kecilkan semua  

Teks -- Zefanya 2:1-15 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Seruan untuk bertobat
2:1 Bersemangatlah dan berkumpullah, hai bangsa yang acuh tak acuh, 2:2 sebelum kamu dihalau seperti sekam yang tertiup, sebelum datang ke atasmu murka TUHAN yang bernyala-nyala itu, sebelum datang ke atasmu hari kemurkaan TUHAN. 2:3 Carilah TUHAN, hai semua orang yang rendah hati di negeri, yang melakukan hukum-Nya; carilah keadilan, carilah kerendahan hati; mungkin kamu akan terlindung pada hari kemurkaan TUHAN.
Hukuman atas bangsa-bangsa
2:4 Sebab Gaza akan ditinggalkan orang dan Askelon akan menjadi sunyi; Asdod akan dihalau penduduknya pada rembang tengah hari dan Ekron akan dibongkar-bangkirkan. 2:5 Celakalah kamu penduduk Daerah Tepi Laut, kamu bangsa Kreti! Terhadap kamulah firman TUHAN ini: Hai Kanaan, tanah orang Filistin! Aku akan membinasakan engkau, sehingga tidak ada lagi pendudukmu. 2:6 Daerah Tepi Laut akan menjadi tempat kediaman bagi gembala-gembala dan kandang berpagar bagi kambing domba. 2:7 Daerah Pinggir Laut akan menjadi kepunyaan sisa-sisa kaum Yehuda. Mereka akan merumput di sana dan berbaring di rumah-rumah Askelon pada malam hari; sebab TUHAN, Allah mereka, akan memperhatikan mereka dan akan memulihkan keadaan mereka. 2:8 "Aku telah mendengar pencelaan dari pihak Moab dan kata-kata nista dari pihak bani Amon, bagaimana mereka mencela umat-Ku dan membesarkan dirinya terhadap daerah umat-Ku itu. 2:9 Sebab itu, demi Aku yang hidup -- demikianlah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel -- maka Moab akan menjadi seperti Sodom dan bani Amon seperti Gomora, yakni menjadi padang jeruju dan tempat penggalian garam dan tempat sunyi sepi sampai selama-lamanya. Sisa-sisa umat-Ku akan menjarah mereka dan yang masih tinggal dari bangsa-Ku itu akan memiliki mereka sebagai warisan." 2:10 Inilah yang menjadi bagian mereka sebagai ganti kecongkakan mereka, sebab mereka telah mencela dan membesarkan diri terhadap umat TUHAN semesta alam. 2:11 TUHAN akan mendahsyatkan mereka, sebab Ia akan melenyapkan para allah di bumi, dan kepada-Nya akan sujud menyembah setiap bangsa daerah pesisir, masing-masing dari tempatnya. 2:12 Kamupun, hai orang Etiopia, akan mati tertikam oleh pedang-Ku. 2:13 Ia akan mengacungkan tangan-Nya terhadap Utara, akan membinasakan Asyur, dan akan membuat Niniwe menjadi tempat yang sunyi sepi, kering seperti padang gurun. 2:14 Dan di tengah-tengahnya akan berbaring kawanan binatang, yakni segala macam binatang hutan; baik burung undan maupun burung bangau akan bermalam di hulu tiangnya; burung ponggok akan berbunyi di tingkap, burung gagak di ambang pintu: Pemapan dari kayu aras telah tersingkap! 2:15 Itulah kota yang beria-ria yang penduduknya begitu tenteram dan yang berkata dalam hatinya: "Hanya ada aku dan tidak ada yang lain!" Betapa dia sudah menjadi tempat yang tandus, tempat pembaringan bagi binatang-binatang liar. Setiap orang yang lewat dari padanya akan bersuit dan mengayun-ayunkan tangannya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Amon a son of Manasseh; the father of Josiah and an ancestor of Jesus,governor of the Town of Samaria under King Ahab,son and successor of King Manasseh,a man who, with his sons, were servants of Solomon
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Asdod a town of the Philistines on the Mediterranian coast straight west of Jerusalem
 · Askelon a town of the Philistines between Ashdod and Gaza (OS)
 · Asyur a member of the nation of Assyria
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · bangsa Kreti a tribe of Philistines in southern Canaan (YC),officers who formed part of David's guard
 · bani Amon the tribe/nation of people descended from Ben-Ammi, Lot's son,Territory of the tribe/nation of Ammon
 · bani Moab resident(s) of the country of Moab
 · Ekron a town in the western foothills of Judah,residents of the town of Ekron
 · Fenisia the region ofeast Mediterranean coastal land from Arvad (modern Lebanon) south to Gaza,the coast land from Mt. Carmel north to the Orontes River
 · Filistea the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · Gaza a city A Philistine town 5 km east of the Mediterranean and 60 west of Hebron,a town on the western coast of the territory of Judah,a town and the region it controled
 · Gomora an ancient city known for its sin whose ruins are said to be visible from the Masada,a town destroyed with Sodom by burning sulphur
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · kaum-kaum orang Kanaan an original resident of the land of Canaan,a resident of the region of Canaan
 · laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · Laut Asin the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · laut ke laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · laut sampai ke laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · lautan the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · Moab resident(s) of the country of Moab
 · Niniwe a town located on the left bank of the Tigris River in northeastern Mesopotamia (Iraq).,the capital city of Assyria
 · orang Amon member(s) of the tribe/nation of Ammon
 · orang Asyur a member of the nation of Assyria
 · orang dari Moab resident(s) of the country of Moab
 · orang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan


Topik/Tema Kamus: Zefanya | Niniwe | Ammon | Orang Filistin | Orang Amon | Sombong, Kesombongan | Belibis | Askelon | Kreta | Asyur, Orang | Binatang | Cari, Mencari Allah | Garam | Lemah Lembut | Nista Dan Celaan | Tangan | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Zef 2:1-3 - BERKUMPULLAH, HAI BANGSA YANG ACUH TAK ACUH. Nas : Zef 2:1-3 Zefanya telah menyatakan datangnya hari murka Allah atas Yehuda, suatu hari yang tidak bisa dibatalkan. Saat dan kepastian hukuman ...

Nas : Zef 2:1-3

Zefanya telah menyatakan datangnya hari murka Allah atas Yehuda, suatu hari yang tidak bisa dibatalkan. Saat dan kepastian hukuman telah ditetapkan, dan bangsa itu harus dihukum atas kemurtadan dan dosa mereka. Sekalipun demikian, Allah menawarkan harapan bagi mereka yang bertobat sebelum hari itu tiba; orang yang sungguh-sungguh benar akan dilindungi Tuhan pada hari murka-Nya yang dahsyat

(lihat cat. --> Zef 2:3 berikut).

[atau ref. Zef 2:3]

Full Life: Zef 2:3 - CARILAH KEADILAN, CARILAH KERENDAHAN HATI. Nas : Zef 2:3 Sang nabi menawarkan harapan kepada orang-orang yang sudah berbalik kepada Tuhan. Ia menasihati mereka untuk memperdalam komitmen mer...

Nas : Zef 2:3

Sang nabi menawarkan harapan kepada orang-orang yang sudah berbalik kepada Tuhan. Ia menasihati mereka untuk memperdalam komitmen mereka kepada Allah dan jalan-jalan-Nya; mungkin Allah berkenan melindungi mereka ketika Ia datang untuk menghukum umat-Nya. Mereka harus mencari tiga hal jikalau berharap mengalami kebangunan dan pembaharuan berkat Tuhan, tiga hal yang juga penting sekali bagi orang percaya masa kini.

  1. 1) Pertama, mereka harus mencari Allah. Hati mereka harus terarah kepada-Nya dengan kerinduan mendalam untuk mengenal dan mengasihi Dia sebagai Tuhan perjanjian dan pelindung mereka (bd. Yer 29:13).
  2. 2) Mereka harus mencari kebenaran sesuai dengan Firman Allah sebagai jalan hidup mereka (bd. Yes 1:21; Am 5:24; Mat 6:33).
  3. 3) Mereka harus mencari kerendahan hati, serta menyadari ketidakberdayaan mereka dan kebutuhan untuk tunduk dalam ketaatan kepada Allah (bd. Bil 12:3; Mazm 45:5; Ams 15:33).

Full Life: Zef 2:4-15 - GAZA AKAN DITINGGALKAN. Nas : Zef 2:4-15 Setelah mengingatkan Yehuda, Zefanya bernubuat bahwa hukuman Allah juga akan menimpa tetangga mereka yang penuh dosa dan menyembah...

Nas : Zef 2:4-15

Setelah mengingatkan Yehuda, Zefanya bernubuat bahwa hukuman Allah juga akan menimpa tetangga mereka yang penuh dosa dan menyembah berhala.

Full Life: Zef 2:10 - MENCELA DAN MEMBESARKAN DIRI TERHADAP UMAT. Nas : Zef 2:10 Dunia yang tidak percaya mencela dan mencemooh umat Allah, orang-orang yang mengabdi kepada standar-standar Firman-Nya yang benar da...

Nas : Zef 2:10

Dunia yang tidak percaya mencela dan mencemooh umat Allah, orang-orang yang mengabdi kepada standar-standar Firman-Nya yang benar dan kudus.

  1. 1) Perlakuan semacam ini tidak terelakkan di dalam dunia yang dikuasai Iblis dan dikuasai orang yang pikirannya telah dibutakan (bd. 2Kor 4:4; Ef 2:2-3; 4:18). Yesus sendiri mengalami cemoohan dan ejekan ketika di bumi (lih. Mat 27:39-44; bd. Mazm 69:11).
  2. 2) Penganiayaan orang benar tidak akan berlangsung selamanya. Allah telah menetapkan suatu hari ketika Ia akan membenarkan orang yang tetap setia kepada jalan-jalan-Nya dan akan mendatangkan hukuman adil atas mereka yang mencemooh orang percaya.

BIS: Zef 2:2 - sebelum kamu layu dan kering seperti bunga Sebuah terjemahan kuno: sebelum kamu layu dan kering seperti bunga.

Sebuah terjemahan kuno: sebelum kamu layu dan kering seperti bunga.

Jerusalem: Zef 2:1 - Bersemangatlah.... Meskipun hari Tuhan mengancam, namun orang tetap dapat bertobat.

Meskipun hari Tuhan mengancam, namun orang tetap dapat bertobat.

Jerusalem: Zef 2:2 - sebelum kamu dihalau Dalam naskah Ibrani tertulis: sebelum kelahiran penetapan

Dalam naskah Ibrani tertulis: sebelum kelahiran penetapan

Jerusalem: Zef 2:2 - seperti sekam Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti bunga.

Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti bunga.

Jerusalem: Zef 2:3 - orang yang rendah hati Ibraninya: anawim, artinya: orang miskin, hina dina, rendah hati

Ibraninya: anawim, artinya: orang miskin, hina dina, rendah hati

Jerusalem: Zef 2:3 - Anawim itu berperan besar dalam Alkitab. Kitab-kitab kebijaksanaan kadang-kadang menganggap kemiskinan, resy, sebagai akibat kemalasan, Ams 10:4 (tetapi bdk ...

itu berperan besar dalam Alkitab. Kitab-kitab kebijaksanaan kadang-kadang menganggap kemiskinan, resy, sebagai akibat kemalasan, Ams 10:4 (tetapi bdk Ams 14:21; 18:12). Tetapi para nabi insaf bahwa orang miskin terlebih orang yang tertindas, aniyyim. Para nabi menuntut keadilan bagi orang yang tidak berdaya dan orang kecil, dalim, dan yang kekurangan, ebyonim, Ams 2:6 dst; Yes 10:2; bdk Ayu 34:28 dst; Sir 4:1; dst Yak 2:2 dst. Mengulang Kel 22:21-27; 23:6 kitab Ulangan memuat sejumlah hukum yang melindungi orang miskin. Ula 24:10 dst. Mulai dengan nabi Zefanya istilah "miskin, hina-dina, rendah hati" mendapat makna moril dan eskatologis, dengan mengartikan "kemiskinan" sebagai sikap hati yang menyelamatkan di akhir zaman, Zef 3:11 dst; bdk Yes 49:13; 57:14-21; 66:2; Maz 22:27; 34:3 dst; Maz 37:11 dst; Maz 69:34; 74:19; 149:4; lihat Mat 5:3+; Luk 1:52; 6:20; 7:22 Para anawim pada pokoknya orang Israel yang taat dan takluk kepada kehendak Allah. Pada zaman terjemahan Yunani (LXX) dibuat kata anaw (atau: ani) semakin mengungkapkan suatu sikap terbuka kepada orang lain, Zak 9:9; bdk Sir 1:27. Kepada para anawim Mesias diutus Yes 61:1; bdk Maz 72:12 dst; Luk 4:18, Dia sendirilah lemah lembut dan rendah hati, Zak 9:9; bdk Mat 11:29; 21:5, dan Mesias sendiri menjadi orang tertindas, Yes 53:4; Maz 22:25.

Jerusalem: Zef 2:4 - Gaza Zefanya menyebut semua kota Orang Filistin yang menjadi sebuah persekutuan (kecuali kota Gat yang barangkali sudah musnah) yaitu "penduduk Daerah Tepi...

Zefanya menyebut semua kota Orang Filistin yang menjadi sebuah persekutuan (kecuali kota Gat yang barangkali sudah musnah) yaitu "penduduk Daerah Tepi Laut". Menurut contoh Yes 10:19-31 dan Mik 1:10-15 nama kota Ekron dan Gaza diartikan lambang nasib malang kota itu.

Jerusalem: Zef 2:5 - bangsa Kreti Bdk Yeh 25:16+; 1Sa 30:14+; Yos 13:2+.

Jerusalem: Zef 2:9 - Sodom Menurut Kej 19:30-38 Moab dan Amon adalah keturunan Lot yang selamat dari kota Sodom.

Menurut Kej 19:30-38 Moab dan Amon adalah keturunan Lot yang selamat dari kota Sodom.

Jerusalem: Zef 2:11 - -- Nubuat tentang pertobatan bangsa daerah pesisir (harafiah: pulau-pulau; lebih luas dari bangsa Moab dan Amon) adalah sebuah sisipan yang rupanya berga...

Nubuat tentang pertobatan bangsa daerah pesisir (harafiah: pulau-pulau; lebih luas dari bangsa Moab dan Amon) adalah sebuah sisipan yang rupanya bergantung pada Yes 41:1,5; 42:4,10,12; 49:1; 51:5.

Jerusalem: Zef 2:12 - orang Etiopia Etiopia di sini berarti: negeri Mesir yang mulai diperintah oleh sebuah wangsa kerajaan (Firaun) asal Etiopia menjelang masa tampilnya nabi Zefanya (d...

Etiopia di sini berarti: negeri Mesir yang mulai diperintah oleh sebuah wangsa kerajaan (Firaun) asal Etiopia menjelang masa tampilnya nabi Zefanya (dari th 715 sampai th 663 seb Mas). Nubuat ini rupanya dalam naskah Ibrani tidak lengkap.

Jerusalem: Zef 2:13 - Asyur Satu abad lebih negeri Asyur menjadi musuh dan penindas Israel yang utama.

Satu abad lebih negeri Asyur menjadi musuh dan penindas Israel yang utama.

Jerusalem: Zef 2:14 - burung ponggok Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah suara

Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah suara

Jerusalem: Zef 2:14 - burung gagak Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: reruntuhan

Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: reruntuhan

Jerusalem: Zef 2:14 - telah tersingkap Dalam naskah Ibrani tertulis telah disingkapkannya.

Dalam naskah Ibrani tertulis telah disingkapkannya.

Ende: Zef 2:1 - -- Ajat ini sukar sekali untuk diterdjemahkan. Terdjemahan kami hanja perkiraan sadja.

Ajat ini sukar sekali untuk diterdjemahkan. Terdjemahan kami hanja perkiraan sadja.

Ende: Zef 2:3 - -- Kendati hari Jahwe, masih ada harapan bagi mereka jang bertobat.

Kendati hari Jahwe, masih ada harapan bagi mereka jang bertobat.

Ende: Zef 2:5 - penduduk pantai laut ialah bangsa Felesjet dipantai dan jang berasal dari Kreta(?)(Keret).

ialah bangsa Felesjet dipantai dan jang berasal dari Kreta(?)(Keret).

Ende: Zef 2:8 - penghinaan Moab fitnah bani "Amon", ialah penghinaan dan fitnahnja terhadap Jerusjalem. Bangsa2 ini seringkali menjerang Juda.

fitnah bani "Amon", ialah penghinaan dan fitnahnja terhadap Jerusjalem. Bangsa2 ini seringkali menjerang Juda.

Ende: Zef 2:11 - -- Allah akan meradjai seluruh bumi, djuga kaum kafir, jang lalu akan mengerti kesia2an dewatanja sendiri.

Allah akan meradjai seluruh bumi, djuga kaum kafir, jang lalu akan mengerti kesia2an dewatanja sendiri.

Ende: Zef 2:11 - sekalian pulau bangsa ialah pantai2 Laut Tengah.

ialah pantai2 Laut Tengah.

Ende: Zef 2:12 - -- Kusj ialah (disini) Mesir. Mesir seringkali turun tangan dalam urusan2 Juda.

Kusj ialah (disini) Mesir. Mesir seringkali turun tangan dalam urusan2 Juda.

Ende: Zef 2:15 - bersuit "menggerakkan tangan", ialah isjarat tanda kedahsjatan (dan untuk mengenjahkan kuasa jang djahat?).

"menggerakkan tangan", ialah isjarat tanda kedahsjatan (dan untuk mengenjahkan kuasa jang djahat?).

Endetn: Zef 2:2 - dihalaukan diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kelahiran penetapan".

diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kelahiran penetapan".

Endetn: Zef 2:5 - merendahkan dikau diperbaiki. Tertulis: "Kena'an".

diperbaiki. Tertulis: "Kena'an".

Endetn: Zef 2:6 - engkau diperbaiki. Tertulis: "Pantai laut akan mendjadi (tempat penggembalaan)".

diperbaiki. Tertulis: "Pantai laut akan mendjadi (tempat penggembalaan)".

Endetn: Zef 2:11 - melenjapkan diperbaiki sedikit.

diperbaiki sedikit.

Ref. Silang FULL: Zef 2:1 - dan berkumpullah // tak acuh · dan berkumpullah: 2Taw 20:4; Yoel 1:14 · tak acuh: Yer 3:3; Yer 3:3; Yer 6:15

· dan berkumpullah: 2Taw 20:4; Yoel 1:14

· tak acuh: Yer 3:3; [Lihat FULL. Yer 3:3]; Yer 6:15

Ref. Silang FULL: Zef 2:2 - seperti sekam // atasmu murka // hari kemurkaan · seperti sekam: Yes 17:13; Hos 13:3 · atasmu murka: Yer 10:25; Yer 10:25; Rat 4:11; Rat 4:11 · hari kemurkaan: Yer 4:4; Yer 4:4;...

· seperti sekam: Yes 17:13; Hos 13:3

· atasmu murka: Yer 10:25; [Lihat FULL. Yer 10:25]; Rat 4:11; [Lihat FULL. Rat 4:11]

· hari kemurkaan: Yer 4:4; [Lihat FULL. Yer 4:4]; Yeh 7:19; [Lihat FULL. Yeh 7:19]

Ref. Silang FULL: Zef 2:3 - Carilah // carilah keadilan // kerendahan hati // akan terlindung · Carilah: Am 5:6; Am 5:6 · carilah keadilan: Yes 1:17; Yes 1:17 · kerendahan hati: Mazm 45:5 · akan terlindung: Mazm 57:2...

· Carilah: Am 5:6; [Lihat FULL. Am 5:6]

· carilah keadilan: Yes 1:17; [Lihat FULL. Yes 1:17]

· kerendahan hati: Mazm 45:5

· akan terlindung: Mazm 57:2

Ref. Silang FULL: Zef 2:4 - Sebab Gaza // dan Askelon · Sebab Gaza: Kej 10:19; Kej 10:19; Am 1:6,7-8; Am 1:6; Am 1:7; Am 1:8; Za 9:5-7 · dan Askelon: Yer 47:5

· Sebab Gaza: Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19]; Am 1:6,7-8; [Lihat FULL. Am 1:6]; [Lihat FULL. Am 1:7]; [Lihat FULL. Am 1:8]; Za 9:5-7

· dan Askelon: Yer 47:5

Ref. Silang FULL: Zef 2:5 - bangsa Kreti // Terhadap kamulah // ada lagi · bangsa Kreti: 1Sam 30:14; 1Sam 30:14 · Terhadap kamulah: Im 26:31; Im 26:31; Am 3:1 · ada lagi: Yes 14:30; Yes 14:30

· bangsa Kreti: 1Sam 30:14; [Lihat FULL. 1Sam 30:14]

· Terhadap kamulah: Im 26:31; [Lihat FULL. Im 26:31]; Am 3:1

· ada lagi: Yes 14:30; [Lihat FULL. Yes 14:30]

Ref. Silang FULL: Zef 2:6 - dan kandang · dan kandang: Yes 5:17; Yes 5:17

· dan kandang: Yes 5:17; [Lihat FULL. Yes 5:17]

Ref. Silang FULL: Zef 2:7 - kepunyaan sisa-sisa // memulihkan keadaan · kepunyaan sisa-sisa: Kej 45:7; Kej 45:7 · memulihkan keadaan: Ul 30:3; Ul 30:3; Mazm 126:4; Yer 32:44; Hos 6:11; Hos 6:11; Yoel 3:1; Y...

· kepunyaan sisa-sisa: Kej 45:7; [Lihat FULL. Kej 45:7]

· memulihkan keadaan: Ul 30:3; [Lihat FULL. Ul 30:3]; Mazm 126:4; Yer 32:44; Hos 6:11; [Lihat FULL. Hos 6:11]; Yoel 3:1; [Lihat FULL. Yoel 3:1]; Am 1:6-8

Ref. Silang FULL: Zef 2:8 - mendengar pencelaan // pihak Moab // bani Amon // mereka mencela // terhadap daerah · mendengar pencelaan: Yer 48:27; Yer 48:27 · pihak Moab: Kej 19:37; Kej 19:37; Yes 16:6; Yes 16:6 · bani Amon: Yeh 21:28; Yeh 21...

· mendengar pencelaan: Yer 48:27; [Lihat FULL. Yer 48:27]

· pihak Moab: Kej 19:37; [Lihat FULL. Kej 19:37]; Yes 16:6; [Lihat FULL. Yes 16:6]

· bani Amon: Yeh 21:28; [Lihat FULL. Yeh 21:28]

· mereka mencela: Yeh 25:3

· terhadap daerah: Rat 3:61; [Lihat FULL. Rat 3:61]

Ref. Silang FULL: Zef 2:9 - maka Moab // seperti Sodom // bani Amon // akan menjarah // masih tinggal // memiliki mereka · maka Moab: Ul 23:6; Ul 23:6; Yes 15:1-16:14; Yer 48:1-47; Yeh 25:8-11 · seperti Sodom: Ul 29:23; Yes 13:19; Yer 49:18 · bani Am...

· maka Moab: Ul 23:6; [Lihat FULL. Ul 23:6]; Yes 15:1-16:14; Yer 48:1-47; Yeh 25:8-11

· seperti Sodom: Ul 29:23; Yes 13:19; Yer 49:18

· bani Amon: Yer 49:1-6; Yeh 25:1-7

· akan menjarah: Yes 11:14; [Lihat FULL. Yes 11:14]

· masih tinggal: 2Raj 19:31; [Lihat FULL. 2Raj 19:31]

· memiliki mereka: Am 2:1-3; [Lihat FULL. Am 2:1] s/d 3

Ref. Silang FULL: Zef 2:10 - ganti kecongkakan // telah mencela // semesta alam · ganti kecongkakan: Ayub 40:7; Ayub 40:7; Yes 16:6; Yes 16:6 · telah mencela: Yer 48:27; Yer 48:27 · semesta alam: Mazm 9:7; Maz...

· ganti kecongkakan: Ayub 40:7; [Lihat FULL. Ayub 40:7]; Yes 16:6; [Lihat FULL. Yes 16:6]

· telah mencela: Yer 48:27; [Lihat FULL. Yer 48:27]

· semesta alam: Mazm 9:7; [Lihat FULL. Mazm 9:7]

Ref. Silang FULL: Zef 2:11 - akan mendahsyatkan // para allah // di bumi // dan kepada-Nya · akan mendahsyatkan: Yoel 2:11; Yoel 2:11 · para allah: Zef 1:4; Zef 1:4 · di bumi: 1Taw 19:1; 1Taw 19:1; Yeh 25:6-7 · da...

· akan mendahsyatkan: Yoel 2:11; [Lihat FULL. Yoel 2:11]

· para allah: Zef 1:4; [Lihat FULL. Zef 1:4]

· di bumi: 1Taw 19:1; [Lihat FULL. 1Taw 19:1]; Yeh 25:6-7

· dan kepada-Nya: Mazm 86:9; Yes 12:4; [Lihat FULL. Yes 12:4]; Zef 3:9

Ref. Silang FULL: Zef 2:12 - orang Etiopia // oleh pedang-Ku · orang Etiopia: Kej 10:6; Kej 10:6; Yes 20:4; Yes 20:4 · oleh pedang-Ku: Yer 46:10; Yer 46:10

· orang Etiopia: Kej 10:6; [Lihat FULL. Kej 10:6]; Yes 20:4; [Lihat FULL. Yes 20:4]

· oleh pedang-Ku: Yer 46:10; [Lihat FULL. Yer 46:10]

Ref. Silang FULL: Zef 2:13 - membinasakan Asyur // membuat Niniwe // padang gurun · membinasakan Asyur: Yes 10:5; Yes 10:5 · membuat Niniwe: Kej 10:11; Kej 10:11; Nah 1:1; Nah 1:1 · padang gurun: Mi 5:5; Mi 5:5;...

· membinasakan Asyur: Yes 10:5; [Lihat FULL. Yes 10:5]

· membuat Niniwe: Kej 10:11; [Lihat FULL. Kej 10:11]; Nah 1:1; [Lihat FULL. Nah 1:1]

· padang gurun: Mi 5:5; [Lihat FULL. Mi 5:5]; Za 10:11

Ref. Silang FULL: Zef 2:14 - kawanan binatang // burung undan // burung bangau // burung bangau · kawanan binatang: Yes 5:17; Yes 5:17 · burung undan: Yes 14:23; Yes 14:23 · burung bangau: Wahy 18:2 · burung bangau: Ma...

· kawanan binatang: Yes 5:17; [Lihat FULL. Yes 5:17]

· burung undan: Yes 14:23; [Lihat FULL. Yes 14:23]

· burung bangau: Wahy 18:2

· burung bangau: Mazm 102:7; [Lihat FULL. Mazm 102:7]

Ref. Silang FULL: Zef 2:15 - yang beria-ria // begitu tenteram // ada aku // binatang-binatang liar // akan bersuit // mengayun-ayunkan tangannya · yang beria-ria: Yes 32:9; Yes 32:9 · begitu tenteram: Yes 47:8 · ada aku: Yeh 28:2 · binatang-binatang liar: Yer 49:33 &...

· yang beria-ria: Yes 32:9; [Lihat FULL. Yes 32:9]

· begitu tenteram: Yes 47:8

· ada aku: Yeh 28:2

· binatang-binatang liar: Yer 49:33

· akan bersuit: Yes 28:22; [Lihat FULL. Yes 28:22]; Nah 3:19; [Lihat FULL. Nah 3:19]

· mengayun-ayunkan tangannya: Yeh 27:36; [Lihat FULL. Yeh 27:36]

Defender (ID): Zef 2:4 - Gaza Bangsa Filistin juga, bersamaan dengan Yehuda, akan diserbu oleh Nebukadnezar dan penduduk dari empat kota utamanya (Gaza, Askelon, Asdod, dan Ekron) ...

Bangsa Filistin juga, bersamaan dengan Yehuda, akan diserbu oleh Nebukadnezar dan penduduk dari empat kota utamanya (Gaza, Askelon, Asdod, dan Ekron) dibawa ke pengasingan. Namun, mereka tetap menjadi kota yang layak huni di bawah Chaldalia dan Persia, sampai akhirnya sepenuhnya digulingkan oleh Yunani (Zec 9:5-13). "Tanah orang Filistin" (Zep 2:5), yang membentang di sepanjang pantai, seperti yang dinubuatkan oleh Zefanya, akhirnya "tidak akan memiliki penghuni." Nama itu dipertahankan dalam nama modern Palestina, tetapi orang Filistin sendiri, setelah invasi, segera lenyap sebagai suatu bangsa yang terpisah. Askelon telah menjadi kehampaan total selama 400 tahun meskipun sebelumnya merupakan metropolitan yang makmur selama 2000 tahun. Hal yang sama berlaku untuk Asdod dan kota tua Gaza (Gaza modern terletak di lokasi yang berbeda). Struktur Ekron benar-benar dibongkar, persis seperti yang dinubuatkan."

Defender (ID): Zef 2:7 - rumah Yehuda Selama periode Perjanjian Baru, tanah Filistin adalah bagian dari provinsi Judea, yang didiami oleh orang Yahudi. Di zaman modern, Jalur Gaza, seperti...

Selama periode Perjanjian Baru, tanah Filistin adalah bagian dari provinsi Judea, yang didiami oleh orang Yahudi. Di zaman modern, Jalur Gaza, seperti yang sekarang disebut, meskipun sedang dipertikaikan, adalah resmi bagian dari negara Israel modern hingga baru-baru ini. Seluruh wilayah ini sangat tidak stabil, dengan kepemilikan dan kontrol bergetar antara Israel dan Palestina.

Defender (ID): Zef 2:9 - Moab Kerajaan Moab dan Ammon, yang dulunya makmur dan kuat, juga dihancurkan oleh Nebukadnezar. Seperti yang diprediksikan oleh Zefanya, sebagian besar tan...

Kerajaan Moab dan Ammon, yang dulunya makmur dan kuat, juga dihancurkan oleh Nebukadnezar. Seperti yang diprediksikan oleh Zefanya, sebagian besar tanah mereka sejak saat itu telah menjadi "kehampaan abadi."

Defender (ID): Zef 2:13 - menghancurkan Asyur Kerajaan Asyur yang perkasa dan ibu kotanya yang megah, Niniwe, yang terhebat di dunia selama bertahun-tahun, masih kuat pada masa Zefanya. Namun, Tuh...

Kerajaan Asyur yang perkasa dan ibu kotanya yang megah, Niniwe, yang terhebat di dunia selama bertahun-tahun, masih kuat pada masa Zefanya. Namun, Tuhan segera menggunakan Babel - yang bersekutu dengan Media dan Skit - untuk menghancurkannya, seperti yang telah dinubuatkan oleh Zefanya. Wilayah itu sejak itu telah menjadi "kering seperti padang belantara." Seluruh kitab Nahum juga ditujukan terhadap Asyur.

Catatan penjelas: menghancurkan Asyur

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Zef 2:4 - -- Yes 14:29-31, Yer 47:1-7, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Zef 2:5 - -- Yes 14:29-31, Yer 47:1-7, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Zef 2:6 - -- Yes 14:29-31, Yer 47:1-7, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Zef 2:7 - -- Yes 14:29-31, Yer 47:1-7, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Zef 2:8 - -- Yes 15:1-16:14, 25:10-12, Yer 48:1-49:6, Yeh 21:28-32, 25:1-11, Am 1:13-15

Ref. Silang BIS: Zef 2:9 - -- Kej 19:24, Yes 15:1-16:14, 25:10-12, Yer 48:1-49:6, Yeh 21:28-32, 25:1-11, Am 1:13-15

Ref. Silang BIS: Zef 2:10 - -- Yes 15:1-16:14, 25:10-12, Yer 48:1-49:6, Yeh 21:28-32, 25:1-11, Am 1:13-15

Ref. Silang BIS: Zef 2:11 - -- Yes 15:1-16:14, 25:10-12, Yer 48:1-49:6, Yeh 21:28-32, 25:1-11, Am 1:13-15

Ref. Silang BIS: Zef 2:12 - -- Yes 18:1-7

Ref. Silang BIS: Zef 2:13 - -- Yes 10:5-34, 14:24-27, Nah 1:1-3:19

Ref. Silang BIS: Zef 2:14 - -- Yes 10:5-34, 14:24-27, Nah 1:1-3:19

Ref. Silang BIS: Zef 2:15 - -- Yes 10:5-34, 14:24-27, Nah 1:1-3:19

Ref. Silang TB: Zef 2:4-7 - -- Yes 14:29-31, Yer 47:1-7, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8

Ref. Silang TB: Zef 2:5 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Zef 2:6 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Zef 2:7 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Zef 2:8-11 - -- Yes 15:1-16:14, 25:10-12, Yer 48:1-49:6, Yeh 21:28-32, 25:1-11,

Ref. Silang TB: Zef 2:9 - -- Am 1:13-15 Kej 19:24

Ref. Silang TB: Zef 2:10 - -- Am 1:13-15

Ref. Silang TB: Zef 2:11 - -- Am 1:13-15

Ref. Silang TB: Zef 2:12 - -- Yes 18:1-7

Ref. Silang TB: Zef 2:13-15 - -- Yes 10:5-34, 14:24-27, Nah 1:1-3:19

Gill (ID): Zef 2:1 - Kumpulkanlah diri kalian // ya, kumpulkan bersama // Wahai bangsa yang tidak diinginkan Himpunlah diri kalian,.... Ini dikatakan kepada orang-orang Yahudi secara umum; bahwa ketika hukuman Tuhan akan datang kepada mereka, seperti yang dip...

Himpunlah diri kalian,.... Ini dikatakan kepada orang-orang Yahudi secara umum; bahwa ketika hukuman Tuhan akan datang kepada mereka, seperti yang diprediksi dalam pasal sebelumnya Zep 1:1, sudah saatnya bagi mereka untuk berkumpul, dan mempertimbangkan apa yang harus dilakukan pada saat seperti itu; adalah tepat untuk memanggil pertemuan yang khidmat, untuk mengumpulkan orang-orang, para imam, dan para penatua, di satu tempat, seperti yang diarahkan oleh Yoel, Joe 1:14 penduduk Yerusalem ke bait Allah, dan orang-orang di negeri itu ke sinagoga masing-masing, dan di sana merendahkan diri di hadapan Tuhan; mengakui dosa-dosa mereka, dan menyatakan pertobatan atas dosa-dosa tersebut; serta berdoa agar Tuhan memberi mereka kasih karunia, dan menjauhkan murka dan hukuman-Nya dari mereka: atau, "kumpulkan jerami" y; dari diri kalian sendiri, dan kemudian kumpulkan dari orang lain, seperti yang disebutkan; atau, "hiasi diri kalian terlebih dahulu", dan "kemudian orang lain", seperti dalam Talmud z; dan maknanya sama dengan kata-kata Kristus, "pertama-tama keluarkan balok dari mata sendiri", dst. Mat 7:3 dan arti keduanya adalah, pertama-tama perbaiki dan benahi diri kalian, dan kemudian tegurlah orang lain: makna ini diberikan oleh para komentator Yahudi, dan disetujui oleh Gussetius a: atau "teliti dirimu sendiri" b; sebagaimana beberapa orang menerjemahkan kata tersebut; dan itu dengan sangat teliti, seperti jerami yang diperiksa, atau apa pun yang dicari di dalamnya; biarkan tubuh orang banyak menanyakan kepada diri mereka sendiri apa yang seharusnya menjadi penyebab hal-hal ini; dosa-dosa publik apa yang ada di antara mereka, yang membuat mereka diancam dengan kehancuran total; dan biarkan setiap orang menyelidiki hatinya dan jalannya, serta mempertimbangkan seberapa banyak dia telah berkontribusi untuk membawa bencana yang menyedihkan tersebut pada bangsa ini: dengan demikian mereka seharusnya mencari dan menyelidiki kondisi dan keadaan mereka, dengan cara pemeriksaan diri; jika tidak, Tuhan akan menyelidiki mereka dalam cara penghakiman, seperti yang diancamkan Zep 1:12 atau "gulet" c, atau "hembuskan diri kalian", seperti yang lainnya; singkirkan sekam kalian dengan pertobatan dan perbaikan, agar kalian tidak diterbangkan seperti sekam pada hari murka Tuhan, seperti yang disarankan kemudian:

ya, himpunlah diri kalian; atau "teliti", atau "guncangkan", atau "hembuskan", seperti sebelumnya: ini diulang, untuk menunjukkan kebutuhan dan kepentingannya, serta kesungguhan nabi dalam menyerukannya:

Wahai bangsa yang tidak diinginkan; oleh bangsa-bangsa lain, tetapi dibenci oleh mereka, seperti yang dicatat oleh Abarbinel; tidak diinginkan oleh Tuhan atau oleh orang-orang baik; tidak manis atau menawan berdasarkan keunggulan dan kebaikan di dalamnya, tetapi sebaliknya; menjadi bangsa yang tidak taat dan memberontak; keturunan orang-orang jahat, dibebani dengan kejahatan, yang, dari mahkota kepala sampai telapak kaki, penuh dengan luka, memar, dan borok yang membusuk; atau ketidakberesan dan ketidakaturan, dosa-dosa dan pelanggaran, yang sebanding dengan mereka; dan oleh karena itu, alih-alih diinginkan, mereka menjadi menjijikkan dan sangat dibenci: atau, seperti yang beberapa orang terjemahkan kata tersebut, "Wahai bangsa yang kosong dari keinginan" d; atau "tidak terpengaruh" olehnya; yang tidak memiliki keinginan kepada Tuhan, dan pengetahuan tentang kehendak-Nya; kepada firman dan ibadah-Nya; untuk kembali kepada-Nya, dan berdamai dengan-Nya; untuk kasih karunia, anugerah, dan belas kasihan-Nya; tidak menginginkan hal-hal baik, ataupun untuk melakukan apapun. Jadi Targum,

"himpunlah bersama, dan datanglah, dan dekati, bangsa ini yang tidak ingin kembali kepada hukum."

Joseph Kimchi, dari penggunaan kata dalam bahasa Misna, menerjemahkannya, "Wahai bangsa yang tidak malu": terhadap perbuatan jahat mereka, berani dan kurang ajar; dan yet, demikianlah kebaikan dan anugerah Tuhan kepada mereka, bahwa Ia memanggil mereka untuk bertobat, dan memberi mereka peringatan sebelum Ia memberikan hukuman.

Gill (ID): Zef 2:2 - Sebelum dekrit itu dihasilkan, sebelum hari berlalu seperti sekam // Sebelum kemarahan yang keras dari Tuhan datang atasmu, sebelum hari kemarahan Tuhan datang atasmu Sebelum dekrit dikeluarkan, sebelum hari berlalu seperti sekam,.... Yang seperti seorang wanita hamil, siap untuk melahirkan. Dekrit Tuhan mengenai ba...

Sebelum dekrit dikeluarkan, sebelum hari berlalu seperti sekam,.... Yang seperti seorang wanita hamil, siap untuk melahirkan. Dekrit Tuhan mengenai bangsa Yahudi penuh dengan kemarahan dan kebinasaan akibat dosa-dosa mereka, dan sudah siap untuk dieksekusi; dan oleh karena itu, sebelum ia benar-benar dilaksanakan, mereka didorong seperti di atas; bukan karena dekrit Tuhan yang telah dikeluarkan dapat dipatahkan dan dibatalkan oleh apa pun yang mereka lakukan; hanya saja, ketika ia dilaksanakan, mereka yang bertobat dari dosa-dosa mereka mungkin diselamatkan dari malapetaka umum; yang mereka diminta untuk lakukan sebelum hari yang ditentukan oleh Tuhan untuk pelaksanaan dekrit ini; yang tidak tertunda, dan tidak ditangguhkan, tetapi meluncur dengan cepat seperti sekam di hadapan angin kencang. Ada beberapa kesulitan dalam penerjemahan dan arti dari kata-kata ini; beberapa menjelaskan, "sebelum hari, yang berlalu seperti sekam, membawa dekrit" e; artinya, sebelum waktu yang bergerak cepat, membawa pada pelaksanaan dekrit, atau dari hal yang diterapkan di dalamnya, ia sedang hamil: yang lain, "sebelum dekrit membawa hari yang berlalu seperti sekam" f; atau di mana sekam akan dipisahkan dari gandum, pergi, dipencar ke sana-sini; artinya, sebelum mereka tercerai-berai oleh itu seperti sekam: dan dalam pengertian ini, versi Septuaginta dan Arab menyatakan, "sebelum kamu seperti bunga"; atau, seperti bahasa Suriah, "sebagai sekam yang berlalu"; dan demikian Targum lebih lengkap,

"sebelum dekrit rumah pengadilan keluar atasmu, dan kamu seperti sekam yang diterbangkan angin, dan seperti bayangan yang berlalu dari hadapan hari." Lihat Psa 1:4.

Sebelum kemarahan yang keras dari Tuhan datang atasmu, sebelum hari kemarahan Tuhan datang atasmu; frasa-frasa ini menjelaskan yang sebelumnya, dan menunjukkan apa yang dihamilkan dekrit itu, dan siap untuk dilahirkan, yaitu hukuman Tuhan, dalam kemarahan dan kemarahan yang sengit; dan apa hari yang dikatakan berlalu seperti sekam; yaitu hari pembalasan Tuhan yang ditetapkan oleh-Nya, yang akan datang atas mereka, dan menyebarkan mereka seperti sekam di antara bangsa-bangsa dunia: atau lebih baik, kata-kata ini dapat diterjemahkan dengan cara ini, seperti yang dinyatakan oleh Gussetius g, "sementara dekrit belum dikeluarkan, hari berlalu seperti sekam"; diabaikan dan dihabiskan dengan cara yang tidak berguna dan tidak menguntungkan; untuk itu mereka ditegur; dan oleh karena itu mereka didorong untuk lebih bijak ke depannya, dan menebus waktu yang berharga; dan, sebelum kemarahan Tuhan datang atas mereka, lakukan apa yang sebelumnya diserukan, dan khususnya apa yang mengikuti:

Gill (ID): Zef 2:3 - Carilah Tuhan, hai kamu semua yang lembut di bumi // yang telah melaksanakan keputusan-Nya // cari lah kebenaran // cari lah kerendahan hati // mungkin kamu akan tersembunyi pada hari murka Tuhan Cari lah Tuhan, hai kamu semua yang lembut di bumi,.... Atau "di tanah", di tanah Yudea. Pada masa besar apostasi ini, terdapat sisa-sisa yang terpili...

Cari lah Tuhan, hai kamu semua yang lembut di bumi,.... Atau "di tanah", di tanah Yudea. Pada masa besar apostasi ini, terdapat sisa-sisa yang terpilih menurut anugerah, yang disisihkan Tuhan untuk dirinya sendiri, dan dibagikannya anugerah-Nya; dan adalah untuk sake mereka ini bahwa dorongan umum untuk pertobatan dan reformasi diucapkan, yang hanya dapat berguna bagi mereka, agar mereka dilindungi dan diselamatkan dari kebinasaan umum; karena orang-orang yang dijelaskan di sini adalah orang-orang yang mendapat perhatian besar dari Tuhan; Dia memberi mereka lebih banyak anugerah; Dia mengangkat mereka ketika tertekan; Dia memperindah mereka dengan keselamatan; Dia memberi mereka makanan hingga puas; Dia mengajari mereka jalan-jalan-Nya, pikiran dan kehendak-Nya; Dia tinggal bersama mereka di sini, dan akan menyebabkan mereka mewarisi langit baru dan bumi baru di kemudian hari: mereka adalah orang-orang yang memiliki kesadaran yang benar akan dosa, dan kelebihan dari dosa tersebut, yang merendahkan mereka; dan, menyadari ketidak sempurnaan dari kebenaran mereka sendiri, menyerahkan diri kepada kebenaran Kristus; mengakui bahwa mereka diselamatkan hanya oleh anugerah Allah; dan bahwa segala sesuatu yang mereka miliki dan harapkan untuk nikmati adalah berkat itu; mereka rendah hati di bawah tangan Tuhan yang kuat, dalam setiap penyediaan yang menyakitkan; dengan sabar menerima semua kesalahan, penyalahgunaan, dan injuri yang dilakukan oleh manusia terhadap mereka; dan tidak memendam rasa iri terhadap karunia, anugerah, dan kegunaan orang lain yang lebih tinggi, tetapi bersuka cita karenanya; memiliki pandangan yang rendah tentang diri mereka sendiri, dan pandangan yang sangat tinggi tentang orang lain yang unggul dalam anugerah dan kekudusan; ini adalah orang-orang yang benar-benar penuh anugerah; dan adalah seperti, dan pengikut dari, Yesus yang lembut dan rendah hati: dan di sini mereka diingatkan "untuk mencari Tuhan": yaitu, dengan doa dan permohonan, untuk mengetahui lebih banyak tentang pikiran dan kehendak-Nya, dan terutama kewajiban mereka dalam keadaan mereka saat ini; memohon anugerah dan rahmat-Nya, perlindungan dan keselamatan, di hari bahaya umum; dan menghadiri peraturan-peraturan publik rumah-Nya, untuk menikmati kehadiran dan persekutuan dengan-Nya: karena mencari Tuhan adalah mencari wajah dan kasih-Nya, untuk memiliki cahaya wajah-Nya, dan penemuan kasih-Nya; dan untuk mencari kehormatan dan kemuliaan-Nya dalam segala hal: khususnya Tuhan Kristus mungkin dimaksudkan, yang akan datang dalam daging, dan orang-orang baik mencarinya sebelum Dia datang, dan sekarang Dia telah datang; dan kepada-Nya seharusnya manusia mencari untuk kebenaran dan kehidupan; untuk damai dan pengampunan; untuk anugerah, dan semua persediaannya: dan untuk keselamatan yang kekal; dan semua ini sebelum maupun sejak kedatangan-Nya: dan mereka yang mencarinya dengan benar, adalah mereka yang mencarinya lebih awal, pertama-tama, dan di atas segalanya; yang mencarinya dengan segenap hati mereka, dengan tulus, dengan tekun, dan dengan konstan; dan di mana Dia dapat ditemukan, dalam pelayanan firman dan peraturan-Nya:

yang telah melaksanakan keputusan-Nya: keputusan Tuhan; bertindak menurut pikiran dan kehendak-Nya, yang dinyatakan dalam firman-Nya, yang merupakan pedoman keputusan, baik dalam iman maupun praktik; mengamati hukum dan ketetapan-Nya; menjaga peraturan-Nya, sebagaimana disampaikan; dan melakukan perbuatan kebenaran dari prinsip yang benar dan dengan pandangan yang benar, sebagai buah iman, dan sebagai yang layak untuk pertobatan:

cari lah kebenaran; bukan kebenaran mereka sendiri, dan pembenaran oleh itu; karena ini akan sama dengan apa yang dilakukan orang-orang Yahudi secara lahiriah, dan dengan sia-sia, dan tidak konsisten dengan mencari Tuhan, seperti yang telah disebutkan sebelumnya; tetapi kebenaran Allah, kerajaan Allah dan kebenaran-Nya, bahkan kebenaran Kristus, yang adalah Tuhan, dan yang hanya memberi hak kepada kerajaan Tuhan atau sorga: mencari ini mengandaikan adanya kekurangan kebenaran, yang ada dalam setiap manusia; kesadaran akan kekurangan itu, yang hanya dimiliki oleh beberapa orang; pandangan akan kebenaran yang berada di luar diri manusia, dalam orang lain, bahkan dalam Kristus; dan akan kemuliaan, kelimpahan, dan keunggulan dari kebenaran-Nya, yang menjadikannya diinginkan, dan layak dicari; meskipun dorongan ini juga dapat mencakup hidup bagi-Nya dengan serius dan benar, sebagai buah dari anugerah ilahi, untuk kemuliaan Allah, dan menurut kehendak-Nya, tanpa bergantung padanya, dan berpegang padanya, untuk kehidupan dan keselamatan:

cari lah kerendahan hati; meskipun mereka sudah lembut, namun layak bagi mereka untuk mencari lebih banyak dari anugerah kerendahan hati ini, agar mereka dapat meningkat dalam hal itu, dan melimpah dalam pelaksanaannya, dan berhati-hati agar mereka tidak gagal dalamnya; karena musuh jiwa sering menyerang orang-orang kudus dalam bidang yang paling mereka unggulkan, dan berhasil: demikian juga Musa, orang yang paling lembut di bumi, ketika tidak waspada, dan terprovokasi, berbicara dengan tidak bijaksana dengan bibirnya; dan itu membawa akibat buruk baginya, Bil 12:3 selain itu, dorongan ini, sama seperti sebelumnya, mungkin ada hubungannya dengan kepedulian mereka terhadap orang lain; bahwa mereka harus berusaha, sebisa mungkin, tidak hanya untuk melakukan kebenaran dan melaksanakan kerendahan hati sendiri, tetapi juga untuk membudayakan ini di antara orang lain; dengan mana sejalan catatan Kimchi,

"cari lah kebenaran dan kerendahan hati dengan orang lain; seolah-olah dikatakan, berusaha dengan segenap kekuatan dan kemampuanmu untuk mengembalikan mereka ke jalan yang benar:''

mungkin kamu akan tersembunyi pada hari murka Tuhan; pada waktu penghancuran Yerusalem oleh orang Kaldania, ketika beberapa orang dibunuh, dan yang lain dibawa sebagai tawanan: sekarang ada kemungkinan, bahkan probabilitas, bahwa orang-orang yang sebelumnya digambarkan akan diselamatkan pada saat ini dari bencana umum; tersembunyi, dilindungi, dan dijaga, oleh kekuatan dan providensi Tuhan, di mana Yeremia, Barukh, dan yang lainnya, berada: ini, meskipun tidak dikatakan sebagai hal yang pasti, karena berkat jasmani, yang tidak selalu bisa diyakini oleh umat Allah dalam masa kesusahan publik; namun tidak diungkapkan secara meragukan, apalagi putus asa; tetapi lebih sebagai anggapan, setidaknya mengharapkan itu akan terjadi, menjadi mungkin dan mungkin; dan dengan demikian mendorong kepada latihan agama di atas; dan mereka yang memiliki anugerah Tuhan, dan mencarinya, dan mencari Kristus sendirian untuk kebenaran dan kehidupan, dapat bergantung padanya bahwa mereka akan tersembunyi, dan aman dan terlindungi, ketika murka Tuhan pada hari terakhir datang atas dunia yang tidak saleh, Yes 32:2. Targum dari keseluruhan ayat adalah,

"carilah ketakutan akan Tuhan, hai kamu semua yang lembut di bumi, yang melakukan keputusan kehendak-Nya; carilah kebenaran, carilah kerendahan hati; mungkin ada perlindungan untukmu pada hari murka Tuhan.''

Versi Latin Vulgate adalah, "cari lah Tuhan--cari lah yang benar, carilah yang lembut"; sebagai ungkapan dari seseorang, bahkan Tuhan Kristus, yang benar dan Kudus, Yesus yang lembut dan rendah hati.

Gill (ID): Zef 2:4 - Karena Gaza akan ditinggalkan // dan Askelon menjadi kehampaan // mereka akan mengusir Ashdod pada siang hari // dan Ekron akan dicabut akarnya. Karena Gaza akan ditinggalkan,.... Oleh karena itu, carilah Tuhan; dan bukan kepada orang Filistin, karena mereka akan dihancurkan, yang mana Gaza, da...

Karena Gaza akan ditinggalkan,.... Oleh karena itu, carilah Tuhan; dan bukan kepada orang Filistin, karena mereka akan dihancurkan, yang mana Gaza, dan kota-kota lain yang disebutkan kemudian, menjadi milik mereka; sehingga Aben Ezra menghubungkan kata-kata tersebut, menyarankan bahwa akan sia-sia untuk melarikan diri ke sana untuk berlindung, atau mencari perlindungan di sana; meskipun yang lain berpikir bahwa ini dan apa yang menyusul ditambahkan, baik untuk meyakinkan orang Yahudi tentang kehancuran yang pasti, karena ini akan menjadi keadaan bangsa-bangsa di sekitar mereka; atau untuk meringankan malapetaka mereka, melihat bahwa musuh-musuh mereka tidak akan memiliki kesempatan untuk menghinakan mereka, dan merayakan kemenangan atas mereka, mereka yang berada, atau segera akan berada, dalam keadaan yang sama. Gaza adalah salah satu dari lima daerah kekuasaan orang Filistin; sebuah tempat yang kuat dan terfortifikasi, seperti namanya yang menunjukkan; tetapi harus dihancurkan, dicopot dari bentengnya, dan ditinggalkan oleh penghuninya. Ia telah diserang oleh Firaun raja Mesir; dan telah dirusak oleh Nebukadnezar, Yer 47:1 dan kemudian diambil oleh Aleksander Agung; dan setelah melewati berbagai perubahan, pada masa para rasul disebut Gaza yang tandus, Kis 8:26. Terdapat permainan kata yang indah dalam kata-kata tersebut, yang tidak dapat diungkapkan dalam terjemahan bahasa Inggris h. Menurut catatan Strabo i, kota kuno itu berjarak sekitar satu mil dari pelabuhan, yang (katanya) sebelumnya sangat terkenal; tetapi dihancurkan oleh Aleksander, dan tetap menjadi padang gurun. Dan demikianlah Jerom k berkata, pada masanya, tempat di mana kota kuno berdiri hampir tidak memberikan jejak fondasinya; karena yang sekarang terlihat (tambahkan dia) dibangun di tempat lain, menggantikan yang dihancurkan: dan yang, dia perhatikan, menjelaskan pemenuhan nubuat ini: dan demikianlah Monsieur Thevenot l berkata, kota Gaza berjarak sekitar dua mil dari laut; dan pada zaman dahulu sangat terkenal, seperti yang dapat dilihat dari reruntuhannya; dan meskipun demikian, ini harus dipahami sebagai Gaza yang baru; sehingga seorang penulis Yunani m, dari zaman yang tidak pasti, mengamati perbedaan ini; dan berbicara tentang ini dan tempat-tempat berikutnya secara tepat dalam urutan yang ada di sini,

"setelah Rhinocorura terletak Gaza baru, yang merupakan kota itu sendiri; kemudian "Gaza yang tandus" (tempat yang diramalkan di sini); kemudian kota Askelon; setelah itu Azotus (atau Ashdod); kemudian kota Akaron'' (atau Ekron):

dan Askelon menjadi kehampaan; ini adalah daerah kekuasaan lain yang dimiliki oleh orang Filistin, yang menderita pada saat yang sama seperti Gaza oleh Nebukadnezar, Yer 47:5. Tempat ini berjarak sepuluh mil dari Gaza, sebagaimana yang dikatakan oleh Mr. Sandys n, dan yang menambahkan bahwa sekarang tidak memiliki catatan penting; dan Strabo o berbicara tentangnya pada masanya sebagai kota kecil; memang, Askelon baru dikatakan oleh Benjamin dari Tudela p sebagai kota yang sangat besar dan indah; tetapi kemudian dia membedakannya dari Askelon lama, yang diramalkan di sini; dan yang (katanya) berjarak empat "parsoe", atau enam belas mil, dari yang sebelumnya, dan sekarang terletak kosong dan tandus:

mereka akan mengusir Ashdod pada siang hari, yaitu, orang Kaldania akan mengusir penduduk Ashdod, yang merupakan salah satu dari kekuasaan utama orang Filistin; yang sama dengan Azotus, Kis 8:40 "pada siang hari", secara terbuka dan publik, dan dengan sangat mudah; mereka tidak akan memiliki kesempatan untuk menggunakan taktik rahasia, atau melakukan pekerjaan malam; dan yang akan sangat tidak nyaman dan menyusahkan bagi penduduk, untuk diusir pada siang hari, dan terpaksa berjalan di bawah terik matahari, yang di negara-negara timur pada siang hari sangat menyengat. Tempat ini berjarak empat "parsae", atau dua puluh empat mil, dari Askelon lama, seperti yang dinyatakan oleh Benjamin Tudelensis q; dan disepakati dengan Diodorus Siculus r, yang mengatakan, bahwa dari Gaza ke Azotus adalah dua ratus tujuh puluh furlong, yang sama dengan tiga puluh empat mil, sepuluh dari Gaza ke Askelon, dan dua puluh empat dari sana ke Azotus atau Ashdod. Tempat ini, menurut pelancong Yahudi di atas s, sekarang disebut Palmis, yang dikatanya adalah Ashdod yang menjadi milik orang Filistin, sekarang kosong dan tandus; dengan mana nubuat ini terpenuhi. Dulu merupakan kota yang sangat besar dan terkenal, kuat dan terfortifikasi dengan baik; dan bertahan dalam pengepungan selama dua puluh sembilan tahun melawan Psammitichus raja Mesir, seperti yang dinyatakan oleh Herodotus t, tetapi sekarang hancur; lihat Yes 20:1,

dan Ekron akan dicabut akarnya; seperti pohon yang dicabut akarnya, dan layu, dan binasa, dan tidak ada lagi harapan untuk itu: ini menunjukkan kehancuran total tempat ini. Di sini juga terdapat kiasan yang elegan terhadap nama tempat tersebut u, yang tidak bisa ditiru dalam versinya: ini adalah salah satu dari daerah kekuasaan orang Filistin, terkenal karena berhala Beelzebub, dewa dari tempat ini. Jerom w mengamati, bahwa beberapa orang mengira bahwa Akaron (atau Ekron) adalah sama dengan menara Strato, yang kemudian disebut Caesarea; dan demikian pula para Talmudis berkata x, Ekron adalah Caesarea; yang sama sekali tidak mungkin: dia lebih lanjut mengamati, bahwa terdapat sebuah desa besar orang Yahudi, yang pada zamannya disebut Akaron, dan terletak antara Azotus dan Jamnia di timur; tetapi Breidenbachius y mengatakan, bahwa, pada zamannya, Akaron hanyalah sebuah gubuk kecil atau pondok, namun tetap mempertahankan nama kunonya; sehingga sangat dicabut akarnya tempat ini, yang dulunya merupakan wilayah yang cukup berpengaruh. Gath tidak disebutkan, yang merupakan salah satu dari lima wilayah kekuasaan, karena sekarang, seperti yang dikatakan Kimchi, berada di tangan raja-raja Yehuda.

Gill (ID): Zef 2:5 - Celaka bagi para penghuni pesisir laut, bangsa Cherethites // firman Tuhan adalah melawanmu // O Kanaan, tanah orang Filistin // Aku akan menghancurkan engkau, sehingga tidak ada penghuni. Celaka bagi para penghuni pesisir laut, bangsa Cherethites,.... Yang merupakan nama orang Filistin secara umum, seperti yang dikatakan oleh Kimchi dan...

Celaka bagi para penghuni pesisir laut, bangsa Cherethites,.... Yang merupakan nama orang Filistin secara umum, seperti yang dikatakan oleh Kimchi dan Ben Melech; atau mereka adalah suku tertentu yang termasuk di dalamnya, yang mendiami bagian selatan negara mereka; lihat 1Sam 30:14 mereka yang berada di pesisir laut, pesisir Laut Mediterania, dan terletak di antara itu dan Yudea: dari bangsa ini, pada zaman David dan Salomo, dipilih beberapa prajurit pilihan, yang disebut Cherethites dan Pelethites, yang merupakan pengawal tubuh mereka, seperti yang disebut oleh Josephus a; sebuah pasukan kerajaan, yang tidak pernah meninggalkan sosok raja; lihat 2Sam 15:18. Versi Septuaginta menyebut mereka "asing dari Kreta"; dan diperkirakan oleh beberapa orang sebagai koloni dari orang Kreta; sebuah bangsa yang berasal dari pulau Kreta, dan menetap di sini; tetapi, sebaliknya, lebih tepatnya Kreta adalah koloni orang Filistin, dan mendapatkan namanya dari mereka; karena oleh orang Arab b, negeri Palestina, atau orang Filistin, disebut Keritha; dan oleh orang Suriah Creth; dan, oleh orang Ibrani penduduknya disebut Cherethites, seperti di sini, dan dalam Eze 25:16 dan begitu Selatan Cherethites, dalam 1Sam 30:14, adalah, dalam Eze 25:16, disebut negeri orang Filistin. Di semua tempat di atas, di mana mereka dibicarakan sebagai pengikut Salomo dan David, mereka di dalam Targum disebut "para pemanah"; dan adalah jelas bahwa orang Filistin terkenal dengan memanah, yang mana kadang-kadang memberi mereka keuntungan atas musuh mereka; lihat 1Sam 31:3 dan busur dan anak panah adalah senjata yang digunakan oleh orang Kreta, dan terkenal untuk itu, seperti yang ditunjukkan oleh Bochart c dari berbagai penulis; penggunaan yang mereka pelajari sangat mungkin dari orang Filistin, dari mana mereka berasal; meskipun Solinus d mengatakan mereka yang pertama menggunakan anak panah; dan, menurut Diodorus Siculus, Saturnus memperkenalkan seni menggunakan busur dan anak panah ke pulau Kreta; meskipun yang lain mengaitkannya dengan Apollo e; dan dikatakan bahwa Herkules mempelajari seni ini dari Rhadamanthus dari Kreta; yang terakhir tampaknya mendukung gagasan bahwa Cherethites ini adalah orang Kreta, atau berasal dari mereka; yang mana versi Septuaginta condong ke arah itu; dan Calmet f berpendapat bahwa Caphtor, dari mana orang Filistin dikatakan berasal, Am 9:7 dan yang disebut sisa negeri Caphtor, Yer 47:4 adalah pulau Kreta; dan bahwa orang Filistin datang dari sana ke Palestina; dan bahwa Cherethites adalah orang Kreta kuno; bahasa, adat, senjata, agama, dan dewa-dewa, orang Kreta dan orang Filistin, sangat mirip; meskipun demikian, mereka mungkin saja sebagai koloni dari orang Filistin; Lihat Gill pada Am 9:7 meskipun seorang yang terpelajar (1), yang percaya bahwa mereka adalah pengawal kerajaan, tetapi berpendapat bahwa mereka tidak asing dan penyembah berhala, tetapi setidaknya beralih ke agama Yahudi; dan lebih mungkin orang Israel, pria pilihan, pria yang kuat dan berani, dengan keberanian dan keterampilan militer, terpilih dari bangsa, untuk mengawal sosok raja; dan mereka disebut Cherethites dan Pelethites, dari jenis perisai dan target yang mereka pakai, yang disebut "cetra" dan "pelta": dan ada gagasan beberapa penulis Yahudi (2) bahwa mereka adalah dua keluarga di Israel; tetapi tampaknya jelas dan nyata bahwa sebuah bangsa asing dimaksudkan di sini, yang terletak di pesisir laut, dan termasuk dalam orang Filistin. Seorang yang terpelajar lainnya g berpendapat bahwa mereka adalah orang Midian, yang sama dengan orang Kreta yang disebut oleh Lukas bersamaan dengan orang Arab, Kis 2:11 seperti orang Midian yang bersama dengan orang Arab dan Amalek di oleh Josephus h; namun demikian, celaka dinyatakan terhadap mereka, dan mereka diancam dengan kebinasaan. Versi Latin Vulgata adalah, "sebuah bangsa yang hancur": dan Targum,

"sebuah bangsa yang telah berbuat dosa, agar mereka bisa dihancurkan:''

firman Tuhan adalah melawanmu; penghuni pesisir laut, Cherethites; firman Tuhan yang dipikirkan dalam benak-Nya, niat-Nya untuk menghancurkan mereka, yang tidak bisa dipatahkan. Begitu Targum,

"dekrip dari firman Tuhan adalah melawanmu;''

dari firman yang diucapkan dengan lidah-Nya, firman nubuat tentang mereka, oleh mulut para nabi sebelumnya, seperti Yesaya, Yes 14:29 dan oleh mulut nabi yang sekarang:

O Kanaan, tanah orang Filistin; Palestina adalah bagian dari Kanaan; lima kepemimpinan orang Filistin yang disebut sebelumnya berasal dari Kanaan, Yos 13:3 dan ini termasuk dalam tanah Israel, meskipun dikuasai oleh mereka, dari mana kini mereka harus diusir, dan negeri itu dijadikan tandus, sebagai berikut:

Aku akan menghancurkan engkau, sehingga tidak ada penghuni; begitu besarnya kebinasaan yang akan terjadi; semua akan diusir dari situ, baik melalui kematian ataupun penawanan; setidaknya tidak akan ada penduduk yang tetap.

Gill (ID): Zef 2:6 - Dan pesisir akan menjadi tempat tinggal dan gubuk bagi para gembala // dan kandang bagi kawanan. Dan pesisir akan menjadi tempat tinggal dan gubuk bagi para gembala,.... Wilayah yang terletak di pesisir laut Mediterania, yang dihuni oleh orang Fil...

Dan pesisir akan menjadi tempat tinggal dan gubuk bagi para gembala,.... Wilayah yang terletak di pesisir laut Mediterania, yang dihuni oleh orang Filistin, kini akan menjadi begitu tandus, sehingga sebagai gantinya kota-kota dan desa-desa yang dipenuhi pedagang dan pelaut, serta rumah-rumah yang penuh dengan penghuni, dan gudang-gudang yang penuh barang, sekarang hanya akan terlihat beberapa gubuk dan tempat tinggal bagi para gembala untuk berlindung dari panas saat siang hari, dan tempat di mana mereka menjaga kawanan mereka di malam hari, serta mendapatkan istirahat yang layak. Kata terakhir ini ada yang diterjemahkan sebagai "parit" i, yang digali oleh mereka untuk menampung air hujan untuk digunakan: atau lebih tepatnya dapat berarti "gubuk yang digali oleh para gembala" k; di tempat bawah tanah, di mana mereka beristirahat saat panas terik, untuk melindungi diri dari sinar matahari yang membakar; dan beberapa di antaranya cukup besar untuk menampung kawanan mereka juga; seperti gua Polifemus, seperti yang dicatat oleh Bochart l, di mana ternak, yaitu domba dan kambing, berbaring dan tidur; dan di Islandia, tempat-tempat ini digunakan untuk melindungi mereka dari dingin; di mana kami diberitahu m bahwa ada gua di pegunungan yang mampu menampung seratus domba atau lebih: dan ke tempat-tempat ini mereka dengan hangat pergi saat cuaca buruk. Lubang-lubang ini berada di pegunungan yang pernah terbakar, dan sangat berguna bagi mereka, baik di musim dingin maupun musim panas; di musim dingin untuk berlindung, dan di musim panas untuk padang yang sangat baik, yang mereka temukan melimpah di sekelilingnya. Jenis gubuk dan rumah kecil seperti ini, di negara-negara panas, tampaknya diperhatikan oleh Jerom, ketika berbicara tentang Tekoa, ia mengatakan n, tidak ada desa kecil di luar itu, atau memang tidak ada gubuk di ladang yang seperti oven (yang bawah tanah, disebut Calmet o), yang disebut orang Afrika "mapalia": ini dijelaskan oleh Sallust p sebagai berbentuk memanjang, ditutupi dengan ubin, dan seperti lambung kapal, atau kapal yang terbalik; dan, menurut Pliny q, mereka dapat dipindahkan, dan dibawa dari tempat ke tempat dengan kereta dan gerobak; dan oleh karena itu tidak mungkin seperti yang dijelaskan sebelumnya; dan demikian Dr. Shaw r mengatakan, para Bedouin Arab sekarang, seperti nenek moyang mereka yang agung orang Arab, tinggal di tenda yang disebut "hhymas", dari perlindungan yang mereka berikan kepada penghuninya; dan menambahkan, mereka adalah yang sama yang disebut oleh orang-orang kuno "mapalia":

dan kandang bagi kawanan; di mana mereka menempatkan kawanan mereka untuk berbaring di malam hari. Frasa-frasa ini mengekspresikan besarnya kehampaan tanah; bahwa kota-kota akan sepi penduduk, dan tanah akan terbengkalai, dan hanya akan dihuni oleh para gembala, dan kawanan mereka, yang memindahkan mereka dari tempat ke tempat, yang paling nyaman bagi mereka.

Gill (ID): Zef 2:7 - Dan pantai itu akan menjadi milik sisa dari rumah Yehuda // mereka akan menggembalakan di sana: di rumah-rumah Askelon mereka akan berbaring di malam hari // karena Tuhan, Allah mereka, akan mengunjungi mereka // dan mengalihkan penawanan mereka. Dan pantai itu akan menjadi milik sisa dari rumah Yehuda,.... Tanah yang sama yang menjadi sangat sunyi karena orang-orang Chaldea, kelak di masa depa...

Dan pantai itu akan menjadi milik sisa dari rumah Yehuda,.... Tanah yang sama yang menjadi sangat sunyi karena orang-orang Chaldea, kelak di masa depan, ketika mereka yang tersisa dari orang-orang Yahudi kembali dari penawanan di Babel, akan dihuni oleh mereka. Ini terpenuhi di zaman Makabe, ketika kota-kota Palestina, yang dibangun kembali, ditaklukkan oleh orang-orang Yahudi, dan jatuh ke tangan mereka; dan jelas bahwa di zaman para rasul, tempat-tempat tersebut dihuni oleh orang-orang Yahudi, seperti Gaza, Asdod, dan lainnya, Kis 8:26 dan mungkin akan memiliki pemenuhan lebih lanjut di akhir zaman, ketika mereka akan bertobat dan kembali ke tanah mereka sendiri:

mereka akan menggembalakan di sana: di rumah-rumah Askelon mereka akan berbaring di malam hari; entah penggembala akan menggembalakan kawanan domba mereka di sini, dan membuat mereka berbaring di malam hari di tempat yang sama di mana rumah-rumah Askelon berdiri. Tempat ini sangat tepat digambarkan sebagai berada di pantai laut; karena memang demikian; Philo s mengatakan, yang pernah tinggal di sana, bahwa itu adalah kota Suriah di tepi laut: atau lebih tepatnya sisa-sisa Israel akan menggembala dan tinggal di sini, dan berbaring dengan aman; dan ini terwujud dalam arti spiritual, ketika para rasul Kristus memberitakan Injil di daerah tersebut, dan menjadi alat untuk mengkonversi banyak orang; dan di sana mereka memberi mereka dengan firman dan upacara, dan membuat mereka berbaring di padang yang menghijau, dengan kenyamanan dan keamanan yang besar:

karena Tuhan, Allah mereka, akan mengunjungi mereka: dengan cara kasih karunia dan belas kasihan, membawa mereka keluar dari Babel ke tanah mereka sendiri, dan memperluas wilayah mereka di sana; dan terutama dengan mengangkat Kristus, tanduk keselamatan, bagi mereka; dan dengan mengirimkan Injil-Nya kepada mereka, dan membuatnya efektif untuk pertobatan dan keselamatan mereka:

dan mengalihkan penawanan mereka; dalam arti harfiah dari Babel; dan dalam arti spiritual dari dosa, Iblis, dan hukum; dan mungkin juga memiliki perhatian lebih lanjut terhadap penawanan mereka saat ini dalam kedua pengertian tersebut.

Gill (ID): Zef 2:8 - Saya telah mendengar cercaan Moab, dan penghinaan anak-anak Ammon // di mana mereka telah mencela umat-Ku // dan memperbesar diri mereka terhadap perbatasan mereka. Saya telah mendengar cercaan Moab, dan penghinaan anak-anak Ammon,.... Dua bangsa yang berasal dari Lot, melalui hubungan sedarah dengan putri-putriny...

Saya telah mendengar cercaan Moab, dan penghinaan anak-anak Ammon,.... Dua bangsa yang berasal dari Lot, melalui hubungan sedarah dengan putri-putrinya; dan oleh karena itu disebutkan bersama, sebagai yang memiliki karakter dan sifat yang sama, serta musuh yang pahit bagi bangsa Yahudi; yang mereka cemooh dan hina, demi agama mereka, karena mereka berpegang pada firman dan ibadah kepada Tuhan: ini mereka lakukan ketika orang Yahudi paling teguh terikat pada pelayanan kepada Tuhan yang benar; dan Tuhan mendengarnya, dan memperhatikan itu; dan mencatatnya dalam buku peringatan-Nya, untuk menghukum mereka pada waktu yang tepat; bahkan Dia yang mendengar, dan melihat, dan mengetahui segala sesuatu:

di mana mereka telah mencela umat-Ku; yang telah Dia pilih, dan dinyatakan sebagai umat-Nya; dan yang disebut dengan nama-Nya, dan memanggil nama-Nya, serta menyembah-Nya, dan mengaku sebagai umat-Nya, dan untuk melayani serta menaati-Nya; dan sebagai demikian, dan karena mereka adalah umat Allah, mereka dihina oleh mereka; dan oleh karena itu Tuhan sangat merasakannya; dan adanya hubungan yang begitu dekat antara Allah dan mereka, Dia memandang cercaan mereka sebagai cercaan terhadap diri-Nya:

dan memperbesar diri mereka terhadap perbatasan mereka; apakah mereka berbicara dengan menghina tentang tanah Israel, dan perbatasannya, dan terutama tentang penduduk tanah itu, dan khususnya tentang mereka yang berbatasan dengan mereka; atau mereka menyerang perbatasan tanah mereka, dan berusaha menambahkannya ke milik mereka; atau ketika orang Yahudi dibawa sebagai tawanan oleh orang Kaldhea, ketika mereka melewati perbatasan Moab dan Ammon, mereka mengolok-olok mereka, dan mengejek mereka, dan mengungkapkan suka cita yang besar melihat mereka dalam keadaan seperti itu; lihat Eze 25:3. Jarchi menggambarkan situasinya demikian; ketika anak-anak Israel pergi ke pembuangan ke tanah Kaldhea, saat mereka melewati jalan Ammon dan Moab, mereka menangis, dan menghela napas, dan berteriak; dan mereka menyusahkan mereka, dan berkata, untuk apa kalian menyiksa diri sendiri? mengapa kalian menangis? bukankah kalian pergi ke rumah ayah kalian, di seberang sungai tempat nenek moyang kalian tinggal dahulu? demikian mereka mengejek mereka karena Abraham berasal dari Ur Kaldhea.

Gill (ID): Zef 2:9 - Oleh karena itu selama aku hidup, demikianlah firman Tuhan semesta alam, Tuhan Israel // pasti Moab akan menjadi seperti Sodom, dan anak-anak Ammon seperti Gomorah // bahkan pembiakan jelatang // dan sumur garam, dan desolasi yang abadi // sisa umatku akan merampas mereka, dan sisa umatku akan menguasai mereka. Oleh karena itu selama aku hidup, demikianlah firman Tuhan semesta alam, Tuhan Israel,.... Tuhan di sini bersumpah demi dirinya sendiri, demi hidup-Ny...

Oleh karena itu selama aku hidup, demikianlah firman Tuhan semesta alam, Tuhan Israel,.... Tuhan di sini bersumpah demi dirinya sendiri, demi hidup-Nya; sebagian untuk menunjukkan betapa marahnya Dia atas, dan betapa kerasnya Dia merasakan, cedera yang dilakukan kepada umat-Nya; dan sebagian untuk mengamati pemenuhan pasti dari apa yang dinyatakan setelahnya; dan itu dapat diandalkan pasti akan dilakukan, tidak hanya karena kata dan sumpah-Nya, yang tidak dapat berubah; tetapi karena kemampuan-Nya untuk melakukannya, sebagai "Tuhan semesta alam", dari angkatan di atas dan di bawah; dan karena hubungan perjanjian yang ada di antara-Nya dan Israel, sebagai Tuhan mereka; dan oleh karena itu Dia akan membalas penghinaan dan cedera yang dilakukan kepada mereka:

tentu Moab akan menjadi seperti Sodom, dan anak-anak Ammon seperti Gomorah; artinya, akan benar-benar hancur, seperti kota-kota ini; yang kehancurannya sering digunakan untuk menggambarkan kehancuran total dan keruntuhan orang-orang lainnya; jika tidak, tidak dapat diasumsikan bahwa negara-negara ini akan dihancurkan, atau telah dihancurkan, dengan cara yang sama, oleh api dari surga; kesamaannya terletak pada hal-hal lain yang diungkapkan setelahnya:

bahkan pembiakan jelatang; atau "dibiarkan menjadi jelatang" q; atau lebih tepatnya "duri", seperti yang diterjemahkan Targum: dan demikian juga versi Latin Vulgate menyebutnya "kekeringan duri", meskipun mungkin dengan makna yang sangat lemah. Secara umum, makna frasa ini adalah, bahwa negara-negara tersebut akan sangat tandus dan sunyi, seperti tempat-tempat yang dipenuhi dengan jelatang, duri, semak, dan bramble; dan ini begitu lebat, sehingga tidak ada yang dapat lewat tanpa merobek pakaiannya dan dagingnya: karena Schultens r, dari penggunaan kata s dalam bahasa Arab, menunjukkan bahwa kata-kata ini harus diterjemahkan "belukar duri yang merobek"; dan memotong kaki mereka yang lewat melalui sana; dan bahkan seluruh tubuh mereka, serta pakaian mereka; dan, di mana pun ini tumbuh dalam jumlah yang melimpah, itu adalah tanda jelas dari tanah yang tandus, sebagaimana yang akan diikuti:

dan sumur garam, dan desolasi yang abadi; menandakan bahwa negara-negara Moab dan Ammon harus menjadi kosong, tandus, dan tidak terolah, seperti tempat-tempat di atas, di mana hanya muncul jelatang, seperti yang banyak tumbuh di tempat-tempat yang sunyi; dan di mana seharusnya ada sumur garam, atau tumpukan garam, seperti yang diinterpretasikan oleh Kimchi; dan di mana pun garam ditemukan, seperti yang disebutkan oleh Plinius t, itu adalah tempat yang tandus, dan tidak menghasilkan apapun; meskipun Herodotus u menyebut tempat-tempat yang memiliki bukit-bukit garam, dan sangat subur; dan di mana orang-orang menggunakan garam untuk memupuk dan memperbaiki tanah mereka; yang harus dijelaskan dengan perbedaan iklim dan tanah: bagian ini diangkat oleh Reland w untuk membuktikan bahwa danau Asphaltites bukanlah tempat, seperti yang diyakini secara umum, di mana Sodom dan Gomorah berdiri; karena kota-kota tersebut tidak dibanjiri, atau terendam dalam dan ditutupi oleh air, tetapi dihancurkan oleh api dan belerang, dan dengan demikian menjadi sunyi; dan tidak ada tumbuhan dan herba, kecuali jelatang, dan hal-hal semacam itu; dan seperti inilah seharusnya negara-negara Moab dan Ammon, dan akan tetap seperti itu, setidaknya untuk waktu yang lama; dan terutama akan menjadi sunyi dan tidak berpenghuni oleh pemilik sebelumnya; lihat Ulangan 29:23 hal ini digenapi sekitar lima tahun setelah kehancuran Yerusalem, ketika Nebukadnezar, seperti yang diceritakan oleh Josephus x, memimpin pasukannya ke Coelesyria, dan berperang melawan orang Ammon dan Moab, dan menjadikan mereka tunduk kepadanya, yang merupakan penduduk di sana, seperti yang dikatakan oleh penulis yang sama y:

residu umatku akan merampas mereka, dan sisa umatku akan menguasai mereka; yaitu, orang Yahudi, sisa dari mereka yang kembali dari Babel: kini mereka, pada masa Maccabees, dan keturunan mereka, mengambil beberapa tempat di negara-negara ini, dan menguasainya; karena, setelah negara-negara ini ditaklukkan dan dijadikan sunyi oleh Nebukadnezar, mereka menjadi bangsa yang cukup diperhitungkan kembali. Josephus z mengatakan bahwa orang Moab di zamannya adalah bangsa yang besar; meskipun di abad ketiga, seperti yang dirumuskan oleh Origen a, mereka menggunakan nama umum Arab; dan, bahkan jauh sebelum zaman Josephus, mereka disebut Moab Arab, seperti yang juga dicatatnya; ketika ia memberi tahu kami bahwa Aleksander Janneus menaklukkan mereka, dan memberlakukan pajak pada mereka; dan dia juga memberikan catatan tentang kota-kota orang Moab, yang diambil dan dihancurkan oleh mereka, seperti Essebon, Medaba, Lemba, Oronas, Telithon, Zara, lembah Cilicia, dan Pella; ini dia hancurkan, karena penduduknya tidak mau berjanji untuk mematuhi ritus dan adat istiadat orang Yahudi b; meskipun Josephus ben Gorion, yang juga menyebutkan kota-kota ini sebagai diambil oleh pangeran yang sama, mengatakan c bahwa dia tidak menghancurkannya, karena mereka masuk dalam perjanjian dan disunat; dan dia berbicara tentang sepuluh kota yang diperkuat dari raja Suriah, yang ditambahkan pada saat yang sama ke kerajaan Israel, tidak dihancurkan: demikian juga anak-anak Ammon, setelah penawanan mereka oleh Nebukadnezar, menjadi bangsa yang kuat: kita membaca tentang negeri orang Ammon di

"Kemudian Jason, yang telah menggali lubang bagi saudaranya sendiri, digali oleh yang lain, dipaksa melarikan diri ke negeri orang Ammon.'' (2 Makabe 4:26)

dan, di zaman Yudas Makabe, Timotheus, jenderal mereka, mengumpulkan tentara yang kuat dan banyak, yang setelah kalah oleh Yudas, dia mengambil kota mereka Jasoron, atau Jaser,

"Setelah itu ia menyeberangi ke anak-anak Ammon, di mana ia menemukan kekuatan yang besar, dan banyak orang, dengan Timotheus, pemimpin mereka.'' (1 Makabe 5:6)

membawa istri dan anak-anak mereka sebagai tawanan, dan membakar kota mereka d; dan bangsa ini, seperti halnya orang Moab di abad ketiga, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, ditelan dengan nama umum Arab; dan yang mana tidak ada lagi; semua ini telah menggenapi nubuatan ini, dan yang lainnya dari Yeremia dan Amos tentang mereka: ini, juga, dalam pengertian rohani, dapat memiliki pemenuhan lebih lanjut pada masa awal Injil, ketika itu diberitakan di negara-negara ini oleh para rasul, dan gereja-gereja dibentuk di dalamnya; dan dapat pula dipenuhi lebih lanjut di hari-hari terakhir, ketika bagian-bagian dunia tersebut akan dikuasai oleh orang Yahudi yang telah bertobat dan oleh orang Kristen non-Yahudi. Kimchi mengakui bahwa ini dapat diartikan sebagai masa depan, mengenai apa yang akan terjadi pada masa Mesias.

Gill (ID): Zef 2:10 - Ini akan mereka terima karena kesombongan mereka // karena mereka telah menghina dan mengagungkan diri mereka sendiri terhadap umat Tuhan yang berkuasa. Ini akan mereka terima karena kesombongan mereka,.... Bencana ini akan datang ke tanah mereka, tanah Moab dan Ammon, karena kesombongan mereka, yang s...

Ini akan mereka terima karena kesombongan mereka,.... Bencana ini akan datang ke tanah mereka, tanah Moab dan Ammon, karena kesombongan mereka, yang sering mendahului kejatuhan; dan telah sering menjadi penyebab kehancuran kerajaan dan negara, serta orang-orang tertentu; dan memang tampaknya telah menjadi dosa pertama dari para malaikat yang murtad, dan dari manusia yang jatuh. Mengenai kesombongan Moab lihat Yes 16:6,

karena mereka telah menghina dan mengagungkan diri mereka sendiri terhadap umat Tuhan yang berkuasa; mereka memandang rendah kepada mereka, seolah-olah sangat jauh di bawah mereka; dan berbicara dengan merendahkan tentang mereka, tentang bangsa dan agama mereka; dan "membuat" diri mereka "besar", serta meninggikan diri mereka "di atas" mereka, membuka mulut mereka lebar-lebar, dan memberi kebebasan besar kepada lidah mereka dalam menghujat dan mencemooh mereka: apa yang dilakukan kepada mereka dianggap oleh Tuhan sebagai dilakukan kepada diri-Nya; lihat Yer 48:42.

Gill (ID): Zef 2:11 - Tuhan akan menjadi menakutkan bagi mereka // karena Dia akan kelaparan semua dewa di bumi // dan manusia akan menyembah-Nya, setiap orang dari tempatnya // bahkan semua pulau dari orang-orang kafir Tuhan akan menjadi menakutkan bagi mereka,.... Bagi orang Moab dan Ammon dalam pelaksanaan hukuman-Nya atas mereka, dan membuat hati mereka yang sombo...

Tuhan akan menjadi menakutkan bagi mereka,.... Bagi orang Moab dan Ammon dalam pelaksanaan hukuman-Nya atas mereka, dan membuat hati mereka yang sombong bergetar; karena bersama-Nya ada kemegahan yang mengerikan; Dia menakutkan bagi raja-raja di bumi, dan memutuskan roh para pangeran, Ayub 37:22 atau, sebagaimana yang diamati oleh Kimchi, ini dapat dipahami sebagai orang-orang Tuhan yang dihina oleh orang Moab dan Ammon, di mana Tuhan harus ditakuti dan dihormati dengan rasa takut yang saleh dan anak. Jadi ini dapat diterjemahkan, "Tuhan harus ditakuti oleh mereka" e; dan hal ini disokong oleh Targum,

"takut akan Tuhan adalah untuk menebus mereka;''

karena Dia akan kelaparan semua dewa di bumi; khususnya dewa-dewa dari negara-negara yang disebutkan dalam konteks, orang Filistin, Moab, Ammon, Etiopia, dan Asyur; seperti Dagon, Chemosh, Molekh, Bel, dan lain-lain; yang disebut "dewa-dewa bumi", sebagai perbedaan dari Tuhan surga, kepada siapa mereka berlawanan; dan karena terbuat dari benda-benda duniawi, dan disembah oleh manusia duniawi dan jasmani; mereka yang diancam oleh Tuhan, yang ada di atas mereka, dan dapat menghancurkan mereka sesuai kehendak-Nya, untuk "menggunduli"; atau membawa "ramping" f kepada mereka, sebagaimana kata itu menunjukkan; membawa mereka ke dalam keadaan konsumi, dan menyebabkan mereka memudar secara bertahap, sedikit demi sedikit, hingga mereka tidak ada lagi; dan hal itu dengan mengurangi jumlah pemuja mereka, sehingga mereka tidak akan memiliki ibadah dan kehormatan yang diberikan kepada mereka, maupun pengorbanan yang ditawarkan kepada mereka, yang dianggap oleh orang-orang kafir sebagai makanan para dewa mereka; dan, jika keadaan ini berlaku, para imam mereka akan kelaparan dan menjadi kurus, yang biasanya gemuk dan padat. Versi Septuaginta menerjemahkannya, "Dia akan menghancurkan semua dewa bangsa-bangsa di bumi"; yang disetujui oleh Noldius, dan lebih dipilih olehnya dibandingkan dengan versi lainnya. Ini sebagian telah terwujud, ketika bangsa-bangsa ini ditaklukkan oleh Nebukadnezar; karena patung-patung biasanya dihancurkan ketika suatu kerajaan diambil; dan lebih sepenuhnya ketika Injil disebarkan di dunia Gentile oleh para rasul Kristus, dan para pelayan pertama dari firman-Nya; sehingga orakel orang kafir menjadi bisu, dan orang-orang beralih ke mana-mana dari penyembahan berhala; berhala-berhala itu sendiri dihancurkan, dan kuil-kuil mereka dihancurkan, atau dialihfungsikan untuk penggunaan yang lebih baik; dan akan memiliki pencapaian yang lebih besar di hari-hari terakhir, pada saat pertobatan orang Yahudi, dan masuknya penuhan orang-orang Gentile, ketika penyembahan berhala akan berhenti di mana-mana. Versi Suriah menerjemahkannya, "semua raja di bumi"; sangat keliru:

dan manusia akan menyembah-Nya, setiap orang dari tempatnya; atau, "di tempatnya" g; yaitu, setiap orang akan menyembah Tuhan yang benar di tempat di mana dia berada; dia tidak harus pergi ke Yerusalem untuk menyembah, tetapi di setiap tempat mengangkat tangannya yang suci kepada Tuhan, berdoa kepada-Nya, memuji dan melayani-Nya; penyembahan kepada Tuhan akan bersifat universal; Dia akan menjadi Raja atas seluruh bumi, dan nama serta pelayanan-Nya satu, dan tidak akan dibatasi dan terikat pada tempat tertentu, Mal 1:11,

bahkan semua pulau dari orang-orang kafir; atau "Goyim"; tidak hanya tempat-tempat yang secara tepat dianggap pulau, seperti kami di Britania Raya dan Irlandia; meskipun mungkin ada perhatian khusus terhadap hal ini, dan terutama terhadap kami, yang sangat awal dan lama diuntungkan dengan Injil, dan akan tetap demikian; tetapi semua tempat di seberang laut, atau yang dijelajahi oleh orang Yahudi melalui laut, mereka menyebutnya pulau.

Gill (ID): Zef 2:12 - Wahai orang-orang Etiopia juga // kamu akan dibunuh oleh pedangku Ya, kamu orang Etiopia juga,.... Atau, "adapun kamu orang Etiopia juga" h; bukan orang-orang Etiopia di Afrika yang berada jauh dari tanah Israel, ser...

Ya, kamu orang Etiopia juga,.... Atau, "adapun kamu orang Etiopia juga" h; bukan orang-orang Etiopia di Afrika yang berada jauh dari tanah Israel, serta negara-negara yang telah disebutkan sebelumnya; tetapi penduduk Arabia Chusea, atau Etiopia, yang terletak dekat dengan Moab dan Ammon; mereka tidak akan terlepas, tetapi akan menderita bersama tetangga mereka, yang kadang-kadang menyusahkan orang-orang Yahudi dan berperang dengan mereka, karena dekat dengan mereka; lihat 2Taw 14:9,

kamu akan dibunuh oleh pedangku; atau, "mereka yang dibunuh oleh pedangku" i; R. Japhet berpendapat bahwa di sini terdapat kekurangan dalam catatan persamaan "sebagai", yang seharusnya dilengkapi demikian, "kamu" adalah, atau "akan menjadi", "yang dibunuh oleh pedangku", seperti mereka; seperti orang Moab dan Ammon; yaitu, orang-orang Etiopia ini juga akan dibunuh sama seperti mereka oleh pedang Nebukadnezar; yang disebut pedang Allah, karena dia adalah alat di tangan Allah untuk menghukum bangsa-bangsa di bumi. Ini kemungkinan besar terpenuhi ketika Mesir ditaklukkan oleh Nebukadnezar, dengan siapa Etiopia bersekutu, serta dekat dengannya, Yer 46:1. Penghancuran ini oleh orang-orang Asyur telah diprediksi, Yes 20:4.

Gill (ID): Zef 2:13 - Dan dia akan membentangkan tangannya ke arah utara // dan menghancurkan Asyur // dan akan menjadikan Niniwe sebagai kegelapan // dan kering seperti padang belantara Dan dia akan membentangkan tangannya ke arah utara,.... Entah Tuhan, atau Nebukadnezar dengan pedangnya; yang, saat dia akan menaklukan bangsa-bangsa ...

Dan dia akan membentangkan tangannya ke arah utara,.... Entah Tuhan, atau Nebukadnezar dengan pedangnya; yang, saat dia akan menaklukan bangsa-bangsa yang terletak di selatan, dia akan memimpin tentaranya ke utara melawan tanah Asyur, yang terletak di utara Yudea, seperti yang dijelaskan berikut ini:

dan menghancurkan Asyur; monarki terkenal itu, yang telah memerintah atas kerajaan-kerajaan di bumi, kini harus berakhir dan diperhamba kepada raja Babel:

dan akan menjadikan Niniwe sebagai kegelapan; yang merupakan ibu kota, metropolitan dari monarki Asyur: Nahum bernubuat secara luas tentang penghancuran kota ini:

dan kering seperti padang belantara; yang sebelumnya merupakan tempat yang sangat berair, terletak di tepi sungai, terutama sungai Tigris; sehingga sebelumnya seperti kolam air, Nah 2:6 tetapi sekarang harus kering seperti tanah kosong atau gurun, Dr. Prideaux menempatkan penghancuran Niniwe pada tahun kedua puluh sembilan pemerintahan Yosia; tetapi Uskup Usher lebih awal, pada tahun keenam belas pemerintahannya; dan, jika demikian, maka Zefanya, yang di sini bernubuat tentangnya, harus mulai bernubuat pada bagian awal pemerintahan Yosia.

Gill (ID): Zef 2:14 - Dan kawanan ternak akan berbaring di tengahnya // semua binatang dari bangsa-bangsa // baik burung camar maupun burung bittern akan bersarang di lintel atasnya // suara mereka akan bernyanyi di jendela // ketidakberdayaan akan ada di ambang pintu // karena ia akan membongkar pekerjaan kayu cedar Dan kawanan ternak akan berbaring di tengahnya,.... Di tengah kota Niniwe; di jalan-jalan di dalamnya, di mana rumah-rumah berdiri, dan orang banyak b...

Dan kawanan ternak akan berbaring di tengahnya,.... Di tengah kota Niniwe; di jalan-jalan di dalamnya, di mana rumah-rumah berdiri, dan orang banyak berlalu lalang; tetapi sekarang hanya akan terlihat gubuk-gubuk penggembala, dan kawanan domba yang makan atau berbaring, seperti yang telah disebutkan sebelumnya tentang pantai laut orang Filistin, Zep 2:6,

semua binatang dari bangsa-bangsa; yaitu, segala jenis binatang, terutama binatang liar, di berbagai belahan dunia, akan datang dan tinggal di sini; sebagai pengganti raja-raja dan pangeran-pangeran, bangsawan, pedagang, dan orang-orang besar di dalamnya, yang dulunya menghuni tempat ini, sekarang seharusnya ada binatang-binatang buas, yang mengerikan untuk mendekat; karena ini harus dipahami secara nyata dan harfiah, dan bukan secara kiasan, tentang manusia, untuk kebiadaban dan kekejaman mereka, yang dapat dibandingkan dengan binatang:

baik burung camar maupun burung bittern akan bersarang di lintel atasnya; dari pintu-pintu rumah di Niniwe: atau, "di delima-nya" k; gambar-gambar ini sering dipasang di kapitel, menara, puncak, tiang, dan tiang dalam bangunan, dan di atas serambi pintu; dan di tempat-tempat ini, makhluk-makhluk sedih dan menyedihkan yang disebutkan di sini, yang menyukai tempat-tempat sepi, seharusnya menjadikan nya tempat tinggal. "Burung camar" adalah sama dengan "corvus aquaticus", atau "raven laut", dengan ukuran sekitar angsa; ia tidak hanya membangun di antara bebatuan, tetapi sering juga di atas pohon: apa yang disebut "shagge" adalah spesies darinya, atau burung camar kecil, burung air yang umum di pantai utara kita; ukurannya sedikit lebih besar daripada bebek biasa, dan membangun di atas pohon seperti burung camar biasa l. Bochart m menganggapnya sebagai "pelikan" yang dimaksud di sini; dan memang, entah burung apa pun itu, tampaknya memiliki namanya dari kata muntah; dan ini adalah apa yang diamati oleh para naturalis n tentang pelikan, bahwa ia menelan makanan ikan bertelur, yang, setelah disimpan sebentar di dalam perutnya, dipanaskan, dan kemudian memuntahkannya, sehingga mudah terbuka, dan ia mengambil dagingnya: dan tampaknya ia senang di tempat-tempat sepi, karena disebut pelikan padang belantara, Psa 102:6. Isidore mengatakan o itu adalah burung Mesir, tinggal di padang pasir oleh sungai Nil, dari mana ia mendapatkan namanya; karena disebut "canopus Aegyptus"; dan terjemahan Latin Vulgate menerjemahkan kata ini di sini menjadi "onocrotalus", sama dengan pelikan; dan Montanus menerjemahkannya sebagai "pelikan"; dan begitu juga yang lainnya. "Burung bittern" adalah burung dari jenis heron; ukurannya hampir sama dengan heron biasa; biasanya ditemukan di tempat-tempat berawa dan berumput di dekat air, dan kadang-kadang di semak-semak; ia mengeluarkan suara yang sangat mencolok, dan, karena keunikannya, orang-orang biasa mengira ia menancapkan paruhnya ke dalam alang-alang atau lumpur, untuk mengeluarkannya; oleh karena itu kadang-kadang disebut "drum lumpur" p. Dikatakan bahwa kadang-kadang ia akan mengeluarkan suara seperti banteng, atau tiupan lonceng, sehingga dapat didengar sejauh setengah mil Jerman, atau perjalanan satu jam; oleh karena itu ia oleh beberapa orang disebut "botaurus", seolah "bootaurus", karena meniru suara banteng q. Versi Tigurine menerjemahkannya sebagai "castor" atau "berang-berang" r; tetapi Bochart s menganggapnya sebagai "landak"; dan begitu kata itu diterjemahkan dalam Vulgate Latin, Septuaginta, Syriac, dan versi Arab, serta oleh orang lain: yang merupakan makhluk yang soliter, dan mengusir semua hewan lain dari perkumpulan dengannya dengan durinya:

suara mereka akan bernyanyi di jendela: dari rumah-rumah yang sepi, para penghuninya pergi yang biasanya terlihat mengintip dari sana; tetapi sekarang makhluk-makhluk yang disebutkan sebelumnya harus tinggal di sini, dan mengeluarkan suara duka mereka, yang sebaliknya tidak akan mendekat kepada mereka:

ketidakberdayaan akan ada di ambang pintu; di mana tidak ada yang dapat masuk dan keluar. Versi Septuaginta, dan yang diikuti oleh versi Latin Vulgate dan Arab, menerjemahkannya, "burung gagak akan ada di gerbangnya": salah memahami הדב, "desolation", sebagai ערב, "seorang gagak":

karena ia akan membongkar pekerjaan kayu cedar; musuh Nebukadnezar, atau Nabopolassar, ketika ia akan merebut kota tersebut, akan membongkar atap rumah-panel yang dilapisi cedar, dan mengekspos semua karya cedar yang indah di dalamnya kepada cuaca yang buruk, yang segera akan rusak. Semua ungkapan ini dimaksudkan untuk menggambarkan kehancuran total dan kerusakan kota yang sangat besar dan padat penduduk ini; dan yang benar-benar dihancurkan, seperti yang dikatakan Lucian, bahwa tidak ada jejaknya yang dapat ditemukan; dan, menurut para pelancong modern, hanya ada tumpukan puing-puing yang dapat terlihat, yang diduga adalah reruntuhan kota ini; Lihat Gill pada Nah 1:8.

Gill (ID): Zef 2:15 - Inilah kota yang bersuka cita yang tinggal dengan ceroboh // yang berkata dalam hatinya, Aku ada, dan tidak ada yang lain selain aku // betapa dia menjadi kehampaan // sebuah tempat untuk binatang berbaring // setiap orang yang lewat di dekatnya // akan mendesis, dan menggelengkan tangan. Inilah kota yang bersuka cita yang tinggal dengan ceroboh,.... Dahulu sangat padat penduduknya, dan para penghuni dipenuhi dengan kegembiraan dan kese...

Inilah kota yang bersuka cita yang tinggal dengan ceroboh,.... Dahulu sangat padat penduduknya, dan para penghuni dipenuhi dengan kegembiraan dan kesenangan, melimpah dengan kekayaan dan harta, serta memuaskan diri mereka dalam segala kesenangan daging dan kesenangan; dan, merasa diri mereka telah diperkokoh dengan baik, menganggap diri mereka jauh dari segala bahaya, dan tidak peduli dan tidak khawatir, tidak takut pada musuh yang akan menyerang mereka; mengira bahwa kota mereka tidak dapat ditembus dan tak terkalahkan: inilah kata-kata nabi, yang menyimpulkan nubuatnya tentang kehancuran kota ini, dan dengan roh nubuat, memiliki penglihatan akan keruntuhan dan kehampaan; atau dari para pejalan kaki, dan apa yang mereka katakan ketika mereka melihatnya terbaring di antara reruntuhannya:

yang berkata dalam hatinya, Aku ada, dan tidak ada yang lain selain aku; atau, "apakah ada yang lain selain aku?" t tidak ada, tidak ada kota di dunia yang dapat dibandingkan dengannya karena luas wilayahnya, kekuatan temboknya, jumlah penghuninya, kekayaan dan hartanya: setidaknya begitulah yang dipikirkan dalam dirinya, dan merasa bangga dengan hal-hal ini; dan menyimpulkan bahwa tidak akan pernah ada yang lain baginya; "Aku ada", dan akan selalu demikian:

bagaimana dia bisa menjadi kehampaan! betapa desolatnya tempat ini! temboknya hancur, rumah-rumahnya runtuh, kekayaan dan hartanya dijarah, penghuninya dimusnahkan; dan sekarang menjadi tempat tinggal dan penghunian bagi binatang buas, dan burung-burung yang dibenci:

sebuah tempat untuk binatang berbaring! dan bukan untuk manusia tinggal: ini dikatakan, entah sebagai keheranan, atau sebagai suka cita atasnya, sebagai berikut:

setiap orang yang lewat di dekatnya; dan melihatnya dalam kondisi yang rusak ini:

akan mendesis, dan menggelengkan tangan; dengan ejekan dan sindiran, seakan puas dengan pemandangan itu, dan tidak memiliki rasa iba dan belas kasihan untuknya, mengingat kekejamannya terhadap dan penindasannya terhadap orang lain, ketika dalam kemakmurannya; lihat Nah 3:19.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Zef 2:1-3 - Umat Diperingatkan agar Bertobat Dalam pasal ini kita menemukan, ...

Matthew Henry: Zef 2:4-7 - Hukuman atas Bangsa Filistin Hukuman atas Bangsa Filistin (2:4-7) ...

Matthew Henry: Zef 2:8-11 - Hukuman atas Bangsa-bangsa Lain Hukuman atas Bangsa-bangsa Lain (2:8-11) ...

Matthew Henry: Zef 2:12-15 - Hukuman atas Bangsa-bangsa Lain Hukuman atas Bangsa-bangsa Lain (2:12-15) ...

SH: Zef 2:1-3 - Wujud relasi dengan Allah (Minggu, 22 November 2009) Wujud relasi dengan Allah Judul: Wujud relasi dengan Allah Pasrah menerima keadaan bukanlah sikap yang tep...

SH: Zef 2:1-3 - Bangsa yang Acuh Tak Acuh (Kamis, 21 September 2017) Bangsa yang Acuh Tak Acuh Bersemangatlah dan berkumpullah, hai bangsa yang acuh tak acuh, sebelum kamu dihalau se...

SH: Zef 2:1-3 - Cuek Bebek (Sabtu, 25 Februari 2023) Cuek Bebek Apa yang bisa membuat seseorang luluh dan urung dari murkanya? Bisa jadi hal itu adalah pujian atau ha...

SH: Zef 2:4-7 - Teguh percaya (Senin, 23 November 2009) Teguh percaya Judul: Teguh percaya Penghakiman Allah akan menimpa Yehuda. Namun bangsa-bangsa di sekitar ...

SH: Zef 2:4-15 - Penghukuman pada Hari Tuhan (1) (Jumat, 22 September 2017) Penghukuman pada Hari Tuhan (1) Siapa menabur angin, dia akan menuai badai. Artinya, dia yang berbuat, dia pula y...

SH: Zef 2:4-15 - Congkak! (Minggu, 26 Februari 2023) Congkak! Gaza, Askelon, Asdod, Ekron, penduduk Daerah Tepi Laut, Bangsa Kreti, Kanaan, Moab, Amon, Etiopia, dan A...

SH: Zef 2:8-15 - Karena sombong (Selasa, 24 November 2009) Karena sombong Judul: Karena sombong Tuhan memang pernah memberi pelajaran kepada umat-Nya melalui ba...

Topik Teologia: Zef 2:3 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral Manusia Mengekspresikan Moral Kasih Sayang Mere...

Topik Teologia: Zef 2:6 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Mencari Allah Carilah Allah Janji-janji kepada Mereka yang Mencari ...

Topik Teologia: Zef 2:11 - -- Dosa Penyembah Berhala akan Dihakimi Kel 12:12 ...

Topik Teologia: Zef 2:15 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Constable (ID): Zef 1:2--3:9 - --II. Hari penghakiman Yahweh 1:2--3:8 Nubuat Zefanya semuanya tentang "hari TUHAN." Dia mengungkapkan dua h...

Constable (ID): Zef 1:4--2:4 - --B. Keputusan tentang Yehuda 1:4-2:3 ...

Constable (ID): Zef 2:1-3 - --4. Panggilan untuk bertobat 2:1-3 Bagian ini dari bu...

Constable (ID): Zef 2:4-15 - --C. penghakiman terhadap tetangga Israel 2:4-15 ...

Constable (ID): Zef 2:4-7 - --1. Penghakiman yang datang atas Filistin 2:4-7...

Constable (ID): Zef 2:8-11 - --2. Penghakiman terhadap Moab dan Ammon 2:8-11 ...

Constable (ID): Zef 2:12 - --3. Penghakiman yang akan datang atas Ethiopia 2:12 ...

Constable (ID): Zef 2:13-15 - --4. Penghakiman yang datang atas Asyur 2:13-15 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Penulis : Zefanya Tema : Hari Tuhan Tanggal Penulisan: + 630 SM ...

Full Life: Zefanya (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Zef 1:1) I. ...

Matthew Henry: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Nabi ini ditempatkan di tempat terakhir dari antara semua nabi sebelum ma...

Jerusalem: Zefanya (Pendahuluan Kitab) ZEFANYA Menurut judul kitabnya, Zefanya menunaikan tugasnya sebagai nabi di masa pemerintahan Yosia, t...

Ende: Zefanya (Pendahuluan Kitab) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Zefanya (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Zefanya (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Penulis ...

Constable (ID): Zefanya (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1...

Constable (ID): Zefanya Zefanya Bibliografi Chisholm, Robert B., Jr. "Teologi Para Nabi Kecil."...

Gill (ID): Zefanya (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE DALAM ZEFANIAH Buku ini dalam beberapa salinan Ibrani disebut "Sepher Zephaniah", Kitab Zefaniah. Judulnya, dalam vers...

Gill (ID): Zefanya 2 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK ZEFANYAH 2 Dalam bab ini, nabi mengajak orang-orang...

BIS: Zefanya (Pendahuluan Kitab) ZEFANYA PENGANTAR Zefanya adalah seorang nabi yang menyampaikan pesannya pada tahun-tahun terakhir dari abad k...

Ajaran: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi kitab Zefanya anggota jemaat mengerti dengan jelas tentang murka Allah pada masa ya...

Intisari: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Tuhan: kuat untuk menghancurkan, kuat untuk menyelamatkan PENULISNama Zefanya berarti "Tuhan bersembunyi". Ia adalah satu...

Garis Besar Intisari: Zefanya (Pendahuluan Kitab) [1] KEPUTUSAN TENTANG PENGHUKUMAN ALLAH Zef 1:1-18...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA