka; lihat Why 18:6.

Gill (ID): Yer 51:7 - Babilonia telah menjadi cangkir emas di tangan Tuhan // yang membuat seluruh bumi mabuk // bangsa-bangsa telah meminum anggurnya, maka bangsa-bangsa menjadi gila. Babylon telah menjadi cangkir emas di tangan Tuhan,.... Entah disebut demikian karena minuman di dalamnya, yang berwarna kuning, atau murni seperti em...

Babylon telah menjadi cangkir emas di tangan Tuhan,.... Entah disebut demikian karena minuman di dalamnya, yang berwarna kuning, atau murni seperti emas, seperti yang umumnya dijelaskan oleh komentator Yahudi; atau dari bahan pembuatannya, yang terbuat dari emas, menunjukkan kemegahan, keindahan, dan kekayaan kerajaan Babilonia; yang, untuk alasan yang sama, disebut kepala emas, Dan 2:38; ini berada di tangan Tuhan, di bawah arahannya, dan sesuai dengan kehendaknya; sebuah alat yang Dia gunakan untuk memberikan cangkir kemarahan dan pembalasan-Nya kepada negara-negara lain, atau untuk menjatuhkan hukuman kepada mereka karena dosa-dosa mereka; lihat Yer 25:15; atau bisa juga berarti bahwa, dengan izin Tuhan, Babilonia telah menarik berbagai bangsa di bumi ke dalam penyembahan berhala dan dosa-dosa lainnya dengan berbagai alasan yang menyesatkan, yang seperti racun dalam cangkir emas, yang telah menipu mereka; dan ini paling sesuai dengan penggunaan frasa dalam Wahyu 17:4;

yang membuat seluruh bumi mabuk; entah mengganggu mereka dengan perang, sehingga mereka seperti orang mabuk yang terhuyung-huyung, dan jatuh, seperti yang mereka lakukan, ke dalam kehancuran; atau membuat mereka mabuk dengan anggur dari pelacuran-nya, dengan penyembahan berhala, sehingga mereka terintoksikasi olehnya, seperti pelacur Roma, Babilonia mistis, dikatakan demikian, Wahyu 17:2;

bangsa-bangsa telah meminum anggurnya, maka bangsa-bangsa menjadi gila: mereka meminum anggur kemarahan Tuhan melalui perantaraan-nya, terlibat dalam perang, yang terbukti menjadi kehancuran mereka, dan menghilangkan kekayaan, kekuatan, dan substansi mereka, seperti orang gila kehilangan akal pikirannya; atau mereka meminum kesalahan-nya, dan mengambil bagian dalam penyembahan berhala-nya, dan menjadi gila karena berhala-berhalanya, seperti yang dia lakukan, Yer 50:38; lihat Wahyu 18:3.

Gill (ID): Yer 51:8 - Babel tiba-tiba jatuh dan hancur // meraunglah untuknya // ambil balsem untuk rasa sakitnya, jika mungkin dia dapat disembuhkan. Bangsa Babel tiba-tiba jatuh dan hancur,.... Atau "pecah" g; bahkan menjadi kepingan, seperti sebuah cangkir; karena ketika itu telah digunakan untuk ...

Bangsa Babel tiba-tiba jatuh dan hancur,.... Atau "pecah" g; bahkan menjadi kepingan, seperti sebuah cangkir; karena ketika itu telah digunakan untuk memenuhi tujuan yang ditentukan oleh Tuhan, Dia membiarkannya jatuh dari tangannya sekaligus, dan itu pun hancur; atau lebih tepatnya, Dia menghancurkannya menjadi serpihan, seperti bejana seorang tukang tembikar. Kehancuran Babel terjadi dalam waktu yang sangat singkat, mengingat kekuatannya; dan tidak terduga oleh penduduknya, serta oleh bangsa-bangsa di sekitarnya; tetapi, ketika itu terjadi, tidak dapat diperbaiki: demikian juga kehancuran Babel mistis akan terjadi dalam satu jam, dan itu akan menjadi kehancuran total dan sempurna, Wahyu 18:8;

meraunglah untuknya; seperti penduduk Babel, dan teman-teman serta sekutunya yang mencintainya, tidak diragukan lagi; dan seperti raja-raja dan para pedagang bumi, dan lainnya, akan meraung untuk Babel spiritual, Wahyu 18:9;

ambil balsem untuk rasa sakitnya, jika mungkin dia dapat disembuhkan: atau balsam; lihat Yeremia 46:11; yang diucapkan dengan cara penghinaan dan ejekan, seperti yang diamati oleh Kimchi dan Abarbinel; atau dengan cara ironis dan sarkastik; yang menyarankan, bahwa, biar apapun cara yang digunakan, lukanya tidak dapat disembuhkan, kehancurannya tidak dapat dihindari, dan keadaannya tidak dapat dipulihkan.

Gill (ID): Yer 51:9 - Kami seharusnya menyembuhkan Babel, tetapi dia tidak sembuh // tinggalkan dia, dan biarkan kita masing-masing kembali ke negara kita sendiri // karena hukuman baginya mencapai hingga ke langit, dan diangkat bahkan ke langit. Kami seharusnya menyembuhkan Babel, tetapi dia tidak sembuh,.... Ini adalah kata-kata dari teman-teman Babel, sekutunya dan aliansinya, yang melakukan...

Kami seharusnya menyembuhkan Babel, tetapi dia tidak sembuh,.... Ini adalah kata-kata dari teman-teman Babel, sekutunya dan aliansinya, yang melakukan segala yang mereka bisa untuk mempertahankannya dari orang-orang Persia, tetapi tidak berhasil; tidak ada dalam kekuatan mereka untuk membantunya; waktu kehancurannya telah tiba, dan tidak ada cara untuk menghindarinya; atau dari para nabi dan orang-orang baik Yahudi yang berada di Babel, yang berusaha meyakinkan penduduk Babel tentang penyembahan berhala dan dosa-dosa lainnya, dan memperbaikinya, agar mereka tidak menjadi kehancurannya; tetapi semua petunjuk dan teguran sia-sia; dengan cara yang sama, banyak reformis yang layak telah bekerja keras untuk mengubah Babel mistis, atau gereja Roma, dari kesalahannya dan penyembahan berhalanya; tetapi dia tetap mempertahankan semua itu; oleh karena itu, diikuti:

tinggalkan dia, dan biarkan kita masing-masing kembali ke negara kita sendiri; demikianlah yang dikatakan pasukan bantuan yang berada dalam layanan raja Babel; sejak kami tidak bisa melakukan kebaikan untuknya, dan kami sendiri berada dalam bahaya, mari kita meninggalkannya, dan mengutamakan keselamatan kami dengan cepat menuju negara kita sendiri secepat mungkin; inilah yang terjadi setelah pertempuran pertama Cyrus dengan orang-orang Babel, di mana raja mereka Neriglissar dibunuh: Croesus dan sisa aliansi, melihat keadaan mereka yang begitu terpuruk dan tak berdaya, meninggalkan mereka untuk mencari jalan sendiri, dan melarikan diri di malam hari h: atau demikian pula orang-orang Yahudi dapat berkata ketika kota itu diambil, dan mereka diselamatkan dari tangan para penindas mereka; dan demikian pula orang-orang Allah akan berkata, yang akan dipanggil keluar dari Babel mistis tepat sebelum kehancurannya, Wahyu 18:4;

karena hukuman baginya mencapai hingga ke langit, dan diangkat bahkan ke langit: yaitu, dosanya begitu banyak, sampai-sampai mencapai bahkan ke surga; dan diperhatikan oleh Allah yang tinggal di sana; dan menjadi penyebab hukuman atau siksaan yang dinyatakan dari sana padanya, yang tak terhindarkan, karena merupakan ketetapan surga, dan akibat yang pantas dari dosanya; dan oleh karena itu tidak ada bantuan yang bisa diberikan kepadanya; dan tidak ada keselamatan dengan berada di dalamnya; lihat Wahyu 18:5.

Gill (ID): Yer 51:10 - Tuhan telah membawa ke depan kebenaran kita // datanglah, dan marilah kita menyatakan di Sion pekerjaan Tuhan, Allah kita. Tuhan telah membawa ke depan kebenaran kita,.... Atau "kebenaran-kebenaran" i hal ini, seperti yang diamati oleh Kimchi, diucapkan oleh orang-orang Is...

Tuhan telah membawa ke depan kebenaran kita,.... Atau "kebenaran-kebenaran" i hal ini, seperti yang diamati oleh Kimchi, diucapkan oleh orang-orang Israel; bukan seolah-olah orang-orang Yahudi tidak melakukan kejahatan, untuk mana mereka dibawa ke dalam penawanan; mereka telah banyak berbuat dosa, dan jauh dari benar dalam diri mereka sendiri, tetapi benar jika dibandingkan dengan orang-orang Kaldea; dan mereka yang telah melampaui wewenang mereka, dan telah sangat menindas mereka, serta memperlakukan mereka dengan kejam; dan sekarang Tuhan, dengan membawa kehancuran atas mereka, membela hak umat-Nya, dan menunjukkan bahwa hak mereka adalah hak yang benar; dan bahwa agama yang mereka anut adalah benar, yang telah dihina dan dicemooh oleh orang Kaldea: kebenaran ini, bukan dari diri mereka, tetapi dari hak mereka, dan kebenaran agama suci mereka, Tuhan bawa keluar ke terang, dan menjadikannya nyata, dengan memihak kepada mereka, dan menghancurkan musuh-musuh mereka:

datanglah, dan marilah kita menyatakan di Sion pekerjaan Tuhan, Allah kita; orang-orang Yahudi saling mendorong untuk kembali ke tanah mereka sendiri, membangun kembali bait suci mereka, dan mendirikan ibadah kepada Tuhan di dalamnya; dan di sana menyatakan pekerjaan ajaib Tuhan dalam penghancuran Babilon, dan pembebasan mereka dari sana; memberikan pujian dan kemuliaan kepada-Nya; dan mendorong orang lain untuk bergabung dengan mereka dalam hal ini, karena ini adalah pekerjaan Tuhan, dan menakjubkan di mata mereka; dan demikian, ketika Babilon mistis dihancurkan, suara-suara akan terdengar di surga, di gereja, memuji keselamatan, kehormatan, dan kemuliaan kepada Tuhan, Wahyu 19:1. Semua ini benar, dalam pengertian Injil, bagi mereka yang ditebus oleh Kristus, dan dibawa keluar dari Babilon mistis, dan yang dipanggil secara efektif oleh anugerah Tuhan; kepada mereka Tuhan membawa kebenaran Kristus, yang dijadikannya milik mereka, dengan mengkreditkannya kepada mereka; dan Dia mendekatkannya kepada mereka, serta menyematkannya pada mereka; itu dinyatakan kepada mereka dari iman ke iman; itu diterapkan kepada mereka oleh Roh Tuhan, dan diberikan kepada mereka untuk dipersembahkan kepada Tuhan, sebagai kebenaran yang membenarkan mereka; dan yang dibawa oleh-Nya dalam segala kesempatan, untuk membebaskan mereka dari segala tuduhan yang diajukan terhadap mereka oleh hukum atau keadilan, oleh dunia, Setan, atau hati mereka sendiri, Roma 8:33; dan menjadi tugas orang-orang tersebut untuk menyatakan di Sion, di gereja Allah, pekerjaan Tuhan; bukan pekerjaan mereka sendiri, yang tidak akan tahan terhadap terang, atau dapat dibicarakan; tetapi pekerjaan Allah, dari penciptaan dan providensi; tetapi lebih khusus lagi tentang anugerah, sebagai pekerjaan besar penebusan oleh Yesus Kristus; dan secara khusus pekerjaan Roh yang penuh anugerah di atas hati mereka, yang bukan pekerjaan manusia, tetapi pekerjaan Allah; menjadi sebuah pekerjaan ciptaan baru; regenerasi; kebangkitan dari yang mati; dan memerlukan kuasa yang maha kuasa, yang mana manusia tidak layak dan tidak setara: ini terletak pada menghidupkan orang-orang yang mati dalam pelanggaran dan dosa; menerangi mereka yang adalah gelap itu sendiri; menanamkan prinsip-prinsip anugerah dan kekudusan di dalam diri mereka; memberikan mereka hati baru dan roh baru; dan membawa mereka dari kebenaran mereka sendiri, untuk bergantung pada Kristus semata-mata untuk keselamatan; dan pekerjaan ini, sebagaimana dimulai, akan dilanjutkan, dan dilaksanakan di dalam mereka, sampai hari Kristus; dan, di mana pun itu terjadi, tidak seharusnya disembunyikan, tetapi seharusnya dinyatakan di gerbang Sion, secara publik, bebas, dan layak serta setia, untuk kemuliaan anugerah Tuhan, dan untuk penghiburan umat-Nya, kepada siapa setiap pernyataan semacam itu adalah sumber sukacita dan kesenangan; lihat Mazmur 66:16.

Gill (ID): Yer 51:11 - Terangilah anak panah // kumpulkan perisai // Tuhan telah membangkitkan roh raja-raja Media // karena rencananya adalah melawan Babel, untuk menghancurkannya // karena itulah pembalasan Tuhan, pembalasan dari bait-Nya. Terangilah anak panah,.... Yang telah tertutup karat; bersihkanlah dari itu; olesi mereka dengan minyak, seperti yang biasa dilakukan pada perisai; bu...

Terangilah anak panah,.... Yang telah tertutup karat; bersihkanlah dari itu; olesi mereka dengan minyak, seperti yang biasa dilakukan pada perisai; buatlah mereka rapi, bersih, dan bercahaya, agar dapat menembus lebih dalam; maka kita membaca tentang "anak panah yang dipoles", atau anak panah, yang dibuat terang dan murni, Yes 49:2; sesuai dengan ini, beberapa orang menerjemahkan kata "tajamkan anak panah" k; demikian juga Targum. Kata ini memiliki makna "memilih"; tetapi, seperti yang diamati oleh Gussetius l, apakah arahnya untuk memilih anak panah yang terbaik, atau untuk membersihkan dan memoles mereka, tujuannya tetap sama; yaitu, untuk mendapatkan yang paling layak untuk digunakan. Joseph Kimchi menurunkan kata ini dari kata lain, yang berarti bulu; dan jadi menerjemahkannya, "berbulu anak panah" m; agar mereka dapat terbang lebih cepat. Ini dan apa yang mengikuti adalah baik kata-kata Tuhan, atau dari nabi; atau, seperti yang dipikirkan beberapa orang, dari orang-orang Yahudi yang akan kembali ke Yudea, yang kata-katanya dilanjutkan, menyerukan kepada media dan Persia untuk meneruskan perang melawan orang-orang Khaldea; tetapi mereka lebih tampak ditujukan kepada orang-orang Khaldea itu sendiri, mendorong mereka untuk melakukan hal-hal ini; dan menyiratkan, bahwa setelah mereka melakukan semua yang mereka bisa, itu akan sia-sia:

kumpulkan perisai; yang berserakan dan diabaikan di waktu damai: atau, "isi" mereka; isi tangan dengan mereka; atau bawa dalam jumlah yang penuh atau cukup; karena sekarang akan ada kebutuhan untuk mereka, untuk melindungi mereka dari musuh. Targum, dan beberapa versi, menerjemahkannya, "isi quiver" n; yaitu, dengan anak panah; dan demikian juga Jarchi: atau, "isi perisai" o; yaitu, dengan minyak; olesi mereka, seperti dalam Yes 21:5;

Tuhan telah membangkitkan roh raja-raja Media; dari Kyaksares, atau Darius si Media, dan dari Kores, yang mengantikan pamannya sebagai raja Media; dan memang tentara yang datang melawan Babel adalah tentara Media yang bergabung dengan Persia, Kores dipekerjakan sebagai jenderal oleh pamannya. Versi Septuaginta, Suriah, dan Arab, membacanya, "roh raja Media"; di mana klausa berikut tampak sesuai:

karena rencananya adalah melawan Babel, untuk menghancurkannya; rencana raja Media, Darius; atau lebih tepatnya rencana Tuhan, yang membangkitkan roh raja-raja Media; menempatkannya dalam hati mereka untuk memenuhi kehendaknya; dan memberi mereka kebijaksanaan dan keterampilan, keberanian dan ketegasan, untuk melakukannya; dan seperti yang dia lakukan kepada raja-raja bumi melawan Babel mistis, Wah 17:16;

karena itu adalah pembalasan Tuhan, pembalasan dari bait-Nya; pembalasan-Nya terhadap Babel, atas penghancuran bait-Nya, dan penodaan terhadapnya; lihat Yer 50:28.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 51:1-58 - Penghakiman atas Babel Di dalam pasal ini sang nabi menubuatkan kejatuhan Babel, yang juga dinub...

SH: Yer 51:1-14 - Allah dipihak umat-Nya (Selasa, 29 Mei 2001) Allah dipihak umat-Nya Allah dipihak umat-Nya. Berita penghukuman Babel terus berlanjut. Ini semakin memp...

SH: Yer 51:1-26 - Tuhan, Penebus umat-Nya! (Kamis, 4 Oktober 2007) Tuhan, Penebus umat-Nya! Judul: Bukan tanpa maksud Dipakai sebagai alat Tuhan untuk tujuan kudus dan adil ...

SH: Yer 51:1-64 - Judul: Baca Gali Alkitab 3 (Jumat, 21 November 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 3 Apa saja yang Anda baca? 1. Ilustrasi apa yang digunakan Yeremia untuk menggambark...

SH: Yer 51:1-35 - Piala emas yang dihancurkan (Jumat, 21 November 2014) Piala emas yang dihancurkan Judul: Piala emas yang dihancurkan Piala emas melambangkan kemuliaan atau ...

SH: Yer 51:1-35 - Detail Hikmat-Nya (Rabu, 8 Juni 2022) Detail Hikmat-Nya Teks bacaan hari ini memperlihatkan Allah yang senantiasa setia dan tidak pernah meninggalkan u...

TFTWMS: Yer 51:1-14 - Hal Apakah Yang Akan Menimpa Babel? HAL APAKAH YANG AKAN MENIMPA BABEL? (Yeremia 51:1-14) Apa yang akan...

Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51 Dalam Yeremia, nubuatan...

Constable (ID): Yer 50:1--51:64 - --I. Ramalan terhadap Babilonia bab. 50-51 Yeremia me...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Berhala (Yeremia 50:38; 51:17-52) "Kata Ibrani ya...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 51 Kejatuhan Babel Dijelaskan eskipun isi pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Allah, karena mengetahui respon insani umat-Nya, memberikan bukti ganda di dalam pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penghakiman Allah Atas Babel(Yeremia 50; 51) Digabungkan, pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ibr.: garah-"… menjadi kasar … mengganggu … membangkitkan, menimbulkan perselisiha...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 51 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK JEREMIAH 51 Bagian awal dari bab ini adalah kelanj...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.37 detik
dipersembahkan oleh YLSA