tugchano <5177>

tugcanw tugchano

Pelafalan:toong-khan'-o
Asal Mula:probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain tenses, akin to the base of 5088 through the idea of effecting
Referensi:TDNT - 8:238,1191
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:tetucen 1, tucein 2, tucoi 2, tucon 1, tucousan 1, tucousav 1, tucwn 1, tucwsin 2, tugcanontev 1
Dalam TB:mendapat 1, dapat 1, berapa banyak 1, Ia telah mendapat 1, mereka beroleh 1, sangat 1, untuk mendapat bagian 1, umpamanya 1, terus-menerus menikmati 1, yang luar biasa 1
Dalam AV:obtain 5, be 1, chance 1, little 1, enjoy 1, may be 1, not tr 1, misc 2
Jumlah:13
Definisi :
(aorist optatif orang ke-3 tunggal tucoi, infinitif tucein, partisip neuter tucon; perfek tetuca) memperoleh, menerima, mencapai, mengalami; tucon atau ei tucon seandainya terjadi demikian, mungkin, kalau mungkin, misalnya; ouc o tucon tidak lazim, luar biasa (Kis 19.11; 28.2)

mencapai, memperoleh, mengalami; ouvc o` tucw,n tidak biasa, luar biasa

B.Indonesia:
1) mencapai sasaran
1a) dari seseorang yang melepaskan lembing atau panah
2) untuk mencapai, memperoleh, mendapatkan, menjadi penguasa dari
3) terjadi, kebetulan, jatuh
3a) untuk menyebutkan, untuk mengambil suatu contoh, seperti misalnya
4) bertemu dengan seseorang
5) dari dia yang bertemu dengan seseorang atau hadir tanpa dicari, orang biasa,
umum, biasa
6) kebetulan ada
B.Inggris:
1) to hit the mark
1a) of one discharging a javelin or arrow
2) to reach, attain, obtain, get, become master of
3) to happen, chance, fall out
3a) to specify, to take a case, as for example
4) to meet one
5) of he who meets one or presents himself unsought, any chance,
ordinary, common person
6) to chance to be

B.Indonesia:
mungkin untuk tucho yang kadaluarsa (di mana bentuk tengah dari
teucho alternatif lain (untuk mempersiapkan atau mewujudkan) digunakan
dalam waktu tertentu; terkait dengan dasar dari 5088 melalui gagasan
efek; secara tepat, untuk mempengaruhi; atau (khususnya), untuk mengenai
atau mengenai (sebagai tanda yang akan dicapai), yaitu (secara transitif)
untuk mencapai atau mengamankan objek atau tujuan, atau (secara
intransitif) untuk terjadi (seolah-olah bertemu dengan); tetapi dalam
aplikasi terakhir hanya impersonal (dengan 1487), yaitu mungkin; atau
(partikel present) sebagai kata sifat, biasa (seolah-olah sering ditemui,
dengan 3756, luar biasa), netral (sebagai adverbia) mungkin; atau (dengan
kata kerja lain) sebagai adverbia, secara tidak sengaja (seolah-olah):-be,
kesempatan, nikmati, sedikit, dapatkan, X segarkan...diri, + khusus.
Bandingkan 5180.
lihat GREEK untuk 5180
lihat GREEK untuk 5088
lihat GREEK untuk 1487
lihat GREEK untuk 3756
B.Inggris:
probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with 1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were): KJV -- be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self, + special. Compare 5180.
see GREEK for 5180
see GREEK for 5088
see GREEK for 1487
see GREEK for 3756

Ibrani Terkait:מצא <04672>

Cari juga "tugchano" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA