TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:8

1:8 εγω <1473> ειμι <1510> <5748> το <3588> αλφα <1> και <2532> το <3588> ω <5598> λεγει <3004> <5719> κυριος <2962> ο <3588> θεος <2316> ο <3588> ων <5607> <5752> και <2532> ο <3588> ην <2258> <5713> και <2532> ο <3588> ερχομενος <2064> <5740> ο <3588> παντοκρατωρ <3841>

Wahyu 11:17

11:17 λεγοντες <3004> <5723> ευχαριστουμεν <2168> <5719> σοι <4671> κυριε <2962> ο <3588> θεος <2316> ο <3588> παντοκρατωρ <3841> ο <3588> ων <5607> <5752> και <2532> ο <3588> ην <2258> <5713> οτι <3754> ειληφας <2983> <5758> την <3588> δυναμιν <1411> σου <4675> την <3588> μεγαλην <3173> και <2532> εβασιλευσας <936> <5656>

Wahyu 15:3

15:3 και <2532> αδουσιν <103> <5719> την <3588> ωδην <5603> μωυσεως <3475> του <3588> δουλου <1401> του <3588> θεου <2316> και <2532> την <3588> ωδην <5603> του <3588> αρνιου <721> λεγοντες <3004> <5723> μεγαλα <3173> και <2532> θαυμαστα <2298> τα <3588> εργα <2041> σου <4675> κυριε <2962> ο <3588> θεος <2316> ο <3588> παντοκρατωρ <3841> δικαιαι <1342> και <2532> αληθιναι <228> αι <3588> οδοι <3598> σου <4675> ο <3588> βασιλευς <935> των <3588> } }

Wahyu 16:7

16:7 και <2532> ηκουσα <191> <5656> του <3588> θυσιαστηριου <2379> λεγοντος <3004> <5723> ναι <3483> κυριε <2962> ο <3588> θεος <2316> ο <3588> παντοκρατωρ <3841> αληθιναι <228> και <2532> δικαιαι <1342> αι <3588> κρισεις <2920> σου <4675>

Wahyu 16:14

16:14 εισιν <1526> <5748> γαρ <1063> πνευματα <4151> δαιμονιων <1140> ποιουντα <4160> <5723> σημεια <4592> α <3739> εκπορευεται <1607> <5736> επι <1909> τους <3588> βασιλεις <935> της <3588> οικουμενης <3625> ολης <3650> συναγαγειν <4863> <5629> αυτους <846> εις <1519> τον <3588> πολεμον <4171> της <3588> ημερας <2250> της <3588> μεγαλης <3173> του <3588> θεου <2316> του <3588> παντοκρατορος <3841>

Wahyu 19:15

19:15 και <2532> εκ <1537> του <3588> στοματος <4750> αυτου <846> εκπορευεται <1607> <5736> ρομφαια <4501> οξεια <3691> ινα <2443> εν <1722> αυτη <846> παταξη <3960> <5661> τα <3588> εθνη <1484> και <2532> αυτος <846> ποιμανει <4165> <5692> αυτους <846> εν <1722> ραβδω <4464> σιδηρα <4603> και <2532> αυτος <846> πατει <3961> <5719> την <3588> ληνον <3025> του <3588> οινου <3631> του <3588> θυμου <2372> της <3588> οργης <3709> του <3588> θεου <2316> του <3588> παντοκρατορος <3841>

Wahyu 21:22

21:22 και <2532> ναον <3485> ουκ <3756> ειδον <1492> <5627> εν <1722> αυτη <846> ο <3588> γαρ <1063> κυριος <2962> ο <3588> θεος <2316> ο <3588> παντοκρατωρ <3841> ναος <3485> αυτης <846> εστιν <2076> <5748> και <2532> το <3588> αρνιον <721>

Kejadian 17:1

17:1 <08549> Mymt <01961> hyhw <06440> ynpl <01980> Klhth <07706> yds <0410> la <0589> yna <0413> wyla <0559> rmayw <087> Mrba <0413> la <03068> hwhy <07200> aryw <08141> Myns <08672> estw <08141> hns <08673> Myest <01121> Nb <087> Mrba <01961> yhyw(17:1)

17:1 egeneto <1096> de <1161> abram etwn <2094> enenhkonta ennea <1767> kai <2532> wfyh <3708> kuriov <2962> tw <3588> abram kai <2532> eipen autw <846> egw <1473> eimi <1510> o <3588> yeov <2316> sou <4771> euarestei <2100> enantion <1726> emou <1473> kai <2532> ginou <1096> amemptov <273>

Mazmur 91:1

91:1 <03885> Nnwlty <07706> yds <06738> lub <05945> Nwyle <05643> rtob <03427> bsy(91:1)

91:1 (90:1) ainov <136> wdhv <3592> tw <3588> dauid o <3588> katoikwn en <1722> bohyeia <996> tou <3588> uqistou <5310> en <1722> skeph tou <3588> yeou <2316> tou <3588> ouranou <3772> aulisyhsetai

Yesaya 13:6

13:6 <0935> awby <07706> ydsm <07701> dsk <03068> hwhy <03117> Mwy <07138> bwrq <03588> yk <03213> wlylyh(13:6)

13:6 ololuzete <3649> egguv <1451> gar <1063> h <3588> hmera <2250> kuriou <2962> kai <2532> suntribh para <3844> tou <3588> yeou <2316> hxei <1854>

Yoel 1:15

1:15 <0935> awby <07706> ydsm <07701> dskw <03068> hwhy <03117> Mwy <07138> bwrq <03588> yk <03117> Mwyl <0162> hha(1:15)

1:15 oimmoi oimmoi oimmoi eiv <1519> hmeran <2250> oti <3754> egguv <1451> hmera <2250> kuriou <2962> kai <2532> wv <3739> talaipwria <5004> ek <1537> talaipwriav <5004> hxei <1854>

Yoel 1:2

1:2 <01> Mkytba <03117> ymyb <0518> Maw <03117> Mkymyb <02063> taz <01961> htyhh <0776> Urah <03427> ybswy <03605> lk <0238> wnyzahw <02205> Mynqzh <02063> taz <08085> wems(1:2)

1:2 akousate <191> dh <1161> tauta <3778> oi <3588> presbuteroi <4245> kai <2532> enwtisasye <1801> pantev <3956> oi <3588> katoikountev thn <3588> ghn <1065> ei <1487> gegonen <1096> toiauta <5108> en <1722> taiv <3588> hmeraiv <2250> umwn <4771> h <2228> en <1722> taiv <3588> hmeraiv <2250> twn <3588> paterwn <3962> umwn <4771>

Kolose 1:18

1:18 και <2532> αυτος <846> εστιν <2076> <5748> η <3588> κεφαλη <2776> του <3588> σωματος <4983> της <3588> εκκλησιας <1577> ος <3739> εστιν <2076> <5748> } αρχη <746> πρωτοτοκος <4416> εκ <1537> των <3588> νεκρων <3498> ινα <2443> γενηται <1096> <5638> εν <1722> πασιν <3956> αυτος <846> πρωτευων <4409> <5723>



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA