
Teks -- Kejadian 4:6-26 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kej 4:7 - IA SANGAT MENGGODA ENGKAU
Nas : Kej 4:7
(versi Inggris NIV -- ia sangat menginginkanmu). Allah menggambarkan
dosa sebagai kekuatan menggoda yang, seperti binatang buas, siap...
Nas : Kej 4:7
(versi Inggris NIV -- ia sangat menginginkanmu). Allah menggambarkan dosa sebagai kekuatan menggoda yang, seperti binatang buas, siap menerkam dan menelan. Namun, Allah juga memberikan kemampuan untuk melawan dan menolak dosa dengan tunduk pada firman-Nya, dengan bantuan kasih karunia-Nya. Manusialah yang memilih apakah mereka akan menyerah kepada dosa atau mengalahkannya (bd. Rom 6:1-23).

Full Life: Kej 4:10 - DARAH ADIKMU ITU BERTERIAK KEPADA-KU.
Nas : Kej 4:10
Kematian Habel dan perhatian Allah kepada-Nya menunjukkan bahwa
sepanjang segala zaman Allah memperhatikan mereka yang menderita kar...
Nas : Kej 4:10
Kematian Habel dan perhatian Allah kepada-Nya menunjukkan bahwa sepanjang segala zaman Allah memperhatikan mereka yang menderita karena komitmennya kepada kebenaran. Penderitaan mereka diketahui Allah, dan pada suatu hari Dia akan bertindak bagi mereka demi keadilan dan membinasakan semua kejahatan (bd. Ibr 12:24).

Full Life: Kej 4:11 - SEKARANG, TERKUTUKLAH ENGKAU.
Nas : Kej 4:11
Kain dikutuk oleh Allah dalam arti Allah tidak lagi akan memberkati
usahanya untuk mencari nafkah dari tanah (bd. ayat Kej 4:2-3).
T...
Nas : Kej 4:11
Kain dikutuk oleh Allah dalam arti Allah tidak lagi akan memberkati usahanya untuk mencari nafkah dari tanah (bd. ayat Kej 4:2-3). Tampaknya, Kain tidak merendahkan diri dalam penyesalan dan pertobatan karena ia memisahkan diri dari Tuhan dan berusaha untuk hidup tanpa pertolongan Allah (ayat Kej 4:16).

Full Life: Kej 4:15 - MENARUH TANDA PADA KAIN.
Nas : Kej 4:15
Hal ini mungkin seharusnya diartikan sebagai suatu tanda yang
diberikan kepada Kain untuk meyakinkannya akan janji Allah. Hukuman ma...
Nas : Kej 4:15
Hal ini mungkin seharusnya diartikan sebagai suatu tanda yang diberikan kepada Kain untuk meyakinkannya akan janji Allah. Hukuman mati tidak dikenakan kepada Kain. Hukuman ini baru dikenakan ketika kejahatan dan kekejaman manusia meluas di bumi ini (Kej 6:5-7,11; 9:6).

Full Life: Kej 4:16 - KAIN PERGI DARI HADAPAN TUHAN.
Nas : Kej 4:16
Kain dan keturunannya merupakan perintis peradaban yang terasing
dari Allah. Suatu motivasi dasar dalam semua masyarakat humanistik ...
Nas : Kej 4:16
Kain dan keturunannya merupakan perintis peradaban yang terasing dari Allah. Suatu motivasi dasar dalam semua masyarakat humanistik ialah usaha untuk mengatasi kutukan Allah, menemukan kesenangan dan memperoleh kembali "firdaus" tanpa tunduk kepada Allah. Dengan kata lain, sistem dunia ini dibangun di atas prinsip usaha manusia menebus dirinya dalam pemberontakan kepada Allah
(lihat cat. --> 1Yoh 5:19).
[atau ref. 1Yoh 5:19]

Full Life: Kej 4:17 - KAIN ... ISTERINYA.
Nas : Kej 4:17
Adam dan Hawa memiliki putra-putri yang lain. Karena itu, Kain
pastilah menikahi saudaranya sendiri. Hubungan semacam itu perlu pada...
Nas : Kej 4:17
Adam dan Hawa memiliki putra-putri yang lain. Karena itu, Kain pastilah menikahi saudaranya sendiri. Hubungan semacam itu perlu pada mulanya. Di kemudian hari, karena dampak-dampak kejatuhan meningkat dan pernikahan antar kerabat melipatgandakan kelemahan biologis dalam anak-anak maka pernikahan semacam itu dilarang (Im 18:6,9).

Full Life: Kej 4:19 - MENGAMBIL ISTERI DUA ORANG.
Nas : Kej 4:19
Lamekh merupakan tokoh pertama yang menolak prinsip monogami yang
ditetapkan Allah (Kej 2:21-24). Kebejatan moral yang diwarisi menj...
Nas : Kej 4:19
Lamekh merupakan tokoh pertama yang menolak prinsip monogami yang ditetapkan Allah (Kej 2:21-24). Kebejatan moral yang diwarisi menjadi semakin nyata dalam keluarga dan rumah tangga.

Full Life: Kej 4:26 - MEMANGGIL NAMA TUHAN.
Nas : Kej 4:26
Dengan dorongan Enos, doa dan penyembahan umum dimulai (lih.
2Sam 6:2; 1Taw 13:6; Mazm 79:6; Yer 10:25; di mana memanggil nama Tuhan...
Nas : Kej 4:26
Dengan dorongan Enos, doa dan penyembahan umum dimulai (lih. 2Sam 6:2; 1Taw 13:6; Mazm 79:6; Yer 10:25; di mana memanggil nama Tuhan menunjuk kepada penyembahan umum). Keluarga Kain yang tidak saleh berkembang dan memusatkan kehidupan mereka pada kesenian dan urusan sekular, mendirikan gaya hidup yang percaya pada kemampuan diri sendiri. Sebaliknya, keluarga Set "memanggil nama Tuhan" sebagai ungkapan ketergantungan mereka kepada-Nya. Jadi, dua kelompok keluarga yang pada dasarnya berbeda berkembang di atas muka bumi -- yang saleh dan yang tidak saleh.
BIS: Kej 4:7 - pasti engkau tersenyum pasti engkau tersenyum; atau pasti Aku menerima persembahanmu.
pasti engkau tersenyum; atau pasti Aku menerima persembahanmu.

BIS: Kej 4:8 - Mari kita pergi ke ladang beberapa terjemahan kuno: Mari kita pergi ke ladang. Teks Ibrani tak ada kata-kata ini.
beberapa terjemahan kuno: Mari kita pergi ke ladang. Teks Ibrani tak ada kata-kata ini.

BIS: Kej 4:22 - membuat segala macam perkakas membuat segala macam perkakas: sebuah terjemahan kuno: leluhur semua tukang besi.
membuat segala macam perkakas: sebuah terjemahan kuno: leluhur semua tukang besi.

BIS: Kej 4:25 - Set Set: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "telah memberi".
Set: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "telah memberi".
Jerusalem -> Kej 4:1-24; Kej 4:7; Kej 4:8; Kej 4:15; Kej 4:16; Kej 4:17-24; Kej 4:22; Kej 4:24; Kej 4:25-26; Kej 4:25; Kej 4:26
Jerusalem: Kej 4:1-24 - -- Kisah mengenai Kain dan Habel mengandaikan suatu taraf peradaban yang sudah maju, ibadah yang sudah berkembang, sejumlah manusia lain yang dapat membu...
Kisah mengenai Kain dan Habel mengandaikan suatu taraf peradaban yang sudah maju, ibadah yang sudah berkembang, sejumlah manusia lain yang dapat membunuh Kain dan sebuah suku bangsa yang melindungi Kain. Mungkin sekali aselinya ceritera ini tidak mengenai anak-anak manusia pertama, tetapi moyang suku Keni (Kain, bdk Bil 24:21+). Oleh tradisi Yahwista ceritera ini ditempatkan pada awal umat manusia dan begitu diberi arti umum, yaitu: setelah manusia memberontak terhadap Allah, ia mulai juga melawan manusia lain. Dengan kedua dosa manusia itu dilawankan perintah rangkap dua yang mengikhtisarkan seluruh hukum Taurat, yaitu kasih kepada Allah dan kasih kepada sesama manusia, Mat 22:40.

Jerusalem: Kej 4:7 - Apakah mukamu ... Terjemahan ayat ini berupa perkiraan saja. Maksud naskah Ibrani kurang jelas dan teksnya rusak. Barangkali pengarang mau menggambarkan godaan yang men...
Terjemahan ayat ini berupa perkiraan saja. Maksud naskah Ibrani kurang jelas dan teksnya rusak. Barangkali pengarang mau menggambarkan godaan yang mengancam orang yang tidak beriktikad baik.

Jerusalem: Kej 4:8 - Marilah kita pergi ke padang Kata-kata ini hilang dari naskah Ibrani dan diambil dari terjemahan-terjemahan kuno.
Kata-kata ini hilang dari naskah Ibrani dan diambil dari terjemahan-terjemahan kuno.

Jerusalem: Kej 4:15 - tanda Tanda Kain ini bukan sebuah tanda yang mengabaikan, tetapi pertanda yang melindunginya dan menyatakannya sebagai anggota suku-bangsa tertentu. Suku it...
Tanda Kain ini bukan sebuah tanda yang mengabaikan, tetapi pertanda yang melindunginya dan menyatakannya sebagai anggota suku-bangsa tertentu. Suku itu berpegang teguh pada hukum kisas, pembalasan "darah ganti darah".

Jerusalem: Kej 4:16 - tanah Nod Daerah itu tidak dikenal. Kata Nod menyinggung nama julukan yang diberikan Allah kepada Kain, yaitu "orang pengembara", Ibraninya: nad, Kej 4:14, di t...
Daerah itu tidak dikenal. Kata Nod menyinggung nama julukan yang diberikan Allah kepada Kain, yaitu "orang pengembara", Ibraninya: nad, Kej 4:14, di tanah Nod.

Jerusalem: Kej 4:17-24 - -- Ayat-ayat ini adalah sebuah sisa suatu silsilah yang berasal dari tradisi Yahwista. Nama-nama yang sama (dengan perbedaan-perbedaan kecil) terdapat da...
Ayat-ayat ini adalah sebuah sisa suatu silsilah yang berasal dari tradisi Yahwista. Nama-nama yang sama (dengan perbedaan-perbedaan kecil) terdapat dalam daftar keturunan Set yang berasal dari tradisi Para Imam, yaitu antara nama Kenan dan Lamekh, Kej 5:12-28. Daftar keturunan Kej 4:17-24 ini secara dibuat-buat dihubungkan dengan Kain, bin Adam, yang sebagai hukuman harus menempuh hidup seorang pengembara (Badui). Tetapi di sini Kain menjadi pembangun kota pertama dan moyang para peternak, ahli-ahli musik, juru logam dan barangkali moyang para pelacur, bdk Kej 4:22. Semuanya itu sesuai dengan kehidupan di kota. Si Yahwista menganggap semua kemewahan itu sebagai penemuan keturunan Kain yang terkutuk. Begitu si Yahwista mengutuk di sini, sama seperti dalam Kej 11:1-9, kebudayaan kota.

Jerusalem: Kej 4:22 - bapa semua tukang Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki menurut Targum, bdk Kej 4:20 dan Kej 4:21. Dalam naskah Ibrani tertulis: juru logam semua tukang. Tiga golongan mas...
Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki menurut Targum, bdk Kej 4:20 dan Kej 4:21. Dalam naskah Ibrani tertulis: juru logam semua tukang. Tiga golongan masyarakat, yaitu peternak, ahli-ahli musik dan juru logam yang berkelana ke mana-mana, semua diberi moyang tersendiri: Yabal (ybl berarti: menggiring): Yubal (yobel berarti: serunai, sangkakala); Tubal (ini nama sebuah bangsa di negeri utara, Kej 10:2, di mana terdapat logam); dalam bahasa-bahasa Semit lain dari bahasa Ibrani kata kain berarti: juru logam; Naama berarti: si jelita, yang dikasihi, dan barangkali dianggap moyang sebuah "keahlian" lain, yang didiamkan oleh Kitab Suci (pelacuran?).

Jerusalem: Kej 4:24 - tujuh puluh tujuh kali lipat Lagu ganas ini, Kej 4:23-24, memasyarakatkan seorang jago dari padang gurun. Lagu itu disisipkan ke dalam silsilah Kain keganasan semakin menjadi.
Lagu ganas ini, Kej 4:23-24, memasyarakatkan seorang jago dari padang gurun. Lagu itu disisipkan ke dalam silsilah Kain keganasan semakin menjadi.

Ini sebuah sisa suatu silsilah kuno lain lagi.

Jerusalem: Kej 4:25 - mengaruniakan kepadaku Nama Set (Ibraninya: Syet) dijelaskan dengan kata syat, artinya: ia mengaruniakan.
Nama Set (Ibraninya: Syet) dijelaskan dengan kata syat, artinya: ia mengaruniakan.

Jerusalem: Kej 4:26 - orang mulai memanggil nama TUHAN Dalam terjemahan Yunani dan Latin bagian ayat ini berbunyi: Dialah orang pertama yang mulai memanggil nama TUHAN. Nas ini berasal dari tradisi Yahwist...
Dalam terjemahan Yunani dan Latin bagian ayat ini berbunyi: Dialah orang pertama yang mulai memanggil nama TUHAN. Nas ini berasal dari tradisi Yahwista yang sejak awal mula menggunakan nama TUHAN (Yahwe), sedangkan tradisi Elohista dan tradisi Para Imam menunda pernyataan nama TUHAN sampai tampilnya Musa, Kej 3:14 (bdk Kej 3:13+); Kej 6:2 dst.
Arti ajat ini tidak djelas, karena keburukan teksnja.

Ende: Kej 4:10 - -- Menurut pandangan ketika itu kehidupan manusia terletak pada darahnja. Darah
jang ditumpahkan menurut balas-dendam dari surga. Karena itu biasanja tem...
Menurut pandangan ketika itu kehidupan manusia terletak pada darahnja. Darah jang ditumpahkan menurut balas-dendam dari surga. Karena itu biasanja tempat penumpahan darah ditutupi.

Ende: Kej 4:14 - -- Disini ternjata, bahwa tjerita ini diambil dari tradisi jang belum begitu kuno.
Sebab tjerita mengandaikan, bahwa tatkala itu dunia sudah berpenduduk ...
Disini ternjata, bahwa tjerita ini diambil dari tradisi jang belum begitu kuno. Sebab tjerita mengandaikan, bahwa tatkala itu dunia sudah berpenduduk agak banjak. Pengarang menempatkan pembunuhan saudara ini pada awal djaman, untuk memberi tjontoh permusuhan jang diakibatkan oleh dosa.
Diasingkan dari masjarakat bangsa, dan mengembara, untuk kaum nomade merupakan siksaan kedjahatan. Maka dari itu orang jang diasingkan ditakuti orang lain.

Ende: Kej 4:15 - -- Tanda ini dimaksudkan sebagai perlindungan. Ada jang berpendapat bahwa jang
dimaksudkan oleh pengarang disini jalah tanda-tjiri keanggotaan suatu suku...
Tanda ini dimaksudkan sebagai perlindungan. Ada jang berpendapat bahwa jang dimaksudkan oleh pengarang disini jalah tanda-tjiri keanggotaan suatu suku. Setiap tindakan jang merangsang hidup seseorang dari suku, dibalas oleh suku seluruhnja.

Ende: Kej 4:17 - -- Dalam ajat-ajat berikut dilukiskan perkembangan struktur kemasjarakatan. Djuga
disini dosa masuk. Kota-kota dipandang sebagai sumber dosa-dosa dan pem...
Dalam ajat-ajat berikut dilukiskan perkembangan struktur kemasjarakatan. Djuga disini dosa masuk. Kota-kota dipandang sebagai sumber dosa-dosa dan pemudjaan berhala.

Pengarang melihat dalam keturunan Kain asal-usul poligami.

Ende: Kej 4:20 - -- Jabal = gembala. Nama Jubal (a.21)(Kej 4:21) ada hubungannja dengan
yobhel = selompret. Kain dalam nama Tubal-Kain berarti tukang besi. Seperti
manusi...
Jabal = gembala. Nama Jubal (a.21)(Kej 4:21) ada hubungannja dengan yobhel = selompret. Kain dalam nama Tubal-Kain berarti tukang besi. Seperti manusia pertama disebut 'adam = Manusia, begitu pula gembala pertama disebut "Gembala", dsb.
Tiga golongan dalam masjarakat nomade ialah: golongan gembala -- pemain-pemain alat musik - dan tukang-tukang besi berkeliling.

Ende: Kej 4:24 - Sjair-pedang ini kiranja sjair-pahlawan dari djaman nomade. Disebut-sebut
disini sebagai gedjala semakin meradjalelanja kekerasan dalam bangsa manusia.
ini kiranja sjair-pahlawan dari djaman nomade. Disebut-sebut disini sebagai gedjala semakin meradjalelanja kekerasan dalam bangsa manusia.

Ende: Kej 4:25 - -- Kain adalah bapa keturunan jang berdosa. Sebaliknja Set dianggap bapa para orang
saleh.
Kain adalah bapa keturunan jang berdosa. Sebaliknja Set dianggap bapa para orang saleh.
diperbaiki menurut Sam., Junani, Syr., V.L.

Endetn: Kej 4:22 - bapa para pandai perunggu.... diperbaiki menurut Targ. Tertulis: "pandai besi dari segala tukang perunggu dan besi".
diperbaiki menurut Targ. Tertulis: "pandai besi dari segala tukang perunggu dan besi".

Endetn: Kej 4:26 - maka orang itu mulai.... diperbaiki menurut Vulg. Tertulis: "pada djaman itu orang mulai...."
diperbaiki menurut Vulg. Tertulis: "pada djaman itu orang mulai...."

Ref. Silang FULL: Kej 4:7 - depan pintu // berkuasa atasnya · depan pintu: Kej 44:16; Bil 32:23; Yes 59:12
· berkuasa atasnya: Ayub 11:15; 22:27; Mazm 27:3; 46:2; Rom 6:16; Rom 6:16
· depan pintu: Kej 44:16; Bil 32:23; Yes 59:12
· berkuasa atasnya: Ayub 11:15; 22:27; Mazm 27:3; 46:2; Rom 6:16; [Lihat FULL. Rom 6:16]


Ref. Silang FULL: Kej 4:9 - mana Habel // tidak tahu · mana Habel: Kej 3:9; Kej 3:9
· tidak tahu: Yoh 8:44; Yoh 8:44

Ref. Silang FULL: Kej 4:10 - dari tanah · dari tanah: Kej 9:5; 37:20,26; Kel 21:12; Bil 35:33; Ul 21:7,9; 2Sam 4:11; Ayub 16:18; 24:2; 31:38; Mazm 9:13; 106:38; Ibr 12:24; Wahy 6:9-10...
· dari tanah: Kej 9:5; 37:20,26; Kel 21:12; Bil 35:33; Ul 21:7,9; 2Sam 4:11; Ayub 16:18; 24:2; 31:38; Mazm 9:13; 106:38; Ibr 12:24; Wahy 6:9-10


Ref. Silang FULL: Kej 4:12 - lagi kepadamu // dan pengembara // di bumi · lagi kepadamu: Ul 28:15-24
· dan pengembara: Mazm 37:25; 59:16; 109:10
· di bumi: Kej 4:14

Ref. Silang FULL: Kej 4:14 - dari hadapan-Mu // di bumi // membunuh aku · dari hadapan-Mu: 2Raj 17:18; Mazm 51:13; 139:7-12; Yer 7:15; 52:3
· di bumi: Kej 4:12; Ul 28:64-67
· membunuh aku: Kej 9:6; Kel...
· dari hadapan-Mu: 2Raj 17:18; Mazm 51:13; 139:7-12; Yer 7:15; 52:3
· di bumi: Kej 4:12; Ul 28:64-67
· membunuh aku: Kej 9:6; Kel 21:12,14; Im 24:17; Bil 35:19,21,27,33; 1Raj 2:32; 2Raj 11:16

Ref. Silang FULL: Kej 4:15 - membunuh Kain // akan dibalaskan // kali lipat · membunuh Kain: Yeh 9:4,6
· akan dibalaskan: Kel 21:20
· kali lipat: Kej 4:24; Im 26:21; Mazm 79:12
· membunuh Kain: Yeh 9:4,6
· akan dibalaskan: Kel 21:20
· kali lipat: Kej 4:24; Im 26:21; Mazm 79:12

Ref. Silang FULL: Kej 4:16 - dari hadapan // timur Eden · dari hadapan: Yud 1:11
· timur Eden: Kej 2:8; Kej 2:8

Ref. Silang FULL: Kej 4:17 - dengan isterinya // suatu kota // nama anaknya · dengan isterinya: Kej 4:1; Kej 4:1
· suatu kota: Mazm 55:10
· nama anaknya: Mazm 49:12
· dengan isterinya: Kej 4:1; [Lihat FULL. Kej 4:1]
· suatu kota: Mazm 55:10
· nama anaknya: Mazm 49:12

Ref. Silang FULL: Kej 4:19 - mengambil isteri // dua orang · mengambil isteri: Kej 6:2
· dua orang: Kej 29:28; Ul 21:15; Rut 4:11; 1Sam 1:2

Ref. Silang FULL: Kej 4:21 - memainkan kecapi // dan suling · memainkan kecapi: Kej 31:27; Kel 15:20; 1Sam 16:16; 1Taw 25:3; Mazm 33:2; 43:4; Yes 16:11; Dan 3:5
· dan suling: Ayub 21:12; 30:31; Ma...
· memainkan kecapi: Kej 31:27; Kel 15:20; 1Sam 16:16; 1Taw 25:3; Mazm 33:2; 43:4; Yes 16:11; Dan 3:5
· dan suling: Ayub 21:12; 30:31; Mazm 150:4

Ref. Silang FULL: Kej 4:23 - telah membunuh · telah membunuh: Kej 9:5-6; Kel 20:13; 21:12; 23:7; Im 19:18; 24:17; Ul 27:24; 32:35
· telah membunuh: Kej 9:5-6; Kel 20:13; 21:12; 23:7; Im 19:18; 24:17; Ul 27:24; 32:35

Ref. Silang FULL: Kej 4:24 - harus dibalaskan // kali lipat // kali lipat · harus dibalaskan: Ul 32:35; 2Raj 9:7; Mazm 18:48; 94:1; Yes 35:4; Yer 51:56; Nah 1:2
· kali lipat: Kej 4:15; Kej 4:15
· kali li...

Ref. Silang FULL: Kej 4:25 - dengan isterinya // menamainya Set // telah membunuhnya · dengan isterinya: Kej 4:1
· menamainya Set: Kej 5:3; 1Taw 1:1
· telah membunuhnya: Kej 4:8

Ref. Silang FULL: Kej 4:26 - dinamainya Enos // nama Tuhan · dinamainya Enos: Kej 5:6; 1Taw 1:1; Luk 3:38
· nama Tuhan: Kej 12:8; 13:4; 21:33; 22:9; 26:25; 33:20; 35:1; Kel 17:15; 1Raj 18:24; Maz...
· dinamainya Enos: Kej 5:6; 1Taw 1:1; Luk 3:38
· nama Tuhan: Kej 12:8; 13:4; 21:33; 22:9; 26:25; 33:20; 35:1; Kel 17:15; 1Raj 18:24; Mazm 116:17; Yoel 2:32; Zef 3:9; Kis 2:21; [Lihat FULL. Kis 2:21]
Defender (ID): Kej 4:6 - Mengapa engkau marah? Pertanyaan Tuhan mengingatkan Kain bahwa ia tahu jenis pengorbanan yang diperlukan dan tidak memiliki alasan untuk terkejut ketika Tuhan tidak menerim...
Pertanyaan Tuhan mengingatkan Kain bahwa ia tahu jenis pengorbanan yang diperlukan dan tidak memiliki alasan untuk terkejut ketika Tuhan tidak menerima yang lain.

Defender (ID): Kej 4:7 - memimpin dia Perhatikan terminologi yang mirip dengan yang terdapat pada Kej 3:16. Sama seperti keinginan Hawa yang akan tertuju pada Adam dan Adam akan memimpin d...
Perhatikan terminologi yang mirip dengan yang terdapat pada Kej 3:16. Sama seperti keinginan Hawa yang akan tertuju pada Adam dan Adam akan memimpin dia, demikian juga Kain yang tidak bertobat akan begitu terikat pada pemberontakan sehingga "dosa" (yang digambarkan sebagai binatang yang mengintai) akan menjadi pelayan setia Kain."

Defender (ID): Kej 4:8 - berbicara dengan Abel Abel adalah seorang nabi dan tidak diragukan lagi mendesak Kain untuk bertobat dan mempercayai Firman Tuhan, tetapi ini justru membuat Kain semakin ma...
Abel adalah seorang nabi dan tidak diragukan lagi mendesak Kain untuk bertobat dan mempercayai Firman Tuhan, tetapi ini justru membuat Kain semakin marah. Ular dengan cepat menyerang Benih dari wanita itu, merusak anak pertamanya dan membunuh yang kedua, berusaha mencegah pemenuhan janji Protevangelik."

Defender (ID): Kej 4:9 - Saya tidak tahu. Dengan demikian, Kain menambahkan kebohongan yang jelas ke dalam dosa-dosanya yang penuh kebanggaan dan pembunuhan. Namun, dalam satu arti, dia sedang...
Dengan demikian, Kain menambahkan kebohongan yang jelas ke dalam dosa-dosanya yang penuh kebanggaan dan pembunuhan. Namun, dalam satu arti, dia sedang berbicara kebenaran. Dia tahu di mana darah Abel telah ditumpahkan tetapi tidak tahu di mana Abel sendiri berada. Abel sekarang adalah penghuni manusia pertama di Sheol (atau Hades), tempat di dalam hati bumi di mana roh-roh yang telah meninggal akan tinggal sambil menunggu kedatangan Sang Juru Selamat (Luk 16:22-26; Eph 4:8-10; 1Pe 3:18-20).

Defender (ID): Kej 4:10 - darah saudaramu Sebutan pertama tentang "darah" dalam Kitab Suci ini mengisyaratkan darah Kristus yang tidak bersalah, yang "berbicara lebih baik daripada darah Abel"...
Sebutan pertama tentang "darah" dalam Kitab Suci ini mengisyaratkan darah Kristus yang tidak bersalah, yang "berbicara lebih baik daripada darah Abel" (Ibr 12:24). Suara darah Abel meminta pembalasan (bandingkan Why 5:9, Why 5:10), tetapi darah Kristus berbicara tentang pembersihan dan pengampunan (1Yoh 1:7; Ef 1:7).

Defender (ID): Kej 4:11 - terkutuk dari bumi Bumi telah terkutuk karena dosa Adam; sekarang bumi itu sendiri telah dicemari oleh dosa Kain. Kutukan Tuhan ada di atas bumi; kutukan Kain berasal da...
Bumi telah terkutuk karena dosa Adam; sekarang bumi itu sendiri telah dicemari oleh dosa Kain. Kutukan Tuhan ada di atas bumi; kutukan Kain berasal dari bumi. Kebanggaan sombongnya akan buah-buahan yang bisa ia tanam dari bumi yang terkutuk telah menjadi penyebab dosanya, tetapi sekarang ia tidak akan lagi mampu mengolah tanah bahkan untuk makanannya sendiri. Mereka yang percaya pada perbuatan baik mereka sendiri pada akhirnya menemukan bahwa itu tidak mungkin lagi untuk diproduksi.

Defender (ID): Kej 4:12 - gelandangan Sejauh ini belum ada hukum yang diberikan untuk mengatur perilaku manusia. Oleh karena itu, kejahatan Kain tidak bisa dihukum dengan cara pemerintahan...
Sejauh ini belum ada hukum yang diberikan untuk mengatur perilaku manusia. Oleh karena itu, kejahatan Kain tidak bisa dihukum dengan cara pemerintahan, melainkan hanya oleh konsekuensi alami dari tindakan tersebut."

Defender (ID): Kej 4:13 - hukuman Kata "hukuman" biasanya diterjemahkan "kejahatan," dan penggunaan kata tersebut oleh Kain menunjukkan bahwa, untuk pertama kalinya, Kain mengakui dosa...
Kata "hukuman" biasanya diterjemahkan "kejahatan," dan penggunaan kata tersebut oleh Kain menunjukkan bahwa, untuk pertama kalinya, Kain mengakui dosanya dan rasa bersalahnya kepada Tuhan. Hal ini mungkin sebagian menjelaskan tingkat belas kasihan yang ditunjukkan oleh Tuhan dengan menyelamatkan hidupnya setelah pembunuhan Abel.

Defender (ID): Kej 4:14 - setiap orang Adam memiliki anak perempuan serta anak laki-laki (Kej 5:4), dan pernikahan saudara/saudari diperlukan sebelum akumulasi mutasi genetik dapat membuat ...
Adam memiliki anak perempuan serta anak laki-laki (Kej 5:4), dan pernikahan saudara/saudari diperlukan sebelum akumulasi mutasi genetik dapat membuat pernikahan sedekat itu menjadi berbahaya secara genetik. Karena para antidiluvian hidup selama ratusan tahun dan karena mereka dapat memiliki anak selama ratusan tahun (Kej 5:15, Kej 5:32), populasi berkembang dengan cepat. Oleh karena itu, kekhawatiran Kain ini sangat realistis. Karena Kain tidak dapat memproduksi makanannya sendiri, ia harus membelinya dari orang lain, tetapi orang-orang lain tentu cenderung merasa takut padanya dan mencoba menghindarinya atau bahkan membunuhnya."

Defender (ID): Kej 4:15 - tanda "Tanda" tidak dijelaskan. Kata Ibrani oth lebih tepat diterjemahkan sebagai "tanda." Apakah tanda ini merupakan penanda fisik di tubuh Kain atau tampi...
"Tanda" tidak dijelaskan. Kata Ibrani

Defender (ID): Kej 4:16 - dari hadapan Kain, dengan demikian, menjadi tipe dari mereka "yang tidak taat kepada Injil Tuhan kita Yesus Kristus: Yang akan dihukum dengan kebinasaan yang kekal...

Defender (ID): Kej 4:16 - Nod "Nod" berarti "mengembara," dan dengan demikian mungkin merupakan ekspresi kiasan yang menggambarkan gaya hidup pengembara Kain. Namun, karena dia mem...
"Nod" berarti "mengembara," dan dengan demikian mungkin merupakan ekspresi kiasan yang menggambarkan gaya hidup pengembara Kain. Namun, karena dia membangun sebuah kota, kemungkinan itu juga merupakan nama suatu wilayah di mana dia menjalani kehidupan pengembara ini."

Defender (ID): Kej 4:17 - mengetahui istrinya Istrinya mungkin adalah salah satu putri Adam (Kej 5:4), meskipun bisa jadi merupakan keturunan kemudian, karena mungkin saja populasi sudah berkemban...
Istrinya mungkin adalah salah satu putri Adam (Kej 5:4), meskipun bisa jadi merupakan keturunan kemudian, karena mungkin saja populasi sudah berkembang menjadi beberapa ratus ribu pada saat kematian Kain.

Defender (ID): Kej 4:17 - Henokh Kain menamai putranya "Henokh," yang berarti "pengabdian" atau "awal," mungkin menandakan permulaan cara hidup baru.
Kain menamai putranya "Henokh," yang berarti "pengabdian" atau "awal," mungkin menandakan permulaan cara hidup baru.

Defender (ID): Kej 4:17 - kota Urbanisasi biasanya dianggap oleh arkeolog evolusioner sebagai salah satu indikator pertama munculnya peradaban sejati dari budaya berburu dan mengump...
Urbanisasi biasanya dianggap oleh arkeolog evolusioner sebagai salah satu indikator pertama munculnya peradaban sejati dari budaya berburu dan mengumpulkan (yang disebut budaya zaman batu). Penting untuk dicatat bahwa budaya peradaban sejati, menurut definisi ini, telah ada sejak generasi pertama setelah Adam, tanpa ada indikasi adanya kemajuan evolusi yang panjang dari zaman batu yang imajiner. Jelas bahwa Kain, yang tidak mampu bertahan baik sebagai petani maupun melalui perdagangan, harus mengembangkan ekonominya sendiri yang mandiri melalui klan patriarkal yang ia dirikan di sekitar putranya Enoch dan kota yang didirikan Kain untuknya."

Defender (ID): Kej 4:18 - Lamech Possible meaning dari nama-nama ini adalah: "Irad" yang berarti "Warga kota;" "Mehujael" yang berarti "Tuhan memberi hidup;" "Methusael" yang berarti ...
Possible meaning dari nama-nama ini adalah: "Irad" yang berarti "Warga kota;" "Mehujael" yang berarti "Tuhan memberi hidup;" "Methusael" yang berarti "Manusia dari Tuhan;" "Lamech" yang berarti "Penakluk." Kesamaan beberapa nama dengan nama-nama dalam garis Seth, serta akhiran religius "-el," kemungkinan menunjukkan bahwa kedua keluarga saling berhubungan dan bahwa garis Kain terus percaya pada Tuhan selama Adam masih hidup untuk menjalankan beberapa tingkat kepemimpinan patriarkal.

Defender (ID): Kej 4:19 - dua istri Lamech adalah pemberontak pertama yang tercatat terhadap perintah ilahi tentang pernikahan monogami. Sangat mungkin bahwa Adam meninggal pada masa Lam...
Lamech adalah pemberontak pertama yang tercatat terhadap perintah ilahi tentang pernikahan monogami. Sangat mungkin bahwa Adam meninggal pada masa Lamech (dengan membandingkan data kronologis dalam garis Seth), dan keturunan Kain sejak saat itu menjadi lebih terbuka memberontak terhadap Tuhan.
dua istri
Defender (ID): Kej 4:19 - Zillah "Adah" tampaknya berarti "perhiasan" dan "Zillah" berarti "bayangan." Motivasi Lamech dalam mengambil dua istri mungkin sebagian disebabkan oleh nafsu...
"Adah" tampaknya berarti "perhiasan" dan "Zillah" berarti "bayangan." Motivasi Lamech dalam mengambil dua istri mungkin sebagian disebabkan oleh nafsu fisik dan sebagian lagi oleh keinginan untuk membentuk sebuah klan besar dalam masyarakat antediluvian yang semakin ganas."

Defender (ID): Kej 4:20 - "telanjang Jabal" Anak-anak Lamech diberi nama yang terkait dengan bakat mereka: "Jabal" tampaknya berarti "pengembara," "Jubal" berarti "suara," dan "Naamah" berarti "...
Anak-anak Lamech diberi nama yang terkait dengan bakat mereka: "Jabal" tampaknya berarti "pengembara," "Jubal" berarti "suara," dan "Naamah" berarti "menyenangkan." "Tubal-cain" memiliki makna yang tidak pasti tetapi secara etimologis terkait dengan dewa Romawi Vulcan. Penemuan-penemuan dari keturunan berbakat ini tidak diragukan lagi berkontribusi besar terhadap kekayaan dan kekuasaan klan Lamech serta meningkatnya materialisme peradaban Kain secara umum.

Defender (ID): Kej 4:21 - tembaga dan besi Arkeolog evolusionis telah mencoba untuk mengorganisir sejarah manusia dalam berbagai "zaman" yang diduga - Zaman Batu, Zaman Perunggu, Zaman Besi, da...
Arkeolog evolusionis telah mencoba untuk mengorganisir sejarah manusia dalam berbagai "zaman" yang diduga - Zaman Batu, Zaman Perunggu, Zaman Besi, dan seterusnya. Namun, catatan Noah menunjukkan bahwa manusia awal sangat terampil dalam metalurgi tembaga dan besi, serta pertanian, pemeliharaan hewan, dan urbanisasi. Sangat signifikan bahwa berbagai jenis alat perunggu dan besi diketahui telah digunakan di peradaban-peradaban awal Sumeria dan Mesir. Hal yang sama berlaku untuk alat musik, dan jelas bahwa ilmu pengetahuan serta seni metalurgi dan musik telah diturunkan dari zaman kuno ke peradaban-patuh pasca-Banjir yang paling awal ini. Arkeologi modern sedang mengonfirmasi tingkat teknologi tinggi yang terkait dengan pemukim manusia paling awal di seluruh dunia.

Defender (ID): Kej 4:24 - tujuh kali lipat Sebuah tradisi Yahudi menyarankan bahwa salah satu dari pria yang dibunuh oleh Lamech adalah nenek moyangnya sendiri, yaitu Kain. Bagaimanapun juga, k...
Sebuah tradisi Yahudi menyarankan bahwa salah satu dari pria yang dibunuh oleh Lamech adalah nenek moyangnya sendiri, yaitu Kain. Bagaimanapun juga, kebanggaan Lamech tidak lebih dari sekadar penghujatan terhadap janji perlindungan Tuhan kepada Kain.
Catatan penjelas: sevenfold
Defender (ID): Kej 4:24 - tujuh puluh kali tujuh kali Bandingkan kebencian Lamech dengan sikap pemaaf yang diajarkan oleh Kristus, yang mendorong Petrus untuk mengampuni saudaranya tujuh puluh kali tujuh ...
Bandingkan kebencian Lamech dengan sikap pemaaf yang diajarkan oleh Kristus, yang mendorong Petrus untuk mengampuni saudaranya tujuh puluh kali tujuh kali (Mat 18:22).

Defender (ID): Kej 4:25 - Seth "Seth" berarti "ditunjuk" atau "pengganti." Kontraskan sikap syukur dan kepercayaan Hawa dengan sikap pembalasan dan kebanggaan Lamekh (dalam ayat seb...
"Seth" berarti "ditunjuk" atau "pengganti." Kontraskan sikap syukur dan kepercayaan Hawa dengan sikap pembalasan dan kebanggaan Lamekh (dalam ayat sebelumnya).

Defender (ID): Kej 4:26 - Enos "Enos" berarti "kelemahan fana." Menariknya, Hawa memberikan nama tersebut kepada anakannya, sementara Set memberikan nama kepada anaknya. Hal ini mun...
"Enos" berarti "kelemahan fana." Menariknya, Hawa memberikan nama tersebut kepada anakannya, sementara Set memberikan nama kepada anaknya. Hal ini mungkin menunjukkan bahwa suami dan istri biasanya berkonsultasi satu sama lain dalam memutuskan nama yang sesuai untuk anak-anak mereka.

Defender (ID): Kej 4:26 - "memanggil nama" Untuk "memanggil nama Tuhan" biasanya mengimplikasikan suatu tindakan doa dan ibadah yang jelas. Jelas bahwa pada saat itu, para pria dan wanita saleh...
Untuk "memanggil nama Tuhan" biasanya mengimplikasikan suatu tindakan doa dan ibadah yang jelas. Jelas bahwa pada saat itu, para pria dan wanita saleh pertama kali memulai layanan publik formal untuk pengorbanan, ibadah, dan doa, menggantikan praktik sebelumnya untuk bertemu secara pribadi dengan Tuhan, seperti yang dilakukan Kain dan Habel. Praktik doa individu juga diisyaratkan, yang mengimplikasikan bahwa kehadiran pribadi Tuhan tidak lagi tersedia secara teratur. Dalam hal apapun, suatu tindakan iman diimplikasikan. Di kemudian hari, "memanggil nama Tuhan" disertai dengan pembangunan mezbah dan penawaran pengorbanan (Kej 12:8; Kej 26:25; dll.). Namun, sejak pengorbanan Kristus di Kalvari, pria hanya perlu memanggil dengan iman pada nama Tuhan Yesus Kristus. "Karena barangsiapa yang memanggil nama Tuhan akan diselamatkan" (Rom 10:13).

Defender (ID): Kej 4:26 - Tuhan Ini adalah nama Tuhan yang ada dengan sendirinya dan menyelamatkan, Jehovah. Tidak ada kontradiksi dengan Exo 6:3, terutama jika pernyataan di sana di...
Ini adalah nama Tuhan yang ada dengan sendirinya dan menyelamatkan, Jehovah. Tidak ada kontradiksi dengan Exo 6:3, terutama jika pernyataan di sana ditandai dengan tanda tanya: "Tetapi dengan nama saya JEHOVAH, saya tidak dikenal oleh mereka?" Jawaban yang jelas untuk pertanyaan retoris ini adalah ya."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kej 4:6 - Dan Tuhan berkata kepada Kain, mengapa engkau marah? dan mengapa wajahmu muram? Dan Tuhan berkata kepada Kain, mengapa engkau marah? dan mengapa wajahmu muram??.... Yang diucapkan bukan karena tidak mengetahui kemarahannya dan ras...
Dan Tuhan berkata kepada Kain, mengapa engkau marah? dan mengapa wajahmu muram??.... Yang diucapkan bukan karena tidak mengetahui kemarahannya dan rasa sakit hatinya, tetapi untuk membawanya kepada keyakinan akan dosanya atau dosa-dosanya, yang menjadi penyebab Tuhan menolak persembahannya, serta untuk bertobat dan memperbaiki diri; dan untuk menunjukkan kepadanya bahwa ia tidak memiliki alasan untuk tidak senang, baik terhadap dirinya maupun terhadap saudaranya, karena perlakuan yang berbeda terhadap dirinya dan persembahannya; karena kesalahan terletak pada dirinya sendiri, dan ia tidak memiliki siapapun yang bisa disalahkan kecuali perilakunya sendiri, yang di masa depan harus diatur sesuai dengan kehendak ilahi, dan segalanya akan berubah.

Gill (ID): Kej 4:7 - Jika engkau berbuat baik, apakah engkau tidak akan diterima // dan jika engkau tidak berbuat baik, dosa terletak di pintu // dan keengkau lah keinginannya // dan engkau akan menguasainya. Jika engkau berbuat baik, apakah engkau tidak akan diterima?.... Maksudnya, jika engkau melakukan pekerjaanmu dengan baik secara umum, melakukan perbu...
Jika engkau berbuat baik, apakah engkau tidak akan diterima?.... Maksudnya, jika engkau melakukan pekerjaanmu dengan baik secara umum, melakukan perbuatan baik dengan cara dan tata cara yang benar, sesuai dengan kehendak hidup Tuhan, dan diarahkan untuk kemuliaan-Nya, dari prinsip yang benar, dan dengan pandangan yang benar: maka semua Targum mengatakan, "jika engkau melakukan pekerjaanmu dengan baik;'' karena bukan hanya melakukan perbuatan baik, tetapi melakukan perbuatan baik dengan baik, yang diterima oleh Tuhan; maka dari itu dikatakan, "bahwa bukan kata benda tetapi kata keterangan yang membuat perbuatan baik:'' atau khususnya mungkin merujuk pada ibadah; jika engkau mempersembahkan persembahanmu dengan baik, atau mempersembahkan dengan benar, seperti yang diterjemahkan Septuaginta; atau menawarkan bukan hanya apa yang secara materi baik dan pantas untuk ditawarkan, tetapi dengan cara yang benar, dalam ketaatan kepada kehendak ilahi, dengan kasih kepada Tuhan, dan dengan pengabdian yang benar kepada-Nya, dalam iman terhadap benih yang dijanjikan, dan dengan memandang kepada pengorbanan-Nya untuk penebusan dan penerimaan; maka persembahanmu akan menyenangkan dan diterima. Beberapa menafsirkan bagian akhir dari klausa tersebut, yang hanya terdiri dari satu kata dalam teks asli, "akan ada pengangkatan" k; baik dari wajah pemberi persembahan, dan jika Kain telah berbuat baik, wajahnya tidak akan jatuh, tetapi terangkat, dan ceria seperti sebelumnya; atau dari dosa, yaitu pengampunan atas dosa tersebut, yang sering diekspresikan dengan mengambil dan mengangkatnya, serta membawanya pergi, sehingga mengurangi beban seseorang; dan dalam pengertian ini semua Targum mengambilnya; yang memparafrasekannya, "itu atau dosamu akan diampuni:"
dan jika engkau tidak berbuat baik, dosa terletak di pintu; jika engkau tidak melakukan perbuatan baik, atau tidak mempersembahkan persembahan seperti seharusnya, dosa terletak di pintu hati nurani; dan begitu hati nurani itu terbangun dan terbuka, ia akan masuk dan menyebabkan masalah di sana, seperti yang terjadi setelahnya, Kej 4:13 atau ia terbuka dan nyata, dan akan diambil perhatian, dan dihukum karena itu; atau hukumannya sendiri yang dimaksud dengan dosa, yang terletak di pintu, sudah dekat, dan segera akan dilaksanakan; dan demikian semua Targum memparafrasekannya, "dosamu disimpan untuk hari penghakiman,'' atau terletak di pintu kubur, disimpan untuk hari itu, seperti yang dikatakan Jarchi. Beberapa menerjemahkan kata itu sebagai persembahan dosa, sebagaimana kadang-kadang menunjukkan; dan kemudian pengertiannya adalah, meskipun dia telah berdosa, dan telah melakukan kesalahan dalam persembahan yang dia tawarkan, namun masih ada pengorbanan untuk penebusan dosa yang disediakan, yang sudah dekat, dan akan segera ditawarkan; sehingga dia tidak perlu merasa tertekan, atau wajahnya jatuh; karena jika dia memandang kepada pengorbanan itu dengan iman, dia akan menemukan pengampunan dan penerimaan; tetapi pengertian yang pertama adalah yang terbaik:
dan keengkau lah keinginannya; atau "keinginannya," seperti yang dipahami beberapa orang tentang dosa yang terletak di pintu, yang keinginannya adalah untuk masuk dan menggoda serta membujuknya kepada yang jahat, dan menguasai serta mengendalikan dirinya. Targum Yunatan, dan Targum Yerusalem, memparafrasekannya tentang dosa, tetapi dengan pengertian lain, "dosa akan terletak di pintu hatimu, tetapi dalam tanganmu aku telah menyerahkan kuasa nafsu jahat; dan keengkau lah keinginannya, dan engkau akan menguasainya, apakah untuk menjadi benar, atau untuk berbuat dosa:'' tetapi lebih tepatnya merujuk pada Habel; dan maksudnya adalah, meskipun persembahannya diterima oleh Tuhan, dan bukan persembahan saudaranya Kain, ini tidak akan mengasingkan kasihnya dari Kain, atau membuatnya menolak untuk tunduk kepada Kain; tetapi dia harus tetap mencintainya sebagai saudaranya, dan tunduk kepadanya sebagai kakak sulungnya, dan tidak berusaha merebut hak kesulungan dari Kain, atau berpikir bahwa itu menjadi haknya, karena hilang akibat dosa saudaranya; dan karena itu Kain tidak memiliki alasan untuk marah kepada saudaranya, atau iri padanya, karena ini tidak akan membuat perubahan apa pun dalam urusan sipil mereka:
dan engkau akan menguasainya, seperti yang telah engkau lakukan, sebagai anak sulung.

Gill (ID): Kej 4:8 - Dan Kain berbicara dengan Habel // dan terjadilah, ketika mereka berada di ladang // bahwa Kain bangkit melawan Habel saudaranya, dan membunuhnya. Dan Kain berbicara dengan Habel,.... Atau "mengatakan", atau "berbicara kepada" dia l; baik apa yang Tuhan Allah katakan kepadanya dalam ayat-ayat seb...
Dan Kain berbicara dengan Habel,.... Atau "mengatakan", atau "berbicara kepada" dia l; baik apa yang Tuhan Allah katakan kepadanya dalam ayat-ayat sebelumnya, sebagaimana Aben Ezra; atau dia berbicara kepadanya dengan cara yang baik dan ramah, dan dengan demikian memintanya untuk berjalan-jalan di ladang bersamanya. Versi Latin Vulgata menambahkan, "mari kita pergi keluar"; dan versi Septuaginta dan Samaria, "mari kita pergi ke ladang"; bukan untuk bertengkar, yang pasti akan ditolak Habel, jika itu dinyatakan, tetapi untuk memiliki percakapan ramah; dan ada jeda yang besar di sini dalam teks Ibrani, Targum Yerusalem memberi kita catatan tentang apa yang terjadi di antara mereka ketika di ladang; "Kain berkata kepada Habel saudaranya, tidak ada hukum, tidak ada Hakim, dan tidak akan ada imbalan baik diberikan kepada orang-orang yang benar; dan tidak akan ada pembalasan kepada orang-orang jahat; juga dunia tidak diciptakan dalam belas kasih maupun diatur dalam belas kasih; jika tidak, mengapa persembahanmu diterima dengan baik, dan persembahanku tidak?" Habel menjawab dan berkata kepada Kain, "ada hukum," &c. dan seterusnya melanjutkan untuk menegaskan segala sesuatu yang dinafikan Kain, dan memberikan alasan mengapa persembahan salah satu diterima, dan yang lainnya ditolak: dan untuk tujuan yang sama Targum Yona:
Dan terjadilah, ketika mereka berada di ladang; sendirian dan jauh dari orang tua mereka, atau dari kota atau desa mana pun, jika memang ada yang sekarang dibangun, sebagaimana beberapa orang berpikir ada, dan di luar pandangan orang yang mungkin datang dan mengintervensi dan menyelamatkan: sekitar satu mil dari Damaskus, di sebuah lembah, namun di sisi sebuah bukit, sekarang diperlihatkan tempat, atau rumah di atasnya, di mana Kain membunuh Habel m; dan begitu juga Mr. Maundrel n berbicara tentang sebuah bukit tinggi dekat Damaskus, yang dilaporkan menjadi tempat mereka mempersembahkan korban, dan Kain membunuh saudaranya, dan juga sebuah bukit lain yang agak jauh dari Damaskus, dan sebuah struktur kuno di atasnya, yang diduga merupakan makam Habel:
bahwa Kain bangkit melawan Habel saudaranya, dan membunuhnya; dengan cara yang marah menyerangnya, tanpa provokasi yang sah, dan mengambil nyawanya, dengan menggunakan alat tertentu, mungkin yang digunakan dalam pertanian, yang mungkin ada di ladang tempat mereka berada. Targum Yona menyatakan, "dia memukul batu di pelipisnya, dan membunuhnya;" dan begitu juga orang Yahudi berkata o di tempat lain: penyair kami p mengatakan, dia memukulnya di dada dengan batu, ke dalam diafragma: itu harus dilakukan dengan cara tertentu, di mana darahnya tertumpah; tetapi tidak penting untuk menyelidiki apa alatnya, sebagaimana yang diamati Aben Ezra; karena meskipun mungkin ada pedang, namun ada batu dan tongkat cukup banyak, sebagaimana dia mencatat; dan pasti ada alat pertanian, salah satunya bisa diambil, karena tersedia, dengan mana eksekusi dapat dilakukan. Penulis Yahudi q mengatakan Habel berumur seratus tahun ketika dia dibunuh; dan beberapa dari mereka r menganggap Habel sebagai agresor pertama: mereka mengatakan, bahwa Habel bangkit melawannya, dan melemparkannya ke tanah, dan setelah itu Kain bangkit dan membunuhnya; bagaimanapun, ini tidak mungkin terjadi.

Gill (ID): Kej 4:9 - Dan Tuhan berkata kepada Kain, di mana Abel saudara kamu // dan dia berkata, Aku tidak tahu // Apakah aku penjaga saudaraku Dan Tuhan berkata kepada Kain, di mana Abel saudara mu?.... Mungkin ini diucapkan kepadanya saat dia datang lagi untuk memberikan persembahan, sementa...
Dan Tuhan berkata kepada Kain, di mana Abel saudara mu?.... Mungkin ini diucapkan kepadanya saat dia datang lagi untuk memberikan persembahan, sementara Abel tidak bersamanya: pertanyaan ini diajukan, bukan karena Tuhan tidak tahu di mana dia berada, tetapi untuk membawa Kain kepada keyakinan dan pengakuan akan dosanya, menyentuh hatinya dengan hal itu, dan mengisinya dengan penyesalan untuknya; dan, untuk memperburuknya, mengamati hubungan Abel dengan dirinya, saudara laki-lakinya:
dan dia berkata, Aku tidak tahu; yang merupakan kebohongan yang nyata; karena dia pasti tahu di mana dia meninggalkannya atau meletakkannya: ini menunjukkan bahwa dia berada di bawah pengaruh Iblis, yang adalah pembohong, dan bapa dari segala kebohongan, serta seorang pembunuh sejak awal; dan bahwa dia begitu buta oleh Iblis, hingga melupakan kepada siapa dia berbicara; bahwa dia adalah Tuhan yang Maha Tahu, dan mengetahui kejahatan yang telah dilakukannya, dan kebohongan yang sekarang dia ucapkan, dan mampu menghadapkan dia dengan keduanya, serta memberikan hukuman yang adil kepadanya.
Apakah aku penjaga saudaraku?? yang diucapkan dengan sangat berani dan kurang ajar: ini tidak hanya disampaikan dengan cara interogasi, tetapi juga dengan kekaguman, seperti yang diamati oleh Jarchi, sebagai bentuk keheranan bahwa Tuhan harus mengajukan pertanyaan seperti itu kepadanya, karena dia tahu bahwa dia tidak memiliki tanggung jawab atas saudaranya, dan saudaranya sudah cukup umur untuk menjaga dirinya sendiri; dan jika tidak, itu lebih tepat menjadi tanggung jawab Tuhan dan penyelenggaraannya untuk menjaga dia, dan bukan dirinya: begitu keras hatinya dalam kejahatannya, dia telah mengulurkan tangan melawan saudaranya, dan sekarang dia mengulurkannya melawan Tuhan, dan menyerang-Nya, bahkan pada perisai-Nya yang kokoh.

Gill (ID): Kej 4:10 - Dan Dia berkata // apa yang telah kau lakukan // suara darah saudaramu berseru kepada-Ku dari tanah. Dan Dia berkata,.... Bukan Kain, yang terakhir berbicara, tetapi Tuhan Allah: apa yang telah kau lakukan? apa kejahatan berat yang telah kau lakukan! ...
Dan Dia berkata,.... Bukan Kain, yang terakhir berbicara, tetapi Tuhan Allah:
apa yang telah kau lakukan? apa kejahatan berat yang telah kau lakukan! betapa parahnya itu! Aku tahu apa yang telah kau lakukan; kau telah membunuh saudaramu, saudaramu sendiri, saudara tunggalmu, seorang yang suci, benar, dan baik, yang tidak pernah memberi kesalahan kepadamu, atau kesempatan yang layak untuk menumpahkan darahnya yang tidak bersalah: ini Dia katakan sambil mengetahui apa yang telah dilakukan, dan untuk menanamkan dalam pikirannya rasa akan kejahatan, dan untuk membawanya kepada pengakuan atas perbuatannya, sebelum hukuman dijatuhkan, agar hal itu dapat tampak adil bagi semua, dan dimana terdapat bukti dan kesaksian yang cukup, sebagai berikut:
suara darah saudaramu berseru kepada-Ku dari tanah; tempat di mana ia terbelah, dan di mana ia ditutupi dan tersembunyi, dan di mana mungkin Kain telah menguburkan tubuhnya, agar tidak terlihat, dan pembunuhan tidak terungkap; tetapi Tuhan melihat apa yang dilakukan, dan suara darah yang tidak bersalah masuk ke telinga-Nya, dan berseru akan pembalasan di tangan-Nya: dalam teks asli, "suara darah saudaramu" s, dalam bentuk jamak; yang umumnya dipahami oleh orang Yahudi mengenai keturunan yang seharusnya turun dari Habel, jika ia tidak dibunuh: Targum Onkelos menyatakan, "suara darah dari benih atau generasi yang seharusnya berasal dari saudaramu;'' lihat 2Ki 9:26 atau mungkin berkaitan dengan darah dari benih wanita, dari semua orang benar yang seharusnya dibunuh dengan cara yang sama. Targum Yerusalem menyatakan, "suara darah dari banyaknya orang benar yang akan muncul dari Habel saudaramu,'' atau menggantikannya; lihat Mat 23:35. Jarchi berpikir ini merujuk kepada banyak luka yang diberikan Kain kepadanya, dari mana darah mengalir; dan setiap luka dan setiap tetes darah, seolah-olah, menyerukan pembalasan terhadap sang pembunuh.

Gill (ID): Kej 4:11 - Dan sekarang kau terkutuk dari bumi // yang telah membuka mulutnya untuk menerima darah saudaramu dari tanganmu. Dan sekarang kau terkutuk dari bumi,.... Dari menerima manfaat darinya, dan menikmati hasilnya seperti sebelumnya, dan dari memiliki tempat tinggal ya...
Dan sekarang kau terkutuk dari bumi,.... Dari menerima manfaat darinya, dan menikmati hasilnya seperti sebelumnya, dan dari memiliki tempat tinggal yang tetap di dalamnya, seperti yang dijelaskan kemudian:
yang telah membuka mulutnya untuk menerima darah saudaramu dari tanganmu; darah saudaranya, yang ditumpahkan oleh tangannya sendiri, diterima dan disedot ke dalam bumi, di mana ia ditumpahkan, melalui pori-porinya, dan diserap serta ditutupi, agar tidak terlihat; di mana seolah-olah lebih manusiawi terhadap Abel, dan seolah-olah lebih malu akan kejahatan itu, dan lebih menggigil, dan menunjukkan lebih banyak ketakutan terhadapnya, dibandingkan dengan Kain.

Gill (ID): Kej 4:12 - Ketika engkau mengolah tanah // ia tidak akan menghasilkan kekuatannya bagimu lagi // engkau akan menjadi seorang pelarian dan seorang pengembara di bumi. Ketika engkau mengolah tanah,.... Yang merupakan pekerjaan yang diajarkan kepadanya dan diikuti, Kej 4:2. ia tidak akan menghasilkan kekuatannya bagim...
Ketika engkau mengolah tanah,.... Yang merupakan pekerjaan yang diajarkan kepadanya dan diikuti, Kej 4:2.
ia tidak akan menghasilkan kekuatannya bagimu lagi; bumi telah terkutuk karena dosa Adam, dan tidak begitu subur seperti pada keadaan aslinya; dan sekarang ia terkutuk lagi karena dosa Kain; bukan seluruh bumi, tetapi bagian yang menjadi milik Kain, dan yang diolah olehnya; dan oleh karena itu harus diasumsikan bahwa ia terkutuk, tidak hanya di tempat di mana ia telah tinggal, tetapi di setiap tempat lain di mana ia datang dan menetap, yang melalui kutukan tambahan ini menjadi begitu tandus sehingga tidak menghasilkan buah yang baik, dan tidak memberikan peningkatan seperti sebelumnya; ia kehilangan getah asli dan vitalnya, yang membuat biji yang ditaburkan ke dalamnya tidak begitu subur, dan tidak berkembang; tetapi meskipun banyak usaha dilakukan untuk memupuknya, dan banyak yang ditanam, tetap saja ia menghasilkan sedikit, setidaknya sedikit bagi Kain, apapun yang terjadi pada orang lain; dan oleh karena itu dikatakan, "tidak akan menghasilkan bagimu"; itu tidak akan memberikan banyak keuntungan, atau menghasilkan banyak profit dan peningkatan baginya, atau membawa banyak hasil; lihat Ayub 31:38.
engkau akan menjadi seorang pelarian dan seorang pengembara di bumi; terpaksa meninggalkan tempat tinggalnya yang lama, dan berpindah ke tempat yang agak jauh dari rumah ayahnya Adam, yang dekat dengan taman Eden, sebagaimana yang diperhatikan oleh Aben Ezra; dan mengembara dari tempat ke tempat, tanpa memiliki ketetapan yang tenang di mana pun: Septuaginta menerjemahkannya "mengeluh dan gemetar"; rasa bersalah atas dosanya membebani hatinya, dan mengisinya dengan ketakutan dan teror yang membuatnya selalu mendesah dan merintih, dan terserang getaran sehingga ia menggigil di semua anggotanya; begitu juga tulisan Arab t mengatakan, bahwa ia bergetar dan bergetar, dan mengalami gemetar di kepalanya sepanjang hidupnya; dan Aben Ezra mengamati, bahwa ada beberapa yang mengatakan bahwa kata-kata ini berarti merintih dan merana; tetapi mungkin, bukan begitu banyak dosanya, setidaknya kejahatan dari dosanya itu, yang ia ratapi, melainkan bencana yang ditimbulkannya, atau bencana dan kesialan yang dibawanya padanya.

Gill (ID): Kej 4:13 - Dan Kain berkata kepada Tuhan // hukuman saya lebih besar daripada yang dapat saya tanggung Dan Kain berkata kepada Tuhan,.... Dalam kepedihan jiwanya dan kesusahan pikirannya: hukuman saya lebih besar daripada yang dapat saya tanggung; denga...
Dan Kain berkata kepada Tuhan,.... Dalam kepedihan jiwanya dan kesusahan pikirannya:
hukuman saya lebih besar daripada yang dapat saya tanggung; dengan demikian mengeluh tentang belas kasih Tuhan, seolah-olah Dia berperan kejam, mengenakan padanya lebih dari yang bisa dia tahan; dan mempertanyakan keadilan-Nya, seolah-olah itu lebih dari yang dia layak terima, atau seharusnya secara adil dikenakan padanya; padahal hukuman itu jauh lebih ringan daripada kesalahan dari dosanya, karena hukumannya hanyalah hukuman sementara; karena, kecuali teror dan ketakutan dari hati nurani yang bersalah, itu tidak lain hanyalah kutukan yang lebih berat di tanah yang dia garap, pengusiran dari tempat asalnya, dan menjadi pelarian dan pengembara di negara lain; dan jika hukuman semacam itu tidak tertahankan, apa jadinya siksaan neraka? cacing yang tidak pernah mati? api yang tidak pernah padam? dan murka Tuhan, yang merupakan api yang menghanguskan, dan membakar sampai ke neraka terendah? beberapa merender kata-kata itu, "dosa saya lebih besar daripada yang dapat diampuni" u; sebagai orang yang putus asa akan belas kasih Tuhan, tidak memiliki iman pada benih yang dijanjikan, dan dalam pengampunan dosa melalui pendamaian, darah, dan pengorbanan-Nya; atau, "apakah dosaku lebih besar daripada yang dapat diampuni" w? apakah tidak ada pengampunan untuk itu? apakah itu dosa yang tidak terampuni? tetapi Kain tampaknya tidak begitu khawatir tentang dosa, dan pengampunan atasnya, melainkan tentang hukuman sementara yang dijalaninya; oleh karena itu makna pertama tampak yang paling tepat, dan paling sesuai dengan apa yang berikutnya.

Gill (ID): Kej 4:14 - Lihatlah, Engkau telah mengusir aku hari ini dari muka bumi // dan dari wajah-Mu aku akan tersembunyi // dan aku akan menjadi pelarian dan pengembara di bumi // dan akan terjadi, bahwa setiap orang yang menemukan aku akan membunuhku. Sesungguhnya, engkau telah mengusir aku hari ini dari muka bumi,.... bukan dari berada di atas bumi, atau mengusirnya keluar dari dunia seperti orang ...
Sesungguhnya, engkau telah mengusir aku hari ini dari muka bumi,.... bukan dari berada di atas bumi, atau mengusirnya keluar dari dunia seperti orang jahat yang dihadapkan pada kematian, tetapi dari tempat yang tenang di dalamnya, dan dari pergaulan dan percakapan dengan penghuninya; dan terutama dia diusir dari bagian itu, di mana dia dilahirkan dan dibesarkan, dan yang telah dia rawat dengan baik; di mana orang tuanya tinggal, dan kerabat, teman, serta kenalan lainnya: dan dibuang ke negara yang asing, tidak berpenghuni, dan jauh dari mereka yang telah dia kenal akrab, adalah hukuman yang menyakitkan baginya:
dan dari, wajah-Mu aku akan tersembunyi; bukan dari kebesaran dan kehadiran-Mu, karena tidak ada yang dapat tersembunyi dari mata Tuhan yang melihat segalanya, atau melarikan diri dari kehadiran-Nya, yang ada di mana-mana; tetapi dari kasih dan kerelaan-Mu, serta tanda-tanda lahiriah dari itu, serta dari tempat di mana Shechinah atau Keagungan Ilahi-Mu berada; dan yang merupakan tempat ibadah umum, dan di mana orang-orang baik berkumpul dan menyembah Tuhan, serta mempersembahkan kurban kepada-Nya: dan dari tempat ibadah ilahi dan ketentuannya, serta gereja Tuhan dan persekutuan dengannya, seorang munafik tidak memilih untuk terhalang:
dan aku akan menjadi pelarian dan pengembara di bumi; seperti yang diancamkan kepadanya; lihat Gill pada Kej 4:12,
dan akan terjadi, bahwa setiap orang yang menemukan aku akan membunuhku; yaitu, seseorang, yang pertama kali bertemu dengannya, karena dia hanya bisa dibunuh oleh satu orang; betapa dibencinya dia yang dia ketahui akan menjadi bagi setiap orang, berada di bawah tanda-tanda kemarahan ilahi, sehingga hidupnya akan terancam oleh siapa pun yang menemukan dia: dan ini terjadi hampir seratus tiga puluh tahun setelah penciptaan manusia, lihat Kej 4:25 Kej 5:3 pada waktu ini mungkin ada banyak orang di bumi; Adam dan Hawa menghasilkan anak-anak segera setelah kejatuhan, dan sangat mungkin banyak lagi selain Kain dan Habel, dan sangat subur, melahirkan banyak anak sekaligus dan sering, dan sedikit atau tidak ada yang meninggal, maka pertumbuhannya pasti sangat besar; dan kita segera membaca setelah ini tentang kota yang dibangun, Kej 4:17. Kain tampaknya lebih takut akan kematian tubuh daripada khawatir tentang jiwanya, dan kesejahteraan abadi, atau takut akan kematian abadi, atau murka yang akan datang; meskipun beberapa berpikir bahwa kata-kata itu seharusnya diterjemahkan dalam sebuah doa x, "biarlah ada siapa pun yang menemukan aku bisa membunuhku"; merasa jenuh dengan kehidupan di bawah ketakutan sebuah hati nurani yang bersalah.

Gill (ID): Kej 4:15 - Dan Tuhan berkata kepadanya // siapa pun yang membunuh Kain, balas dendam akan diambil kepadanya tujuh kali lipat // dan Tuhan memberi tanda pada Kain Dan Tuhan berkata kepadanya,.... Untuk memuaskannya, dan membuatnya merasa tenang dalam hal ini, bahwa: dia tidak perlu takut akan kematian segera ata...
Dan Tuhan berkata kepadanya,.... Untuk memuaskannya, dan membuatnya merasa tenang dalam hal ini, bahwa: dia tidak perlu takut akan kematian segera atau kematian fisik, yang menunjukkan kepadanya kemurahan dan kelemahan yang besar; atau sebagai jawaban atas doanya untuk mati, "sebab itu", atau sebagaimana diterjemahkan oleh sebagian orang, menganggapnya sebagai dua, "tidak demikian" y; tidak akan terjadi bahwa siapa pun yang menemui kau akan membunuh kau, tidak perlu kau takut akan hal itu; dan permohonanmu tidak akan dikabulkan, bahwa kau mungkin dibunuh oleh orang pertama yang menemui kau: adalah kehendak Tuhan, bahwa meskipun Kain layak untuk mati, namun ia tidak akan mati segera, melainkan menjalani hidup yang panjang dan penuh penderitaan, agar itu dapat menjadi teror bagi orang lain untuk tidak melakukan kejahatan yang sama; meskipun lebih baik partikel itu diterjemahkan "sesungguhnya, pasti, benar" z; demikian pastinya, itu dapat diandalkan:
siapa pun yang membunuh Kain, akan dibalas dendam kepadanya tujuh kali lipat; tujuh kali lebih banyak daripada pada Kain; yaitu, ia akan dihukum dengan sangat berat; balas dendam akan diambil kepadanya dengan cara yang sangat terlihat, hingga dengan tingkat yang sangat besar; Targum Onkelos dan Jonathan mengatakan "kepada atau melalui tujuh generasi;''artinya, bahwa pembunuh Kain tidak hanya akan dihukum secara pribadi, tetapi juga dalam keturunannya, hingga tujuh generasi; dan tidak seperti yang diinterpretasikan Jarchi dan Aben Ezra, bahwa Tuhan menunda balas dendam-Nya kepada Kain hingga tujuh generasi, dan pada akhir generasi tersebut mengambil balas dendam melalui Lamekh, salah satu keturunannya, di mana penulis Yahudi tersebut menganggap bahwa ia dibunuh olehnya:
dan Tuhan memberi tanda pada Kain; tentang ini terdapat berbagai pendapat a: beberapa mengatakan itu adalah tanduk di dahinya: yang lain, satu kusta di wajahnya; yang lainnya, tampang yang liar dan menyeramkan; yang lain, getaran dan guncangan di seluruh anggota tubuhnya; dan yang lain, bahwa ada gempa bumi di mana pun ia melangkah: dan yang lain mengatakan, bahwa anjing yang menjaga kawanan Abel diberikan kepadanya untuk menemani perjalanannya, dengan tanda ini dapat diketahui bahwa ia tidak akan diserang, atau untuk mengarahkan agar tidak mengambil jalan yang berbahaya: beberapa mengatakan itu adalah huruf yang terukir di dahinya, baik diambil dari nama Tuhan yang besar dan mulia, sebagaimana Targum Jonathan, atau dari namanya sendiri, sebagaimana Jarchi; yang lain, tanda atau lambang perjanjian sunat b: tetapi karena kata itu sering digunakan untuk tanda atau mukjizat, mungkin terjemahan dan makna yang lebih baik dari kata-kata tersebut adalah, "dan Tuhan menempatkan", atau "memberikan tanda" c; yaitu, Dia mengadakan mukjizat di hadapannya untuk meyakinkannya, bahwa "siapa pun yang menemukannya tidak akan membunuhnya": sehingga ini bukan tanda atau lambang bagi orang lain, untuk mengarahkan atau menunjukkan kepada mereka bahwa mereka tidak boleh membunuhnya, atau untuk mencegah mereka dari hal itu; tetapi merupakan tanda atau mukjizat yang menguatkannya dalam hal ini, bahwa tidak ada orang yang boleh membunuhnya; sesuai dengan catatan Aben Ezra, "saya melihat bahwa Tuhan membuat tanda (atau mengadakan mukjizat) untuknya, hingga dia percaya;''dengan mana dia diyakinkan bahwa hidupnya akan aman, ke mana pun ia pergi; bahkan bahwa tidak ada orang yang akan "memukul" d dia, sebagaimana kata itu, apalagi membunuhnya.

Gill (ID): Kej 4:16 - Dan Kain pergi dari hadapan Tuhan // dan tinggal di tanah Nod // di sebelah timur Eden. Dan Kain pergi dari hadapan Tuhan,.... Entah dari tempat di mana Tuhan berbicara dengannya; atau dari tempat di mana Kemuliaan-Nya biasanya berada, ya...
Dan Kain pergi dari hadapan Tuhan,.... Entah dari tempat di mana Tuhan berbicara dengannya; atau dari tempat di mana Kemuliaan-Nya biasanya berada, yang memiliki tanda nyata dari kehadiran-Nya, semacam aliran cahaya dan kemuliaan yang menunjukkan bahwa Dia ada di sana, dan yang berada di sebelah timur taman Eden; dari mana Kain terpaksa pergi, tidak diizinkan untuk muncul lagi di hadapan Allah, atau di antara para penyembah-Nya: ada sebuah tempat dekat Tripoli di Suriah, dekat di mana Gunung Libanon berakhir, disebut
dan tinggal di tanah Nod; demikian disebut, bukan sebelum ia pergi ke sana, tetapi karena pengembaraannya ke sana-sini; tidak menetap di satu tempat pun di dalamnya, sama seperti pikirannya yang gelisah dan tidak tenang; Jarchi menyebutkan alasan lain untuk namanya, bahwa di setiap tempat di mana ia pergi tanah mengguncang di bawahnya, dan orang-orang berkata, Tinggalkan dia, inilah dia yang membunuh saudaranya:
di sebelah timur Eden; lebih jauh ke timur dari tempat di mana ayahnya Adam dan anak-anaknya yang lain tinggal; tidak diizinkan untuk tetap lebih lama lagi bersama mereka, atau bercakap-cakap dengan mereka, setelah ia bersalah atas kejahatan yang begitu mengerikan.

Gill (ID): Kej 4:17 - Dan Kain mengenal istrinya // Dan dia hamil dan melahirkan Henokh // dan dia membangun sebuah kota // dan dia menyebut nama kota itu, sesuai dengan nama putranya, Henokh. Dan Kain mengenal istrinya,.... Siapa wanita ini tidak pasti, maupun apakah dia adalah istri pertamanya atau tidak; apakah saudarinya, atau seseorang ...
Dan Kain mengenal istrinya,.... Siapa wanita ini tidak pasti, maupun apakah dia adalah istri pertamanya atau tidak; apakah saudarinya, atau seseorang yang berasal dari Adam melalui anaknya yang lain, karena ini terjadi sekitar tahun seratus tigapuluh penciptaan. Pada awalnya memang Kain tidak bisa menikahi siapa pun selain saudarinya; tetapi apakah dia menikahi saudara perempuan kembar Abel, atau saudara perempuan kembarnya sendiri, masih diperdebatkan; orang Yahudi berkata g, bahwa saudara perempuan kembar Kain bukanlah wanita yang cantik, dan karena itu dia berkata, saya akan membunuh saudara saya dan mengambil istrinya: di sisi lain, penulis Arab mengatakan h, bahwa Adam seharusnya telah menjodohkan Kain dengan saudara perempuan kembar Abel, yang mereka sebut Awin; dan Abel menikahi saudara perempuan kembar Kain, yang mereka sebut Azron; tetapi Kain tidak mau, karena saudarinya sendiri yang terindah; dan inilah yang dianggap sebagai penyebab perselisihan, yang berujung pada pembunuhan Abel.
Dan dia hamil dan melahirkan Henokh; yang berarti "dididik", bukan dalam agama yang benar, dan dalam jalan Tuhan dan kesalehan, seperti salah satu dari nama ini yang turun dari Set yang dikatakan berjalan bersama Tuhan; tetapi dalam praktik ayahnya Kain, dan dalam jalur kehidupan yang jahat:
dan dia membangun sebuah kota: untuk pemukiman di bumi, memikirkan hanya tentang dunia ini, dan hal-hal yang ada di dalamnya; atau untuk melindungi dirinya dari dibunuh oleh manusia; atau mungkin untuk hiburannya, untuk mengalihkan pikirannya dari pemandangan yang melankolis yang selalu hadir di pikirannya, dengan pekerjaan seperti itu; dan keturunannya yang semakin banyak, dia mengambil cara ini untuk menjaga mereka tetap bersama, dan agar mereka dapat mempertahankan diri dari serangan orang lain. Beberapa menerjemahkan kata-kata, "dia sedang membangun sebuah kota" i; seolah-olah dia tidak hidup untuk menyelesaikannya; tetapi tampaknya itu telah diselesaikan olehnya, dengan apa yang mengikuti:
dan dia menyebut nama kota itu, sesuai dengan nama putranya, Henokh: bukan sesuai dengan namanya sendiri, yang dibenci dan terkenal buruk, tetapi sesuai dengan nama putranya, untuk menunjukkan kasih sayangnya kepadanya, dan agar namanya dapat dilanjutkan di masa yang akan datang; lihat Psa 49:11. Ini adalah kota pertama yang dibangun, yang kita baca. Sir Walter Raleigh menduga k bahwa Henochii atau Heniochi dari Pliny, Ptolemy, dan penulis lainnya, mengambil nama mereka dari kota Henokh ini, atau dari negara tempat kota itu berdiri, ketika tempat itu dihuni kembali setelah banjir, karena orang-orang ini berada di sebelah timur taman Eden. (Untuk Kain menikahi saudarinya atau hubungan dekat lainnya tidak berbahaya seperti sekarang. Pada waktu itu, mungkin tidak ada kelainan genetik. Namun, seiring berjalannya waktu, ras manusia mengakumulasi semakin banyak cacat genetik, sehingga pada zaman Musa, hukum melawan incest, sebagaimana tercantum dalam Im 18:1, menjadi perlu. Hukum-hukum ini membantu mencegah anak-anak yang cacat. Ed.)

Gill (ID): Kej 4:18 - Dan kepada Henokh lahir Irad // dan Irad memperanakkan Mehujael, dan Mehujael memperanakkan Methusael // dan Methusael memperanakkan Lamekh. Dan kepada Henokh lahir Irad,.... Namun tidak ada penyebutan lain tentang keduanya, baik dalam sejarah suci maupun profan; dan tidak dikatakan berapa ...
Dan kepada Henokh lahir Irad,.... Namun tidak ada penyebutan lain tentang keduanya, baik dalam sejarah suci maupun profan; dan tidak dikatakan berapa umur Henokh ketika Irad lahir, maupun berapa lama ia hidup setelahnya; seperti yang dicatat tentang Adam, Set, dan keturunan mereka:
dan Irad memperanakkan Mehujael, dan Mehujael memperanakkan Methusael; dari mereka juga kita tidak memiliki catatan lain:
dan Methusael memperanakkan Lamekh; dan tampaknya demi Lamekh genealogis keturunan Kain dijelaskan dan diteruskan hingga sejauh ini, beberapa hal perlu diperhatikan mengenai dia. Nama-nama keturunan langsung Genos atau Kain, menurut Sanchoniatho, dan, sebagaimana diterjemahkan oleh Philo Byblius l, adalah cahaya, api, dan nyala; mereka menemukan api dengan menggesekan potongan kayu bersama-sama, dan mengajarkan penggunaannya, dari mana mereka tampaknya mendapatkan nama-nama mereka. Mereka memperanakkan anak-anak yang melebihi yang lain dalam ukuran dan tinggi, yang namanya diberikan kepada gunung-gunung yang pertama kali mereka miliki, dan dari mereka disebut Cassius, Libanus, Antilibanus, dan Brathy; dan dari mereka dilahirkan Memrumus dan Hypsuranius, yang disebut demikian oleh ibu-ibu mereka, wanita-wanita yang, tanpa malu, tidur dengan setiap orang yang bisa mereka temui; dari mereka lahir Agreus dan Halieus, penemu memancing dan berburu; dan mereka tampaknya menjawab kepada generasi dari Kain hingga Lamekh; dan tidak heran jika Musa tidak mengacuhkan sekelompok orang seperti ini; yang, menurut sejarawan mereka sendiri, layak hanya sedikit perhatian.

Gill (ID): Kej 4:19 - Dan Lamech mengambil dua istri // Nama yang satu adalah Adah, dan nama yang lainnya adalah Zillah. Dan Lamech mengambil dua istri,.... Dia adalah yang pertama kita baca yang memperkenalkan poligami, bertentangan dengan lembaga pernikahan yang pertam...
Dan Lamech mengambil dua istri,.... Dia adalah yang pertama kita baca yang memperkenalkan poligami, bertentangan dengan lembaga pernikahan yang pertama, di mana hanya satu pria dan satu wanita yang seharusnya disatukan, dan menjadi satu daging, Kej 2:24. Praktik jahat ini, meskipun dimulai di ras Kain yang jahat, diikuti di zaman kemudian oleh beberapa orang di antara umat Tuhan, yang diabaikan karena kerasnya hati mereka; jika tidak, tidaklah demikian sejak awal. Ini adalah contoh pertama yang dikenal; Jarchi mengatakan bahwa cara generasi sebelum banjir adalah memiliki satu istri untuk memperanakkan anak, dan yang lainnya untuk kesenangan jasmani; yang terakhir meminum cangkir kemandulan, agar dia bisa mandul, dan dihias seperti seorang pengantin, dan hidup dengan nyaman; sementara yang lainnya diperlakukan dengan kasar, dan berduka seperti seorang janda; tetapi dari contoh ini tidak terlihat, karena keduanya melahirkan anak untuk Lamech.
Nama yang satu adalah Adah, dan nama yang lainnya adalah Zillah; tidak dapat dikatakan siapa putri mereka, tidak diragukan lagi dari ras Kain; nama yang satu berarti "hiasan", atau kecantikan, dan mungkin tampak sesuai dengan keterangan Jarchi tentang istri untuk kesenangan, jika ada dasar untuk itu; dan yang lainnya berarti "bayangan", yang selalu berada di bawah bayangan suaminya.

Gill (ID): Kej 4:20 - Dan Adah melahirkan Jabal // Ia adalah ayah dari mereka yang tinggal di dalam tenda, dan dari mereka yang memiliki ternak. Dan Adah melahirkan Jabal,.... Menurut Hillerus m, nama ini, serta Jubal dan Tubal yang disebutkan kemudian, semuanya melambangkan sebuah sungai; meng...
Dan Adah melahirkan Jabal,.... Menurut Hillerus m, nama ini, serta Jubal dan Tubal yang disebutkan kemudian, semuanya melambangkan sebuah sungai; mengapa Lamech memberi semua putranya nama yang melambangkan hal yang sama, tidaklah mudah untuk dikatakan.
Ia adalah ayah dari mereka yang tinggal di dalam tenda, dan dari mereka yang memiliki ternak: tidak dalam arti sebenarnya ayah mereka, meskipun keturunannya mungkin meneruskan usaha yang sama; tetapi ia adalah penemu dan pencipta pertama dari tenda atau tempat tinggal bergerak, yang bisa dibawa dari tempat ke tempat, demi kemudahan penggembalaan ternak: ia bukanlah yang pertama memiliki ternak dalam kepemilikan, atau yang pertama menggembalakan dan memeliharanya, karena Abel, putra Adam, adalah seorang penjaga domba; tetapi ia adalah yang pertama menemukan penggunaan tenda, dan cara mendirikannya untuk tinggal di tempat yang tepat, selama penggembalaan berlangsung, dan kemudian berpindah ke tempat lain; sebagaimana kita temukan di kemudian hari para leluhur Abraham, Ishak, dan Yakub yang melakukan hal yang sama, dan sebagaimana Skensitae dan Nomades di antara orang Arab, yang hingga hari ini masih mempertahankan metode yang sama dalam menjaga ternak; dan kata-kata ini dapat diterjemahkan menurut Bochart n dan Noldius o, "ia adalah ayah dari mereka yang tinggal di tenda" dengan "ternak." Heidegger p berpendapat bahwa Jabal ini sama dengan Pales, dewa para penggembala q, yang mana Palilia dianggap suci oleh para penyembah berhala; dan bahwa dari Jabal dapat dibentuk "Bal", dengan menghilangkan "jod", seperti yang kadang-kadang dilakukan, dan dengan menambahkan akhiran, itu akan menjadi "Bales", dan dengan mengubah huruf dari organ yang sama, "Pales".

Gill (ID): Kej 4:21 - Dan nama saudaranya adalah Jubal // ia adalah bapak dari semua yang bermain kecapi dan organ. Dan nama saudaranya adalah Jubal,.... Ini adalah anak lain dari Lamech oleh Adah, dan namanya hanya berbeda dalam satu huruf dari saudaranya: ia adala...
Dan nama saudaranya adalah Jubal,.... Ini adalah anak lain dari Lamech oleh Adah, dan namanya hanya berbeda dalam satu huruf dari saudaranya:
ia adalah bapak dari semua yang bermain kecapi dan organ: ia adalah penemu musik instrumental, baik alat musik petik, seperti yang dimainkan dengan jari, atau dipukul dengan bulu, seperti "kecapi"; dan alat musik tiup, seperti yang ditiup, yaitu "organ", yang tampaknya tidak sama dengan yang kita sebut demikian, karena merupakan penemuan yang lebih baru; tetapi bagaimanapun alat yang menyenangkan, sebagaimana namanya menunjukkan. Jubal diperkirakan oleh beberapa orang sama dengan Apollo, kepada siapa dengan orang Yunani penemuan kecapi dikaitkan; dan beberapa berpendapat, bahwa trompet jubilee dinamakan dari Jubal, Imamat 25:9. Sanchoniatho r menyebutkan Chrysor atau Vulcan, sama dengan Tubalcain, saudara Jubal, yang berlatih dalam retorika, lagu, dan ramalan, mencampur adukkan atau salah paham tentang pekerjaan kedua bersaudara itu. Orang Arab memiliki anggapan bahwa kaum Kain adalah penemu musik, sehingga mereka umumnya memanggil gadis penyanyi "Cainah" s; dan para penulis Arab t menganggap Jubal sebagai penemu musik pertama, dan bahwa binatang dan burung berkumpul untuk mendengarkannya; hal yang sama yang dikatakan tentang Orpheus.

Gill (ID): Kej 4:22 - Dan Zillah, dia juga melahirkan Tubalcain // seorang instruktur bagi setiap pengrajin dalam tembaga dan besi // dan saudara perempuannya Tubalcain adalah Naamah. Dan Zillah, dia juga melahirkan Tubalcain,.... Dipercaya oleh banyak orang sama dengan Vulcan, namanya dan pekerjaannya sesuai; karena nama-nama itu h...
Dan Zillah, dia juga melahirkan Tubalcain,.... Dipercaya oleh banyak orang sama dengan Vulcan, namanya dan pekerjaannya sesuai; karena nama-nama itu hampir sama bunyinya, Tubalcain dapat dengan mudah berubah menjadi Vulcan; dan siapa, bersama dengan para Heathen, adalah dewa pandai besi, dan pembuat petir Jupiter, seperti ini adalah seorang pengrajin dalam besi dan tembaga, sebagai berikut: Namanya terdiri dari dua kata, yang terakhir tidak diragukan lagi dimasukkan ke dalam namanya sebagai ingatan akan Kain, nenek moyangnya yang besar; yang pertama Josephus u membacanya Thobel, dan mengatakan tentang dia, bahwa dia melampaui semua dalam kekuatan, dan memiliki keterampilan besar dalam urusan militer:
seorang instruktur bagi setiap pengrajin dalam tembaga dan besi; dia mengajarkan manusia cara melelehkan logam, dan membuat perisai dan senjata perang, serta alat lainnya untuk berbagai kegunaan, darinya; dan dia tampaknya sama dengan Chrysor dari Sanchoniatho; karena dia mengatakan w dari mereka (Agreus dan Halieus) lahir dua saudara, penemu besi, dan mengolahnya: salah satu dari ini, yang disebut Chrysor, dikatakan sebagai Hephaestus atau Vulcan; dan Chrysor, seperti yang tampaknya dengan benar disimpulkan oleh Bochartus x, adalah
dan saudara perempuannya Tubalcain adalah Naamah; yang namanya berarti "menyenangkan", cantik dan indah; dan diperkirakan oleh beberapa orang bahwa dia adalah Venus dari para Heathens; penulis Arab b mengatakan bahwa dia adalah seorang wanita yang sangat cantik, dan menemukan warna dan lukisan; dan oleh yang lain Minerva; dan Josephus c mengatakan dia unggul dalam pengetahuan tentang hal-hal ilahi; dan Minerva oleh orang Yunani disebut Nemanoum d. Orang Yahudi mengatakan e dia adalah istri Nuh; dan beberapa dari mereka mengatakan f dia adalah istri seorang Shimron, dan ibu dari roh jahat Asmodeus, yang disebutkan dalam Tobit, dan dari siapa setan-setan lainnya dilahirkan: Targuru dari Jonathan menambahkan, "dia adalah penguasa ratapan dan lagu;' tetapi Uskup Cumberland g berspekulasi, bahwa dia adalah istri Ham, berada bersamanya di bahtera, dan setelah banjir menjadi sarana untuk menuntunnya kepada penyembahan berhala: apa yang membawanya kepada spekulasi ini adalah, bahwa dia mengamati dalam Plutarch, bahwa istri Cronus, yang sama dengan Ham, disebut oleh beberapa orang Nemaus, yang membawa Naamah ke pikirannya. Josephus h menyebutkan jumlah anak-anak yang dimiliki Lamech dari dua istrinya adalah tujuh puluh tujuh.

Gill (ID): Kej 4:23 - Dan Lamekh berkata kepada istrinya, Adah dan Zillah: dengarlah suaraku, hai istri-istriku Lamekh, perhatikan ucapanku; karena aku telah membunuh seorang lelaki yang melukai diriku, dan seorang pemuda yang menyakitiku. Dan Lamekh berkata kepada istrinya, Adah dan Zillah,.... Mengakui apa yang telah dilakukannya, atau membanggakan apa yang akan dilakukannya jika ia di...
Dan Lamekh berkata kepada istrinya, Adah dan Zillah,.... Mengakui apa yang telah dilakukannya, atau membanggakan apa yang akan dilakukannya jika ia diserang; atau untuk menenangkan istrinya, yang mungkin takut akan kekerasan dan kekejamannya; dan pembunuhan yang telah dilakukannya, atau karena pembunuhan Abel, Kej 4:15 sehingga baik keputusan Tuhan akan jatuh kepada dirinya dan mereka, atau seseorang akan menghabisinya dan keluarganya; oleh karena itu, memanggil mereka berkumpul, ia berbicara dengan mereka:
dengarlah suaraku, hai istri-istriku Lamekh, perhatikan ucapanku; ini ia katakan dengan cara yang menuntut, meminta perhatian dan perhatian mereka, dan seakan-akan membanggakan dirinya, alih-alih merasa malu dengan poligaminya, dan dengan nada yang angkuh, seolah tidak takut kepada Tuhan atau manusia; atau lebih tepatnya berbicara dengan nyaman kepada mereka, untuk menghilangkan ketakutan mereka:
karena aku telah membunuh seorang lelaki yang melukai diriku, dan seorang pemuda yang menyakitiku; yang, menurut beberapa cerita, adalah kakek buyutnya Kain, dan anaknya Tubal-Kain: menurut tradisi orang Yahudi i, adalah seperti ini; Kain yang sudah tua, buta, dan lelah, duduk di semak-semak di antara pepohonan untuk beristirahat; ketika Lamekh, yang juga buta, dipandu oleh Tubal-Kain dalam berburu, yang melihat Kain dan mengira dia adalah binatang liar, memintanya Lamekh untuk menarik busurnya, yang dilakukannya, dan membunuhnya; tetapi ketika mendekat dan mengetahui bahwa itu adalah Kain, ia marah dan membunuh pemuda itu: penulis Arab k menceritakan kisah ini dengan sedikit variasi, dan "Lamekh sedang di hutan dengan salah satu putranya, dan mendengar suara di dalamnya, mengira itu adalah binatang liar, melemparkan batu, yang jatuh mengenai Kain dan membunuhnya secara tidak sengaja; dan pemuda yang memandunya berkata, apa yang telah kau lakukan? kau telah membunuh Kain; mendengar itu sangat sedih seperti penyesal, ia memukulkan tangan-tangannya, dan pemuda yang berdiri di depannya, ia memukul kepalanya dengan kedua tangannya, dan membunuhnya tanpa disadari; dan datang kepada istrinya, Adah dan Zilah, berkata kepada mereka, dengarlah perkataanku, dia yang membunuh Abel akan dibalas tujuh kali lipat, tetapi Lamekh tujuh puluh kali tujuh, yang membunuh seorang lelaki dengan pelemparan batu, dan seorang pemuda dengan tepukan tangannya.” Dan versi kami, dan versi lainnya, menyiratkan bahwa ia membunuh baik seorang lelaki, dan seorang pemuda, atau beberapa orang, dan bahwa ia menyesal atas hal itu, mengakuinya; itu melukai dan menyedihkan jiwanya, yang tidak begitu sejalan dengan salah satu keturunan jahat Kain: oleh karena itu kata-kata ini dapat diterjemahkan, "meskipun aku telah membunuh seorang lelaki" l, itu bukan urusanmu, kamu tidak bertanggung jawab atasnya, dan tidak ada yang perlu ditakuti akan menimpamu karena itu; itu hanya melukai diriku sendiri, jika ada, dan bukan dirimu. Beberapa versi menerjemahkannya, "Aku akan membunuh seorang lelaki", &c. m siapapun, muda atau tua, yang harus menyerangku; aku tidak takut kepada siapapun: jika ada yang melukaiku, atau berusaha melakukan kejahatan, aku akan membunuhnya segera; aku yakin aku akan lebih dari sekadar tandingan baginya, siapapun dia yang akan menyerangku, dan membunuhnya; meski mungkin aku akan menerima sedikit luka, atau sedikit kerusakan dalam pertempuran, oleh karena itu kamu tidak perlu takut akan ada orang yang menyakitiku. Versi Arab membacanya dengan interogatif, "apakah aku telah membunuh seorang lelaki &c.?" dan beberapa lainnya n, aku belum membunuh; dengan mana Targum Onkelos dan Jonathan setuju, "Aku tidak membunuh seorang lelaki"; untuk hal itulah ia atau keturunannya harus dihukum, sebagaimana mereka tafsirkan; oleh karena itu istrinya tidak perlu takut akan ada keburukan yang menimpa dirinya atau mereka, atau bahwa pembunuhan Abel akan dibalas kepada mereka, ini adalah generasi ketujuh di mana itu harus dibalas, Kej 4:15 oleh karena itu diikuti,

Gill (ID): Kej 4:24 - Jika Kain akan dibalas tujuh kali lipat, sungguh Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat. Jika Kain akan dibalas tujuh kali lipat, sungguh Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat. Jika ini dipahami sebagai pengakuan dan penyesalan atas dosanya ...
Jika Kain akan dibalas tujuh kali lipat, sungguh Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat. Jika ini dipahami sebagai pengakuan dan penyesalan atas dosanya karena pembunuhan, maksudnya adalah, jika Kain dihukum begitu berat karena membunuh satu orang, berapa banyak hukuman yang lebih berat lagi yang aku layak terima, dan akan aku terima, yang telah membunuh dua orang, dan itu setelah aku melihat hukuman Kain, dan tetap tidak mengambil pelajaran dari itu? Atau jika dia yang membunuh Kain, yang membunuh saudaranya, akan dibalas tujuh kali lipat, atau sampai tujuh generasi, maka seberapa banyak lagi, atau lebih lama, ia akan dibalas, yang akan membunuh aku, yang tidak membunuh siapa pun, atau bagaimanapun tidak dengan sengaja; dan oleh karena itu kamu bisa tenang dan damai, ketakutanmu, baik dari Tuhan maupun manusia, tidak berdasar.

Gill (ID): Kej 4:25 - Dan Adam mengenal istrinya lagi // Dan dia melahirkan seorang anak laki-laki, dan menamai dia Set // karena Tuhan, katanya, telah menetapkan aku benih lain menggantikan Abel, yang dibunuh Kain Dan Adam mengenal istrinya lagi,.... Targum Yohan mengisahkan, pada akhir seratus tiga puluh tahun setelah Abel dibunuh, lihat Kej 5:3 tetapi, menurut...
Dan Adam mengenal istrinya lagi,.... Targum Yohan mengisahkan, pada akhir seratus tiga puluh tahun setelah Abel dibunuh, lihat Kej 5:3 tetapi, menurut Uskup Usher, Set diperoleh pada tahun yang sama, yang paling mungkin.
Dan dia melahirkan seorang anak laki-laki, dan menamai dia Set, yaitu, "meletakkan, menempatkan, menetapkan"; tidak ada hubungannya dengan Kain, yang tidak memiliki tempat tinggal tetap, tetapi mengembara; atau kepada Set sebagai dasar gereja dan agama yang benar, menjadi simbol Kristus satu-satunya dasar, meskipun dia mungkin dianggap dalam terang itu; tetapi alasan namanya menyusul:
karena Tuhan, katanya, telah menetapkan aku benih lain menggantikan Abel, yang dibunuh Kain; yaitu, seorang anak lain sebagai penggantinya; dan dengan menyebutnya "benih", dia mungkin memperhatikan benih yang dijanjikan, yang pernah dia kira adalah Kain, atau bagaimanapun berharap dia dalam keturunannya, sebagai anak sulung; tetapi dia terbukti sebagai orang jahat, dan telah membunuh saudaranya Abel, di atasnya harapan masa depannya diletakkan, telah diberikan anak lain kepadanya, dan digantikan di tempatnya, di mana, dan dalam keluarganya, agama yang benar akan dilestarikan, dan dari mana Mesias, benih yang dijanjikan, akan muncul melihat Gal 3:16.

Gill (ID): Kej 4:26 - Dan kepada Seth, baginya juga lahir seorang anak // dan dia menamai namanya Enos // kemudian mulailah orang-orang memanggil nama Tuhan Dan kepada Seth, baginya juga lahir seorang anak,.... Ketika dia berusia seratus lima tahun, Kej 5:6 dan ini disebutkan sebagai bukti lebih lanjut dan...
Dan kepada Seth, baginya juga lahir seorang anak,.... Ketika dia berusia seratus lima tahun, Kej 5:6 dan ini disebutkan sebagai bukti lebih lanjut dan contoh dari kebaikan Tuhan kepada keluarga Adam dalam garis ini, bahwa ada kesinambungan di dalamnya, di mana ibadah yang benar kepada Tuhan dipelihara, dan dari mana Mesias seharusnya muncul, dan sebagai jaminan serta konfirmasi dari hal itu:
dan dia menamai anaknya Enos; yang umumnya diartikan sebagai seorang lelaki yang lemah, rapuh, mortal, dan menderita; yang disadari Seth, dan mengamati kesedihan kehidupan manusia, dan terutama meningkatnya mereka di antara orang-orang baik melalui kerusakan yang semakin berkembang di zaman itu, memberikan nama ini kepada anaknya; meskipun dapat dicatat, bahwa asal mula nama ini mungkin berasal dari kata Arab "anas" o, yang berarti bersosial dan akrab; manusia adalah makhluk yang bersosial, tidak hanya dalam hal sipil tetapi juga dalam hal religius, dan dengan demikian alasan nama ini dapat diambil dari apa yang mengikuti:
kemudian mulailah orang-orang memanggil nama Tuhan; bukan berarti bahwa Adam dan Abel, dan semua orang baik, telah memanggil nama Tuhan, dan berdoa kepada-Nya, atau menyembah-Nya sebelum waktu ini secara pribadi, dan dalam keluarga mereka; tetapi sekarang keluarga-keluarga orang baik menjadi lebih besar, dan lebih banyak, mereka berkumpul dalam ibadah sosial dan publik: atau karena dapat dipikirkan bahwa ada pertemuan umum untuk ibadah religius sebelum waktu ini, meskipun mungkin mereka telah diabaikan, dan sekarang dihidupkan kembali dengan lebih bersemangat dan bertenaga; melihat kaum Kain menggabungkan diri, dan bergabung dengan keluarga-keluarga, dan membangun kota-kota, serta melanjutkan urusan sipil dan religius di antara mereka, mereka juga membentuk diri mereka menjadi tubuh yang terpisah; dan tidak hanya terpisah dari mereka, tetapi menyebut diri mereka dengan nama yang berbeda; karena demikianlah kata-kata dapat diterjemahkan: "kemudian mulailah orang-orang menyebut diri mereka", atau "dipanggil dengan nama Tuhan" p; anak-anak Tuhan, sebagai berbeda dari anak-anak manusia; yang perbedaan ini dapat dicatat dalam Kej 6:2 dan telah dipertahankan lebih atau kurang sejak saat itu: beberapa memilih untuk menerjemahkan kata-kata tersebut, "kemudian mulailah orang-orang memanggil dalam nama Tuhan" q; yaitu, untuk memanggil Tuhan dalam nama Mesias, Mediator antara Tuhan dan manusia; kini, sejak kelahiran Seth, dan khususnya Enos, mereka memiliki pemahaman yang lebih jelas tentang benih yang dijanjikan, dan penggunaan-Nya, dan nama-Nya, dalam permohonan mereka kepada Tuhan; lihat Yoh 14:13. Orang-orang Yahudi memberikan makna yang sangat berbeda dari kata-kata ini; Targum Onkelos adalah, "kemudian di zamannya anak-anak manusia berhenti berdoa dalam nama Tuhan;'' dan Targum Yonathan adalah, "ini adalah zaman, di mana mereka mulai sesat, dan mereka membuat dirinya berhala, dan menamakan berhala-berhala mereka dengan nama Firman Tuhan;'' yang sesuai dengan catatan Jarchi, "kemudian mereka mulai memanggil nama-nama manusia, dan nama-nama herba, dengan nama Tuhan yang terberkati, untuk membuat berhala dari mereka:'' dan beberapa dari mereka berkata, khususnya Maimonides r, bahwa Enos sendiri sesat, dan jatuh ke dalam penyembahan berhala, dan adalah penemu pertama dari gambar-gambar, melalui perantaraannya orang-orang berdoa kepada Tuhan: tetapi semua ini tampaknya tanpa dasar, dan merugikan karakter patriarkh pra-air bah yang satu ini; juga tidak tampak bahwa penyembahan berhala ada dalam keturunan Seth, atau di antara umat Tuhan sejauh itu; juga tidak ada laporan seperti itu yang sesuai dengan sejarah yang diberikan Musa tentang keluarga Seth, yang bertentangan dengan keluarga Kain; sebab itu salah satu atau lainnya dari makna sebelumnya adalah yang terbaik.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 4:6-7; Kej 4:8; Kej 4:9-12; Kej 4:13-15; Kej 4:16-18; Kej 4:19-22; Kej 4:23-24; Kej 4:25-26







SH: Kej 3:20--4:16 - Dosa dan anugerah (Selasa, 26 April 2011) Dosa dan anugerah
Judul: Dosa dan anugerah
Dosa memang memiliki efek menular. Satu dosa dalam diri ses...

SH: Kej 4:1-16 - Harga diri: sebuah kemewahan (Rabu, 5 Februari 2003) Harga diri: sebuah kemewahan
Harga diri: sebuah kemewahan.
Kita melihat sebuah perjalanan kebudayaan....

SH: Kej 4:1-16 - Tanggapan Positif (Senin, 23 April 2018) Tanggapan Positif
Adam dan Hawa dianugerahi dua orang anak, yaitu Kain yang menjadi petani dan Habel yang menjadi...

SH: Kej 4:1-16 - Merespons Teguran dengan Benar (Senin, 22 April 2024) Merespons Teguran dengan Benar
Dosa Adam dan Hawa tidak berhenti pada diri mereka, tetapi berlanjut kepada keturu...

SH: Kej 4:17-26 - Nyanyian lama (Kamis, 6 Februari 2003) Nyanyian lama
Nyanyian lama.
Alkitab kini berbicara tentang kebudayaan. Manusia semakin kaya,
be...

SH: Kej 4:17-26 - Putus asa? Pasti tidak! (Rabu, 27 April 2011) Putus asa? Pasti tidak!
Judul: Memaknai pelajaran
Ada ungkapan mengatakan bahwa pengalaman adalah guru...

SH: Kej 4:17-26 - Nama Tuhan Disebut (Selasa, 24 April 2018) Nama Tuhan Disebut
Alkitab menceritakan bahwa Kain menikah dan memiliki anak bernama Henokh (17). Dengan pencerit...

SH: Kej 4:17-26 - Allah yang Terus Berkarya (Selasa, 23 April 2024) Allah yang Terus Berkarya
Manusia menjadi rusak karena dosa. Makin hari dosa makin meluas dan makin buruk.
...





Topik Teologia: Kej 4:6 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Membuat Keputusan Moral
Contoh-contoh K...

Topik Teologia: Kej 4:8 - -- Yesus Kristus
Kristus dalam Perjanjian Lama
Kristus dalam Paralel
Pribadi yang Diparalelkan dengan Kristus
...


Topik Teologia: Kej 4:11 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Memiliki Kesadaran Moral
Mereka dengan ...

Topik Teologia: Kej 4:12 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral
Manusia Memiliki Kesadaran Moral
Mereka dengan ...

Topik Teologia: Kej 4:26 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Tunggal Allah
Tuhan (Ibr.: Yahweh)
...




