kecilkan semua  

Teks -- Kisah Para Rasul 28:1-16 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Paulus di Malta
28:1 Setelah kami tiba dengan selamat di pantai, barulah kami tahu, bahwa daratan itu adalah pulau Malta. 28:2 Penduduk pulau itu sangat ramah terhadap kami. Mereka menyalakan api besar dan mengajak kami semua ke situ karena telah mulai hujan dan hawanya dingin. 28:3 Ketika Paulus memungut seberkas ranting-ranting dan meletakkannya di atas api, keluarlah seekor ular beludak karena panasnya api itu, lalu menggigit tangannya. 28:4 Ketika orang-orang itu melihat ular itu terpaut pada tangan Paulus, mereka berkata seorang kepada yang lain: "Orang ini sudah pasti seorang pembunuh, sebab, meskipun ia telah luput dari laut, ia tidak dibiarkan hidup oleh Dewi Keadilan." 28:5 Tetapi Paulus mengibaskan ular itu ke dalam api, dan ia sama sekali tidak menderita sesuatu. 28:6 Namun mereka menyangka, bahwa ia akan bengkak atau akan mati rebah seketika itu juga. Tetapi sesudah lama menanti-nanti, mereka melihat, bahwa tidak ada apa-apa yang terjadi padanya, maka sebaliknya mereka berpendapat, bahwa ia seorang dewa. 28:7 Tidak jauh dari tempat itu ada tanah milik gubernur pulau itu. Gubernur itu namanya Publius. Ia menyambut kami dan menjamu kami dengan ramahnya selama tiga hari. 28:8 Ketika itu ayah Publius terbaring karena sakit demam dan disentri. Paulus masuk ke kamarnya; ia berdoa serta menumpangkan tangan ke atasnya dan menyembuhkan dia. 28:9 Sesudah peristiwa itu datanglah juga orang-orang sakit lain dari pulau itu dan merekapun disembuhkan juga. 28:10 Mereka sangat menghormati kami dan ketika kami bertolak, mereka menyediakan segala sesuatu yang kami perlukan.
Paulus tiba di Roma
28:11 Tiga bulan kemudian kami berangkat dari situ naik sebuah kapal dari Aleksandria yang selama musim dingin berlabuh di pulau itu. Kapal itu memakai lambang Dioskuri. 28:12 Kami singgah di Sirakusa dan tinggal di situ tiga hari lamanya. 28:13 Dari situ kami menyusur pantai, lalu sampai ke Regium. Sehari kemudian bertiuplah angin selatan dan pada hari kedua sampailah kami di Putioli. 28:14 Di situ kami berjumpa dengan anggota-anggota jemaat, dan atas undangan mereka kami tinggal tujuh hari bersama-sama mereka. Sesudah itu kami berangkat ke Roma. 28:15 Saudara-saudara yang di sana telah mendengar tentang hal ihwal kami dan mereka datang menjumpai kami sampai ke Forum Apius dan Tres Taberne. Ketika Paulus melihat mereka, ia mengucap syukur kepada Allah lalu kuatlah hatinya. 28:16 Setelah kami tiba di Roma, Paulus diperbolehkan tinggal dalam rumah sendiri bersama-sama seorang prajurit yang mengawalnya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Aleksandria an inhabitant of Alexandria
 · Malta an island 50 miles southwest of Sicily
 · Publius a man who was the highest official on Malta when Paul visited there
 · Putioli a town on the SW coast of Italy, in the northern part of the Bay of Naples
 · Regium a town on the southwestern tip of Italy
 · Roma the capital city of Italy
 · Sirakusa a town on the east coast of the island of Sicily
 · Tres Taberne a town which was apparently often used by travellers as a rest stop on the Appian Way


Topik/Tema Kamus: Paulus | Kapal | Bait Allah /Bait Suci | Aleksandria | Malta | Tumpang, Tumpangan | Apius | Publius | Putioli | Regium | Sirakusa | Api | Binatang Menjalar | Jawab, Jawaban Doa | Mukjizat Melalui Perantaraan | Musim Dingin | Penjara | Raja, Kerajaan Romawi | Sakit | Sakit, Penyakit | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kis 28:5 - PAULUS ... SAMA SEKALI TIDAK MENDERITA SESUATU. Nas : Kis 28:5 Pengalaman Paulus sungguh menjelaskan janji Yesus dalam Mr 16:18 (lihat cat. --> Mr 16:18 itu). [atau ref. M...

Nas : Kis 28:5

Pengalaman Paulus sungguh menjelaskan janji Yesus dalam Mr 16:18

(lihat cat. --> Mr 16:18 itu).

[atau ref. Mr 16:18]

Full Life: Kis 28:16 - SETELAH KAMI TIBA DI ROMA. Nas : Kis 28:16 Paulus memang ingin memberitakan Injil di Roma (Rom 15:22-29) dan hal itu juga menjadi kehendak Allah (Kis 23:11). Namun, Paulus ti...

Nas : Kis 28:16

Paulus memang ingin memberitakan Injil di Roma (Rom 15:22-29) dan hal itu juga menjadi kehendak Allah (Kis 23:11). Namun, Paulus tiba di Roma dengan terbelenggu, dan itu pun setelah mengalami berbagai hambatan, badai, kapal terdampar serta banyak pencobaan. Sekalipun Paulus tetap setia, jalannya tidak dibuat gampang atau tanpa kesusahan oleh Allah. Demikian pula kita mungkin berada dalam kehendak Allah dan tetap setia kepada-Nya; sekalipun demikian kita mungkin dituntun melalui jalan yang kurang menyenangkan. Namun, kita dapat yakin bahwa "Allah turut bekerja dalam segala sesuatu untuk mendatangkan kebaikan bagi mereka yang mengasihi Dia" (Rom 8:28).

Jerusalem: Kis 28:4 - Dewi keadilan Yunani: Dike, yang mewujudkan keadilan ilahi.

Yunani: Dike, yang mewujudkan keadilan ilahi.

Jerusalem: Kis 28:11 - Dioskuri ialah bintang kembar Pastor dan Poluks.

ialah bintang kembar Pastor dan Poluks.

Jerusalem: Kis 28:13 - Putioli Kota pelabuhan di tepi teluk Napoli yang penting. Sudah ada sekelompok orang Kristen di sana.

Kota pelabuhan di tepi teluk Napoli yang penting. Sudah ada sekelompok orang Kristen di sana.

Jerusalem: Kis 28:16 - -- Teks barat (dan resensi Antiokhia). Setelah kami tiba di Roma, kepala pasukan menyerahkan para tahanan kepada perwira Paulus diperbolehkan tinggal di ...

Teks barat (dan resensi Antiokhia). Setelah kami tiba di Roma, kepala pasukan menyerahkan para tahanan kepada perwira Paulus diperbolehkan tinggal di luar perkemahan (pretorium, pasukan pengawal kaisar). Informasi ini sesuai dengan apa yang kiranya terjadi. Ini sebuah penahanan ringan, yang disebut "custodia militaris". Orang tahanan boleh tetap tinggal di rumahnya sendiri, tetapi tangan kanannya harus selalu diikat dengan rantai pada tangan kiri seorang prajurit pengawal.

Ende: Kis 28:7 - Pembesar pulau Terdjemahan lurus: "Jang Pertama". Itulah gelaran resmi gubernur Romawi di Malta.

Terdjemahan lurus: "Jang Pertama". Itulah gelaran resmi gubernur Romawi di Malta.

Ende: Kis 28:11 - Dioskuroi Demikian nama kedua putera kembar Jupiter, jaitu Kastor dan Poluks. Mereka dihormati oleh kaum pelaut sebagai pelindungnja. Tentu artinja terpahat pad...

Demikian nama kedua putera kembar Jupiter, jaitu Kastor dan Poluks. Mereka dihormati oleh kaum pelaut sebagai pelindungnja.

Tentu artinja terpahat pada udjung haluan kapal dan kapal sendiri djuga dinamai

Ende: Kis 28:11 - Dioskuroi

Ende: Kis 28:13 - Puteoli Kota dipantai teluk Napoli, kira-kira 200 km djauhnja dari Roma.

Kota dipantai teluk Napoli, kira-kira 200 km djauhnja dari Roma.

Ende: Kis 28:14 - -- Dalam ajat ini njata bahwa Indjil sudah tersebar djauh keliling Roma.

Dalam ajat ini njata bahwa Indjil sudah tersebar djauh keliling Roma.

Ende: Kis 28:15 - Forum Appii Ini terletak pada Via Apia, berdjarak 65 km dari kota Roma, dan "Tres Taberni" 43 km.

Ini terletak pada Via Apia, berdjarak 65 km dari kota Roma, dan "Tres Taberni" 43 km.

Ende: Kis 28:15 - Merasa tabah hati Barangkali Paulus agak tjemas tentang sikap umat Romawi terhadapnja. Tiga empat tahun jang lalu mereka menerima suratnja dan belum pernah ia mendapat ...

Barangkali Paulus agak tjemas tentang sikap umat Romawi terhadapnja. Tiga empat tahun jang lalu mereka menerima suratnja dan belum pernah ia mendapat tanda-tanda bagaimana surat itu disambut. Kini njata minat dan kemesraan mereka terhadapnja.

Ende: Kis 28:16 - Rumah tersendiri Hal ini penting baginja, sebab demikian ia dapat "menerima semua orang jang mendapatkannja, terus-menerus memaklumkan sabda Allah". (Lih. Kis 28:30). ...

Hal ini penting baginja, sebab demikian ia dapat "menerima semua orang jang mendapatkannja, terus-menerus memaklumkan sabda Allah". (Lih. Kis 28:30). Batja pula Fili 1:12-14.

Ref. Silang FULL: Kis 28:1 - barulah kami // adalah pulau · barulah kami: Kis 16:10; Kis 16:10 · adalah pulau: Kis 27:26,39

· barulah kami: Kis 16:10; [Lihat FULL. Kis 16:10]

· adalah pulau: Kis 27:26,39

Ref. Silang FULL: Kis 28:4 - pada tangan // dibiarkan hidup · pada tangan: Mr 16:18 · dibiarkan hidup: Luk 13:2,4

· pada tangan: Mr 16:18

· dibiarkan hidup: Luk 13:2,4

Ref. Silang FULL: Kis 28:5 - menderita sesuatu · menderita sesuatu: Luk 10:19

· menderita sesuatu: Luk 10:19

Ref. Silang FULL: Kis 28:6 - seorang dewa · seorang dewa: Kis 14:11

· seorang dewa: Kis 14:11

Ref. Silang FULL: Kis 28:8 - ia berdoa // menumpangkan tangan // menyembuhkan dia · ia berdoa: Yak 5:14,15 · menumpangkan tangan: Kis 6:6; Kis 6:6 · menyembuhkan dia: Kis 9:40

· ia berdoa: Yak 5:14,15

· menumpangkan tangan: Kis 6:6; [Lihat FULL. Kis 6:6]

· menyembuhkan dia: Kis 9:40

Ref. Silang FULL: Kis 28:10 - sangat menghormati · sangat menghormati: Mazm 15:4

· sangat menghormati: Mazm 15:4

Ref. Silang FULL: Kis 28:11 - dari Aleksandria · dari Aleksandria: Kis 27:6

· dari Aleksandria: Kis 27:6

Ref. Silang FULL: Kis 28:14 - dengan anggota-anggota · dengan anggota-anggota: Kis 1:16; Kis 1:16

· dengan anggota-anggota: Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16]

Ref. Silang FULL: Kis 28:15 - Saudara-saudara · Saudara-saudara: Kis 1:16; Kis 1:16

· Saudara-saudara: Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16]

Ref. Silang FULL: Kis 28:16 - yang mengawalnya · yang mengawalnya: Kis 24:23; 27:3

· yang mengawalnya: Kis 24:23; 27:3

Defender (ID): Kis 28:1 - Melita Pulau Melita sekarang dikenal sebagai Malta, di selatan Sisilia.

Pulau Melita sekarang dikenal sebagai Malta, di selatan Sisilia.

Defender (ID): Kis 28:2 - orang-orang biadab Orang-orang tersebut mungkin adalah keturunan pelaut Fenisia yang pertama kali menggunakan pulau ini. Mereka dianggap "biadab" hanya karena mereka tid...

Orang-orang tersebut mungkin adalah keturunan pelaut Fenisia yang pertama kali menggunakan pulau ini. Mereka dianggap "biadab" hanya karena mereka tidak berbicara baik bahasa Latin maupun Yunani sebagai bahasa ibu mereka. Beberapa dari mereka setidaknya mampu berbicara dengan Paulus; tampaknya mereka telah mempelajari salah satu atau kedua bahasa tersebut.

Defender (ID): Kis 28:3 - seikat batang kayu Menarik bahwa, dari sekitar 300 orang yang pasti sedang menikmati api, Paullah yang mengambil inisiatif untuk mengumpulkan batang kayu agar api tetap ...

Menarik bahwa, dari sekitar 300 orang yang pasti sedang menikmati api, Paullah yang mengambil inisiatif untuk mengumpulkan batang kayu agar api tetap menyala. Namun, di antara batang kayu tersebut, terdapat seekor ular berbisa (spesies yang tepat masih diperdebatkan) yang telah berada dalam keadaan lemah akibat dingin, terlihat seperti batang kayu lainnya. Panas dari api menghangatkan ular tersebut, sehingga tiba-tiba menggigit Paul."

Defender (ID): Kis 28:5 - tidak merasakan bahaya Kristus telah berjanji bahwa para pengikut-Nya, dalam menjalankan amanat-Nya yang besar, mungkin "mengangkat ular" tanpa bahaya (Mrk 16:18). Pengalama...

Kristus telah berjanji bahwa para pengikut-Nya, dalam menjalankan amanat-Nya yang besar, mungkin "mengangkat ular" tanpa bahaya (Mrk 16:18). Pengalaman Paulus ini adalah satu-satunya contoh nyata dari fenomena tersebut yang tercatat dalam Perjanjian Baru, meskipun mungkin ada yang lain. Janji ini adalah untuk perlindungan, bukan untuk pertunjukan, dan tidak dimaksudkan untuk berlaku selamanya, terutama setelah penyelesaian dan penyebaran Perjanjian Baru. Salah satu bahaya yang terlibat dalam penggunaan yang sembarangan - atau upaya untuk menunjukkan - tanda dan mujizat adalah bahwa mereka yang mengamatinya mungkin tergoda untuk mengaitkan keilahian kepada mereka yang melakukannya (Kis 28:6; Kis 14:11).

Defender (ID): Kis 28:9 - disembuhkan Penyembuhan ayah Publius adalah mukjizat (Kisah Para Rasul 28:8); yang lainnya mungkin telah disembuhkan dengan cara medis yang tersedia bagi Lukas sa...

Penyembuhan ayah Publius adalah mukjizat (Kisah Para Rasul 28:8); yang lainnya mungkin telah disembuhkan dengan cara medis yang tersedia bagi Lukas sang dokter."

Defender (ID): Kis 28:11 - kapal dari Alexandria Kapalan biji-bijian ini dari Alexandria menghabiskan bulan-bulan musim dingin di Malta, mungkin di pelabuhan Valetta, seperti yang diinginkan pemilik ...

Kapalan biji-bijian ini dari Alexandria menghabiskan bulan-bulan musim dingin di Malta, mungkin di pelabuhan Valetta, seperti yang diinginkan pemilik kapal Paulus untuk dilakukan di Phenice. Navigasi dengan kapal layar di Mediterania praktis terhenti selama bulan-bulan musim dingin.

Defender (ID): Kis 28:11 - Castor dan Pollux "Castor dan Pollux" jelas merupakan nama dan lambang dari kapal tersebut, yang dipilih karena tanda astrologi Gemini, si Kembar, dianggap sebagai tand...

"Castor dan Pollux" jelas merupakan nama dan lambang dari kapal tersebut, yang dipilih karena tanda astrologi Gemini, si Kembar, dianggap sebagai tanda favorit banyak pelaut kuno.

Defender (ID): Kis 28:12 - Syracuse Syracuse, di pantai timur Sisilia, adalah kota terpenting di pulau besar itu.

Syracuse, di pantai timur Sisilia, adalah kota terpenting di pulau besar itu.

Defender (ID): Kis 28:14 - dengan mereka selama tujuh hari Sama seperti yang dilakukannya di Sidon pada awal perjalanan (Kisah 27:3), sang perwira dengan baik hati mengizinkan Paulus menghabiskan waktu dengan ...

Sama seperti yang dilakukannya di Sidon pada awal perjalanan (Kisah 27:3), sang perwira dengan baik hati mengizinkan Paulus menghabiskan waktu dengan saudara-saudara Kristen di Puteoli, di teluk Naples di selatan Italia, menjelang akhir perjalanan (Kisah 28:13). Ada kemungkinan mereka menginginkan Paulus menghabiskan waktu dengan mereka selama tujuh hari sehingga dia bisa memberikan khotbah kepada jemaat lokal pada Hari Tuhan. Di Puteoli, mereka meninggalkan kapal dan melanjutkan sisa perjalanan ke Roma di Jalan Appian, sebuah jalan Romawi penting yang mengarah ke Forum Appii, sebuah pusat pemasaran sekitar empat puluh mil di selatan Roma (Kisah 28:15). Di sana, beberapa orang Kristen Romawi datang untuk menjemput Paulus. Mereka pasti telah membaca suratnya yang ditujukan kepada orang-orang Roma, yang telah dikirim kepada mereka sekitar tiga tahun sebelumnya, dan sangat menantikan kedatangannya. Tentu saja, mereka tidak tahu bahwa ia akan datang sebagai seorang tahanan, namun mereka tetap senang dihubungkan dengan dia, dan Paulus merasa terhibur dan bersyukur.

Defender (ID): Kis 28:16 - tinggal sendirian Luke tidak bisa tinggal bersama Paul lebih lama, tetapi pasti diizinkan untuk mengunjunginya, sebagaimana juga banyak orang lainnya (Act 28:30). Luke ...

Luke tidak bisa tinggal bersama Paul lebih lama, tetapi pasti diizinkan untuk mengunjunginya, sebagaimana juga banyak orang lainnya (Act 28:30). Luke disebutkan dalam surat-surat Paulus kepada Filemon dan kepada orang-orang Kolose, yang ditulis selama periode ini. Meskipun Nero adalah kaisar pada waktu itu, dia belum menunjukkan karakter aslinya. Paul masih diperlakukan dengan sopan dan diberi banyak hak istimewa.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kis 28:1 - Dan ketika mereka selamat // maka mereka tahu bahwa pulau itu disebut Melita. Dan ketika mereka terhindar,.... Dari bahaya yang mereka hadapi akibat karamnya kapal, dan telah selamat sampai ke daratan; ini tidak disebutkan dalam...

Dan ketika mereka terhindar,.... Dari bahaya yang mereka hadapi akibat karamnya kapal, dan telah selamat sampai ke daratan; ini tidak disebutkan dalam versi Suriah:

maka mereka tahu bahwa pulau itu disebut Melita; sebuah pulau menuju pantai Afrika, di mana pulau ini disebutkan oleh Pliny g, dan Ptolomy h; di mana, penulis terakhir mengatakan, terdapat kota Melita: pulau ini terletak antara Sisilia dan Tripolis di Barbary, dan kini disebut Malta: pulau ini terkenal karena kesatria Rhodes, yang sekarang disebut kesatria Malta: namanya berasal dari מלט, "melarikan diri", karena dulunya merupakan tempat perlindungan bagi orang Fenisia, terutama saat cuaca buruk, dalam perjalanan panjang mereka dari Tirus ke Gades; dan memang merupakan tempat pelarian bagi Rasul Paulus, dan mereka yang bersamanya. Dan mungkin pulau ini dinamakan demikian karena menjadi tempat perlindungan bagi para perompak; karena Cicero i mengatakan, di sini para perompak biasa menghabiskan musim dingin hampir setiap tahun, namun tidak merusak kuil Juno, seperti yang dilakukan Verres: meskipun beberapa orang mengatakan bahwa pulau ini dinamakan demikian karena banyaknya madu yang ditemukan di dalamnya; karena pulau ini adalah pulau yang sangat menyenangkan dan subur, menghasilkan banyak gandum, rye, rami, jintan, kapas, buah ara, anggur, mawar, thyme, lavender, dan banyak herba manis dan menyenangkan lainnya, dari mana lebah mengumpulkan banyak madu. Menurut Pliny, pulau ini berjarak delapan puluh empat mil dari Camerina, dan seratus tiga belas dari Lilybaeum; dan dikatakan berjarak seratus mil dari tanjung Sisilia, meskipun yang lain mengatakan enam puluh; dan bahwa pulau ini berjarak seratus sembilan puluh mil dari Afrika, yang merupakan tempat berikutnya yang dikunjungi rasul dalam perjalanan ini. Di sisi timur, sedikit dari kota utamanya, yang sekarang disebut Malta, terdapat kuil Juno yang terkenal, dihancurkan oleh Verres, seperti yang telah disebutkan sebelumnya; dan di sisi selatan ada satu lagi kuil Hercules, reruntuhan keduanya masih dapat dilihat. Lingkaran pulau ini sekitar enam puluh mil, panjang dua puluh, dan lebar dua belas, serta memiliki lima pelabuhan, dan sekitar enam puluh desa.

Gill (ID): Kis 28:2 - Dan orang-orang barbar menunjukkan kami tidak sedikit kebaikan // karena mereka menyalakan api // dan menerima kami masing-masing // karena hujan yang sedang turun, dan karena dingin. Dan orang-orang barbar menunjukkan kami tidak sedikit kebaikan,.... Penduduk pulau ini disebut barbar, tidak karena berasal dari negeri Barbary, yang ...

Dan orang-orang barbar menunjukkan kami tidak sedikit kebaikan,.... Penduduk pulau ini disebut barbar, tidak karena berasal dari negeri Barbary, yang dekat dengan tempat mereka berada; juga bukan semata-mata karena cara mereka, karena, meskipun mereka Kaum Animisme, mereka adalah orang-orang yang beradab dan berbudaya, yang, seperti yang terlihat dari nama pemimpin utama pulau ini, berada di bawah pemerintahan Romawi; tetapi karena bahasa mereka, lihat 1Ko 14:11, yang bukan Ibrani, Yunani, maupun Latin; karena penduduknya awalnya merupakan koloni dari orang Fenisia, mereka berbicara dalam bahasa mereka; dan sekarang meskipun pulau ini dihuni oleh orang-orang yang disebut Kristen, mereka berbicara dalam bahasa Saracen atau Arab, yang tidak jauh berbeda dari bahasa Punisia atau Fenisia yang lama: namun, meskipun penduduk tersebut tidak dapat memahami bahasa mereka, mereka memahami keadaan mereka, dan sangat sopan serta manusiawi kepada mereka, dan menunjukkan kebaikan yang luar biasa:

karena mereka menyalakan api; atau menyalakan tumpukan kayu yang besar; karena api yang besar pasti dibutuhkan untuk melayani begitu banyak orang, dalam kondisi seperti yang mereka alami:

dan menerima kami masing-masing: meskipun jumlah mereka dua ratus enam puluh enam;

karena hujan yang sedang turun, dan karena dingin; karena hujan deras turun pada mereka, seperti yang biasa terjadi saat badai, dan banyak membasahi mereka, sehingga api menjadi sangat diperlukan; dan karena sekarang adalah musim dingin atau mendekatinya, cuaca menjadi dingin; dan terutama karena mereka telah begitu lama dalam badai, dan sekarang mengalami karam; dan beberapa telah melemparkan diri mereka ke laut, dan berenang ke pulau; dan yang lain harus meletakkan diri mereka di atas papan dan balok, dan mencapai daratan, dan tidak diragukan lagi mereka basah dan kedinginan; sehingga tidak ada yang lebih dibutuhkan dan lebih menyenangkan bagi mereka selain api yang besar.

Gill (ID): Kis 28:3 - Dan ketika Paulus telah mengumpulkan sebundel kayu // dan meletakkannya di atas api // muncullah seekor ular berbisa dari panas // dan melilit di tangannya. Dan ketika Paulus telah mengumpulkan segenggam kayu,.... Mengambil beberapa kayu, dan menaruhnya dalam sebuah bundel yang cocok untuk api, sementara s...

Dan ketika Paulus telah mengumpulkan segenggam kayu,.... Mengambil beberapa kayu, dan menaruhnya dalam sebuah bundel yang cocok untuk api, sementara semua orang sibuk membantu dalam keadaan darurat ini; juga tidak berpikir bahwa tindakan semacam itu di bawah martabatnya, yang dalam segala hal adalah seorang yang sangat rendah hati dan sabar:

dan meletakkannya di atas api; untuk memperbesar api:

muncullah seekor ular berbisa dari panas api: seekor ular berbisa adalah sejenis ular, yang melahirkan anaknya hidup, jumlahnya dua puluh, satu dalam sehari, yang keluar terbungkus dalam kulit tipis, yang pecah pada hari ketiga, dan membebaskannya; sehingga dianggap sebagai hewan vivipar, dari mana sepertinya ular ini mendapatkan namanya, sementara ular lainnya bertelur dan mengeraminya. Dikatakan k, bahwa reptil yang luar biasa ini memiliki kepala terbesar dan paling datar dari semua jenis ular; panjang biasanya sekitar setengah hasta, dan ketebalannya satu inci; moncongnya tidak jauh berbeda dengan moncong babi; ia memiliki enam belas gigi kecil yang tidak bergerak di setiap rahang, selain dua gigi taring besar, tajam, bercabang, berlubang, dan transparan, yang terletak di setiap sisi rahang atas, yang merupakan yang menyebabkan bahaya: gigi-gigi ini fleksibel dalam artikulasinya, dan biasanya terletak datar di sepanjang rahang, hewan ini tidak pernah mengangkatnya kecuali saat ingin menggigit. Akar atau dasar gigi-gigi ini, atau taring, dikelilingi oleh sebuah vesikel atau kantong, yang mengandung jumlah sebesar satu tetes besar dari cairan liur kuning yang tidak berasa.--Ia hanya memiliki satu baris gigi, sedangkan semua ular lainnya memiliki dua; tubuhnya sama sekali tidak berbau, sedangkan bagian dalam tubuh ular lainnya tidak tertahankan.--Ia merayap sangat lambat, dan tidak pernah melompat seperti ular lainnya, meskipun cukup gesit untuk menggigit saat diprovokasi.--Tubuhnya memiliki dua warna, abu-abu atau kuning, dan permukaan yang dipenuhi dengan bintik-bintik coklat yang memanjang; sisik di bawah perutnya berwarna seperti baja yang dipoles dengan baik. Gigitan ini sangat berbisa, dan racunnya adalah yang paling berbahaya. Sekarang ketika ular berbisa ini dikatakan muncul dari panas, maksudnya adalah, bahwa ia keluar dari kayu-kayu, yang diletakkan di atas api, terpaksa keluar dari situ karena panas api: dan demikian versi Siria menerjemahkannya, "muncul dari mereka" (kayu-kayu) "sebuah ular, karena panas api"; ia terletak tenang di antara kayu-kayu, di antara yang demikian, makhluk ini sering berbaring; tetapi ketika api mulai memanaskannya, ia melompat keluar:

dan melilit di tangannya; atau melilit di sekeliling tangannya: versi Siria dan Arab menerjemahkannya, "menggigit tangannya"; tetapi itu tampaknya kurang mungkin, karena ia tidak merasakan bahaya dari gigitan itu; versi Etiopia, "menggantung di tangannya"; yang sejalan dengan apa yang berikutnya; dan tidak bertentangan dengan melilit di sekeliling tangannya, yang merupakan makna yang lebih tepat dari kata yang digunakan.

Gill (ID): Kis 28:4 - Dan ketika para barbar melihat binatang berbisa // tergantung di tangannya // mereka berkata di antara mereka sendiri, tidak diragukan lagi orang ini adalah seorang pembunuh // yang meskipun dia telah selamat dari laut // namun balas dendam tidak membiarkan hidup. Dan ketika para barbar melihat binatang berbisa,.... Ular baik disebut "Therion", suatu binatang, termasuk dalam jenis vivipar; dan dari situ lahir "T...

Dan ketika para barbar melihat binatang berbisa,.... Ular baik disebut "Therion", suatu binatang, termasuk dalam jenis vivipar; dan dari situ lahir "Theriaca", atau "treacle Venesia", yang dasar komposisinya adalah daging ular; dan itu disebut berbisa, karena ia adalah yang paling berbisa di antara semua ular: ini ketika dilihat oleh penduduk pedesaan

tergantung di tangannya, melilitkan diri di sekelilingnya,

mereka berkata di antara mereka sendiri, tidak diragukan lagi orang ini adalah seorang pembunuh: mereka mungkin melihat dia seorang tahanan dari rantainya, atau mungkin mengetahui dari beberapa anggota rombongan, dan karena itu menganggap dia telah bersalah atas suatu kejahatan; dan dengan ular yang melilitnya, mereka menyimpulkan bahwa dia bersalah atas pembunuhan; karena pemikiran yang sama mungkin berlaku di antara mereka, seperti di antara orang-orang Yahudi, bahwa seorang pembunuh yang tidak dapat dijatuhi hukuman secara hukum, kadang-kadang dihukum dengan cara ini.

"Kata R. Simeon ben Shetach l, semoga aku tidak pernah melihat penghiburan, jika aku tidak melihat seseorang berlari mengejar temannya ke tempat yang tandus; dan aku berlari mengejarnya, dan aku melihat pedang di tangannya, dan darah yang menetes, dan dia yang terbunuh terengah-engah; dan aku berkata kepadanya, Hai orang jahat, siapa yang telah membunuh ini? entah aku atau kau; tetapi apa yang harus aku lakukan? karena darahmu tidak diberikan ke tanganku; "karena hukum mengatakan, melalui mulut dua atau tiga saksi dia pasti akan mati" (#De 17:6): semoga dia yang tahu pikiran membalas dendam pada orang yang membunuh temannya; mereka mengatakan, mereka tidak berpindah dari sana, עד שבא נחש, "sampai muncul seekor ular", dan menggigitnya, dan dia mati.''

Jadi orang Yahudi mengamati, bahwa ketika pelaksanaan hukuman mati diambil dari mereka, yet orang-orang yang seharusnya dihukum tetap dihukum oleh Tuhan dengan cara yang setara: jadi misalnya, jika seorang pria melakukan kejahatan, yang mengharuskannya dibakar, entah dia jatuh ke dalam api, atau נחש נושכו, "seeking ular menggigitnya" m; atau jika dia berhak dihukum gantung, entah dia tenggelam di sungai, atau mati karena sakit tenggorokan. Ada sejenis asp yang disebut oleh orang Mesir "Thermuthis", yang mereka anggap suci, dan disembah: ini mereka katakan tidak akan melukai orang baik, tetapi menghancurkan yang jahat; dan jika demikian, kata sejarawan, maka δικη, "balas dendam", atau keadilan telah menghormati makhluk ini, agar memiliki penglihatan yang tajam untuk membedakan yang baik dari yang buruk; dan mereka mengatakan, Isis mengirimnya kepada yang paling jahat n. Sejalan dengan itu, orang-orang ini berpendapat,

yang meskipun dia telah selamat dari laut: tidak tenggelam di sana, ketika kapal karam,

namun balas dendam tidak membiarkan hidup. Kata Yunani "Dice" yang diterjemahkan "balas dendam", adalah nama dewi di antara kaum kafir, dikatakan sebagai putri Jupiter dan Themis o. Dia digambarkan duduk di samping ayahnya Jupiter; dan ketika seseorang melakukan kezhaliman kepada orang lain, memberitahunya tentang hal itu p. Dia digambarkan dengan wajah sedih, dan dahi yang berkerut, dengan ekspresi serius, dan tampang kasar, untuk menakut-nakuti orang-orang yang tidak adil, dan memberi kepercayaan kepada orang-orang yang benar q, sejalan dengan namanya, yang berarti "keadilan". Dewa ini dipersepsikan oleh para barbar mengejar Paulus; dan meskipun dia membiarkannya selamat dari laut, dia tidak akan membiarkannya hidup lebih lama lagi; karena mereka menganggap peperangan ular yang melilitnya, dianggap sebagai pengutusannya, sehingga menjadi kematian yang segera baginya.

Gill (ID): Kis 28:5 - Dan ia menggelindingkan binatang itu ke dalam api // dan tidak merasakan cedera. Dan ia menggelindingkan binatang itu ke dalam api,.... Setelah memegangnya beberapa saat, dan sebagai penguasanya, serta tidak merasa takut padanya, m...

Dan ia menggelindingkan binatang itu ke dalam api,.... Setelah memegangnya beberapa saat, dan sebagai penguasanya, serta tidak merasa takut padanya, meskipun itu adalah cara yang jelas untuk memprovokasi binatang itu agar menyerangnya lagi:

dan tidak merasa terluka; karena ia tidak menggigitnya, atau menginfeksinya dengan racunnya; dan dengan ini terpenuhilah apa yang dijanjikan Tuhan kepada para murid-Nya, Mar 16:18;

Gill (ID): Kis 28:6 - Namun mereka memandang ketika ia seharusnya membengkak atau tiba-tiba jatuh mati; tetapi setelah mereka memandang cukup lama dan tidak melihat bahaya menimpanya, mereka mengubah pikiran mereka, dan berkata bahwa ia adalah dewa. Namun mereka memandang ketika ia seharusnya membengkak,.... Dengan gigitan berbisa dari ular berbisa; pembengkakan adalah salah satu gejala yang menyu...

Namun mereka memandang ketika ia seharusnya membengkak,.... Dengan gigitan berbisa dari ular berbisa; pembengkakan adalah salah satu gejala yang menyusul setelah digigit makhluk ini; dan jika gigitan tersebut tidak menyebabkan kematian, namun pembengkakan terus meradang selama beberapa waktu. Gejala yang menyusul setelah gigitan ular berbisa dikatakan r adalah nyeri akut di tempat yang terluka; pembengkakan, pertama merah, kemudian biru kehitaman, menyebar secara bertahap; rasa lemah yang hebat; denyut nadi yang cepat, lemah, dan kadang-kadang terputus-putus; mual; kejang bilier: muntah; keringat dingin; kadang-kadang rasa sakit di sekitar pusar; dan kematian itu sendiri, jika kekuatan pasien, atau ringan dari gigitan tersebut, tidak mengalahkannya: jika ia berhasil mengatasinya, pembengkakan terus meradang selama beberapa waktu; dan gejala-gejala mereda, dari luka mengalir cairan sanious, sedikit pustula terbentuk di sekitarnya, dan warna kulitnya seolah-olah pasien menderita ikterus atau kuning; atau mengalami jaundice: versi Arab dan Etiopia menerjemahkannya, "bahwa ia akan terbakar", atau "terbakar"; yaitu, meradang, karena gigitan ular berbisa menyebabkan peradangan, pembengkakan panas, yang muncul dalam bentuk pustula atau lepuh:

atau tiba-tiba jatuh mati; karena kematian seketika terkadang merupakan efek dari racun semacam itu. Pliny s menyatakan, bahwa orang Skytia mencelupkan anak panah mereka ke dalam sanies atau materi busuk dari ular beracun, dan dalam darah manusia, yang dengan sedikit sentuhan menyebabkan kematian seketika; dan Pausanias t melaporkan dari seorang Fenisia tertentu, bahwa seorang lelaki yang melarikan diri dari ular berbisa naik ke atas pohon, di mana ular berbisa tidak dapat menjangkaunya, tetapi ia menghembuskan, atau mengeluarkan racunnya di pohon, dan lelaki itu langsung mati: meskipun kekuatan racun makhluk ini tidak selalu, dan di semua tempat, dan pada semua orang beroperasi sama; beberapa mati dalam beberapa jam, dan yang lainnya bertahan beberapa hari, beberapa sampai hari ketiga, dan beberapa sampai hari ketujuh u:

tetapi setelah mereka memandang cukup lama; kepada rasul, untuk mengamati apakah ada peradangan atau pembengkakan yang muncul, atau kematian yang terjadi, seperti yang mereka harapkan: ketika mereka telah menunggu beberapa waktu, mungkin satu atau dua jam,

dan tidak melihat bahaya menimpanya; bahwa ia tidak mengalami peradangan, tidak membengkak, tidak mati; bahwa tidak ada efek apapun yang terjadi padanya, dan tidak ada kejahatan hukuman yang dikenakan padanya, dari mana mereka bisa menyimpulkan bahwa ia bersalah atas kejahatan yang namun terkenal:

mereka mengubah pikiran mereka, dan berkata bahwa ia adalah dewa: sebelumnya mereka mengira ia seorang pembunuh, dan sekarang mereka bahkan menganggapnya dewa, seperti yang biasa dilakukan oleh orang-orang kafir, ketika sesuatu yang luar biasa dilakukan oleh manusia: jadi orang Lystri mengambil Paulus sebagai Merkurius, dan Barnabas sebagai Jupiter, setelah rasul menyembuhkan orang lumpuh, Kisah Para Rasul 14:11; tetapi dewa apa yang dipikirkan penduduk Melita tentangnya, tidaklah pasti; beberapa menganggap Herkules, yang dipuja di pulau ini. Penduduk pulau ini kini percaya bahwa rasul mengusir semua racun dan bisanya ketika ia berada di sana; dan dilaporkan, bahwa anak-anak yang lahir di tempat ini tidak takut terhadap ular, juga tidak terluka oleh apapun yang berbisa, sedemikian rupa sehingga mereka akan menangkap kalajengking, dan memakannya tanpa bahaya; meskipun, di semua bagian dunia lainnya, makhluk semacam itu sangat berbahaya, dan tetap tidak menimbulkan bahaya apapun bagi manusia di pulau ini; ya, dikatakan bahwa ada sejenis tanah yang ditemukan di sini, yang membunuh ular: untuk masalah memakan mereka, ular berbisa itu sendiri dapat dimakan; sebagian besar penulis sepakat w, bahwa tidak ada bagian, humor, atau ekskresi, tidak juga empedu itu sendiri, dari ular berbisa, tetapi dapat ditelan tanpa banyak bahaya; sesuai dengan itu para cendekiawan dahulu, dan, sesuai dengan yang dipastikan oleh beberapa penulis, orang-orang India hingga hari ini, baik dari Timur maupun Barat, memakannya seperti kita memakan belut--daging ular berbisa baik dipanggang atau direbus, direkomendasikan oleh para dokter sebagai pemulihan yang sangat baik, terutama dalam kasus elephantiasis, konsumsi yang tidak dapat disembuhkan, kusta, dll.

Gill (ID): Kis 28:7 - Di tempat yang sama terdapat milik orang terkemuka pulau // yang namanya adalah Publius // yang menerima kami, dan menjamu kami selama tiga hari dengan ramah. Di tempat yang sama terdapat milik pemimpin pulau, .... Atau "orang pertama pulau"; demikianlah gubernur Melita biasa disebut, seperti yang terlihat d...

Di tempat yang sama terdapat milik pemimpin pulau, .... Atau "orang pertama pulau"; demikianlah gubernur Melita biasa disebut, seperti yang terlihat dari sebuah prasasti yang disebutkan oleh Bochart, di mana seorang kesatria Romawi disebut πρωτος μελιταιων, "yang pertama dari orang Melita"; karena pulau ini berada di bawah pemerintahan Romawi, dan nama pemimpin ini sendiri menunjukkan hal itu: pulau ini pertama kali berada di tangan orang Afrika, ketika Dido mendirikan Kartago, yang terjadi delapan atau sembilan ratus tahun sebelum Kristus: Battus adalah raja pulau ini, dari mana pulau ini diambil oleh Hiarbas raja Lybia, atau orang Getuli, yang juga menaklukkan Kartago; dan ia tetap di bawah kekuasaan orang Kartago, sampai mereka dikalahkan oleh orang Romawi; dan kemudian diambil oleh Titus Sempronius, lebih dari dua ratus tahun sebelum Kristus, di mana pulau ini berada ketika rasul ada di sini; sejak saat itu pulau ini telah diambil oleh orang Sarasen, meskipun mereka tidak menguasainya, yang diambil dari mereka oleh Roger, Earl dari Sisilia, pada tahun 1090; dan demikian pulau ini tetap di tangan orang Sisilia, sampai para kesatria Rhodes diusir dari pulau itu oleh orang Turki, pada tahun 1522; dan kemudian ini diberikan kepada mereka oleh Kaisar Charles yang Kelima tujuh tahun kemudian, dengan syarat mereka akan melawan orang Turki, dan mempertahankan bagian dari Kekristenan tersebut, yang mereka lakukan dengan berani: pada tahun 1565, pulau ini dikepung oleh Pialis Bassa, tetapi tanpa sukses x; dan dikatakan bahwa pulau ini sangat diperkuat, sehingga tidak mungkin diambil, kecuali melalui pengkhianatan atau kelaparan; kini berada di tangan para kesatria tersebut: tetapi apakah orang ini adalah gubernur pulau atau tidak, dapat diperkirakan bahwa ia adalah orang terkaya di pulau itu, serta memiliki kehormatan dan martabat yang besar; dan memiliki banyak rumah dan tanah, serta ladang dan kebun anggur dekat pantai, di mana rombongan kapal mendarat:

yang namanya adalah Publius; atau Poplius, seperti yang dibaca beberapa salinan, dan versi Siria. Publius adalah nama yang umum di kalangan orang Romawi; itu adalah nama depan, di mana orang-orang yang "pupilli", atau yatim piatu, dipanggil, karena ini merupakan kontraksi dari "Popilius". Ada seorang dengan nama ini yang adalah uskup Athena, dikatakan telah menggantikan Dionysius sang Areopagita di sana; yang dianggap oleh beberapa orang sebagai orang yang sama yang disebut di sini; mereka mengatakan ia adalah uskup pertama di negerinya sendiri, yang karena kesalahan mereka anggap sebagai Miletus, alih-alih Melita; dan kemudian uskup Athena, di mana ia menderita martir: tetapi ini tidak mungkin, meskipun dia mungkin telah ditobatkan oleh rasul, yang mana kami tidak memiliki catatannya; dan juga menjadi pengkhotbah Injil, yang mana tidak ada buktinya; tidak mungkin ia meninggalkan negerinya dan pergi ke Athena, serta mengambil tanggung jawab atas gereja di sana: tetapi apakah dia kemudian ditobatkan atau tidak, ia sangat baik kepada rasul dan rombongan kapal, seperti berikut:

yang menerima kami, dan menjamu kami selama tiga hari dengan ramah; ini adalah contoh kemanusiaan dan keramahtamahan yang sangat besar, untuk menerima begitu banyak orang asing sekaligus ke dalam rumahnya, sebanyak dua ratus tiga puluh enam; dan memberi mereka makanan dan tempat tinggal, selama tiga hari berturut-turut, dan itu dalam cara yang baik, bersahabat, dan ceria: dan demikianlah, seperti Abraham dan Lot, dengan menerima orang asing, menjamu malaikat tanpa disadari, maka Publius, meskipun tidak mengetahuinya, menjamu seorang rasul Kristus di antara orang-orang asing tersebut; manfaat dari hal itu kemudian ia nikmati, dan itu merupakan imbalan atas kemurahan hati dan kebaikannya.

Gill (ID): Kis 28:8 - Dan terjadilah bahwa ayah dari Publius // terbaring sakit karena demam // dan sakit darah // kepadanya Paulus masuk // dan berdoa serta meletakkan tangannya di atasnya, dan menyembuhkannya. Dan terjadilah bahwa ayah dari Publius,.... Sehingga Publius bukanlah seorang lelaki tua, meskipun memiliki begitu banyak martabat dan kekayaan: versi...

Dan terjadilah bahwa ayah dari Publius,.... Sehingga Publius bukanlah seorang lelaki tua, meskipun memiliki begitu banyak martabat dan kekayaan: versi Arab, bertentangan dengan semua salinan dan versi lainnya, membaca "putra Publius":

terbaring sakit karena demam; atau demam, dari berbagai jenis, sebuah komplikasi di antaranya, yang kadang-kadang terjadi; kecuali jika ini adalah demam yang tidak teratur, dan berbagai serangannya dimaksudkan; atau lebih tepatnya, bentuk jamak digunakan untuk menggantikan tunggal, untuk menandakan kekuatannya, yang disertai dengan gangguan lain, dan mungkin disebabkan olehnya:

dan sakit darah; atau disentri, rasa sakit pada perut, seperti yang diterjemahkan dalam versi Siria; atau peradangan usus, seperti dalam versi Arab; yang menyebabkan keluarnya darah, sehingga keadaannya sangat mengkhawatirkan. Penyakit ini, menurut penulis modern y, disertai dengan demam. Kata "dysentery" yang digunakan di sini secara tepat menunjukkan jenis aliran perut yang ditandai dengan frekuensi buang air besar, atau pengeluaran, yang bercampur darah, dan disertai dengan nyeri perut: demam, luka, dll. yang menyertainya, bukanlah esensial untuk penyakit; meskipun banyak dari orang-orang kuno dan modern berpikir luka itu penting.--Ada tiga jenis "dysentery"; yang "pertama" ketika darah yang baik dikeluarkan dari hanya kelebihan cairan, tanpa ada gangguan pada usus, seperti pada aliran hemoroid; yang "kedua" ketika darah yang tipis dan berair dikeluarkan, disebut aliran "hepatik", meskipun sebenarnya berasal dari pembuluh hemoroid; yang "ketiga" adalah yang dikenal sebagai disentri, yaitu ketika darah dikeluarkan, bercampur dengan bahan purulen dalam kotoran: ini bisa "jinak", yaitu tanpa demam, dan tidak menular; atau "ganas", yang disertai dengan demam menular, dan sering kali menghancurkan seluruh kota dan provinsi, biasanya terjadi di antara tentara; pada tahap akhir, sejenis caruncles sering kali dikeluarkan bersama dengan bahan purulen, yang sulit dijelaskan, kecuali akibat dari pengikisan dan peradangan usus: kadang-kadang usus bahkan bisa terkelupas: tampaknya ini adalah keadaan ayah Publius, yang membuat kesembuhan berikutnya semakin luar biasa:

yang dimasuki oleh Paulus; ke dalam ruangan tempat ia berada, tanpa diragukan lagi dengan persetujuan dan izin, jika tidak atas permintaan dari Publius; versi Etiopia menambahkan, "dan ia memintanya untuk meletakkan tangannya di atasnya"; yaitu, baik Publius meminta keberkahan ini dari sang rasul untuk ayahnya, setelah mendengar tentang peristiwa ular berbisa, dari mana ia menyimpulkan ada sesuatu yang ilahi dan luar biasa dalam dirinya; atau ayah Publius meminta ini untuk dirinya sendiri:

dan berdoa serta meletakkan tangannya di atasnya, dan menyembuhkannya; ketika Paulus memasuki ruangan, dan mendapati dalam kondisi yang sangat buruk si sakit, ia baik berlutut dan berdoa di sampingnya, atau berdiri dan berdoa di atasnya, dan untuknya, agar Tuhan mengembalikannya kepada kesehatannya; dan ini ia lakukan, untuk memberitahukan kepada mereka bahwa ia sendiri bukanlah Tuhan; dan bahwa kesembuhan yang sekarang akan terjadi adalah dari Tuhan, dan bukan dari dirinya, dan oleh karena itu segala kemuliaan harus diberikan kepada Tuhan; dan ia meletakkan tangannya di atasnya, sebagai tanda atau simbol, atau ritus yang digunakan dalam kasus-kasus luar biasa, dan sesuai dengan arahan dan janji Kristus, Mar 16:18; dan atas dasar ini kesembuhan terjadi; kedua penyakit itu meninggalkannya sekaligus, dan ia dipulihkan ke kesehatan.

Gill (ID): Kis 28:9 - Jadi ketika ini dilakukan // orang-orang lain yang juga menderita penyakit di pulau itu datang // dan disembuhkan. Jadi ketika ini terjadi,.... Mukjizat ini terjadi, dan ketenarannya menyebar di seluruh pulau: orang-orang lain yang juga menderita penyakit di pulau ...

Jadi ketika ini terjadi,.... Mukjizat ini terjadi, dan ketenarannya menyebar di seluruh pulau:

orang-orang lain yang juga menderita penyakit di pulau itu datang: dari setiap penjuru, kepada sang rasul:

dan disembuhkan; dari segala penyakit yang mereka derita.

Gill (ID): Kis 28:10 - Siapa yang juga menghormati kami dengan banyak penghormatan // Dan ketika kami berangkat // mereka memuat kami dengan barang-barang yang diperlukan Yang juga menghormati kami dengan banyak penghormatan,.... Bukan dengan penghormatan ilahi, dengan pengagungan religius, seolah-olah mereka adalah dew...

Yang juga menghormati kami dengan banyak penghormatan,.... Bukan dengan penghormatan ilahi, dengan pengagungan religius, seolah-olah mereka adalah dewa-dewa; karena ini tidak akan mereka terima, juga tidak akan mereka catat, untuk pujian penduduk; tetapi penghormatan sipil, ungkapan rasa hormat dan terima kasih; dan khususnya hadiah dan pemberian, yang besar dan berharga, dalam arti itulah frasa ini digunakan oleh penulis Yahudi; jadi pada kata-kata tersebut dalam Hak 13:17. "Siapa namamu, agar ketika perkataan itu terjadi, kami dapat menghormati engkau?" mereka membuat parafrase ini z,

"Manoah berkata kepadanya (malaikat), beri tahu aku namamu, agar aku dapat menanyakan di mana menemukanmu, ketika nubuatmu terpenuhi, dan memberikanmu דורן, "sebuah hadiah", ואין וכבדנוך אלא מנחה, "sebab tidak ada penghormatan kecuali sebuah pemberian", atau "sembahyang"; atau di mana saja frasa ini digunakan, itu tidak menunjukkan yang lain kecuali sebuah hadiah, seperti yang dikatakan, Bil 22:17. "Karena menghormati, aku akan menghormati engkau":''

yaitu, dengan uang dan hadiah, sebagaimana jawaban Balaam pada ayat selanjutnya menunjukkan, dan demikianlah para komentator Yahudi menafsirkannya a; Lihat Gill pada 1Tim 5:17;

Dan ketika kami berangkat; dari pulau itu, yang tidak terjadi sampai tiga bulan setelah kedatangan pertama mereka di darat:

mereka memuat kami dengan barang-barang yang diperlukan; yaitu, untuk pelayaran: mereka menyediakan persediaan makanan yang cukup untuk mereka, yang mereka masukkan ke dalam kapal, untuk digunakan dalam pelayaran mereka; dengan cara ini mereka mengekspresikan rasa terima kasih mereka atas bantuan yang mereka terima dari Paulus; karena siapa yang demi kepentingannya, bukan hanya rombongannya, tetapi seluruh awak kapal juga mendapatkan keuntungan: dan sangat mungkin banyak dari mereka berpaling kepada Kristus di bawah pelayanan rasul; karena sulit dibayangkan bahwa rasul berada di pulau ini selama tiga bulan, seperti yang terjadi, dan tidak memberitakan Injil kepada penduduknya, di mana ia selalu berhasil, lebih atau kurang; dan rasa hormat besar yang ditunjukkan kepadanya saat perpisahan tampaknya mengonfirmasi hal ini; meskipun kami tidak menemukan catatan tentang gereja, atau gereja-gereja, atau pemberita firman di tempat ini, dalam sejarah gerejawi, sampai abad "keenam", ketika disebutkan seorang uskup dari pulau Melita b; memang pada abad "keempat", Optatus Milevitanus dikatakan oleh beberapa orang, karena kesalahan; menjadi uskup Melita, ketika ia adalah uskup Milevis, sebuah kota di Afrika di daratan; dan, karena kesalahan yang sama, pulau ini dikatakan terkenal karena sebuah konsili yang diadakan di dalamnya di bawah Paus Innocent, melawan Pelagius, pada awal abad "kelima"; ketika konsili diadakan di tempat di atas Milevis, dan bukan di Melita, dari mana itu disebut konsili Milevitan.

Gill (ID): Kis 28:11 - Dan setelah tiga bulan kami berangkat // dalam sebuah kapal dari Alexandria // yang telah menghabiskan musim dingin di pulau // yang tandanya adalah Castor dan Pollux. Dan setelah tiga bulan kami berangkat,.... Dari Melita; di sini mereka tinggal selama tiga bulan musim dingin, yang tidak cocok untuk pelayaran; tetap...

Dan setelah tiga bulan kami berangkat,.... Dari Melita; di sini mereka tinggal selama tiga bulan musim dingin, yang tidak cocok untuk pelayaran; tetapi sekarang musim semi tiba, dan cuaca bersahabat, mereka meninggalkan pulau, dan berlayar

dalam sebuah kapal dari Alexandria; Lihat Gill pada Kisah 27:6;

yang telah menghabiskan musim dingin di pulau; mungkin selama ketiga bulan tersebut, karena alasan yang sama:

yang tandanya adalah Castor dan Pollux; atau Dioscuri, yaitu, putra-putra Jupiter; karena Castor dan Pollux adalah putra-putranya, dari Leda: mereka ditempatkan di antara rasi bintang dalam Zodiak, dan dikenal dengan nama Gemini, atau si kembar; dan mereka dianggap memiliki kekuatan untuk menyelamatkan manusia dalam bahaya di laut: oleh karena itu, mereka yang akan berlayar, terlebih dahulu memberikan penghormatan, dan membuat nazar kepada mereka; yang mereka penuhi saat kembali, dan selamat dari kapal karam; dan ketika mereka dalam bahaya di laut, mereka biasa berdoa kepada mereka: pengeluaran api yang kadang muncul di laut, mereka anggap sebagai tanda untuk mereka; dan ketika hanya satu yang muncul, itu dianggap sebagai pertanda buruk; tetapi ketika keduanya muncul, itu dianggap menandakan perjalanan yang sukses; oleh karena itu, mereka dianggap sebagai dewa laut; dan versi Ethiopic dengan tepat menerjemahkannya di sini sebagai "Dioscoura", dan menambahkan, "yang merupakan dewa para pelaut": sekarang gambar kedua saudara ini kadang-kadang ditempatkan di bagian depan, atau di kepala kapal, seperti dalam hal ini, dari mana kapal mendapat namanya; seperti yang sangat umum nama-nama kapal sama dengan gambar atau benda yang ditempatkan di kepala kapal tersebut: apakah centurion memilih kapal ini karena tandanya, membayangkan mungkin ada lebih banyak keselamatan di dalamnya, setelah dia mengalami kapal karam sebelumnya; atau apakah ini satu-satunya kapal di pulau itu yang akan berlayar ke Italia, tidaklah pasti, atau sangat penting: versi Arab mengambil kata yang diterjemahkan Castor dan Pollux, sebagai nama seorang pria, yang adalah pemilik kapal; karena itu membaca kalimat tersebut dengan cara ini, "dalam sebuah kapal dari Alexandria", yang milik "seorang pria dari Alexandria, bernama Dioscorides".

Gill (ID): Kis 28:12 - Dan mendarat di Syracuse // kami tinggal di sana selama tiga hari. Dan mendarat di Syracuse,.... Sebuah kota terkenal di pulau Sisilia, sekarang disebut Saragossa: terletak di sisi timur pulau, di laut Adriatik; memil...

Dan mendarat di Syracuse,.... Sebuah kota terkenal di pulau Sisilia, sekarang disebut Saragossa: terletak di sisi timur pulau, di laut Adriatik; memiliki keliling 180 furlong, atau dua puluh dua setengah mil, dan sebelumnya memiliki pelabuhan marmer dan tembok triple, serta banyak menara; pendirinya adalah Archias, seorang Korintus; Pliny mengatakan d, bahwa tidak pernah ada cuaca mendung, tetapi matahari selalu terlihat di sana, pada suatu waktu atau lainnya di siang hari: Cicero e menyebutnya sebagai yang terbesar dan terindah dari semua kota di Yunani; ia mengatakan, itu adalah kota yang dapat dikatakan terdiri dari empat kota besar; "satu" bagiannya disebut "pulau", yang memiliki dua pelabuhan; "yang lain" disebut Acradina, di mana terdapat pasar besar, portico yang indah, dan sebagainya. "Ketiga", Tiche, di mana terdapat kuil kuno Fortuna; dan "keempat", yang karena dibangun terakhir, disebut Neapolis: itu adalah kota yang sangat kuno, dibangun lebih dari tujuh ratus tahun sebelum kelahiran Kristus; itu merupakan koloni orang Korintus; di sini bertahta dua tiran, yang bernama Dionysius; kota ini diserang oleh orang Kartago, tetapi tanpa sukses, selamat dari pengepungan oleh Pyrrhus raja Epirus f; kota ini kembali diserang oleh orang Athena, yang terdesak, dan sepenuhnya dikalahkan, sekitar tahun sebelum Kristus 413: setelah itu diambil alih oleh Marcellus, konsul Romawi, sekitar tahun kota Roma 542 g, setelah pengepungan selama tiga tahun; selama waktu itu kota ini dipertahankan dan dilindungi oleh berbagai cara dari ahli matematika terkenal Archimedes; yang dengan penemuan mesin perang menghalangi semua usaha orang Romawi; tetapi dibunuh oleh seorang tentara, ketika ia sedang fokus pada studinya, tidak mengetahui bahwa kota itu telah diambil; dan itu tetap di tangan orang Romawi, sampai diambil dan dijarah oleh Saracens, pada tahun Kristus 675; dan diambil kembali oleh Roger raja Apulia, sekitar tahun 1090, dan kini berada di bawah pemerintahan Don Carlos, raja dua Sisilia;

kami tinggal di sana selama tiga hari; alasan mengapa tidak disebutkan, apakah karena perdagangan, atau demi percakapan umat Kristen di sini: dipastikan bahwa sudah ada gereja di Sisilia sejak dini; kita membacanya di "abad kedua" dan "ketiga"; pada masa Konstantinus, di awal "abad keempat", terdapat gereja di Syracuse, di mana Chrestus adalah uskup, kepada siapa kaisar menulis surat sendiri, yang masih ada di Eusebius h: di "abad kelima", Hilarius, seorang pengajar di Syracuse, menulis dari sana kepada Augustine, mengenai bid'ah Pelagian, yang dijawabnya: di "abad keenam", Maximinianus, uskup gereja ini, diberikan pengawasan semua gereja di Sisilia, oleh Gregorius; yang luar biasa diselamatkan dalam kecelakaan kapal, saat kembali dari Roma; di zaman yang sama ini hidup Johan, uskup Syracuse, dan Trajanus seorang presbiter, serta Felix seorang diakon dari gereja yang sama: di abad ketujuh ada seorang George uskup dari tempat ini, kepada siapa Paus Vitalian menulis surat; dan di abad yang sama selama konsili keenam di Konstantinopel, ada seorang uskup dari gereja ini i.

Gill (ID): Kis 28:13 - Dan dari situ kami mengambil kompas // dan tiba di Rhegium // dan setelah satu hari angin selatan bertiup // dan kami tiba keesokan harinya di Puteoli. Dan dari situ kami mengambil kompas,.... Sekitar pulau Sicilia, dari Sirakusa ke Pachinus, tanjung pulau tersebut: dan tiba di Rhegium; sebuah kota di...

Dan dari situ kami mengambil kompas,.... Sekitar pulau Sicilia, dari Sirakusa ke Pachinus, tanjung pulau tersebut:

dan tiba di Rhegium; sebuah kota di Calabria, yang disebut oleh Ptolomy k Regium Julium; kota ini dibangun, seperti yang dikatakan Solinus l, oleh orang Chalcidensians, dan dulunya merupakan kota orang Brutians m; sekarang disebut Reggio: dikatakan n bahwa namanya berasal dari terputusnya dari daratan utama, karena terletak di selat Sicilia; dan dulunya Sicilia terhubung dengan Italia, tetapi terpisah dari daratan akibat kekuatan laut di tempat ini:

dan setelah satu hari angin selatan bertiup; mereka tinggal satu hari di Rhegium, dan ketika mereka berangkat dari sana, mereka mendapat angin selatan, yang menguntungkan bagi mereka: apakah sang rasul berkhotbah di sini atau tidak, tidaklah pasti, karena waktu tinggalnya sangat singkat; beberapa penulis Katolik menceritakan kisah-kisah tidak penting tentang khotbah sang rasul; bagaimana ikan-ikan datang ke pantai untuk mendengarnya; bahwa belalang diperintahkan olehnya untuk diam, dan tidak pernah terlihat di tempat itu sejak itu; bahwa sebuah tiang batu dinyalakan oleh api sebuah lilin, yang melalui mujizat ini penduduk yang hadir berbalik dan dibaptis; dan satu Stephen, yang berada dalam rombongan, dijadikan oleh dia sebagai uskup pertama mereka: tetapi dalam sejarah gereja kita tidak menemukan catatan tentang gereja di tempat ini, sampai abad kelima; ketika uskupnya, beserta yang lainnya, menandatangani sebuah surat dari Leo yang Pertama, yang dikirim ke timur; dan sekitar tahun 440, ada sinode tiga belas uskup yang berkumpul di tempat ini, terkait dengan sebuah penahbisan tertentu; dan di abad "ketujuh", seorang uskup dari gereja di Rhegium hadir di konsili keenam di Konstantinopel; di "tahun kedelapan", Konstantin, uskup Rhegium, berada dalam sinode Nicea o:

dan kami tiba keesokan harinya di Puteoli; versi Siria menambahkan, "sebuah kota di Italia"; dulunya disebut Dicearchia p, dari keadilan yang ketat yang digunakan dalam pemerintahannya: namanya Puteoli, baik berasal dari "a putore", dari bau busuk dan tidak sedap airnya, melalui "belerang" dan "alum" di dalamnya; atau "a puteis", dari sumur-sumur di sekitarnya, yang airnya, menurut Pausanias, dikatakan q sangat panas, sampai-sampai dapat melelehkan pipa timah yang mengalirkannya, yang menyebutnya sebagai sebuah kota dari orang Tyrrhenian; oleh Pliny r itu ditempatkan di Campania, dan begitu juga Jerom s mengatakan, Puteoli adalah sebuah kota, sebuah koloni dari Campania, yang sama dengan yang disebut Dicearchia. Josephus t juga membicarakannya sebagai di negara yang sama; karena dia berkata, bahwa Herodes dan Herodias keduanya datang ke Dicearchia, (atau Puteoli), dan menemukan Caius (kaisar) di Baiai, yang merupakan sebuah kota kecil di Campania, sekitar lima furlong dari Dicearchia; dan dia juga di tempat lain u mengatakan, orang Italia menyebut Dicearchia, ποτιολους, "Potioli"; yang merupakan kata yang sama yang digunakan sang rasul di sini, dan yang merupakan "Puteoli" dalam bahasa Latin yang telah terdistorsi; dikatakan dibangun pertama kali oleh orang Samia: banyak penulis w menyebut "pulvis Puteolanus", debu Puteoli; yang ketika tersentuh oleh air laut, mengeras menjadi batu; dan karena itu digunakan untuk memperkuat laut, memecah gelombang, dan menahan kekuatannya: bahwa itu adalah sebuah tempat di tepi laut, dapat diketahui dari laut yang dinamakan menurut namanya, "mare Puteolanum" x, laut Puteoli; sehingga Apollonius Tyaneus dikatakan y berlayar dari tempat ini ke Roma, yang mana dia sampai dalam tiga hari; ke pelabuhan ini khususnya kapal-kapal dari Alexandria biasa datang, dan di sini orang-orang biasanya pergi untuk menaiki kapal ke Alexandria z; sekarang disebut oleh orang Italia Pozzuolo, dan terletak sekitar delapan mil dari Napoli; dan menurut cerita selanjutnya tentang orang Yahudi, pasti berjarak seratus dua puluh mil dari Roma; yang memberi tahu kita a, bahwa

"Rabban Gamaliel, dan R. Eleazar ben Azariah, dan R. Joshua, dan R. Akiba, pergi ke Roma, dan mereka mendengar suara keramaian di Roma, dari Puteoli, seratus dua puluh mil:"

cerita itu adalah sebuah fabel yang dirancang untuk menunjukkan jumlah besar orang di Roma, dan suara, kesibukan, serta keramaian di sana; tetapi mungkin jarak antara kedua tempat tidak jauh dari kebenaran: dan sebagaimana fabelnya adalah catatan yang diberikan R. Benjamin b tentang tempat Puteoli ini, ketika dia mengatakan bahwa tempat itu disebut Surentum, sebuah kota besar yang dibangun oleh Tzintzan Hadarezer, ketika dia melarikan diri karena takut kepada David.

Gill (ID): Kis 28:14 - Di mana kami menemukan saudara-saudara // dan diminta untuk tinggal bersama mereka tujuh hari // dan begitu kami menuju Roma. Di mana kami menemukan saudara-saudara,.... Orang Kristen; yang tidak mengherankan, karena itu adalah pelabuhan yang sangat ramai, dan tempat di mana ...

Di mana kami menemukan saudara-saudara,.... Orang Kristen; yang tidak mengherankan, karena itu adalah pelabuhan yang sangat ramai, dan tempat di mana banyak orang datang dan pergi, dari berbagai negara dan bangsa; khususnya ada banyak orang Yahudi di sini, kepada mereka Injil pertama kali diberitakan, dan bagi sebagian dari mereka itu adalah kuasa Tuhan untuk keselamatan di banyak tempat, dan tentu saja begitu juga di sini: Josephus c berbicara tentang orang Yahudi di tempat ini, yang tertipu oleh seorang Alexander palsu, yang berpura-pura menjadi anak Herodes, seorang pangeran dari bangsa mereka. Patrobulus, yang sama dengan Patrobas dalam Rom 16:14; yang dianggap salah satu dari tujuh puluh murid, dikatakan sebagai penggembala di tempat ini; Lihat Gill di Luk 10:1; meskipun kami tidak memiliki catatan mengenai keadaan gerejanya hingga abad "kelima", ketika seorang uskup dari gereja di Puteoli dikatakan hadir dalam dewan yang diadakan di Efesus melawan Eutyches, dan mendukung posisi Leo, paus Roma: pada abad "keenam", seorang uskup dari gereja ini berada dalam dewan yang diadakan di Roma, di bawah Symmachus: pada abad ketujuh, uskup Puteoli hadir dalam dewan keenam di Konstantinopel d:

dan diminta untuk tinggal bersama mereka tujuh hari; yaitu, orang Kristen di Puteoli meminta kepada rasul, dan mereka yang bersamanya, untuk tinggal selama seminggu dengan mereka, agar mereka dapat memiliki kesempatan untuk beribadah bersama, dan dapat menikmati banyak percakapan Kristen mereka; dan sesuai dengan itu, mereka tetap tinggal selama waktu itu, tidak diragukan lagi dengan izin, dan dengan persetujuan Julius, si perwira; dan ini menunjukkan bahwa dia memperlakukan rasul dengan kesopanan dan kebaikan yang besar, dan sangat siap memberinya bantuan; jika dia tidak dikonversi oleh rasul dalam perjalanan ini, yang bukan tidak mungkin, mengingat keseluruhan perilakunya:

dan begitu kami menuju Roma; setelah mereka tinggal tujuh hari di Puteoli, mereka melanjutkan perjalanan mereka ke Roma; karena dari sini mereka pergi ke sana dengan berjalan kaki, meskipun mereka bisa saja pergi dari sini ke Roma dengan laut, seperti yang dilakukan Apollonius Tyaneus; Lihat Gill di Act 28:13; dan demikian juga Titus, putra Vespasian, yang pergi dari Rhegium ke Puteoli dengan kapal dagang, dan dari sana ke Roma e; tetapi mungkin kapal itu berlabuh di sini, dan tidak ada yang lainnya pergi ke Roma pada saat itu: Roma adalah ibu kota Italia, pusat kekaisaran, dan penguasa seluruh dunia; itu sangat dikenal, sehingga tidak perlu dijelaskan: itu dibangun di atas tujuh bukit, dan namanya berasal dari Romulus, pendirinya; atau dari kata Yunani ρωμη, yang berarti "kekuatan" f, dari mana Romulus dikira mendapat namanya; bagi orang Ibrani, namanya berasal dari keagungan, ketinggian, dan kemuliaan, dari kata רום, yang berarti tinggi dan diangkat: beberapa mengatakan namanya berasal dari Roma, putri Italus, yang pertama kali meletakkan dasar kota ini, meskipun Romulus dan Remus membawa kota ini ke dalam bentuknya; itu dibangun tujuh ratus lima puluh tahun, dan lebih, sebelum kelahiran Kristus. Orang Yahudi menganggapnya memiliki tanggal yang lebih awal; mereka berkata g, bahwa pada saat Salomo menikahi putri Firaun, Gabriel turun dan menancapkan sebatang buluh di laut, dan membawa tanah liat, dan dengan itu dibangun kota besar, yaitu Roma; dan di tempat lain h dikatakan, pada hari di mana Yerobeam mendirikan dua anak lembu, satu di Dan, dan yang lainnya di Betel, dibangun sebuah gubuk tertentu, yang merupakan Italia dari Yunani, yaitu Roma; karena di tempat lain dicatat i, Italia dari Yunani, ini adalah kota besar Roma; dan sekali lagi k, pada hari di mana Yerobeam mendirikan kedua anak lembu, Remus dan Romulus datang dan membangun dua gubuk di Roma.

Gill (ID): Kis 28:15 - Dan dari sana // ketika saudara-saudara mendengar tentang kami // mereka datang untuk menemui kami sejauh Forum Appii dan Tiga Tavern // ketika Paulus melihat mereka, dia bersyukur kepada Tuhan dan berani. Dan dari sana,.... Maksudnya, dari Roma, ke mana mereka pergi: ketika saudara-saudara mendengar tentang kami; ketika orang-orang Kristen di Roma mende...

Dan dari sana,.... Maksudnya, dari Roma, ke mana mereka pergi:

ketika saudara-saudara mendengar tentang kami; ketika orang-orang Kristen di Roma mendengar bahwa rasul dan teman-temannya telah tiba di Puteoli, dan sedang dalam perjalanan ke Roma: mereka ini adalah anggota gereja di Roma; karena sudah ada keadaan gereja di sini sebelumnya. Rasul sudah menulis surat kepada mereka sebelumnya, yang disebut Surat kepada Jemaat di Roma, di mana ia memperlakukan mereka sebagai sebuah gereja. Para pemeluk aliran Katolik mengatakan bahwa Rasul Petrus adalah uskup pertama di sana, dan mengeklaim adanya suksesi tak terputus darinya; meskipun diragukan apakah dia pernah berada di Roma; dan jika dia memang ada, tidak mungkin dia akan mengambil alih perawatan sebuah gereja tunggal, yang tidak sesuai dengan jabatannya sebagai rasul: pada abad "pertama", para uskup atau gembala gereja ini adalah sebagai berikut; setelah martir Paulus dan Petrus, Eusebius l menyebutkan bahwa Linus adalah uskup pertama, yang sama yang disebutkan dalam 2Ti 4:21 dan menurut penulis yang sama m, Anencletus menggantikannya, dan kemudian Clement, seorang rekan kerja Rasul Paulus, Phi 4:3; yang menulis dua surat kepada jemaat di Korintus, yang masih ada hingga sekarang; meskipun Eusebius n, yang tidak konsisten dengan dirinya sendiri, membuat Clement di tempat lain menggantikan Linus; dan beberapa menganggap Clement bahkan mendahuluinya; dan beberapa menempatkan Cletus sebelum Anencletus dan dirinya: begitulah ketidakpastian ada, dan demikian pula teka-teki menyertai catatan pertama tentang suksesi yang tak terputus ini; dan yang tampaknya dirancang dalam Providensi untuk membawa penghinaan: pada abad "kedua", Euarestus menggantikan Clement; dan kemudian diikuti oleh Alexander, Sixtus, atau Xystus, Telesphorus, Hyginus, Pius, Anicetus, Soter, Eleutherius, dan Victor: pada abad "ketiga", Victor digantikan oleh Zephyrinus; dan setelah dia adalah Calixtus, Urbanus, Pontianus, Anterus, Fabianus, Cornelius, Lucius, Stephanus, Sixtus, atau Xystus II, Dionysius, Felix, Eutychianus, dan Gaius: pada abad "keempat", Marcellinus menggantikan Gaius; yang diikuti oleh Marcellus, Eusebius, Miltiades, Sylvester, Julius, Liberius, Felix II, Damasus, dan Siricius o; dan lebih jauh dari usia ini, tidak ada gunanya untuk mengikutinya; manusia dosa mulai berkembang dengan cepat, dan dalam satu atau dua abad kemudian, ia menyatakan dirinya sebagai uskup universal:

mereka datang untuk menemui kami sejauh Forum Appii dan Tiga Tavern; kedua tempat ini adalah kota-kota yang terletak di jalan Appian menuju Roma; yang pertama disebutkan oleh Horatius p, dalam catatan perjalanannya dari Roma ke Brundusium; pertama dia mengatakan, dia tiba di Aricia, atau Rizza, yang berjarak sekitar 160 furlong, atau 21 mil dari Roma, dan dari sana ke Forum Appii: bahwa Forum Appii lebih jauh dari Roma dibandingkan dengan Tiga Tavern, terbukti dari apa yang dikatakan Cicero q, yang menulis suratnya kepada Atticus dari Forum Appii, pada pukul empat sore, dan memberitahunya bahwa dia telah mengirim surat lain sedikit sebelumnya dari "Tres Tabernae", atau Tiga Tavern; dan memang, Forum Appii berjarak lima puluh satu mil dari Roma, sedangkan Tiga Tavern hanya tiga puluh tiga: sehingga maknanya harus dipahami, bahwa beberapa saudara dari Roma datang sejauh Tiga Tavern, dan yang lain sejauh Forum Appii; yang, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, adalah dua kota di sepanjang jalan: karena yang pertama ini bukanlah patung Appius, dekat kota Roma, seperti yang beberapa orang r katakan; juga bukan pasar di dalam kota itu sendiri, seperti yang dikatakan Jerom s, atau seorang penulis di bawah namanya; yang menulis, Forum Appii adalah nama sebuah pasar di Roma, dari Appius, yang dulu seorang konsul, dan dari siapa jalan Appian mendapat namanya: tetapi ini adalah sebuah kota yang terletak agak jauh; ada beberapa kota di Italia dengan nama serupa; seperti Julii Forum, Cornelii Forum, sekarang Imola, Livii Forum, sekarang Forli: Pliny t menyebutkan tentang Forum Appii; dan ada sebuah kota di Calabria, yang bernama Taberna: dan sebagaimana yang satunya bukan hanya sekedar tempat pasar, maka yang lainnya juga tidak dimaksudkan sebagai tiga rumah untuk hiburan publik; karena kata-kata itu tidak seharusnya diterjemahkan sebagai "tiga tavern", bahkan seharusnya tidak diterjemahkan sama sekali; dan memang tidak diterjemahkan oleh Lukas, yang mempertahankan nama Latin, sebagai nama tempat; dan di sini adalah tempat di mana Severus, kaisar Romawi, dibunuh oleh Herculius Maximianus u; dan ini, pada masa Konstantinus, adalah tempat duduk seorang uskup; karena di antara para uskup yang berkumpul karena Donatus, disebutkan seorang "Felix a Tribus Tabernis" w, atau Felix uskup dari Tres Tabernae, tempat yang kita sebut "Tiga Tavern":

ketika Paulus melihat mereka, dia bersyukur kepada Tuhan dan berani; maksudnya, ketika dia melihat saudara-saudara yang datang untuk menemuinya, dia bersyukur kepada Tuhan untuk pertemuan itu, yang sangat dia inginkan; dan dia menjadi berani dan bersemangat, dan melanjutkan dengan riang, dan dengan semangat tinggi, menuju Roma; dengan harapan untuk melihat yang lainnya, dan percaya bahwa Tuhan memiliki pekerjaan tertentu untuknya di sana.

Gill (ID): Kis 28:16 - Dan ketika kami tiba di Roma, centurion menyerahkan para tahanan kepada kapten penjaga, tetapi Paulus diizinkan untuk tinggal sendiri bersama seorang prajurit yang menjaganya. Dan ketika kami tiba di Roma,.... Ke kota itu sendiri: centurion menyerahkan para tahanan kepada kapten penjaga; atau jenderal angkatan bersenjata; at...

Dan ketika kami tiba di Roma,.... Ke kota itu sendiri:

centurion menyerahkan para tahanan kepada kapten penjaga; atau jenderal angkatan bersenjata; atau, sebagaimana diperkirakan sebagian orang, gubernur kelompok tentara "praetoria" yang mengawal kaisar sebagai pengawal: namanya diperkirakan adalah Burrhus Afranius; kepadanya Julius sang centurion menyerahkan semua tahanan yang dibawanya dari Kaisarea, kecuali Paulus, untuk ditangani olehnya, di beberapa penjara, atau tahanan, yang berkewajiban menjaga orang-orang seperti itu: klausa ini tidak terdapat dalam naskah Aleksandria, dan dalam versi Latin Vulgata dan Siria:

tetapi Paulus diizinkan untuk tinggal sendiri bersama seorang prajurit yang menjaganya: ini disebabkan, baik oleh surat yang dikirim Festus ke Roma mengenai dirinya, dan kasusnya; yang menunjukkan bahwa dia bukan penjahat, dan oleh karena itu harus diperlakukan dengan cara yang berbeda dari para tahanan lainnya; atau lebih tepatnya karena permohonan centurion tersebut, yang sejak awal telah memperlakukannya dengan sangat sopan dan ramah; yang meminta pengaturan ini dan mendapatkannya, bahwa Paulus tidak dimasukkan ke dalam penjara umum bersama yang lain, tetapi harus tinggal di sebuah ruangan sendiri; atau, sebagaimana diterjemahkan dalam versi Ethiopia, "sesuai kehendaknya sendiri"; di mana pun ia mau, karena ia tinggal di rumah sewa miliknya sendiri, Kis 28:30; hanya saja dia berada di bawah penjagaan dan pengawasan seorang prajurit, yang selalu mengikutinya ke mana pun dia pergi; dan yang tidak bisa lain, mengingat dia dirantai, seperti dalam Kis 28:20 dan rantainya dipasang di tangan kanannya, dan diikatkan pada tangan kiri prajurit yang menjaga dia; sehingga ke mana pun dia berada atau pergi, prajurit itu harus ikut serta: hence that passage in Seneca x,

"seperti rantai yang sama mengikat tahanan dan prajurit, demikian pula hal-hal yang tidak serupa saling menyatu; ketakutan mengikuti harapan."

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kis 28:1-10 - Paulus Mengibaskan Ular; Paulus Menyembuhkan Ayah Publius Patut bagi kita untuk memperhatikan dan memanfaatkan apa yang telah dicatat...

Matthew Henry: Kis 28:11-16 - Paulus di Kota Roma Paulus di Kota Roma ( Kis 28:11-16) ...

SH: Kis 28:1-10 - Kepedulian Allah kepada kesehatan (Selasa, 22 Agustus 2000) Kepedulian Allah kepada kesehatan Kepedulian Allah kepada kesehatan. Allah tidak hanya mampu menyembuh...

SH: Kis 28:1-10 - Berkaryalah bagi Dia (Sabtu, 16 Agustus 2014) Berkaryalah bagi Dia Judul: Berkaryalah bagi Dia Yesus pernah berkata, "Tanda-tanda ini akan menyertai...

SH: Kis 28:1-10 - Mengenal Allah Secara Nyata (Rabu, 13 Maret 2019) Mengenal Allah Secara Nyata Allah sungguh kreatif ketika memperkenalkan diri-Nya kepada manusia. Ia menggunakan m...

SH: Kis 28:1-16 - Kedaulatan Tuhan (Kamis, 20 September 2007) Kedaulatan Tuhan Judul: Allah berkarya juga di Malta Allah kembali menyatakan campur tangan-Nya. Paulus ya...

SH: Kis 28:11-16 - Akhirnya Roma (Rabu, 23 Agustus 2000) Akhirnya Roma Akhirnya Roma. Bila keadaan tidak beres, sebagaimana kadang-kadang terjadi. Bila jal...

SH: Kis 28:11-16 - Hanya karena Allah (Senin, 18 Agustus 2014) Hanya karena Allah Judul: Hanya karena Allah Dioskuri (Alkitab BIS: Dewa Kembar Kastor dan Poluks), ad...

SH: Kis 28:11-16 - Sabar Menantikan Jawaban Doa (Kamis, 14 Maret 2019) Sabar Menantikan Jawaban Doa Menunggu adalah hal yang tidak mudah. Kesabaran dan pengharapan akan saling beradu d...

Utley: Kis 28:1-6 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 28:1-6...

Utley: Kis 28:7-10 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 28:7-10...

Utley: Kis 28:11-15 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 28:11-15...

Utley: Kis 28:16 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 28:1616 S...

Topik Teologia: Kis 28:2 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral Manusia Mengekspresikan Moral Kasih Sayang Mere...

Topik Teologia: Kis 28:8 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Mujizat-mujizat sebagai Pemeliharaan Khusus dari Allah Contoh Mujizat...

Topik Teologia: Kis 28:10 - -- Gereja Misi, Pelayanan dan Aktivitas Gereja Memberi dalam Gereja Mar 9:41 ...

Topik Teologia: Kis 28:15 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Memuliakan Allah Mengucap Syukur kepada Allah Contoh-contoh Penguca...

TFTWMS: Kis 27:44--28:2 - Merasakan Kedamaian MERASAKAN KEDAMAIAN (Kis 27:44-28:2) Jika kita mau berserah kep...

TFTWMS: Kis 28:1 - Bisa Semakin Buruk4 "BISA SEMAKIN BURUK"4(Kis 28:1) Di pantai itu Paulus te...

TFTWMS: Kis 28:1-31 - Bersambung 2 "BERSAMBUNG" Seorang teman saya yang tersayang, Helen Bauer, sedang menulis sejarah jemaat Judsonia, Arkansas, ...

TFTWMS: Kis 28:2 - Lihatlah Ke Sisi Yang Terang "LIHATLAH KE SISI YANG TERANG" (Kis 28:2) Selagi kami melihat ke s...

TFTWMS: Kis 28:3 - Manfaatkan Sebaik-baiknya "MANFAATKAN SEBAIK-BAIKNYA" (Kis 28:3) Selagi saya memikirkan nasi...

TFTWMS: Kis 28:3-6 - Tetaplah Tenang20 "TETAPLAH TENANG"20(Kis 28:3-6) Percakapan kami...

TFTWMS: Kis 28:7 - Jangan Terlalu Gengsi Untuk Menerima Bantuan "JANGAN TERLALU GENGSI UNTUK MENERIMA BANTUAN" (Kis 28:7) Dalam pe...

TFTWMS: Kis 28:8 - Jangan Terlalu Egois Untuk Menolong Orang Lain "JANGAN TERLALU EGOIS UNTUK MENOLONG ORANG LAIN" (Kis 28:8) Kita m...

TFTWMS: Kis 28:9 - Allah Punya Rencana "ALLAH PUNYA RENCANA" (Kis 28:9) Tidak butuh waktu lama bagi berit...

TFTWMS: Kis 28:10-11 - Allah Akan Melindungimu "ALLAH AKAN MELINDUNGIMU" (Kis 28:10, 11) Masa tiga bula...

Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...

Constable (ID): Kis 19:21--Rm 1:1 - --D. Perluasan gereja ke Roma 19:21-28:31 "Panel i...

Constable (ID): Kis 27:1--28:16 - --4. Pelayanan dalam Perjalanan ke Roma 27:1-28:15 ...

Constable (ID): Kis 28:1-6 - --Pelestarian Paulus di Malta 28:1-6 ...

Constable (ID): Kis 28:7-10 - --Penyembuhan ayah Publius 28:7-10 ...

Constable (ID): Kis 28:11-15 - --Perjalanan dari Malta ke Roma 28:11-15 ...

Constable (ID): Kis 28:16-31 - --5. Kementerian di Roma 28:16-31 ...

Constable (ID): Kis 28:16 - --Situasi Paulus di Roma 28:16 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Penulis : Lukas Tema : Penyebaran Injil yang Penuh Keberhasilan Melalui ...

Full Life: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Kis 1:1-11) ...

Matthew Henry: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) ...

Jerusalem: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH PARA RASUL PENGANTAR Injil ketiga dan Kisah para Rasul aslinya merup...

Ende: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH RASUL-RASUL KATA PENGANTAR Tentang isi dan maksud karangan ini umumnja Mula-mula sebagai landjutan ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) SELAMAT DARI BADAI(27:21-28:2) Pelayaran Paulus ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 27:21-28:2) Jika saat ini Anda sedang berjuang ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 John Pollock, The Apostle: A Life of Paul (Wheaton, Ill.: Scripture Press Publications,...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KETIKA ANDA BERADA DI TEMPAT YANG TAK DIINGINKAN (28:1-11) ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 28:1-11) Cepat atau lambat, Anda akan berada di tem...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) CATATAN KHOTBAH (KIS 28) Beberapa penginjil dan guru pernah menyajikan p...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat peta di halaman 230. 2 Sedikit nasihat yang diberikan dalam p...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Eusebius Ecclesiastical History 2.22 2 "Surat-Surat Pen...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KATA TERAKHIR (Kis 28:11-31) Jika ada kitab yang berteriak minta s...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 28:11-31) Judul pelajaran ini, "Kata Terakhir...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ayat 31 merupakan perkembangan ...

Constable (ID): Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul "...

Constable (ID): Kisah Para Rasul (Garis Besar) Garis Besar I. Saksi di Yerusalem 1:1-6:7 ...

Constable (ID): Kisah Para Rasul Tindakan Bibliografi Albright, Willia...

Gill (ID): Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KE DALAM KISAH KISAH Buku ini, dalam beberapa salinan, disebut "Kisah Para Rasul yang Suci". Buku ini berisi sejarah pelaya...

BIS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH RASUL-RASUL PENGANTAR Kisah Rasul-rasul adalah lanjutan buku Kabar Baik yang disampaikan oleh Lukas. Tuj...

Ajaran: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti bagaimana Tuhan Yesus mendirikan Gereja-Nya di dunia, dan betapa besar Kas...

Intisari: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Kisah tentang gereja yang bersaksi SIAPAKAH YANG MENULIS KITAB INI?Kitab ini ditulis oleh tabib Lukas. Kitab ini boleh ju...

Garis Besar Intisari: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) [1] PENGANTAR Kis 1:1-26 Masa empat puluh hari dan sesudahnya:...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA