pos <4459>

pwv pos

Pelafalan:poce
Asal Mula:adverb from the base of 4226, an interrogative particle of manner
Referensi:-
Jenis Kata:particle (particle)
Dalam Yunani:pwv 104, [pwv] 1
Dalam TB:bagaimana 35, bagaimanakah 19, Bagaimana 11, Bagaimanakah 9, bagaimana mungkin 4, Bagaimana mungkin 3, betapa 2, Alangkah 2, Bagaimanakah mungkin 1, Dalam keadaan manakah 1, jalan 1, kalau-kalau 1, Apa 1, Masakan 1, alangkah 1, bahwa 1, betapakah 1, bagaimanakah mungkin 1, tentang apa 1, supaya 1, mengapakah 1, cara 1
Dalam AV:how 99, by what means 2, after what manner 1, that 1
Jumlah:103
Definisi :
kata enklintik: bagaimanapun juga, entah bagaimana

bagaimana? bagaimana mungkin?

B.Indonesia:
1) bagaimana, dengan cara apa
B.Inggris:
1) how, in what way

B.Indonesia:
kata keterangan dari dasar 4226; partikel interogatif cara; dengan cara apa? (kadang-kadang pertanyaannya tidak langsung, bagaimana?); juga sebagai seruan, betapa banyaknya! :- bagaimana, setelah (melalui) cara (alat) apa, itu. (Kadang-kadang tidak diekspresikan dalam bahasa Inggris).
lihat GREEK untuk 4226
B.Inggris:
adverb from the base of 4226; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!: KJV -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
see GREEK for 4226

Ibrani Terkait:-

Cari juga "pos" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA