kecilkan semua  

Teks -- Matius 15:1-20 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Perintah Allah dan adat istiadat Yahudi
15:1 Kemudian datanglah beberapa orang Farisi dan ahli Taurat dari Yerusalem kepada Yesus dan berkata: 15:2 "Mengapa murid-murid-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan." 15:3 Tetapi jawab Yesus kepada mereka: "Mengapa kamupun melanggar perintah Allah demi adat istiadat nenek moyangmu? 15:4 Sebab Allah berfirman: Hormatilah ayahmu dan ibumu; dan lagi: Siapa yang mengutuki ayahnya atau ibunya pasti dihukum mati. 15:5 Tetapi kamu berkata: Barangsiapa berkata kepada bapanya atau kepada ibunya: Apa yang ada padaku yang dapat digunakan untuk pemeliharaanmu, sudah digunakan untuk persembahan kepada Allah, 15:6 orang itu tidak wajib lagi menghormati bapanya atau ibunya. Dengan demikian firman Allah kamu nyatakan tidak berlaku demi adat istiadatmu sendiri. 15:7 Hai orang-orang munafik! Benarlah nubuat Yesaya tentang kamu: 15:8 Bangsa ini memuliakan Aku dengan bibirnya, padahal hatinya jauh dari pada-Ku. 15:9 Percuma mereka beribadah kepada-Ku, sedangkan ajaran yang mereka ajarkan ialah perintah manusia." 15:10 Lalu Yesus memanggil orang banyak dan berkata kepada mereka: 15:11 "Dengar dan camkanlah: bukan yang masuk ke dalam mulut yang menajiskan orang, melainkan yang keluar dari mulut, itulah yang menajiskan orang." 15:12 Maka datanglah murid-murid-Nya dan bertanya kepada-Nya: "Engkau tahu bahwa perkataan-Mu itu telah menjadi batu sandungan bagi orang-orang Farisi?" 15:13 Jawab Yesus: "Setiap tanaman yang tidak ditanam oleh Bapa-Ku yang di sorga akan dicabut dengan akar-akarnya. 15:14 Biarkanlah mereka itu. Mereka orang buta yang menuntun orang buta. Jika orang buta menuntun orang buta, pasti keduanya jatuh ke dalam lobang." 15:15 Lalu Petrus berkata kepada-Nya: "Jelaskanlah perumpamaan itu kepada kami." 15:16 Jawab Yesus: "Kamupun masih belum dapat memahaminya? 15:17 Tidak tahukah kamu bahwa segala sesuatu yang masuk ke dalam mulut turun ke dalam perut lalu dibuang di jamban? 15:18 Tetapi apa yang keluar dari mulut berasal dari hati dan itulah yang menajiskan orang. 15:19 Karena dari hati timbul segala pikiran jahat, pembunuhan, perzinahan, percabulan, pencurian, sumpah palsu dan hujat. 15:20 Itulah yang menajiskan orang. Tetapi makan dengan tangan yang tidak dibasuh tidak menajiskan orang."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Farisi a religious group or sect of the Jews
 · Petrus a man who was a leader among the twelve apostles and wrote the two epistles of Peter
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Yesaya son of Hananiah, a descendant of King Jehoiachin,son of Jeduthun the Levite and worship leader under Jeduthun and King David,son of Rehabiah; a Levitical chief treasurer whose descendants returned from exile,son of Athaliah; head of a family group descended from Elam who returned from exile,a Levite of Merari who led recruits to Ezra,a man of Benjamin; ancestor of Sallu, who lived in Jerusalem in Nehemiah's time


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Umpama, Perumpamaan | Orang Fasik | Orang Yahudi | Farisi | Najis, Kenajisan | Curi, Pencurian | Dendam | Pancar, Pancaran Air Dan Mata Air | Syak | Air | Misyna | Yesaya | Anak | Berontak, Pemberontakan Kepada Allah | Bunuh Pembunuhan | Buta, Buta Rohani | Dosa | Fitnah | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 15:6 - DEMI ADAT ISTIADATMU SENDIRI. Nas : Mat 15:6 Beberapa orang Farisi membuat perintah Allah tidak berlaku lagi demi adat istiadat mereka dan gagasan-gagasan manusia. Orang percaya...

Nas : Mat 15:6

Beberapa orang Farisi membuat perintah Allah tidak berlaku lagi demi adat istiadat mereka dan gagasan-gagasan manusia. Orang percaya dewasa ini harus waspada agar jangan menjadikan Firman Allah tidak berlaku karena adat istiadat, berbagai gagasan populer atau norma-norma budaya masa kini. Melakukan hal semacam itu berarti terjerumus ke dalam dosa orang Farisi dan para pemimpin Yahudi

(lihat cat. --> Mr 7:8).

[atau ref. Mr 7:8]

Full Life: Mat 15:8 - PADAHAL HATINYA JAUH DARI PADA-KU. Nas : Mat 15:8 Lihat cat. --> Mr 7:6. [atau ref. Mr 7:6]

Nas : Mat 15:8

Lihat cat. --> Mr 7:6.

[atau ref. Mr 7:6]

Full Life: Mat 15:11 - ITULAH YANG MENAJISKAN ORANG. Nas : Mat 15:11 Lihat cat. --> Mr 7:18 [atau ref. Mr 7:18]

Nas : Mat 15:11

Lihat cat. --> Mr 7:18

[atau ref. Mr 7:18]

Full Life: Mat 15:19 - DARI HATI TIMBUL. Nas : Mat 15:19 Lihat cat. --> Mr 7:21. [atau ref. Mr 7:21]

Nas : Mat 15:19

Lihat cat. --> Mr 7:21.

[atau ref. Mr 7:21]

BIS: Mat 15:6 - orang tuanya orang tuanya: beberapa naskah kuno: ayah atau ibunya.

orang tuanya: beberapa naskah kuno: ayah atau ibunya.

Jerusalem: Mat 15:2 - adat istiadat nenek moyang Ialah tradisi lisan. Meskipun dikatakan bahwa adat istiadat itu hanya bermaksud menetapi hukum Taurat tertulis dengan saksama, namun pada kenyataannya...

Ialah tradisi lisan. Meskipun dikatakan bahwa adat istiadat itu hanya bermaksud menetapi hukum Taurat tertulis dengan saksama, namun pada kenyataannya menambah banyak. Menurut para rabi tradisi-tradisi itu berasal dari Musa melalui "nenek moyang"

Jerusalem: Mat 15:2 - makan Harafiah: makan roti.

Harafiah: makan roti.

Jerusalem: Mat 15:4 - hormatilah Ialah dengan melayani dan menolong orang tua semestinya.

Ialah dengan melayani dan menolong orang tua semestinya.

Jerusalem: Mat 15:6 - tidak wajib lagi Oleh karena barang yang dijanjikan kepada Allah telah menjadi "kudus", maka sama sekali tidak boleh dipergunakan lagi orang orang tua. Persembahan sem...

Oleh karena barang yang dijanjikan kepada Allah telah menjadi "kudus", maka sama sekali tidak boleh dipergunakan lagi orang orang tua. Persembahan semacam itu tidak mengakibatkan apa-apa, sehingga juga tidak ada persembahan nyata (kepada Allah). Persembahan itu hanya sebuah sarana kurang pantas untuk membebaskan diri dari kewajiban yang diperintahkan Allah. Meskipun para rabi menganggap persembahan (yang hanya dinazarkan tapi tidak diberikan) semacam itu tidak pantas, namun nazar itu syah juga.

Jerusalem: Mat 15:10-20 - -- Dengan alasan ketahiran tangan yang dipersoalkan orang Farisi, Mat 15:2, Yesus membahas soal yang lebih umum, yaitu: masalah barang makanan tertentu y...

Dengan alasan ketahiran tangan yang dipersoalkan orang Farisi, Mat 15:2, Yesus membahas soal yang lebih umum, yaitu: masalah barang makanan tertentu yang menurut hukum Taurat, Ima 11, tidak halal karena najis. Yesus mengajar bahwa kemurnian akhlak harus diutamakan dari kenajisan menurut hukum, sebab hanya kemurnian akhlak yang benar-benar penting, Kis 10:9-16,28; Rom 14:14 dst.

Ende: Mat 15:2 - Membasuh tangan Membasuh tangan sebelum makan bukan termasuk perintah taurat, melainkan hanja suatu "adat" buah tafsiran pitjik orang parisi. Dalam taurat hanja para ...

Membasuh tangan sebelum makan bukan termasuk perintah taurat, melainkan hanja suatu "adat" buah tafsiran pitjik orang parisi. Dalam taurat hanja para imam disuruh membasuh tangan sebelum melakukan persembahan didalam kenisah. Djadi murid-murid Jesus bukan melanggar hukum Allah.

Ende: Mat 15:3 - -- "Kurban". Menurut adat istiadat Jahudi orang dapat mempersembahkan harta-bendanja kepada Allah, dengan menjebutnja "kurban" sadja. Sesudah dipersembah...

"Kurban". Menurut adat istiadat Jahudi orang dapat mempersembahkan harta-bendanja kepada Allah, dengan menjebutnja "kurban" sadja. Sesudah dipersembahkan setjara demikian, dia mendjadi milik kenisah dan tidak boleh digunakan untuk maksud djasmani lagi, djuga tidak untuk membajar utang atau seperti disini, untuk menolong ibu-bapa jang sedang dalam kesusahan manapun djuga. Jesus menegaskan bahwa adat ini didasarkan pada tafsiran salah dan berlawanan dengan hukum Allah jang hakiki.

Ende: Mat 15:7 - -- Kutipan ini diambil dari Yes 29:13.

Kutipan ini diambil dari Yes 29:13.

Ref. Silang FULL: Mat 15:2 - sebelum makan · sebelum makan: Luk 11:38

· sebelum makan: Luk 11:38

Ref. Silang FULL: Mat 15:4 - dan ibumu // dihukum mati · dan ibumu: Kel 20:12; Ul 5:16; Ef 6:2 · dihukum mati: Kel 21:17; Im 20:9

· dan ibumu: Kel 20:12; Ul 5:16; Ef 6:2

· dihukum mati: Kel 21:17; Im 20:9

Ref. Silang FULL: Mat 15:9 - perintah manusia // · perintah manusia: Kol 2:20-22 · : Yes 29:13; Mal 2:2

· perintah manusia: Kol 2:20-22

· : Yes 29:13; Mal 2:2

Ref. Silang FULL: Mat 15:11 - yang menajiskan // yang menajiskan · yang menajiskan: Kis 10:14,15; Kis 10:14; Kis 10:15 · yang menajiskan: Mat 15:18

· yang menajiskan: Kis 10:14,15; [Lihat FULL. Kis 10:14]; [Lihat FULL. Kis 10:15]

· yang menajiskan: Mat 15:18

Ref. Silang FULL: Mat 15:13 - tidak ditanam · tidak ditanam: Yes 60:21; 61:3

· tidak ditanam: Yes 60:21; 61:3

Ref. Silang FULL: Mat 15:14 - orang buta // dalam lobang · orang buta: Mat 23:16,24; Rom 2:19 · dalam lobang: Luk 6:39

· orang buta: Mat 23:16,24; Rom 2:19

· dalam lobang: Luk 6:39

Ref. Silang FULL: Mat 15:15 - kepada kami · kepada kami: Mat 13:36

· kepada kami: Mat 13:36

Ref. Silang FULL: Mat 15:16 - dapat memahaminya · dapat memahaminya: Mat 16:9

· dapat memahaminya: Mat 16:9

Ref. Silang FULL: Mat 15:18 - dari hati · dari hati: Mat 12:34; Luk 6:45; Yak 3:6

· dari hati: Mat 12:34; Luk 6:45; Yak 3:6

Ref. Silang FULL: Mat 15:19 - dan hujat · dan hujat: Gal 5:19-21

· dan hujat: Gal 5:19-21

Ref. Silang FULL: Mat 15:20 - yang menajiskan · yang menajiskan: Rom 14:14

· yang menajiskan: Rom 14:14

Defender (ID): Mat 15:3 - melanggar perintah Tuhan sangat menegur orang-orang Farisi karena mengabaikan ajaran dan perintah Alkitab yang jelas demi interpretasi dan tradisi yang menguntungkan dir...

Tuhan sangat menegur orang-orang Farisi karena mengabaikan ajaran dan perintah Alkitab yang jelas demi interpretasi dan tradisi yang menguntungkan diri sendiri. Praktik yang tidak menguntungkan ini sama sekali tidak asing di kalangan orang Kristen modern seperti halnya di antara orang Yahudi kuno, dan pasti akan mendapatkan teguran yang sama hari ini jika Dia berada di sini dalam fisik. Bahkan, kita hari ini lebih bersalah daripada mereka, karena kita memiliki bukti yang jauh lebih banyak tentang otoritas yang tidak salah dari Firman-Nya dibandingkan dengan apa yang dimiliki oleh orang-orang Farisi."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 15:4 - -- Kel 20:12, 21:17, Im 20:9, Ul 5:16

Ref. Silang BIS: Mat 15:8 - -- Yes 29:13

Ref. Silang BIS: Mat 15:9 - -- Yes 29:13

Ref. Silang BIS: Mat 15:14 - -- Luk 6:39

Ref. Silang BIS: Mat 15:18 - -- Mat 12:34

Ref. Silang TB: Mat 15:4 - -- Kel 20:12, 21:17, Im 20:9, Ul 5:16

Ref. Silang TB: Mat 15:8-9 - -- Yes 29:13

Ref. Silang TB: Mat 15:14 - -- Luk 6:39

Ref. Silang TB: Mat 15:18 - -- Mat 12:34

Gill (ID): Mat 15:1 - Kemudian datang kepada Yesus Ahli Taurat dan Orang Farisi // yang berasal dari Yerusalem, berkata. T kemudian datang kepada Yesus Ahli Taurat dan Orang Farisi,.... Setelah ia melakukan begitu banyak mujizat, terutama yang memberi makan lima ribu ora...

T kemudian datang kepada Yesus Ahli Taurat dan Orang Farisi,.... Setelah ia melakukan begitu banyak mujizat, terutama yang memberi makan lima ribu orang; belum termasuk wanita dan anak-anak, dengan lima roti dan dua ikan: berita tentang ini telah sampai di Yerusalem, dan menimbulkan banyak pembicaraan tentang dia: para Ahli Taurat dan Orang Farisi, yang merupakan musuh bebuyutannya, mendengar hal itu, datang kepada-Nya, di tempat Dia berada, di Galilea: untuk mengetahui kebenaran dari hal-hal ini, berdiskusi dengan-Nya, dan mengawasi, serta mengamati, apa yang Ia katakan dan lakukan;

yang berasal dari Yerusalem, berkata. Terdapat Ahli Taurat dan Orang Farisi di seluruh negeri, tetapi yang berasal dari Yerusalem adalah yang utama; mereka adalah orang-orang dengan pengetahuan dan kemampuan terbesar, dan lebih ahli dalam agama dan adat istiadat mereka: mereka ini mungkin dikirim oleh sanhedrin di Yerusalem, atau datang dengan sendirinya; mengambil alih kekuasaan dan otoritas yang lebih besar untuk memeriksa, mengoreksi, mengarahkan, dan memberi nasihat.

Gill (ID): Mat 15:2 - Mengapa para murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua? // karena mereka tidak mencuci tangan mereka ketika makan roti. Mengapa para murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua?.... Setelah mengamati, untuk beberapa waktu, perilaku Kristus dan murid-murid-Nya, mereka berpen...

Mengapa para murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua?.... Setelah mengamati, untuk beberapa waktu, perilaku Kristus dan murid-murid-Nya, mereka berpendapat sebaiknya tidak memperhatikan-Nya untuk saat ini, tetapi kepada mereka; dan kepada mereka, bukan karena melanggar perintah Tuhan, tetapi perintah manusia; tidak mampu menuduh mereka dengan pelanggaran hukum Tuhan: dan seandainya mereka bisa melakukannya dengan sedikit kebenaran, mereka mungkin lebih memilih untuk menuduh mereka melanggar aturan para tua-tua; yang mereka maksud bukanlah para tua-tua sanhedrin yang ada saat ini, tetapi Hillell dan Shammai; dua kepala sekolah terkenal mereka, dan dokter-dokter kuno lainnya; dari mana disampaikan dari satu kepada yang lain, aturan dan hukum tertentu yang mereka buat sendiri, yang tidak memiliki dasar dalam firman Tuhan; dan paraah Scribes dan Farisi lebih keras kepala tentang ini dibandingkan dengan Kitab Suci; dan memang mereka lebih mengutamakan ini dibandingkan dengan firman Tuhan: pujian dan sanjungan mereka terhadap tradisi yang tidak tertulis ini sangat berlebihan; sehingga mereka berkata d,

"Ketahuilah, bahwa "kata-kata para Scribes" lebih indah dari kata-kata hukum: karena, kata R. Tarphon, jika seseorang tidak membaca, ia hanya melanggar perintah positif; tetapi jika ia melanggar kata-kata sekolah Hillell, ia bersalah dan layak mati, karena ia telah merobohkan pagar, dan seekor ular akan menggigitnya. Ini adalah tradisi dari R. Ishmael, kata-kata hukum memiliki dalam diri mereka larangan dan izin; beberapa di antaranya ringan, dan beberapa berat, tetapi "kata-kata para Scribes" semuanya berat--Mynqz המורים דברי, "kata-kata para tua-tua lebih berat", daripada kata-kata para nabi.''

Di tempat lain e, nasihat ini diberikan;

"Anakku, perhatikanlah "kata-kata para Scribes", lebih dari kata-kata hukum; karena dalam kata-kata hukum, ada pernyataan positif dan negatif; tetapi kata-kata para Scribes כל העובר על דברי סופרים, "setiap orang yang melanggar kata-kata para Scribes", bersalah dan layak mati.''

Inilah yang mereka tuduhkan kepada para murid di sini, dan seandainya mereka bisa, mereka akan menjatuhkan hukuman mati kepada mereka karenanya: tradisi khusus yang mereka tuduhkan melanggar itu adalah,

karena mereka tidak mencuci tangan mereka ketika makan roti; roti biasa, makanan sehari-hari; karena, untuk memakan hal-hal suci, lebih dari sekadar mencuci diperlukan, bahkan pencelupan mereka dalam air; tetapi tangan harus dicuci sebelum makan makanan biasa, apakah mereka diketahui terkotori atau tidak: "roti" disebutkan secara khusus, sebagai mencakup semua jenis makanan, dan sebagai berbeda dari buah; karena, untuk memakan buah biasa, tidak ada kebutuhan untuk mencuci tangan; orang yang mencuci tangannya untuk makan buah, dianggap sebagai orang yang berlebihan f, siapa yang menjadi penulis pertama tradisi ini, tidak pasti; dikatakan g, bahwa

"Hillell dan Shammai menetapkan על טהרות ידים, "tentang pembersihan tangan"; R. Jose ben R. Bon, atas nama R. Levi, mengatakan, demikianlah tradisi sebelumnya, tetapi mereka melupakannya; dan kedua orang ini berdiri dan sepakat dengan pikiran orang-orang terdahulu.''

"Namun, adalah hal yang pasti, bahwa pencucian tangan, dan pencelupan mereka, adalah מדברי סופרים, "dari kata-kata para Scribes" h.''

Pelanggaran terhadap aturan ini dianggap setara dengan kejahatan yang paling berat i: R. Jose berkata,

"siapa pun yang makan roti tanpa mencuci tangan, seperti seolah-olah ia berbaring dengan pelacur: dan, kata R. Eleazer, siapa pun yang merendahkan pencucian tangan, akan dicabut dari dunia.''

Dan di tempat lain mereka mengatakan k, bahwa

"siapa yang memberkati (makanan) dengan tangan yang terkotori, bersalah dan layak mati.''

Dan lagi l,

"siapa pun yang tidak mencuci tangannya sebagaimana mestinya, meskipun ia dihukum di atas, ia akan dihukum di bawah.''

Dan untuk menakut-nakuti orang agar mematuhi tradisi ini, mereka membicarakan tentang Shibta, semacam roh jahat, yang melukai mereka yang makan tanpa mencuci tangan: mereka berkata, ia duduk di atas tangan mereka, dan di atas roti mereka, dan meninggalkan sesuatu di belakang, yang sangat berbahaya m; dan dicatat n, untuk pujian R. Akiba, bahwa ia lebih memilih untuk mati, daripada melanggar tradisi ini; karena berada di penjara, dan kekurangan air, sedikit yang ia miliki, ia mencuci tangannya dengan itu, alih-alih meminumnya. Eleazar ben Chanac dikucilkan karena merendahkan tradisi tentang pencucian tangan; dan ketika ia meninggal, sanhedrin mengirim dan meletakkan batu besar di atas peti matinya, untuk menunjukkan, bahwa mereka yang mati dalam pengucilan, sanhedrin melempari peti matinya dengan batu o: tetapi untuk ini; lihat Gill di Mar 7:3.

Gill (ID): Mat 15:3 - Tetapi dia menjawab dan berkata kepada mereka // mengapa kamu juga melanggar perintah Tuhan dengan tradisimu? Tetapi dia menjawab dan berkata kepada mereka,.... Tanpa memperhatikan tradisi tentang makan roti tanpa mencuci tangan, apakah itu benar atau salah; i...

Tetapi dia menjawab dan berkata kepada mereka,.... Tanpa memperhatikan tradisi tentang makan roti tanpa mencuci tangan, apakah itu benar atau salah; itu paling tidak hanya merupakan tradisi manusia, yang tidak memiliki arti dan kepentingan, baik apakah dilanggar atau dipatuhi; dia membuat suatu kritik yang sangat tepat, dengan mengajukan pertanyaan lain kepada mereka,

mengapa kamu juga melanggar perintah Tuhan dengan tradisimu? menunjukkan bahwa, jika murid-muridnya bersalah, mereka tidak begitu bersalah seperti diri mereka sendiri; bahwa murid-muridnya, paling tidak, hanya bersalah karena melanggar sebuah aturan manusia, sedangkan mereka bersalah karena melanggar perintah ilahi; dan bahwa aneh, bahwa orang-orang yang begitu teliti dalam melanggar, dan begitu keras terhadap mereka yang melanggar tradisi para tua, bisa membiarkan diri mereka melanggar perintah Tuhan; bahkan, melakukan ini sambil, dan saat mereka menjalankan tradisi mereka sendiri: dan pengamatan tersebut membawa pembebasan penuh bagi murid-murid dari kesalahan; karena, jika dengan mematuhi tradisi para tua, mereka melanggar perintah Tuhan, itu adalah alasan yang sangat baik untuk tidak mengamatinya.

Gill (ID): Mat 15:4 - Karena Allah memerintahkan, dengan berkata // Hormatilah ayah dan ibumu // Dan barangsiapa yang mengutuk ayah atau ibunya, biarlah dia mati. Sebab Allah memerintahkan, dengan berkata,.... Agar tidak dianggap mengusulkan ini tanpa dasar apapun, dia memberikan mereka sebuah contoh, di mana pe...

Sebab Allah memerintahkan, dengan berkata,.... Agar tidak dianggap mengusulkan ini tanpa dasar apapun, dia memberikan mereka sebuah contoh, di mana perintah Allah dilanggar, oleh karena mengikuti tradisi mereka: perintah yang dia maksud terdapat di Keluaran 20:12 dan adalah sebagai berikut;

Hormatilah ayah dan ibumu. Ini adalah perintah yang jelas dari Allah, ditulis dengan tangan-Nya sendiri, dan disampaikan oleh Musa kepada mereka; ini adalah perintah yang bersifat moral, dan memiliki kewajiban yang abadi: dan harus dipahami, bukan sekadar tentang penghormatan tinggi yang harus diberikan anak kepada orang tua mereka, dan tentang bahasa dan sikap yang hormat yang harus digunakan terhadap mereka, dan tentang ketaatan yang ceria yang harus diberikan kepada mereka; tetapi juga tentang menghormati mereka dengan harta mereka, memberi makan, berpakaian, dan memenuhi kebutuhan hidup mereka, saat mereka memerlukannya; yang merupakan pelayanan yang wajar, atas segala perhatian, biaya, dan kesulitan yang telah mereka alami, dalam membesarkan mereka di dunia: dan orang Yahudi pun tidak membantah bahwa ini adalah kewajiban anak kepada orang tua mereka, dan mengakui bahwa ini adalah makna dari perintah tersebut: mereka mengatakan p, bahwa ini adalah perintah terpenting di antara perintah-perintah penting lainnya, yaitu menghormati ayah dan ibu; dan bertanya,

"Apa itu kehormatan ini? Kepada mana dijawab, dia harus memberinya makanan, minuman, dan pakaian; mengikatkan sepatunya, dan membawanya masuk, dan mengeluarkannya.''

Mereka memang menetapkan ini sebagai aturan, dan tampaknya itu adalah aturan yang sangat adil q; bahwa,

"Ketika seorang ayah memiliki uang, atau harta, dia harus dibiayai dari itu; tetapi jika dia tidak memiliki apapun, dia harus membiayainya dari miliknya sendiri.''

Tetapi kemudian, seperti yang akan dilihat nanti, mereka membatalkan perintah Allah ini, dan penjelasan mereka sendiri tentangnya, dengan tradisi lainnya. Selain itu, Kristus memperhatikan, bahwa dikatakan, Keluaran 21:17

Dan barangsiapa yang mengutuk ayah atau ibunya, biarlah dia mati; baik kematian sementara maupun kekal: dan yang merupakan perintah positif dari Allah, dibuat sebagai pagar untuk yang sebelumnya; dan harus dipahami, tidak hanya tentang memberikan bahasa yang kasar kepada orang tua, tetapi juga mengabaikan, sebagaimana yang dimaksudkan oleh kata Ibrani, dan mengabaikan mereka, tidak memperhatikan mereka, ketika mereka memerlukan dan dalam kesusahan, untuk memenuhi kebutuhan mereka. Sekarang perintah-perintah Allah ini, menunjukkan bahwa Kristus menunjukkan orang Yahudi melanggarnya karena tradisi mereka, sebagaimana terlihat dari ayat-ayat berikutnya.

Gill (ID): Mat 15:5-6 - Tetapi kamu berkata, siapa pun yang berkata kepada ayah atau ibunya, "itu adalah hadiah, oleh apa pun yang mungkin kamu peroleh dariku," dan tidak menghormati ayah atau ibunya, ia akan bebas; dengan demikian kalian telah menjadikan perintah Tuhan tidak berlaku oleh tradisi kalian. Tetapi kamu berkata, siapa pun yang berkata kepada ayah atau ibunya,.... Artinya, itu adalah tradisi mereka, bahwa jika seorang pria berkata kepada ay...

Tetapi kamu berkata, siapa pun yang berkata kepada ayah atau ibunya,.... Artinya, itu adalah tradisi mereka, bahwa jika seorang pria berkata kepada ayah dan ibunya, ketika mereka miskin dan dalam kesusahan, dan mengajukan permohonan kepadanya untuk nafkah,

itu adalah hadiah, oleh apa pun yang mungkin kalian peroleh dariku, dan tidak menghormati ayah atau ibunya, ia akan bebas: atau, seperti yang dinyatakan oleh Markus, "itu adalah Corban, yaitu, sebuah hadiah, oleh apa pun yang mungkin kamu peroleh dariku, ia akan bebas, dan kalian tidak mengizinkannya lagi untuk melakukan apa pun untuk ayah atau ibunya". Untuk pemahaman tradisi ini, perlu diperhatikan bahwa kata "Corban" berarti sebuah hadiah, atau persembahan, yang didedikasikan untuk penggunaan suci; dan tidak dapat dipindahkan, dan tidak bisa dialihkan untuk penggunaan lain; dan bahwa kata ini digunakan di antara orang Yahudi, dari sini, sebagai bentuk sumpah, atau nazar; dan oleh karena itu, ketika seseorang berkata "Corban", itu sama saja seperti ia bersumpah dengan "Corban"; atau seolah-olah ia berkata, biarkan itu menjadi sebagai "Corban", tidak dapat dipindahkan seperti "Corban": dengan sumpah, atau nazar, penggunaan dari apa yang disebutkan, baik itu mengenai diri seseorang, atau orang lain, dibatasi dan dilarang: aturannya adalah r ini קרבן כאומר כקרבן הוא אסור, "jika seorang pria berkata Corban, itu sama seperti dia berkata seperti Corban, dan itu dilarang": dan jika ia menggunakan kata-kata "Conem", "Conach", dan "Conas", yang mereka sebut s nama-nama Corban, dan tidak lain adalah korupsi darinya, itu sama saja seperti ia telah mengatakan "Corban" itu sendiri. Ada banyak contoh dari jenis nazar ini, dan bentuknya dalam hukum lisan mereka t, atau buku tradisi;

"Jika seseorang berkata, קונם שאני נהנה, "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin saya peroleh dari" anak-anak Nuh, itu bebas bagi seorang Israel, dan dilarang bagi seorang Gentil; jika ia berkata, "apa pun yang mungkin saya peroleh" dari keturunan Abraham, itu dilarang bagi seorang Israel, dan bebas bagi seorang Gentil--jika seseorang berkata, קונם שאני נהנה לערלים, "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin saya peroleh dari orang yang tidak disunat," itu bebas bagi orang yang tidak disunat dari Israel, dan dilarang bagi orang yang disunat dari Gentil; jika ia berkata "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin saya peroleh dari orang yang disunat," itu dilarang bagi orang yang disunat dari Israel, dan bebas bagi orang yang disunat, dari Gentil.''

Lagi u,

"jika seseorang berkata kepada temannya, קונם שאני נהנה לך, "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin kau peroleh dariku", &c.''

yang memiliki bentuk yang persis sama seperti di sini, kecuali jika seharusnya lebih tepat diterjemahkan, "apa pun yang mungkin saya peroleh darimu": sekali lagi w,

"jika seorang wanita yang sudah menikah berkata kepada suaminya, לאבא ולאביך קונם שאני נהנית "Conem (atau Corban) apa pun yang bisa saya peroleh dari ayahku, atau ayahmu, &c".''

Biarkan contoh-contoh ini mencukupi: arti yang jelas dan terlihat dari tradisi di depan kita, adalah ini; bahwa ketika, setelah adanya permohonan kepada seorang pria oleh orang tuanya, untuk dukungan dan nafkah, ia membuat nazar dalam bentuk seperti ini, "Corban, apa pun yang mungkin kau peroleh dariku"; itu adalah, apa pun keuntungan atau keunggulan yang mungkin kau miliki, atau harapkan untuk diperoleh dariku, biarkan itu menjadi sebagai "Corban", sebagai hadiah yang didedikasikan untuk Tuhan, yang tidak dapat dicabut dan dialihkan untuk penggunaan lain; atau, dengan kata lain, saya berjanji dan bersumpah kamu tidak akan pernah mendapatkan keuntungan dari saya, tidak satu sen pun, maupun secentes bagian dari milikku. Kini, ketika seorang lelaki telah membuat nazar yang tidak adil seperti ini, menurut tradisi ini, itu harus tetap kuat dan baik, dan ia tidak boleh menghormati ayah atau ibunya, atau melakukan apa pun untuk mereka, dengan cara memberikan bantuan: sehingga Tuhan kita mungkin dengan benar mengamati hal itu seperti yang ia lakukan;

dengan demikian kalian telah menjadikan perintah Tuhan tidak berlaku, oleh tradisi kalian: karena jika nazar seperti itu sah, dan seorang lelaki diharuskan untuk mematuhi itu, menurut tradisi para tua, dan tidak menghormati ayah dan ibunya, seperti yang diperintahkan oleh hukum Tuhan; jelaslah, bahwa perintah Tuhan dibuat tidak berlaku oleh tradisi ini: bahkan mereka secara tegas mengatakan x bahwa נדרים חלות על דברי מצוה, "nazar jatuh pada hal-hal (perintah ilahi)," serta pada hal-hal dalam kekuasaan seseorang, dan bahwa dia terikat oleh mereka; sehingga tanpa berdosa dia tidak dapat melakukan apa yang diperintahkan oleh hukum; sehingga, jika seorang lelaki bernazar suatu nazar, dan agar dapat diratifikasi, perintah harus dibatalkan, nazarnya harus tetap, dan perintah dibatalkan. Dengan begitu benar dan adil Yesus menuduh mereka telah menjadikan perintah Tuhan tidak berlaku, dengan tradisi mereka. Memang, hal ini diperdebatkan oleh para dokter, dan akhirnya diizinkan, bahwa nazar semacam itu dapat dibatalkan oleh seorang bijak, demi kehormatan orang tua y.

"R. Eliezer berkata, mereka membuka kesempatan kepada seorang pria, (yaitu pintu pertobatan, dan membatalkan nazarnya,) demi kehormatan ayah dan ibunya, tetapi para bijak melarangnya "itu". Kata R. Tzadok, jika mereka membuka kesempatan kepadanya demi kehormatan ayah dan ibunya, mereka akan membuka kesempatan kepadanya demi kehormatan Tuhan, dan jika demikian, tidak akan ada nazar: namun, para bijak sepakat dengan R. Eliezer dalam hal antara seorang pria dan orang tuanya, bahwa mereka harus membuka kesempatan kepadanya demi kehormatan mereka.''

Dan ini hanya bisa dilakukan oleh seorang bijak; dan sangat mungkin keputusan terakhir ini dibuat karena teguran yang adil dari Kristus ini, merasa malu lagi untuk mendukung praktik yang begitu jahat; dan bahkan, menurut penetapan ini, nazar tersebut berdiri hingga dibatalkan oleh para dokter mereka: sehingga meskipun demikian, argumen Kristus adalah baik, dan contoh ini cukup untuk membuktikan apa yang ia bawa: untuk alasan tersebut mungkin, tradisi yang dirujuk Kristus sekarang tidak ada; tetapi bahwa satu seperti itu ada pada masa Kristus, adalah jelas; ia tidak akan pernah mengatakannya jika tidak; dan jika tidak benar, para Farisi akan dapat menentangnya, dan cukup maju untuk melakukannya: dan bahwa nazar-nazar tersebut terkadang dibuat, dan yang tidak boleh dibatalkan, jelas dari fakta berikut z.

"Terjadi pada seseorang di Bethhoron, אביו מודר הימנו הנאה שהיה, "yang ayahnya dilarang, oleh satu nazar, dari menerima manfaat apa pun darinya": dan dia menikahkan anaknya, dan berkata kepada temannya, sebuah pengadilan dan makan malam diberikan kepadamu sebagai hadiah; tetapi tidak boleh digunakan olehmu, kecuali dengan syarat, bahwa ayahku dapat datang dan makan bersama kami di makan malam;''

yang merupakan siasat untuk menghadirkan ayahnya di makan malam, dan tetap menjaga nazarnya. Secara keseluruhan, arti dari bagian ini adalah, bukan bahwa seorang pria membebaskan dirinya kepada orang tuanya, menurut tradisi ini, dengan mengatakan, bahwa hartanya, baik secara keseluruhan, maupun sebagian, adalah "Corban", atau didedikasikan untuk pelayanan Tuhan, dan oleh karena itu mereka tidak dapat mengharapkan manfaat, atau bantuan, darinya; tetapi bahwa ia bernazar apa yang ia miliki seharusnya dianggap sebagai "Corban", dan mereka tidak akan mendapat manfaat darinya: sehingga seorang pria yang bernazar seperti itu dapat memberi apa pun untuk pelayanan Tuhan, tetapi menyimpan semua hartanya untuk dirinya sendiri; yang dapat dia gunakan untuk keuntungan sendiri, dan untuk keuntungan orang lain, tetapi tidak untuk ayah dan ibunya; yang, setelah nazar semacam itu dibuat, tidak akan menerima manfaat darinya, kecuali dibatalkan oleh seorang bijak; dan yang tampaknya merupakan penjelasan tentang hal itu, dibuat setelah masa Kristus.

Gill (ID): Mat 15:7 - Hai kamu yang munafik // Dengan tepat Esaias bernubuat tentang kamu, dengan berkata Hai kamu yang munafik,.... Setelah Tuhan kita memberikan bukti yang begitu jelas bahwa mereka menjadikan perintah-perintah Tuhan tidak berarti melalui...

Hai kamu yang munafik,.... Setelah Tuhan kita memberikan bukti yang begitu jelas bahwa mereka menjadikan perintah-perintah Tuhan tidak berarti melalui tradisi mereka, sangatlah tepat, seperti yang dilakukannya, untuk menyebut mereka munafik; yang berpura-pura memiliki begitu banyak agama dan kesucian, namun tidak ragu-ragu, ketika ada kesempatan, untuk menyingkirkan perintah ilahi; yang mengaku memiliki begitu banyak kesucian, hingga merasa tidak senang dengan para murid, karena tidak mematuhi perintah para tua-tua mereka, sementara mereka sendiri tidak mengindahkan perintah ilahi; dan jelas menunjukkan bahwa mereka lebih menghargai manusia daripada Tuhan, dan lebih kepada perintah manusia daripada perintah Tuhan, serta lebih berusaha untuk mendapatkan persetujuan manusia daripada persetujuan Tuhan; dan bahwa mereka mencari pujian dan sanjungan dari manusia, dan bukan kehormatan yang datang dari Tuhan; serta bahwa agama mereka terletak pada ritual dan hal-hal luar, yang dibuat oleh manusia, dan bukan dalam ibadah dan pelayanan spiritual kepada Tuhan. Juga tidak dapat dianggap bahwa Kristus, dalam menyebut mereka munafik, terlalu keras kepada mereka; ketika salah satu dari dokter mereka sendiri, yang hidup tidak begitu jauh dari zaman ini, berkata a tentang orang-orang Yerusalem, bahwa

"jika para munafik di dunia dibagi menjadi sepuluh bagian, sembilan di antaranya akan berada di Yerusalem, dan satu untuk sisa dunia."

Esaias dengan tepat bernubuat tentang kamu, dengan berkata, dalam Isa 29:13 yang nubuat ini, meskipun ditujukan kepada, dan sesuai dengan banyak orang di generasi tempat nabi tersebut hidup, tetap memiliki pandangan lebih jauh kepada orang-orang Yahudi di masa mendatang: penulis mereka sendiri b mengakui bahwa seluruh nubuat itu diucapkan tentang bangsa itu; karena dengan Ariel mereka memahami altar di Yerusalem, kota tempat David tinggal,

Gill (ID): Mat 15:8 - Bangsa ini mendekat kepada-Ku dengan mulut mereka // dan menghormati-Ku dengan bibir mereka // Namun hati mereka jauh dari-Ku. Bangsa ini mendekat kepada-Ku dengan mulut mereka,.... Pendahuluan untuk kata-kata ini, atau bentuk dalam mana kata-kata ini diperkenalkan oleh nabi; ...

Bangsa ini mendekat kepada-Ku dengan mulut mereka,.... Pendahuluan untuk kata-kata ini, atau bentuk dalam mana kata-kata ini diperkenalkan oleh nabi; "oleh sebab itu Tuhan berkata", dihapus dalam kutipan ini, karena tidak diperlukan di sini, meskipun sangat penting di sana; sebagian untuk menunjukkan, bahwa apa yang akan dikatakan, bukanlah kata-kata nabi itu sendiri, tetapi kata-kata Tuhan, yang tidak diragukan oleh orang-orang Yahudi pada zaman Kristus; dan sebagian untuk memberikan alasan mengapa kebutaan hukum, yang diancamkan dalam konteks, harus dikenakan kepada mereka, yang bukan bagian dari maksud Kristus di sini; tetapi yang hanya untuk menunjukkan, bahwa deskripsi yang diberikan di sini sangat sesuai dengan mereka, dan dengan demikian membuktikan, dan mengkonfirmasi karakter yang ia berikan kepada mereka sebagai orang-orang munafik. Mereka mendekati peraturan-peraturan Allah, dan mendekat kepada-Nya, serta melayani-Nya dalam ibadah lahiriah; mereka berdoa kepada-Nya secara terbuka, dan terus-menerus, di jalanan, di sinagoga, dan di bait suci, serta dengan banyak kesan pengabdian dan kesucian:

dan menghormati-Ku dengan bibir mereka: mereka mengakui-Nya sebagai pencipta dan pemelihara mereka; mereka membanggakan diri tentang-Nya, dan pengetahuan mereka tentang-Nya, sebagai satu-satunya Allah yang hidup dan benar, dan sebagai Tuhan Israel; mereka membawa pengorbanan puji-pujian dan syukur, bahkan buah dari bibir mereka, kepada-Nya, untuk banyak belas kasihan, hak istimewa, dan anugerah-Nya, sebagai bangsa, gereja, dan umat, dan dengan banyak kesan ketulusan dan kasih sayang.

Namun hati mereka jauh dari-Ku; mereka tidak memiliki kasih yang sejati kepada Allah, tidak ada iman kepada-Nya, dan tidak ada rasa takut kepada-Nya; mereka sama sekali tidak peduli akan kehadiran-Nya di tengah mereka, atau akan persekutuan dengan-Nya, atau akan penghormatan dan kemuliaan-Nya; hati mereka ada di dunia, dan setelah keserakahan mereka; mereka menjadikan agama sebagai alat untuk tujuan duniawi mereka, menganggap keuntungan sebagai kesalehan; mencari pujian dari manusia, dan merasa puas dengan latihan fisik; tidak menghiraukan agama internal, kesalehan yang kuat, atau di mana hati mereka berada, selama tubuh mereka dihadirkan kepada Allah dalam ibadah publik; dan apa pun yang mereka lakukan itu hanya untuk dilihat dan disetujui oleh manusia, tanpa peduli apa yang diketahui oleh pencari hati tentang mereka, atau apa yang diminta dari mereka.

Gill (ID): Mat 15:9 - Tetapi dengan sia-sia mereka menyembah aku // mengajarkan sebagai doktrin perintah-perintah manusia. Tetapi dengan sia-sia mereka menyembah aku,.... Dalam teks Ibrani tertulis, "ketakutan mereka terhadap aku": yang dengan tepat diungkapkan di sini seb...

Tetapi dengan sia-sia mereka menyembah aku,.... Dalam teks Ibrani tertulis, "ketakutan mereka terhadap aku": yang dengan tepat diungkapkan di sini sebagai "penyembahan"; karena ketakutan akan Allah sering kali mencakup seluruh ibadah kepada Allah, baik yang eksternal maupun internal: di sini hanya menandakan ibadah eksternal, yang hanya diperhatikan oleh orang-orang ini. Mereka berdoa di sinagoga, membaca, dan, dengan cara mereka, menjelaskan buku-buku Musa dan para nabi kepada orang banyak, dengan tekun menjalankan ritus dari hukum ritual, membawa persembahan dan pengorbanan mereka ke kuil, dan tidak mengabaikan apa pun yang berkaitan dengan pelayanan luar; dan meskipun demikian, semua itu "dengan sia-sia", dan tidak ada manfaatnya; karena hati yang diperlukan tidak ada, tidak ada anugerah di sana, mereka bertindak dari prinsip yang salah, dan dengan pandangan yang keliru; ibadah mereka semata-mata bersifat eksternal, formal, dan kebiasaan; dan di samping itu, mereka menambahkan doktrin dan tradisi yang mereka buat sendiri. Frasa, "dengan sia-sia", tidak terdapat dalam teks di Yesaya: beberapa orang berpendapat bahwa frasa itu tidak ada di dalam Injil Matius pada awalnya, tetapi ditambahkan oleh tangan lain, untuk memperjelas makna. Grotius berpikir ada pembacaan yang berbeda, yang diikuti oleh Septuaginta dan penulis Injil; dan bahwa alih-alih ותהי, "dan adalah", seharusnya ואהו, sama dengan לתהו, "dengan sia-sia": tetapi tidak perlu untuk menganggap salah satu dari ini: Kristus, yang mengutip ini, bisa saja menambahkannya sendiri untuk ilustrasi yang lebih jelas dari bagian ini, dan sebagai yang sepenuhnya sesuai dengan maknanya, dan yang diperlukan, untuk pemahaman yang benar tentangnya; atau dia mungkin memiliki dalam pandangannya bagian lain dari nabi yang sama, yang berbicara tentang orang-orang yang sama, dan tentang subjek yang sama, Yes 1:11 dan dari sana mengambil frasa itu, dan, untuk kejelasan, menghubungkannya dengan bagian di sini. Selanjutnya,

mengajarkan sebagai doktrin perintah-perintah manusia; yakni, mengajarkan orang-orang untuk mengamati tradisi para tua-tua, dekrit dan ketentuan para dokter, seolah-olah mereka adalah doktrin yang disampaikan oleh Allah sendiri; atau, alih-alih doktrin yang terkandung dalam Alkitab, yang diabaikan oleh mereka, mereka memaksakan kepada mereka perintah dan larangan dari manusia. Dalam teks di Yesaya, hanya terdapat kata-kata ini, "diajar oleh perintah manusia": yang berkaitan dengan ketakutan dan ibadah mereka kepada Allah; dan yang di sini ditafsirkan dari para guru mereka yang mengajarkan hal itu kepada mereka, yang dijelaskan dengan perintah-perintah manusia; seolah-olah, alih-alih מלמדה, "diajar", seharusnya dibaca מלמדים, "mengajarkan". Orang-orang Yahudi tidak memiliki alasan untuk memperdebatkan konstruksi dan makna ini, karena Targum mereka memparafrasekannya sebagai berikut; "dan ketakutan mereka di depan aku adalah, כתפקידת גברין מלפין, sesuai dengan perintah manusia yang mengajarkan": dan seorang komentator terkenal c dari mereka memberikan catatan ini pada teks, "ketakutan mereka terhadap aku adalah" bukan dengan hati yang sempurna, tetapi "sesuai dengan perintah האנשים המלמדים או־תאם, dari orang-orang yang mengajarkan mereka".

Gill (ID): Mat 15:10 - Dan dia memanggil banyak orang // dan berkata kepada mereka, dengar dan pahami. Dan dia memanggil banyak orang,.... Setelah membisukan para Ahli Taurat dan orang Farisi, dan menganggap tidak pantas untuk berbicara lebih banyak kep...

Dan dia memanggil banyak orang,.... Setelah membisukan para Ahli Taurat dan orang Farisi, dan menganggap tidak pantas untuk berbicara lebih banyak kepada orang-orang yang begitu keras kepala dan jahat; yang tidak terbuka terhadap keyakinan, dan tidak akan memperhatikan argumen atau alasan apapun, betapapun jelas dan kuat, yang menentang pandangan kesayangan mereka; dia meninggalkan mereka, karena merasa tidak menyukai mereka, dan putus asa terhadap mereka, dan memanggil orang-orang biasa; yang, karena penghormatan besar mereka terhadap orang-orang ini, ketika mereka datang mundur, dan berdiri jauh-jauh; bahkan mereka tidak akan membiarkan mereka terlalu dekat, agar tidak terkotori oleh mereka: Kristus, saya katakan, memanggil mereka untuk datang lebih dekat kepadanya, berharap lebih baik dari mereka, dan mengetahui bahwa mereka lebih dapat diajari dan lebih mudah dipahami; dan bahwa ada beberapa di antara mereka, yang perlu dialihkan dari prinsip dan prasangka mereka sebelumnya, untuk menerima dia, dan kebenaran yang disampaikannya:

dan berkata kepada mereka, dengar dan pahami; ini dia katakan, sebagian, sebagai refleksi terhadap para Ahli Taurat dan orang Farisi yang terpelajar, yang, dengan segala pengetahuan mereka, tidak dapat mendengar dia sehingga bisa memahaminya; dan sebagian untuk menarik perhatian orang banyak terhadap apa yang akan dia katakan; juga untuk menunjukkan bahwa hanya mendengar dengan pendengaran lahiriah tidak akan berguna, kecuali apa yang didengar dipahami; dan bahwa cara untuk memahami adalah dengan mendengar.

Gill (ID): Mat 15:11 - "Bukan apa yang masuk ke dalam mulut yang menajiskan manusia // tetapi apa yang keluar dari mulut, itulah yang menajiskan seorang manusia." Bukan yang masuk ke dalam mulut yang menajiskan manusia,.... Tidak ada jenis daging, atau minuman, atau apapun yang merupakan makanan yang layak bagi ...

Bukan yang masuk ke dalam mulut yang menajiskan manusia,.... Tidak ada jenis daging, atau minuman, atau apapun yang merupakan makanan yang layak bagi manusia, atau cara makan dan minumnya, ketika digunakan secara moderat, menajiskan seorang manusia, atau menjadikannya menjijikkan dan menjauhkan dari pandangan Tuhan. Ini sangat bertolak belakang dengan anggapan orang Yahudi, yang mengatakan d, bahwa

"makanan yang terlarang itu najis sendiri, הגוף והנפש ומטמאין, "dan menajiskan baik tubuh maupun jiwa".''

Jenis makanan pertama manusia adalah tumbuhan; setelah banjir, dia diizinkan untuk mengkonsumsi daging binatang, tanpa perbedaan; di bawah aturan Levitik, berbeda jenis makanan wajib diterapkan; hukum mengenai perbedaan itu kini telah dihapuskan, dan tidak mengikat kita di bawah dispensasi Injil. Beberapa keraguan, mengenai beberapa hal ini, muncul di antara orang Kristen pertama; tetapi seiring berjalannya waktu, kesulitan ini teratasi: tidak ada agama dalam penghindaran dari jenis makanan apapun; orang, memang, atas alasan "fisik", seharusnya berhati-hati dengan apa yang mereka makan dan minum, tetapi bukan atas dasar religius; moderasi dalam semua hal harus diterapkan; dan apapun yang dimakan atau diminum, harus diterima dengan syukur, dan dilakukan untuk kemuliaan Tuhan, dan kemudian tidak ada penajisan yang dapat timbul dari sini:

tetapi yang keluar dari mulut, itulah yang menajiskan seorang pria. Itu adalah dosa, dan hanya itu, yang berasal dari hati, terletak dalam pemikiran, dan baik diungkapkan melalui mulut, atau dilakukan melalui beberapa tindakan luar, yang menajiskan manusia, dan menjadikannya menjijikkan, keji, dan dibenci di mata Tuhan. Hati adalah sumber segala kejahatan; pencemaran itu sangat awal, dan sangat umum, menjangkau semua kekuatan dan fakultas jiwa; yang menunjukkan kebodohan sebagian orang, dan kebodohan orang lain, yang berbicara tentang, dan percaya pada kebaikan hati mereka; dan juga kebutuhan akan hati baru dan jiwa yang benar yang dibentuk dan diciptakan; dan bahwa pikiran berdosa dari hati, dan hasratnya, adalah najis bagi manusia; dan bahwa mereka berdosa di mata Tuhan, dan keji di hadapannya; bahwa mereka menjijikkan bagi para pendosa yang peka, dan harus disesali, serta ditinggalkan oleh mereka; dan membutuhkan anugerah pengampunan dari Tuhan atau akan dihadapkan pada penghakiman. Kata-kata berdosa, yang, melalui kelimpahan kejahatan dalam hati, keluar dari mulut, memiliki pengaruh dan efek yang sama: kata-kata adalah bersifat menajiskan; dengan ini orang mengotori baik diri mereka sendiri maupun orang lain: lidah, meskipun merupakan anggota kecil, menajiskan seluruh tubuh; dan komunikasi jahat dan korup yang keluar dari mulut, merusak tata krama terbaik, dan menjadikan manusia menjijikkan di mata Tuhan, dan rentan terhadap penghakiman-Nya yang mengerikan. Dan inilah sifat dari semua tindakan berdosa; mereka adalah apa yang tidak bisa menyenangkan Tuhan; mereka tidak menyenangkan bagi pikiran yang peka; mereka meninggalkan noda, yang tidak bisa dihilangkan oleh apapun yang bisa dilakukan makhluk; tidak ada yang bisa membersihkan dari itu selain darah Kristus; dan sedangkan hal itu sering dilakukan, diperlukan permohonan yang terus menerus untuk itu. Inilah sekarang hal-hal yang seharusnya menjadi perhatian manusia, karena bersifat menajiskan; dan bukan tentang makanan dan minuman, dan cara menggunakannya, apakah dengan tangan yang dicuci, atau tidak dicuci.

Gill (ID): Mat 15:12 - Kemudian datanglah murid-muridnya, dan berkata kepadanya // Apakah engkau tahu bahwa para Farisi tersinggung setelah mendengar pernyataan ini? Maka datanglah murid-muridnya, dan berkata kepadanya,.... Yaitu, setelah ia mengusir orang banyak, dan masuk ke sebuah rumah pribadi; lihat Mar 7:17 m...

Maka datanglah murid-muridnya, dan berkata kepadanya,.... Yaitu, setelah ia mengusir orang banyak, dan masuk ke sebuah rumah pribadi; lihat Mar 7:17 murid-muridnya datang kepadanya, dalam keadaan sendiri, penuh kecemasan, atas apa yang telah ia katakan kepada para Farisi, dan di depan semua orang; dan mereka sendiri tidak begitu memahaminya.

Apakah engkau tahu bahwa para Farisi tersinggung setelah mendengar pernyataan ini?, bahwa mereka menyingkirkan perintah-perintah Allah, dengan mengamati tradisi para tua-tua; atau bahwa mereka adalah orang-orang munafik; dan bahwa nubuat Yesaya, yang menggambarkan orang-orang seperti itu, adalah milik mereka; atau bahwa bukan apa yang masuk ke dalam seseorang, tetapi apa yang keluar dari seorang, yang menajiskan dia: apapun yang mereka hormati, atau mungkin seluruhnya, mereka tampaknya berharap Kristus tidak mengatakannya; karena para Farisi merasa, menurut pemikiran mereka, terganggu dan kecewa dengan hal itu, yang bertentangan dengan agama dan kesalehan yang sejati; dan lestari agar mereka tidak tersandung, sehingga tidak lagi memperhatikan, dan semua harapan untuk membawa mereka kepada iman Kristus menjadi hilang; dan terutama, karena mereka merasakan kemarahan yang sangat tinggi, dan sangat terprovokasi; sehingga mereka mungkin takut bahwa baik Kristus, maupun diri mereka sendiri, akan merasakan akibat dari kemarahan dan amarah mereka; dan mungkin juga dengan beberapa pandangan seperti itu, ia akan mengambil langkah-langkah bijaksana agar tidak jatuh ke dalam tangan mereka, bahwa mereka memberitahunya tentang hal itu.

Gill (ID): Mat 15:13 - Tetapi ia menjawab, dan berkata // setiap tanaman yang tidak ditanam oleh Bapakku yang ada di surga, akan dicabut. Tetapi ia menjawab, dan berkata,.... Sebagai yang tidak mengkhawatirkan kemarahan mereka, dan tidak memiliki yang perlu ditakuti dari mereka; dan mera...

Tetapi ia menjawab, dan berkata,.... Sebagai yang tidak mengkhawatirkan kemarahan mereka, dan tidak memiliki yang perlu ditakuti dari mereka; dan merasa puas, bahwa apa yang ia katakan adalah benar, dan akan menghasilkan efek yang tepat, ia memberikan jawaban ini kepada murid-muridnya:

setiap tanaman yang tidak ditanam oleh Bapakku yang ada di surga, akan dicabut; yang dapat dipahami baik tentang benda-benda, maupun tentang orang-orang: ini mungkin berhubungan dengan doktrin dan peraturan; dan artinya adalah, bahwa doktrin apapun yang tidak disampaikan oleh Tuhan, atau peraturan apapun yang tidak diinstitusikan oleh-Nya; apapun yang bukan dari surga, tetapi dari manusia, dari rencana manusia, dan dari pemaksaan manusia, seperti tradisi para tua-tua, harus dilawan dan ditolak; dan cepat atau lambat akan dicabut sepenuhnya, dan dihancurkan; seperti halnya semua pemikiran palsu, ibadah yang korup, dan kesalahan, serta bid'ah manusia, pada waktunya Tuhan sendiri: atau dapat juga merujuk kepada orang-orang. Ada beberapa tanaman, yang ditanam oleh Bapak Kristus yang ada di surga; ini adalah pilihan Tuhan, yang merupakan pohon-pohon kebenaran; penanaman Tuhan, agar Dia dimuliakan. Ini ditanam di tepi sungai kasih Tuhan, dalam diri Kristus, dalam kemiripan kematian dan kebangkitan-Nya; mereka dipindahkan dari keadaan alami, disisipkan ke dalam Kristus, memiliki anugerah Roh yang ditanam dalam jiwa mereka, dan mereka sendiri ditanam di pelataran Tuhan, dalam keadaan gereja Injil; dan dengan disiram embun anugerah, tampak sebagai tanaman pilihan, tanaman yang terkenal, menyenangkan, sangat berbuah, dan yang tidak akan pernah binasa, atau dicabut, dan dicabut, tetapi ada yang lain, seperti orang-orang Farisi ini, kaum hipokrit, profesor formal, dan bid'ah, yang berpura-pura memiliki banyak agama dan kesucian, menunjukkan daun-dahannya yang profesional, tetapi tidak memiliki buah anugerah; mereka masuk ke gereja, dan secara lahiriah serta secara pastoral ditanam di sana; tetapi karena tidak pernah berakar dalam Kristus, ataupun ikut serta dalam anugerah-Nya, akhirnya mereka layu, dan mati; atau penganiayaan muncul karena Firman, atau kebenaran disampaikan dalam cahaya yang begitu jelas dan mencolok, sehingga mereka tidak dapat menahannya; mereka tersinggung olehnya, dan dengan demikian terdeteksi, ditemukan, dan dicabut; dan penting bahwa kebenaran harus diucapkan dengan bebas, seperti yang dilakukan di sini oleh Kristus, agar tanaman semacam itu dapat dicabut; sebab kata-kata ini diucapkan oleh Kristus sebagai pembenaran atas tindakannya. Maka orang Yahudi berbicara tentang Tuhan, sebagai seorang penanam, dan tentang mencabut apa yang tidak Ia sukai.

"Tuhan yang kudus dan diberkati (kata mereka e), 'menanam' pohon-pohon di dunia ini; jika mereka berhasil, itu baik; jika mereka tidak berhasil, אעקר לון, 'Ia mencabut mereka', dan menanam mereka bahkan berkali-kali.''

Dan di tempat lain dikatakan f,

"biarkan tuan kebun anggur datang, dan menghancurkan durinya: tafsirnya adalah, Tuhan yang kudus dan diberkati; sebab kebun anggur Tuhan semesta alam, adalah rumah Israel, dan Ia akan menghancurkan, dan menghilangkan duri dari kebun anggur.''

Gill (ID): Mat 15:14 - Biarkan mereka sendiri // mereka adalah pemimpin buta yang membimbing yang buta // Dan jika yang buta memimpin yang buta, keduanya akan jatuh ke dalam parit. Biarkan mereka pergi,.... Jangan mengatakan apa-apa, atau berurusan dengan mereka; jangan peduli dengan kemarahan dan dendam mereka, cercaan dan refle...

Biarkan mereka pergi,.... Jangan mengatakan apa-apa, atau berurusan dengan mereka; jangan peduli dengan kemarahan dan dendam mereka, cercaan dan refleksi mereka, maupun mengganggu diri sendiri dengan pelanggaran yang mereka rasakan; jika mereka ingin pergi, biarkan mereka pergi; mereka adalah generasi manusia yang tidak berharga, yang tidak perlu diperhatikan, didengarkan, atau dipuaskan; tidak penting apa yang mereka katakan tentang saya, dan tentang doktrin saya:

mereka adalah pemimpin buta yang membimbing yang buta; orang-orang yang mendengarkan mereka, dan mengikuti mereka, adalah "buta", dalam arti tidak memiliki pengertian yang benar tentang diri mereka, keadaan, dan kondisi mereka menurut sifat; dalam pengetahuan spiritual yang menyelamatkan tentang Tuhan; dalam perkenalan dengan Mesias, dan cara keselamatan melalui-Nya; dalam Roh Tuhan, dan pekerjaan rahmat, kelahiran kembali, dan pengudusan pada jiwa; dalam Kitab-kitab kebenaran, dan doktrin Injil; dan "pemimpin" mereka sama "buta"-nya seperti mereka: yang dimaksud adalah para Ahli Taurat dan orang Farisi, para doktor yang terpelajar dan rabbi dari bangsa Yahudi; yang mengira diri mereka sangat bijaksana dan tahu, namun mereka juga buta; dan tidak ada yang lebih dari mereka. Ini adalah tradisi lama g di antara orang Yahudi,

"bahwa akan ada "guru-guru buta" pada saat Tuhan akan memiliki tempat tinggal di antara mereka."

Ini diprediksi, dalam Yesaya 42:19 dan semua pemimpin serta guru semacam itu buta, yang, meskipun dengan kemampuan alami, dan keterampilan yang diperoleh, berada dalam keadaan tidak terlahir kembali; dan tidak memiliki apa pun lebih dari yang mereka miliki dari alam mereka, atau yang telah mereka capai di sekolah; dan seperti yang nyatanya semua orang seperti itu, yang menuntun orang menjauh dari Kristus, menuju moralitas belaka, dan bergantung pada kebenaran mereka sendiri untuk pembenaran, yang merupakan prinsip kesayangan dari para pemimpin buta dalam teks ini.

Dan jika yang buta memimpin yang buta, keduanya akan jatuh ke dalam parit; dari kebodohan dan kesalahan, ketidakmoralan dan keduniawian, kesusahan, jika bukan putus asa, kehancuran dan kebinasaan temporal; yang secara nyata terbukti di antara bangsa Yahudi, dan para pemandu mereka: dan dari kebinasaan kekal, danau yang terbakar dengan api dan belerang; apa lagi yang bisa diharapkan?

Gill (ID): Mat 15:15 - Maka jawab Petrus dan berkata kepadanya, jelaskan kepada kami perumpamaan ini. Maka jawab Petrus,.... Markus berkata, "murid-muridnya bertanya kepadanya tentang perumpamaan"; yang mungkin diucapkan melalui mulut Petrus; yang, kem...

Maka jawab Petrus,.... Markus berkata, "murid-muridnya bertanya kepadanya tentang perumpamaan"; yang mungkin diucapkan melalui mulut Petrus; yang, kemungkinan besar, menjadi orang tertua, dan sangat aktif berbicara, biasanya menjadi juru bicara mereka: dan yang, pada saat ini, mungkin diminta oleh yang lainnya untuk menanyakan arti perumpamaan tersebut, yang telah menyinggung orang-orang Farisi, dan tidak sepenuhnya dipahami oleh mereka; yang dengan demikian ia lakukan:

dan berkata kepadanya, jelaskan kepada kami perumpamaan ini; bahwa bukan apa yang masuk ke dalam mulut, tetapi apa yang keluar dari mulut, menajiskan manusia; yang, meskipun diungkapkan dengan kata-kata yang sangat sederhana, dan mudah dipahami, namun tidak tampak jelas bagi pemahaman mereka; dan tampaknya bertentangan, tidak hanya dengan tradisi para tua-tua, tetapi juga dengan hukum Tuhan, mengenai perbedaan makanan yang bersih dan yang tidak bersih; dan karena itu mereka menyebutnya "perumpamaan", dan meminta penjelasannya.

Gill (ID): Mat 15:16 - Dan Yesus berkata // apakah kamu juga masih belum mengerti? Dan Yesus berkata,.... Sebagai yang heran, merasa tidak senang, dan menegur mereka karena kebodohan dan ketidakpahaman mereka: apakah kamu juga masih ...

Dan Yesus berkata,.... Sebagai yang heran, merasa tidak senang, dan menegur mereka karena kebodohan dan ketidakpahaman mereka:

apakah kamu juga masih belum mengerti? kamu, murid-muridku, serta para Ahli Taurat dan orang Farisi; kamu, yang telah bersamaku begitu lama, yang telah mendengar begitu banyak khotbah dariku, yang dalam waktu yang lama telah diajari olehku, baik secara pribadi maupun di depan umum; dan yet tidak mengerti apa yang begitu jelas dan mudah, yang tidak memiliki kesulitan apapun di dalamnya, kecuali yang mungkin mudah dijelaskan.

Gill (ID): Mat 15:17 - Tidakkah kalian mengerti bahwa apa pun yang masuk ke dalam mulut, masuk ke dalam perut, dan dikeluarkan ke tempat pembuangan? Apakah kalian tidak mengerti,.... Kalian harus mengerti, kalian tidak bisa begitu bodoh, bahwa apa pun yang masuk ke dalam mulut, masuk ke dalam perut...

Apakah kalian tidak mengerti,.... Kalian harus mengerti, kalian tidak bisa begitu bodoh,

bahwa apa pun yang masuk ke dalam mulut, masuk ke dalam perut, dan dikeluarkan ke tempat pembuangan? yakni, bahwa makanan apa pun yang dimakan seseorang melalui mulutnya, akan ditelan, dan diterima ke dalam perutnya; yang, setelah menjalankan fungsinya, bagian-bagian yang lebih kasar akan turun ke dalam perut, dan setelah melaluinya, akan dikeluarkan ke dalam ruang duduk, "membersihkan semua makanan", seperti yang dikatakan Markus; karena itu hanya menerima kotoran dan bahan-bahan ekskresi; sehingga apa yang tersisa di dalam tubuh adalah murni, sehat, dan bergizi: dan tidak ada bagian dari apa yang masuk ke dalam seseorang yang dapat menodainya, karena itu hanya masuk ke dalam tubuh, dan melaluinya; dan, seperti yang dikatakan Markus, "tidak masuk ke dalam hati", yang merupakan pusat dari ketidakmurnian moral; sehingga tidak ada pencemaran moral yang dapat terjadi hanya dengan memakan makanan jenis apa pun, bahkan jika makanan tersebut tidak bersih sendiri, atau dimakan dengan tangan yang tidak bersih.

Gill (ID): Mat 15:18 - Tetapi barang-barang yang keluar dari mulut // berasal dari hati // dan mereka menajiskan manusia. tetapi barang-barang yang keluar dari mulut, .... artinya bukan hal-hal material, seperti air liur, muntah, dll, tetapi, seperti yang diikuti, yang ...

tetapi barang-barang yang keluar dari mulut, .... artinya bukan hal-hal material, seperti air liur, muntah, dll, tetapi, seperti yang diikuti, yang

keluar dari hati: pertama kali dikandung dan dibentuk di sana, dan kemudian keluar dari sana, dan dinyatakan oleh mulut; seperti semua kata-kata kosong, pembicaraan bodoh, lelucon kotor, komunikasi yang tidak menyenangkan, dan setiap kata yang busuk dan korup, atau yang dilakukan dalam hidup dan percakapan;

dan mereka menajiskan manusia: hati adalah sumber yang korup dari mana semua pencemaran moral mengalir; dan kata-kata serta tindakan berdosa adalah aliran yang tidak murni, yang muncul dari sana, dan meningkatkan polusi moral dari sifat manusia.

Gill (ID): Mat 15:19 - Karena dari hati timbul pikiran jahat // Pembunuhan // Perzinaan // perbuatan zina // pencurian // saksi palsu // hujatan Karena dari hati timbul pikiran jahat,.... Dari Tuhan, dari Kristus, dari Roh, dari sesama makhluk, dan dari segala macam kejahatan. Pikiran tentang d...

Karena dari hati timbul pikiran jahat,.... Dari Tuhan, dari Kristus, dari Roh, dari sesama makhluk, dan dari segala macam kejahatan. Pikiran tentang dosa adalah jahat, harus dibenci, ditinggalkan, dan untuk itu manusia akan dimintai pertanggungjawaban kepada Tuhan. Semua khayalan jahat, pemikiran daging, keinginan yang penuh nafsu, dan rencana jahat, termasuk di sini; yang muncul dari, dan direncanakan, serta dipalsukan, dalam hati manusia yang korup.

Pembunuhan; kebencian mendalam terhadap sesama manusia, niat jahat, rencana untuk merampas nyawa, semua kata-kata marah dan kemarahan, serta tumpahan darah manusia yang sebenarnya.

Perzinaan; ketidaksopan yang dilakukan antara orang-orang yang menikah, baik dalam pikiran maupun perbuatan:

perbuatan zina; hubungan yang tidak sah antara orang-orang yang masih lajang:

pencurian; mengambil apa yang menjadi hak dan properti orang lain dengan paksa atau penipuan:

saksi palsu: bersumpah dengan tidak benar, atau memberikan kesaksian palsu yang merugikan tetangganya, baik nama, orang, atau harta miliknya:

hujatan; ucapan jahat tentang Tuhan atau manusia. Untuk itu Markus menambahkan "keserakahan"; keinginan yang tamak dan tak terpuaskan terhadap hal-hal dunia, atau harta benda tetangga: "kejahatan"; melakukan kerugian dan keburukan kepada sesama makhluk: "tipu daya"; dalam kata-kata dan tindakan, dalam perdagangan dan percakapan: "kelewatan"; segala jenis ketidaksopanan, dan nafsu yang tidak alami: "mata jahat"; rasa iri dan keserakahan: keburukan, atau korupsi alam, disebut oleh orang Yahudi h, עין רע, "mata jahat": "kesombongan"; dalam hati dan kehidupan, dalam berpakaian dan gestur; dan "kebodohan"; yang diungkapkan dalam ucapan dan perilaku.

Gill (ID): Mat 15:20 - Inilah hal-hal yang menajiskan seorang manusia // tetapi makan dengan tangan yang tidak dicuci tidak menajiskan seorang manusia. Inilah hal-hal yang menajiskan seorang manusia,.... Hal-hal ini kotor dengan sendirinya, dan pasti mencemari siapa pun yang ada di dalamnya; mereka me...

Inilah hal-hal yang menajiskan seorang manusia,.... Hal-hal ini kotor dengan sendirinya, dan pasti mencemari siapa pun yang ada di dalamnya; mereka membawa pencemaran pada seluruh diri manusia, baik tubuh maupun jiwa, mengikatkan rasa bersalah padanya, dan mengeksposnya pada hukuman yang kekal:

tetapi makan dengan tangan yang tidak dicuci tidak menajiskan seorang manusia: jika seseorang mengabaikan untuk mencuci tangannya sebelum makan makanan biasa, hal ini tidak perlu membuatnya merasa tidak nyaman; ia tidak mengontrak kotoran bagi jiwanya melalui ini, maupun rasa bersalah bagi niatnya; ia juga tidak melanggar hukum Allah; dan ia tidak dikenakan sanksi apa pun untuk kelalaian tersebut. Ini adalah hal yang sepele, dan tidak layak untuk diperhatikan; tetapi hal-hal yang telah disebutkan sebelumnya adalah jahat dalam sifatnya: mereka bertentangan dengan hukum Allah; mereka sangat keji di hadapan-Nya; mereka membuat manusia menjijikkan dan dibenci oleh yang ilahi; dan mengekspos mereka pada aib dan kebinasaan; dan hanya darah Kristus yang dapat membersihkan mereka dari pencemaran dan rasa bersalah tersebut, serta melindungi mereka dari hukuman yang mereka layak terima.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 15:1-9 - Yesus Mengecam Ahli-ahli Taurat dan Orang-orang Farisi Dalam pasal ini diceritakan tentang Yesus Tuhan kita, yang sebagai Nabi besar mengajar, sebagai Tabib yang ajaib menyembuhkan,...

Matthew Henry: Mat 15:10-20 - Apa yang Menajiskan Orang Apa yang Menajiskan Orang (15:10-20) Setelah m...

SH: Mat 15:1-20 - Otoritas Allah atau tradisi? (Rabu, 12 Maret 1998) Otoritas Allah atau tradisi? Otoritas Allah atau tradisi? Sejak kembali dari pembuangan di Babilonia, ...

SH: Mat 15:1-20 - Penafsiran yang salah (Minggu, 11 Februari 2001) Penafsiran yang salah Penafsiran yang salah. Penafsiran yang salah membawa pengaruh besar bahkan cenderun...

SH: Mat 15:1-20 - Setia kepada firman (Selasa, 8 Februari 2005) Setia kepada firman Setia kepada firman. Apakah tidak mencuci tangan sebelum makan merupakan tindakan...

SH: Mat 15:1-20 - Firman Tuhan yang utama (Jumat, 12 Februari 2010) Firman Tuhan yang utama Judul: Firman Tuhan yang utama "Mengutamakan hal yang utama" tampaknya bukan m...

SH: Mat 15:1-20 - Perintah Allah vs tradisi manusia (Sabtu, 9 Februari 2013) Perintah Allah vs tradisi manusia Judul: Perintah Allah vs tradisi manusia Setiap bangsa atau budaya d...

SH: Mat 15:1-20 - Kebiasaan atau Kehendak Tuhan? (Jumat, 17 Februari 2017) Kebiasaan atau Kehendak Tuhan? Orang-orang Farisi menegur Yesus karena murid-murid-Nya makan tanpa membasuh tanga...

SH: Mat 15:1-20 - Najis atau Kudus? (Minggu, 31 Januari 2021) Najis atau Kudus? Orang-orang Farisi dan ahli Taurat mempermasalahkan perilaku murid-murid Yesus yang tidak memba...

Topik Teologia: Mat 15:1 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Karakteristik Kitab Suci Alkitab adalah Standar Kebenaran ...

Topik Teologia: Mat 15:3 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Umat Manusia: Wanita Wanita sebagai Anggota Masyarakat Wanita Dalam Keluarg...

Topik Teologia: Mat 15:4 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Umat Manusia: Wanita Wanita sebagai Anggota Masyarakat Wanita Dalam Keluarg...

Topik Teologia: Mat 15:6 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Umat Manusia: Wanita Wanita sebagai Anggota Masyarakat Wanita Dalam Keluarg...

Topik Teologia: Mat 15:7 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Memakai Perjanjian Lama Secara Otoritatif ...

Topik Teologia: Mat 15:8 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Memakai Perjanjian Lama Secara Otoritatif ...

Topik Teologia: Mat 15:13 - -- Pengudusan Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan Gambaran dan Kiasan untuk Orang-orang Benar (Umat Allah) Ora...

Topik Teologia: Mat 15:14 - -- Dosa Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa Metafora untuk Para Pendosa Para Pendosa seperti Penuntun Buta bagi O...

Topik Teologia: Mat 15:19 - -- Dosa Dosa adalah Kecenderungan Moral pada Kejahatan Kej 6:5 ...

TFTWMS: Mat 15:1-9 - Tradisi Buatan Manusia Versus Hukum Allah TRADISI BUATAN MANUSIA VERSUS HUKUM ALLAH (Matius 15:1-9) 1 Kemudian...

TFTWMS: Mat 15:10-20 - Kenajisan Sebenarnya KENAJISAN SEBENARNYA (Matius 15:10-20) 10 Lalu Yesus memanggil ora...

Constable (ID): Mat 13:54--19:3 - --V. Reaksi Raja 13:54--19:2 Matius mencatat pemolaran yang semakin menin...

Constable (ID): Mat 15:1-20 - --4. Penentangan dari orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat 15:1-20 (bd. ...

Constable (ID): Mat 15:1-9 - --Tuduhan dan tanggapan Yesus 15:1-9 ...

Constable (ID): Mat 15:10-20 - --Pengajaran dan Khotbah Yesus tentang Hati Manusia 15:10-20 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Pelayanan Sang Raja 15:1-20 Konflik Dengan Orang Farisi...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) HAMBATAN MENUJU SORGA (Matius 15) Kita harus menghindari ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Tradisi (Matius 15:1-9) Sejarawan dan filsuf terkenal Will Durant pe...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Antiokhus IV (yang menyebut dirinya "Epifanes," yang berarti "dewa yang menampa...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) MEMBASUH TANGAN (Matius 15:2, 11) Sekarang ini kita tahu sifat kuma...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) IBADAH YANG SIA-SIA (Matius 15:7-9) Allah menginginkan hati kita, bu...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Ibadah (Matius 15:7-9) "Ibadah" adalah "kasih penuh h...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) SIAPAKAH YANG KITA DENGARKAN? (Matius 15:12-14) Murid-murid Yesus ...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh YLSA