tugchano <5177>

tugcanw tugchano

Pelafalan:toong-khan'-o
Asal Mula:probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain tenses, akin to the base of 5088 through the idea of effecting
Referensi:TDNT - 8:238,1191
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:tetucen 1, tucein 2, tucoi 2, tucon 1, tucousan 1, tucousav 1, tucwn 1, tucwsin 2, tugcanontev 1
Dalam TB:mendapat 1, dapat 1, berapa banyak 1, Ia telah mendapat 1, mereka beroleh 1, sangat 1, untuk mendapat bagian 1, umpamanya 1, terus-menerus menikmati 1, yang luar biasa 1
Dalam AV:obtain 5, be 1, chance 1, little 1, enjoy 1, may be 1, not tr 1, misc 2
Jumlah:13
Definisi : (aorist optatif orang ke-3 tunggal tucoi, infinitif tucein, partisip neuter tucon; perfek tetuca) memperoleh, menerima, mencapai, mengalami; tucon atau ei tucon seandainya terjadi demikian, mungkin, kalau mungkin, misalnya; ouc o tucon tidak lazim, luar biasa (Kis 19.11; 28.2)
mencapai, memperoleh, mengalami; ouvc o` tucw,n tidak biasa, luar biasa
1) to hit the mark
1a) of one discharging a javelin or arrow
2) to reach, attain, obtain, get, become master of
3) to happen, chance, fall out
3a) to specify, to take a case, as for example
4) to meet one
5) of he who meets one or presents himself unsought, any chance,
ordinary, common person
6) to chance to be

probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of 5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with 1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were): KJV -- be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self, + special. Compare 5180.
see GREEK for 5180
see GREEK for 5088
see GREEK for 1487
see GREEK for 3756
Ibrani Terkait:-



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA