Teks -- Lukas 12:46-59 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Luk 12:42-48 - HAMBA YANG SETIA DAN YANG TIDAK SETIA.
Nas : Luk 12:42-48
Yesus memakai perumpamaan ini untuk menggambarkan dua cara hidup
yang mungkin bagi para murid-Nya mengingat ketidakhadiran-Nya d...
Nas : Luk 12:42-48
Yesus memakai perumpamaan ini untuk menggambarkan dua cara hidup yang mungkin bagi para murid-Nya mengingat ketidakhadiran-Nya dan janji kedatangan-Nya.
- 1) Mereka bisa setia dan taat, selalu berjaga-jaga dan siap secara
rohani untuk kedatangan Tuhan pada tiap saat, dan mereka akan menerima
berkat Tuannya
(lihat cat. --> Luk 12:35;
lihat cat. --> Mr 13:35;
lihat cat. --> Yoh 14:3).
- 2) Mereka dapat bersikap acuh tak acuh dan berpikiran duniawi, percaya
bahwa Tuhan akan menangguhkan kedatangan-Nya, tidak lagi melawan dosa
dan meninggalkan jalan kesetiaan; kemudian mereka akan menerima hukuman
Allah dan mewarisi kehinaan yang kekal dan kebinasaan pada saat
kedatangan-Nya (ayat Luk 12:45-46; bd.
lihat cat. --> Mat 24:44;
lihat cat. --> Yoh 5:24;
lihat cat. --> Yoh 15:6).
[atau ref. Mat 24:44; Yoh 5:24; 15:6]
Full Life: Luk 12:47-48 - MENERIMA SEDIKIT PUKULAN.
Nas : Luk 12:47-48
Sebagaimana ada tingkatan-tingkatan pahala di sorga
(1Kor 15:41-42), demikian pula akan ada tingkatan-tingkatan hukuman di
nerak...
Nas : Luk 12:47-48
Sebagaimana ada tingkatan-tingkatan pahala di sorga (1Kor 15:41-42), demikian pula akan ada tingkatan-tingkatan hukuman di neraka. Mereka yang terhilang untuk kekal akan mengalami berbagai tingkatan hukuman menurut peluang dan tanggung jawab mereka (bd. Mat 23:14; Ibr 10:29).
BIS -> Luk 12:46
dihajar habis-habisan: atau diusir keluar.
Jerusalem: Luk 9:51--18:14 - -- Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke...
Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas. Bahan kumpulan tersebut oleh Matius disebarkan dalam seluruh injilnya, sedangkan Lukas menyajikannya berkelompok-kelompok justru dalam bagian injilnya ini, Luk 9:51-8:14, yang kebanyakan bahannya diambil dari kumpulan itu.
Jerusalem: Luk 12:49 - api Api ini bukanlah lambang peperangan rohani yang ditimbulkan oleh kedatangan Yesus (Luk 12:51-53 memang menyarankan pengartian itu) dan bukan pula lamb...
Api ini bukanlah lambang peperangan rohani yang ditimbulkan oleh kedatangan Yesus (Luk 12:51-53 memang menyarankan pengartian itu) dan bukan pula lambang Roh Kudus. Sebaliknya apa yang dimaksudkan ialah api yang membersihkan dan membakar hati orang; api itu perlu dinyalakan di kayu salib. Pikiran yang sama terungkap dengan kata-kata lain dalam Yoh 12:32.
Jerusalem: Luk 12:54-59 - -- Zaman Mesias sudah tiba dan perlu sekali orang mengertinya, sebab penghakiman sudah mendekat, Luk 12:57-59.
Zaman Mesias sudah tiba dan perlu sekali orang mengertinya, sebab penghakiman sudah mendekat, Luk 12:57-59.
Jerusalem: Luk 12:59 - sampai lunas Harafiah: sampai dengan "lepton" (mata uang terkecil) yang terakhir. Mat 5:25-26 mengetrapkan perkataan Yesus ini pada masyarakat Kristen: anggota-ang...
Harafiah: sampai dengan "lepton" (mata uang terkecil) yang terakhir. Mat 5:25-26 mengetrapkan perkataan Yesus ini pada masyarakat Kristen: anggota-anggota jemaat harus berdamai dan membereskan perkara mereka satu sama lain. Dalam Lukas perkataan itu mendapat makna eskatologis: penghakiman Allah sudah dekat; maka orang harus cepat membereskan perkaranya.
Disini berarti adjaran Indjil jang memurnikan dan menghidupkan semangat.
Ende: Luk 12:50 - Permandian Jesus akan ditenggelamkan kedalam kesengsaraan, untuk
"menguduskan" Diri (Bdl. Yoh 17:19). Ingatlah bahwa kata asli jang
kita terdjemahkan dengan "mem...
Jesus akan ditenggelamkan kedalam kesengsaraan, untuk "menguduskan" Diri (Bdl. Yoh 17:19). Ingatlah bahwa kata asli jang kita terdjemahkan dengan "mempermandikan" berarti: menenggelamkan.
Ende: Luk 12:51 - Pertentangan Bukannja karena tudjuan Indjil seolah-olah menimbulkannja,
tetapi akibatnja tak terelakkan, sebab berpokok pada kedjahatan manusia.
Bukannja karena tudjuan Indjil seolah-olah menimbulkannja, tetapi akibatnja tak terelakkan, sebab berpokok pada kedjahatan manusia.
Ende: Luk 12:56 - Tidak mengerti Hal itu hanja sebab mereka tidak berminat, malah dengan mata
buta, tanpa berpikir-pikir, mentah-mentah menolak kebenaran dan keluhuran hidup
jang dian...
Hal itu hanja sebab mereka tidak berminat, malah dengan mata buta, tanpa berpikir-pikir, mentah-mentah menolak kebenaran dan keluhuran hidup jang diandjurkan Indjil.
· tidak diketahuinya: Luk 12:40
· sedikit pukulan: Im 5:17; Bil 15:27-30