
Teks -- Yeremia 37:11-21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yer 37:15 - MEMUKUL ... DAN MEMASUKKANNYA KE DALAM RUMAH TAHANAN.
Nas : Yer 37:15
Beberapa perwira pasukan Yehuda memusuhi Yeremia karena dia
menasihati penduduk untuk menyerah saja kepada pasukan Babel (Yer 21:9;...
Nas : Yer 37:15
Beberapa perwira pasukan Yehuda memusuhi Yeremia karena dia menasihati penduduk untuk menyerah saja kepada pasukan Babel (Yer 21:9; Yer 38:2); karena itu mereka menawannya di ruang cadangan air di bawah tanah (ayat Yer 37:16). Ia pasti akan mati di dalam ruangan gelap dan berbahaya itu apabila ia tinggal lebih lama di sana (ayat Yer 37:20).

Full Life: Yer 37:17 - ADAKAH DATANG FIRMAN DARI TUHAN?
Nas : Yer 37:17
Karena mengetahui bahwa Yeremia seorang nabi Tuhan yang sejati,
Zedekia mengharapkan berita yang lebih menggembirakan dari Allah. T...
Nas : Yer 37:17
Karena mengetahui bahwa Yeremia seorang nabi Tuhan yang sejati, Zedekia mengharapkan berita yang lebih menggembirakan dari Allah. Tetapi perkataan Yeremia tetap sama -- Yerusalem akan jatuh dan Zedekia akan diserahkan kepada raja Babel. Nabi itu tidak akan mengurangi kebenaran bahkan di dalam situasi separah itu.
Jerusalem -> Yer 37:12
Jerusalem: Yer 37:12 - mengurus di sana pembagian warisan Perkara ini agaknya sama dengan yang kemudian mesti ditangani Yeremia, sebagaimana diceriterakan dalam bab 32, bdk Yer 32:1+.
Perkara ini agaknya sama dengan yang kemudian mesti ditangani Yeremia, sebagaimana diceriterakan dalam bab 32, bdk Yer 32:1+.
Terdjemahan ini tidak pasti.

Ende: Yer 37:17 - -- Tentara Babel sudah kembali mengepung kota. Njatalah, bahwa radja sendiri bukan
musuh Jeremia. tapi Sedekia lemah sekali dan tidak berani menentang pe...
Tentara Babel sudah kembali mengepung kota. Njatalah, bahwa radja sendiri bukan musuh Jeremia. tapi Sedekia lemah sekali dan tidak berani menentang pegawai2nja (lih. Yer 38:5).
Endetn -> Yer 37:16
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "sebab".


Ref. Silang FULL: Yer 37:13 - gerbang Benyamin // mau menyeberang · gerbang Benyamin: Yer 20:2; Yer 20:2
· mau menyeberang: Yer 21:9


Ref. Silang FULL: Yer 37:15 - mereka memukul // rumah tahanan // rumah · mereka memukul: Yer 20:2; Yer 20:2; Ibr 11:36
· rumah tahanan: 1Raj 22:27; 1Raj 22:27
· rumah: Yer 37:20; Yer 38:26
· mereka memukul: Yer 20:2; [Lihat FULL. Yer 20:2]; Ibr 11:36
· rumah tahanan: 1Raj 22:27; [Lihat FULL. 1Raj 22:27]

Ref. Silang FULL: Yer 37:17 - orang mengambil // dengan diam-diam // bertanyalah // akan diserahkan · orang mengambil: Yer 37:3; Yer 37:3
· dengan diam-diam: Yer 38:16
· bertanyalah: Kej 25:22; Kej 25:22; Yer 15:11
· akan ...

Ref. Silang FULL: Yer 37:18 - Apakah dosa · Apakah dosa: 1Sam 26:18; 1Sam 26:18; Yoh 10:32; Kis 25:8
· Apakah dosa: 1Sam 26:18; [Lihat FULL. 1Sam 26:18]; Yoh 10:32; Kis 25:8



Ref. Silang FULL: Yer 37:21 - segala roti // habis // pelataran penjagaan · segala roti: Im 26:26; Im 26:26; Yes 33:16; Yer 38:9; Rat 1:11
· habis: 2Raj 25:3; 2Raj 25:3
· pelataran penjagaan: Yer 32:2; 3...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 37:11 - Dan terjadilah, bahwa ketika tentara Kasdim meninggalkan Yerusalem // karena ketakutan terhadap tentara Firaun. Dan terjadilah, bahwa ketika tentara Kasdim meninggalkan Yerusalem,.... Ketika pengepungan kota itu dibatalkan dan diangkat: atau, ketika mereka "perg...
Dan terjadilah, bahwa ketika tentara Kasdim meninggalkan Yerusalem,.... Ketika pengepungan kota itu dibatalkan dan diangkat: atau, ketika mereka "pergi dari Yerusalem" c; telah pergi dari sana;
karena ketakutan terhadap tentara Firaun; atau lebih tepatnya "karena tentara Firaun" d. Kata "ketakutan" tidak ada dalam teks; mereka tidak meninggalkan Yerusalem karena takut pada tentara itu, tetapi untuk menghadapi mereka, dan memberikan perlawanan, seperti yang mereka lakukan; namun, dengan cara ini ada jalur keluar dan masuk yang lebih bebas dari dan ke kota.

Gill (ID): Yer 37:12 - Kemudian Yeremia pergi keluar dari Yerusalem // untuk pergi ke tanah Benyamin // untuk memisahkan dirinya dari sana di tengah-tengah orang-orang. Then Jeremiah went forth out of Jerusalem,.... Setidaknya dia berusaha untuk melakukannya, mengambil kesempatan saat pengepungan kota sudah terangkat:...
Then Jeremiah went forth out of Jerusalem,.... Setidaknya dia berusaha untuk melakukannya, mengambil kesempatan saat pengepungan kota sudah terangkat: apa alasannya tidaklah pasti; apakah dia tidak ingin dipenjarakan, yang mungkin dia takutkan karena apa yang baru saja dia nubuatkan mengenai kembalinya tentara Chaldea, yang akan mengambil kota itu, dan membakarnya; atau untuk menyelamatkan dirinya dari kehancuran yang dia yakin akan datang atasnya; atau karena dia merasa tidak bisa berbuat baik dengan khotbah dan nubuatnya di sana: bagaimanapun juga, tujuannya adalah
to go into the land of Benjamin; tanah kelahirannya, suku yang dia belongs to; dan sangat mungkin menuju Anathoth di suku itu, tempat dia dilahirkan dan dibesarkan. Josephus e menyatakan dengan tegas, yang dia katakan berjarak dua puluh furlong dari Jerusalem:
to separate himself thence in the midst of the people: atau, "untuk menyelinap pergi dari sana di tengah-tengah orang-orang" f; pengepungan sudah diangkat, orang-orang yang telah melarikan diri ke Jerusalem untuk berlindung ramai-ramai keluar lagi untuk kembali ke negara mereka sendiri, yang ingin diambil oleh nabi sebagai kesempatan untuk menyelinap pergi dalam kerumunan tanpa terdeteksi; meskipun kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "untuk mengambil bagian dari sana di tengah-tengah orang" g; baik untuk mengambil bagian dari hasil rampasan yang ditinggalkan oleh tentara Chaldea; atau dengan para imam di sana, dari apa yang menjadi milik mereka, di mana dia termasuk, Yer 1:1. Targum adalah,
"untuk membagi warisan yang dia miliki di sana di tengah-tengah orang;"
dan memiliki makna yang sama adalah versi Vulgate Latin dan Siria h.

Gill (ID): Yer 37:13 - Dan ketika dia berada di gerbang Benjamin // seorang kepala penjaga di sana // yang namanya adalah Irijah, putra Shelemiah, putra Hananiah // dan dia menangkap nabi Yeremia, sambil berkata, engkau telah berpaling kepada orang Kaldhea. Dan ketika dia berada di gerbang Benjamin,.... Salah satu gerbang kota yang demikian disebut, baik karena gerbang itu terletak di suku Benjamin, seper...
Dan ketika dia berada di gerbang Benjamin,.... Salah satu gerbang kota yang demikian disebut, baik karena gerbang itu terletak di suku Benjamin, seperti bagian dari Yerusalem; atau karena gerbang itu mengarah ke tanah Benjamin, ke mana nabi itu pergi: dan begitu dia tiba di gerbang itu, dan sedang melewatinya, dia dihentikan oleh
seorang kepala penjaga di sana; yang ditempatkan di gerbang ini, agar tidak ada yang keluar kepada orang Kaldhea, menurut Kimchi; tetapi sebenarnya dia adalah penjaga gerbang, tidak hanya pada saat itu, tetapi selalu; Josephus i menyebutnya sebagai salah satu pemimpin:
yang namanya adalah Irijah, putra Shelemiah, putra Hananiah: cucu yang dianggap beberapa orang, dari Hananiah, nabi palsu itu, tentang kematiannya yang diprediksikan oleh nabi Yeremia, Yer 28:16; dan orang Yahudi memiliki tradisi bahwa Hananiah memerintahkan putranya Shelemiah, bahwa jika dia pernah memiliki kesempatan untuk membawa Yeremia ke dalam kebinasaan, untuk melakukannya; dan perintah yang sama diberikan Shelemiah kepada putranya Irijah, yang, setelah mendapatkan kesempatan ini, menangkapnya; Jarchi, Kimchi, dan Abarbinel menyebutkan hal ini:
dan dia menangkap nabi Yeremia, sambil berkata, engkau telah berpaling kepada orang Kaldhea; sepertinya, meskipun dia mungkin tidak memiliki kedengkian keluarga terhadapnya, seperti yang diusulkan oleh orang Yahudi, namun dia memiliki kebencian terhadapnya karena nubuat-nubuatnya, dan oleh karena itu menempelkan fitnah ini padanya; karena jika tidak, mengapa dia membiarkan orang-orang melintas dalam jumlah besar tanpa tuduhan semacam itu?

Gill (ID): Yer 37:14 - Kemudian berkata Jeremiah, itu adalah kebohongan // saya tidak berpaling kepada orang-orang Kaldea // tetapi ia tidak mendengarkannya // jadi Irijah membawa Jeremiah, dan membawanya kepada para pangeran. Then said Jeremiah, itu adalah kebohongan Saya tidak berpaling kepada orang-orang Kaldea; karena tentara Kaldea telah pergi dari kota; dan Jeremiah j...
Then said Jeremiah, itu adalah kebohongan
Saya tidak berpaling kepada orang-orang Kaldea; karena tentara Kaldea telah pergi dari kota; dan Jeremiah juga tidak suka berada di antara orang-orang yang menyembah berhala; karena setelah kota itu ditangkap, ketika Nebuzaradan, kepala pengawal, memberinya pilihan, apakah akan pergi bersamanya ke Babel, di mana ia berjanji untuk menjaga dirinya; atau pergi kepada Gedaliah, yang diangkat menjadi gubernur Yehuda; ia lebih memilih untuk bersamanya, dan dengan kelompoknya yang miskin:
tetapi ia tidak mendengarkannya; tidak ingin mendengarkan pembelaannya, atau bagaimanapun tidak ingin memberi kepercayaan kepada itu, enggan membiarkan kesempatan ini untuk melakukan keburukan kepadanya:
jadi Irijah membawa Jeremiah, dan membawanya kepada para pangeran; para pangeran pengadilan Zedekiah, atau para pangeran rakyat, para pejabat sipil; atau mungkin sanhedrin besar, yang ia tahu tidak memiliki niat baik terhadap nabi tersebut.

Gill (ID): Yer 37:15 - Oleh karena itu para pangeran marah kepada Yeremia // dan memukulnya // dan memasukkannya ke dalam penjara, di rumah Yona si ahli tulis // karena mereka telah menjadikannya sebagai penjara. Oleh karena itu para pangeran marah kepada Yeremia,.... Karena berusaha meninggalkan kota, dan pergi kepada orang-orang Kaldea, seperti yang disaranka...
Oleh karena itu para pangeran marah kepada Yeremia,.... Karena berusaha meninggalkan kota, dan pergi kepada orang-orang Kaldea, seperti yang disarankan Irijah kepada mereka, dan kepada siapa mereka mendengarkan; dan mungkin mereka tidak mau mendengar apa yang ingin disampaikan nabi; dan jika mereka mendengarnya, itu tidak memiliki bobot bagi mereka:
dan memukulnya; entah dengan tinju mereka, atau dengan tongkat, atau cambuk; mungkin dia mengalami hukuman empat puluh cambukan kurang satu, menurut hukum; dan mereka dapat dikatakan memukul atau mem beatingnya, karena mereka memerintahkan hal itu dilakukan:
dan memasukkannya ke dalam penjara, di rumah Yona si ahli tulis; atau sekretaris negara; seperti Elishama di zaman Yoyakim, yang memiliki rumah atau tempat di istana seperti dia, yang sekarang sudah mati atau dipindahkan, Yer 36:12;
karena mereka telah menjadikan itu sebagai penjara; yang sebelumnya tidak digunakan untuk itu; tetapi oleh para courtiers, dan dengan persetujuan ahli tulis ini, sekretaris, atau kanselir, itu dijadikan penjara; bukan untuk penjahat umum, tetapi untuk tahanan negara; dan tampaknya itu adalah penjara yang buruk. Sangat mungkin bahwa ahli tulis ini adalah orang yang sangat kejam dan jahat, yang memperlakukan tahanannya dengan sangat buruk; dan sebenarnya, jika dia tidak memiliki karakter seperti itu, dia hampir tidak akan membiarkan rumahnya dijadikan penjara.

Gill (ID): Yer 37:16 - Ketika Yeremia dimasukkan ke dalam penjara // dan ke dalam sel-sel // dan Yeremia telah tinggal di sana selama banyak hari Ketika Yeremia dimasukkan ke dalam penjara,.... Atau, "ke dalam rumah lubang" l; sebuah penjara, seperti lubang atau parit, gelap, kotor, atau menyedi...
Ketika Yeremia dimasukkan ke dalam penjara,.... Atau, "ke dalam rumah lubang" l; sebuah penjara, seperti lubang atau parit, gelap, kotor, atau menyedihkan:
dan ke dalam sel-sel; atau "ruang" m; ke dalam tempat yang lebih dalam dari sel-sel, seperti yang dinyatakan dalam Targum; ke bagian yang paling dalam dan terburuk di seluruh penjara, di mana seseorang tidak bisa berbaring, duduk, atau berdiri dengan baik:
dan Yeremia telah tinggal di sana selama banyak hari; dalam kondisi yang sangat tidak nyaman ini; sangat mungkin sampai tentara Kaldea kembali ke Yerusalem, seperti yang telah diramalkan bahwa itu akan terjadi.

Gill (ID): Yer 37:17 - Kemudian Zedekiah raja mengirim dan membawanya keluar // dan raja bertanya kepadanya secara diam-diam di rumahnya // dan berkata // apakah ada kata dari Tuhan // dan Yeremia berkata, ada // karena, katanya, engkau akan diserahkan ke tangan raja Babel. Kemudian Zedekiah, raja, mengirim dan membawanya keluar,.... Setelah Yeremia berada di penjara selama beberapa waktu; dan tentara Khaldea kembali, ser...
Kemudian Zedekiah, raja, mengirim dan membawanya keluar,.... Setelah Yeremia berada di penjara selama beberapa waktu; dan tentara Khaldea kembali, serta memperbarui pengepungan mereka, raja merasa takut; dan mengetahui bahwa nabi itu ada di penjara, mengirim seorang utusan untuk mengeluarkannya dari sana dan membawanya kepadanya; yang kemudian dilakukan:
dan raja bertanya kepadanya secara diam-diam di rumahnya; ia membawanya ke dalam ruangan pribadi, dan di sana sendirian berbincang-bincang dengannya, karena takut kepada para pangeran dan courtiers; yang ia ketahui tidak menyukai nabi itu, dan akan siap untuk menuduhnya sebagai pengecut;
dan berkata kepadanya,
apakah ada kata dari Tuhan? ia maksudkan kata nubuat tertentu, yang terbaru, dan yang berkaitan dengan keadaan mereka saat ini, menunjukkan apa yang akan terjadi terkait kembalinya tentara Khaldea; karena nubuat tidak datang pada semua waktu, bahkan sesuai dengan kehendak manusia, tetapi selalu sesuai dengan kehendak Tuhan, dan ketika Dia menganggapnya tepat; ini sangat diketahui oleh raja, dan ia menginginkan kata yang menenangkan, berita baik tentang kegagalan upaya saat ini:
dan Yeremia berkata, ada; tetapi bukan yang ia inginkan; itu sejalan dengan yang sebelumnya, dan mengonfirmasi semua yang telah nabi katakan dari waktu ke waktu kepada dirinya dan pendahulunya tentang apa yang pasti akan terjadi:
karena, katanya, engkau akan diserahkan ke tangan raja Babel; yang dikatakan dengan berani dan setia, diucapkan di hadapan raja itu sendiri, mempertaruhkan nyawanya dalam melakukannya; atau, setidaknya, mengekspos dirinya pada perlakuan yang lebih keras, jika hal itu lebih keras bisa digunakan.

Gill (ID): Yer 37:18 - Selain itu, Yeremia berkata kepada Raja Zedekiah // apa kesalahan yang telah aku lakukan terhadapmu, atau terhadap para pelayanku, atau terhadap rakyat ini, sehingga engkau memenjarakanku. Selain itu, Yeremia berkata kepada Raja Zedekiah,.... Memanfaatkan kesempatan ini saat mereka berdua saja, dan mungkin mengamati bahwa raja merasa lem...
Selain itu, Yeremia berkata kepada Raja Zedekiah,.... Memanfaatkan kesempatan ini saat mereka berdua saja, dan mungkin mengamati bahwa raja merasa lemah dan lembut dengan apa yang telah diucapkannya; meskipun demikian, dengan kebebasan berpikirnya, ia memperluas pembicaraan dan dengan bebas mengemukakan pendapatnya dengan cara berikut:
apa kesalahan yang telah aku lakukan terhadapmu, atau terhadap para pelayanku, atau terhadap rakyat ini, sehingga engkau memenjarakanku? atau, "apa dosaku?" Apakah aku bersalah melakukan pengkhianatan terhadapmu, oh raja? atau melakukan skandal dan pencemaran nama baik terhadap para bangsawan dan pengawalmu? Apakah aku telah melakukan kerugian kepada salah satu dari subjek raja? Apakah ada kebohongan dalam nubuatku? Apakah tidak semua yang telah kukatakan mengenai kedatangan orang-orang Kasdim untuk menyerang tanah dan mengepung kota itu tampak benar? dan mengenai kembalinya pasukan Kasdim setelah dipatahkan? Mengapa aku kemudian harus dipenjara dan ditahan di sana? Apakah tidak jelas bahwa apa yang aku katakan berasal dari Tuhan? dan oleh karena itu tidak seharusnya diperlakukan dengan cara seperti ini.

Gill (ID): Yer 37:19 - Di mana nabi-nabi kamu sekarang yang telah bernubuat kepadamu // yang mengatakan, raja Babel tidak akan datang melawan kamu, maupun melawan tanah ini. Di mana nabi-nabi kamu sekarang yang telah bernubuat kepada kamu,.... Nabi-nabi palsu kamu, sebagaimana Targum; kemanakah menjadi nubuat mereka? di ma...
Di mana nabi-nabi kamu sekarang yang telah bernubuat kepada kamu,.... Nabi-nabi palsu kamu, sebagaimana Targum; kemanakah menjadi nubuat mereka? di mana kebenaran dari nubuat itu, yang telah diberikan kredit umum? di mana mereka? biarkan mereka muncul dan membela diri, jika bisa, dari tuduhan berbohong, dan menjadi nabi palsu? atau di mana mereka? secara diam-diam menunjukkan perbedaan keadaan antara dia dan mereka; dia, yang adalah nabi sejati, telah dipenjara; mereka, yang adalah nabi palsu, diperlakukan dengan baik di istana raja dan para bangsawannya, dan disukai oleh rakyat pada umumnya:
yang mengatakan, raja Babel tidak akan datang melawan kamu, maupun melawan tanah ini? mengklaim bahwa raja Babel tidak akan pernah menyerang tanah Yudea, atau mengepung kota Yerusalem, yang terbukti salah; dan tetap saja mereka berani mengatakan, bahwa ketika pengepungan diangkat, dia tidak akan pernah datang lagi; padahal saat itu dia sudah kembali dan kini sedang mengepungnya; sehingga di sini ada kebohongan yang nyata disampaikan oleh mereka.

Gill (ID): Yer 37:20 - Karena itu dengarlah sekarang, aku mohon padamu, oh tuanku raja // biarkan permohonanku diterima di hadapanmu // agar engkau tidak membuatku kembali ke rumah Yonas si penulis // supaya aku tidak mati di sana. Karena itu dengarlah sekarang, aku mohon padamu, oh tuanku raja,.... Ketika nabi berbicara atas nama Tuhan, dan kata-kata Tuhan, itu dilakukan dengan ...
Karena itu dengarlah sekarang, aku mohon padamu, oh tuanku raja,.... Ketika nabi berbicara atas nama Tuhan, dan kata-kata Tuhan, itu dilakukan dengan keberanian dan kemegahan yang besar; tetapi ketika ia berbicara untuk dirinya sendiri, dan atas namanya sendiri, ia berbicara dengan penyerahan yang besar, seperti yang seharusnya dilakukan seorang subjek kepada rajanya; dan yang ia anggap sebagai tuan yang berdaulat, meskipun seorang pangeran yang jahat, dan yang kehancurannya ia ketahui sudah dekat:
biarkan permohonanku diterima di hadapanmu; atau, "jatuh di hadapanmu": lihat Yer 36:7; yang adalah sebagai berikut:
agar engkau tidak membuatku kembali ke rumah Yonas si penulis; tetapi agar ia bisa dibebaskan dari penahanannya; atau setidaknya dipindahkan ke penjara lain, yang tidak terlalu tidak nyaman dan tidak menyenangkan seperti rumah atau penjara orang ini; dan yang mungkin masih lebih buruk karena perlakuan kejam dan jahatnya terhadapnya; dan yang secara keseluruhan membahayakan hidupnya: oleh karena itu ia menambahkan,
supaya aku tidak mati di sana; karena meskipun ia telah tinggal di sana banyak hari, namun tempat itu sangat menjijikkan, sehingga ia pikir ia tidak dapat bertahan lama di sana, jika ia dikembalikan ke tempat itu.

Gill (ID): Yer 37:21 - Maka Zedekiah sang raja memerintahkan agar mereka menyerahkan Yeremia ke dalam pelataran penjara // dan agar mereka memberinya setiap hari sepotong roti dari jalan para pembuat roti // sampai semua roti di kota telah habis // dengan demikian Yeremia tetap berada di pelataran penjara. Maka Zedekiah sang raja memerintahkan agar mereka menyerahkan Yeremia ke dalam pelataran penjara,.... Ia tidak merasa pantas untuk membebaskannya sepe...
Maka Zedekiah sang raja memerintahkan agar mereka menyerahkan Yeremia ke dalam pelataran penjara,.... Ia tidak merasa pantas untuk membebaskannya sepenuhnya, agar tidak menyinggung para pangeran yang telah menyerahkannya; tetapi ia memerintahkan agar ia ditempatkan di pelataran yang termasuk dalam penjara, di mana ia bisa bernapas di udara yang lebih bebas, dan memiliki kebebasan untuk berjalan bolak-balik, dan di mana teman-temannya dapat diterima untuk datang dan menemuinya:
dan agar mereka memberinya setiap hari sepotong roti dari jalan para pembuat roti; sepertinya ada sebuah jalan di Yerusalem yang begitu disebut, tempat para pembuat roti tinggal; dan mungkin pembuat roti raja; yang diperintahkan untuk memberikan kepada nabi setiap hari sepotong atau roti yang cukup untuk seorang pria; atau, bagaimanapun, sebanyak yang bisa diizinkan oleh kelangkaan persediaan makanan dalam pengepungan. Kimchi menyebutkan sebuah Midrash, yang mengartikan ini sebagai roti yang dibuat dari dedak, yang dijual di luar istana; seolah-olah itu adalah roti yang lebih kasar daripada yang dimakan di istana:
sampai semua roti di kota telah habis; itu berarti, selama masih ada. Ini adalah perintah raja:
dengan demikian Yeremia tetap berada di pelataran penjara: sampai kota itu diambil; kecuali sedikit waktu ketika ia berada di dalam penjara Malchiah, dari mana ia diambil kembali, dan dipulihkan ke pelataran penjara, dan di sana ia terus tinggal; lihat Yer 38:6.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 37:11-21
Matthew Henry: Yer 37:11-21 - Yeremia Berusaha Meninggalkan Yerusalem; Yeremia Dipenjarakan; Yeremia Mendapat Kebaikan Raja Yeremia Berusaha Meninggalkan Yerusalem; Yeremia Dipenjarakan; Yeremia Mendapat Kebaikan Raja (3...
SH: Yer 37:11-21 - Lari dari tanggung jawab adalah tindakan destruktif (Senin, 7 Mei 2001) Lari dari tanggung jawab adalah tindakan destruktif
Lari dari tanggung jawab adalah tindakan destruktif.
...

SH: Yer 37:1-21 - Taati petunjuk Allah! (Selasa, 24 April 2007) Taati petunjuk Allah!
Judul: Taati petunjuk Allah!
Ayat pertama pasal ini menunjukkan penggenapannubuat Ye...

SH: Yer 37:1-21 - Pikul salib seorang nabi (Jumat, 31 Oktober 2014) Pikul salib seorang nabi
Judul: Pikul salib seorang nabi
Catatan sejarah berlanjut dari zaman Yoyakim ...

SH: Yer 37:1-21 - Harga yang Dibayar untuk Pelayanan (Kamis, 19 Mei 2022) Harga yang Dibayar untuk Pelayanan
Orang yang membawa berita yang tidak menyenangkan hati sering menjadi sasaran ...
TFTWMS -> Yer 37:11-16; Yer 37:17-21
TFTWMS: Yer 37:11-16 - Pemenjaraan Yeremia PEMENJARAAN YEREMIA (Yeremia 37:11-16)
Selama meredanya pengepunga...

TFTWMS: Yer 37:17-21 - Pemeliharaan Allah Bagi Nabi-nya PEMELIHARAAN ALLAH BAGI NABI-NYA (Yeremia 37:17-21)
Dengan kembali...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...



