
Teks -- Ayub 21:1-16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 21:7
Full Life: Ayb 21:7 - MENGAPA ORANG FASIK TETAP HIDUP.
Nas : Ayub 21:7
Ayub mempersoalkan ketidakadilan hidup ini, khususnya kemakmuran,
keberhasilan, dan kebahagiaan banyak orang fasik. Mazm 73:1-28 me...
Nas : Ayub 21:7
Ayub mempersoalkan ketidakadilan hidup ini, khususnya kemakmuran, keberhasilan, dan kebahagiaan banyak orang fasik. Mazm 73:1-28 membahas masalah teologi ini. Kadang-kadang yang "murni hatinya" justru "kena tulah" (Mazm 73:1,14), sedangkan yang fasik makmur dan "kesakitan tidak ada pada mereka" (Mazm 73:3-5). Allah menanggapinya dengan menyatakan kesudahan hidup orang benar dan orang jahat (Mazm 73:16-28). Pada akhirnya, Allah akan dengan adil memperbaiki segala hal dan memberikan kepada setiap orang sesuai dengan perbuatannya dan kasihnya akan kebenaran (Rom 2:5-11). Yang fasik tidak akan luput dari hukuman, dan yang benar pasti akan dibenarkan dan diberi pahala (Rom 2:5-11; Wahy 2:10).
Jerusalem: Ayb 21:5 - menutup mulutmu... Menutup mulut dengan tangan, bdk Ayu 29:9; 40:4, adalah isyarat menyatakan bicara samasekali tidak ada gunanya, oleh karena sia-sia atau bodoh.
Menutup mulut dengan tangan, bdk Ayu 29:9; 40:4, adalah isyarat menyatakan bicara samasekali tidak ada gunanya, oleh karena sia-sia atau bodoh.

Jerusalem: Ayb 21:13 - mereka turun Begitulah menurut terjemahan Siria dan latin Vulgata. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka terkejut.
Begitulah menurut terjemahan Siria dan latin Vulgata. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka terkejut.
Ende: Ayb 21:2 - itu mendjadi pelipur jakni, bahwasanja sahabat2 itu dengan sabar mau
mendengarkan utjapan2 Ijob, jang menolak anggapan mereka berdasarkan pengalaman.
jakni, bahwasanja sahabat2 itu dengan sabar mau mendengarkan utjapan2 Ijob, jang menolak anggapan mereka berdasarkan pengalaman.

isjarat kekedjutan dan keheranan.

Ende: Ayb 21:16 - -- Kaum pendjahat mengira mereka sendirilah jang menghasilkan kebahagiaannja.
Tetapi Ijob tahu, bahwa tidak demikian halnja. Semuanja datang dari
penjele...
Kaum pendjahat mengira mereka sendirilah jang menghasilkan kebahagiaannja. Tetapi Ijob tahu, bahwa tidak demikian halnja. Semuanja datang dari penjelenggaraan Allah. Dan djustru itulah jang mendjadi soal untuk Ijob.
ditambahkan.
Ref. Silang FULL: Ayb 21:2 - baik-baik perkataanku // menjadi penghiburanmu · baik-baik perkataanku: Ayub 13:17; Ayub 13:17
· menjadi penghiburanmu: Ayub 21:34
· baik-baik perkataanku: Ayub 13:17; [Lihat FULL. Ayub 13:17]
· menjadi penghiburanmu: Ayub 21:34

Ref. Silang FULL: Ayb 21:3 - kamu mengejek · kamu mengejek: Ayub 6:14; Ayub 6:14; Ayub 11:3; Ayub 11:3; Ayub 16:10; Ayub 16:10
· kamu mengejek: Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]; Ayub 11:3; [Lihat FULL. Ayub 11:3]; Ayub 16:10; [Lihat FULL. Ayub 16:10]

Ref. Silang FULL: Ayb 21:4 - manusiakah keluhanku // kesal hati · manusiakah keluhanku: Ayub 7:11; Ayub 7:11
· kesal hati: Ayub 6:3; Ayub 6:3


Ref. Silang FULL: Ayb 21:6 - menjadi takut // gemetarlah tubuhku · menjadi takut: Kej 45:3; Kej 45:3
· gemetarlah tubuhku: Ayub 4:14; Ayub 4:14

Ref. Silang FULL: Ayb 21:7 - bertambah-tambah kuat · bertambah-tambah kuat: Ayub 21:13; Ayub 9:24; Ayub 9:24; Ayub 12:19; Mazm 37:1; 73:3; Pengkh 7:15; 8:14; Hab 1:13; Mal 3:15
· bertambah-tambah kuat: Ayub 21:13; Ayub 9:24; [Lihat FULL. Ayub 9:24]; Ayub 12:19; Mazm 37:1; 73:3; Pengkh 7:15; 8:14; Hab 1:13; Mal 3:15

Ref. Silang FULL: Ayb 21:9 - ada ketakutan // menimpa mereka · ada ketakutan: Ayub 5:24; Ayub 5:24
· menimpa mereka: Ayub 9:34; Ayub 9:34

Ref. Silang FULL: Ayb 21:12 - dan kecapi // lagu seruling · dan kecapi: Mazm 33:2
· lagu seruling: Kej 4:21; Kej 4:21; 1Taw 15:16; 1Taw 15:16; Mazm 71:22; 81:3; 108:3; Yes 5:12; Mat 11:17
· dan kecapi: Mazm 33:2
· lagu seruling: Kej 4:21; [Lihat FULL. Kej 4:21]; 1Taw 15:16; [Lihat FULL. 1Taw 15:16]; Mazm 71:22; 81:3; 108:3; Yes 5:12; Mat 11:17

Ref. Silang FULL: Ayb 21:13 - dalam kemujuran // dengan tenang // orang mati · dalam kemujuran: Ayub 21:7; Ayub 21:7; Ayub 8:7; Ayub 8:7; Mazm 10:1-12; 94:3
· dengan tenang: Ayub 3:13; Ayub 3:13
· orang mat...
· dalam kemujuran: Ayub 21:7; [Lihat FULL. Ayub 21:7]; Ayub 8:7; [Lihat FULL. Ayub 8:7]; Mazm 10:1-12; 94:3
· dengan tenang: Ayub 3:13; [Lihat FULL. Ayub 3:13]
· orang mati: Ayub 24:19; Mazm 49:15; Yes 14:15

Ref. Silang FULL: Ayb 21:14 - Allah: Pergilah // mengetahui jalan-jalan-Mu · Allah: Pergilah: Ayub 4:17; Ayub 4:17; Ayub 22:17; Yes 30:11
· mengetahui jalan-jalan-Mu: Ul 32:15; Ul 32:15; 1Sam 15:11; 1Sam 15:11;...
· Allah: Pergilah: Ayub 4:17; [Lihat FULL. Ayub 4:17]; Ayub 22:17; Yes 30:11
· mengetahui jalan-jalan-Mu: Ul 32:15; [Lihat FULL. Ul 32:15]; 1Sam 15:11; [Lihat FULL. 1Sam 15:11]; Mazm 95:10; Ams 1:29; Yer 2:20,31

Ref. Silang FULL: Ayb 21:15 - memohon kepada-Nya · memohon kepada-Nya: Ayub 5:2; Ayub 5:2; Ayub 34:9; 35:3; Mazm 73:13; 139:20; Yes 48:5; Yer 9:6; 44:17
· memohon kepada-Nya: Ayub 5:2; [Lihat FULL. Ayub 5:2]; Ayub 34:9; 35:3; Mazm 73:13; 139:20; Yes 48:5; Yer 9:6; 44:17
Defender (ID) -> Ayb 21:15
Defender (ID): Ayb 21:15 - apa untungnya Job di sini mengutip filosofi orang jahat, bukan filosofinya sendiri. Namun Elihu nantinya mengutipnya di luar konteks (Job 34:9).
Job di sini mengutip filosofi orang jahat, bukan filosofinya sendiri. Namun Elihu nantinya mengutipnya di luar konteks (Job 34:9).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ayb 21:1 - Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Sebagai tanggapan atas apa yang telah dikemukakan oleh Zofar, mengenai kemakmuran orang jahat yang hanya berlangsung...
Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Sebagai tanggapan atas apa yang telah dikemukakan oleh Zofar, mengenai kemakmuran orang jahat yang hanya berlangsung untuk sementara waktu, Ayub 20:5; sebaliknya, ia sangat jelas membuktikan, dan bahwa dalam banyak kasus kemakmuran mereka berlangsung selama mereka hidup; bahwa mereka mati dalam kemakmuran itu, dan itu dinikmati oleh keturunan mereka setelah mereka.

Gill (ID): Ayb 21:2 - Dengarlah dengan saksama pidatoku // dan biarlah ini menjadi penghiburanmu Dengarlah dengan saksama pidatoku,.... Orasi atau wacana berikut yang akan disampaikannya mengenai kemakmuran orang-orang jahat; yang diharapkannya me...
Dengarlah dengan saksama pidatoku,.... Orasi atau wacana berikut yang akan disampaikannya mengenai kemakmuran orang-orang jahat; yang diharapkannya mendapat perhatian penuh dari mereka, agar mereka dapat lebih memahami kekuatan argumennya, bukti-bukti dan penjelasan yang akan ia berikan; dengan demikian, jika pikiran mereka terbuka untuk diyakinkan, mereka akan jelas melihat kesalahan mereka, dan bahwa kebenaran ada di sisinya:
dan biarlah ini menjadi penghiburanmu; atau "ini akan menjadi penghiburanmu" k; yang berarti, baik bahwa mereka akan menerima pengajaran dan manfaat dari wacananya, yang akan memberikan mereka kesenangan dan kenyamanan; dan bagi pikiran yang cerdas, diyakinkan akan sebuah kesalahan, memiliki kesalahan yang diperbaiki, dan mendapatkan pengetahuan akan kebenaran, adalah kepuasan yang nyata, dan memberikan kesenangan; atau sebaliknya, bahwa sementara tujuan mereka mengunjunginya adalah untuk menghiburnya, dan mereka telah mengambil langkah-langkah, sebagaimana mereka anggap, untuk itu, tetapi menurut pendapat Ayub adalah dengan tujuan yang sangat sedikit, bahkan, seperti yang dia katakan, mereka adalah penghibur yang menyedihkan; sekarang dia mengamati, bahwa jika mereka hanya diam, dan mendengarkan dengan penuh perhatian apa yang ingin ia sampaikan, itu akan menjadi pengganti dari semua penghiburan yang bisa mereka berikan kepadanya; itu akan menjadi penghiburan baginya, dan dihitung olehnya, sebagai pengganti dari semua yang dapat mereka berikan, atau usulkan kepadanya, jika ia dapat hanya mendapatkan satu permohonan ini, untuk didengarkan dengan ketulusan, ketekunan, dan perhatian.

Gill (ID): Ayb 21:3 - Izinkan saya untuk berbicara // dan setelah saya berbicara, silakan terus mengejek Izinkan saya untuk berbicara,.... Untuk melanjutkan pembicaraannya, tanpa gangguan, hingga ia menyelesaikannya; seperti yang sebelumnya ia meminta per...
Izinkan saya untuk berbicara,.... Untuk melanjutkan pembicaraannya, tanpa gangguan, hingga ia menyelesaikannya; seperti yang sebelumnya ia meminta perhatian mereka, di sini ia memohon kesabaran mereka untuk mendengarkan hingga selesai, serta memberi izin untuk memulai; mereka mungkin dengan isyarat terlihat seperti ingin pergi; atau mereka mengangkat keributan yang heboh, untuk menghalangi kemajuannya untuk menjawab; atau ia mungkin khawatir, bahwa jika ia diizinkan untuk berbicara, mereka akan memotong bicaranya sebelum ia selesai, seperti yang telah mereka lakukan sebelumnya; atau "tangguhkan saya", seperti dijelaskan oleh beberapa komentator Yahudi; meskipun apa yang akan ia katakan mungkin terasa berat bagi mereka dan sangat membebani, mengganggu, dan tidak nyaman bagi mereka; namun ia memohon agar mereka bersabar sampai ia selesai berbicara:
dan setelah saya berbicara, silakan terus mengejek; seperti yang telah mereka lakukan sebelumnya, Ayub 12:4; mereka telah mengejek bukan tentang masalah dan penderitaannya, tetapi tentang kata-kata dan argumennya dalam mempertahankan ketidakbersalahannya; dan sekarang yang ia mohon dari mereka hanyalah agar mereka memberinya kesempatan untuk berbicara satu kali lagi, dan menyelesaikan pembicaraannya; dan kemudian jika mereka merasa perlu, atau jika mereka bisa, melanjutkan ejekan dan penghinaan terhadapnya; jika ia hanya bisa mendapatkan kebaikan ini, ia akan merasa tenang, ia tidak akan menghiraukan ejekan mereka, tetapi menanggapinya dengan sabar; dan ia tampak menunjukkan, bahwa ia berpikir ia akan mampu mengatakan hal-hal yang akan membongkar ejekan mereka, dan mencegahnya di masa depan; jadi versi Yunani mengartikan, "engkau tidak akan tertawa"; dan kata-kata tersebut yang bersifat tunggal telah membuat banyak orang beranggapan, bahwa Zofar, yang berbicara terakhir, secara khusus dimaksudkan, meskipun itu mungkin merujuk kepada setiap teman yang ada.

Gill (ID): Ayb 21:4 - Adapun saya, apakah keluhanku kepada manusia // dan jika memang demikian // mengapa tidak jiwaku menjadi gelisah Adapun saya, adakah keluhanku kepada manusia?.... Ayub telah mengeluh, dan masih terus mengeluh setelah ini, tetapi bukan kepada mereka, teman-temanny...
Adapun saya, adakah keluhanku kepada manusia?.... Ayub telah mengeluh, dan masih terus mengeluh setelah ini, tetapi bukan kepada mereka, teman-temannya, atau kepada orang lain; keluhannya ditujukan kepada Tuhan, dan dia merasa diperlakukan tidak adil oleh-Nya, tetapi tidak bisa mengatakan alasannya; dia ingin tahu alasan mengapa Tuhan bersikap demikian kepadanya, tetapi tidak mendapatkan kepuasan; ketika teman-temannya pertama kali mengunjunginya, mereka tidak mengatakan apa-apa kepadanya, begitupun dia kepada mereka; dan ketika dia berbicara, itu bukan kepada mereka, tetapi kepada Tuhan, tentang siapa dia mengeluh; dan dia mempertanyakan mengapa dia pernah dilahirkan, atau mengapa tidak mati segera setelah lahir, dan tidak hidup melihat hari-hari yang sangat buruk ini, serta menanggung begitu banyak penderitaan dan kesulitan:
dan jika memang demikian; bahwa dia telah mengeluhkan hal ini kepada manusia, karena itu akan sia-sia, dan tidak ada gunanya, dia tidak akan mendapatkan bantuan, ataupun memperoleh kepuasan:
mengapa tidak jiwaku menjadi gelisah? atau "terpendek" l; atau, seperti Targum, menjadi terdesak; karena seperti penghiburan dan sukacita memperluas hati, kesusahan mempersempit dan mengekangnya; atau "doaku" atau m "permohonan kepada manusia?" itu bukan, meskipun dia telah dijatuhkan begitu rendah, dan berada dalam keadaan yang sangat tertekan; dia tidak meminta apa pun dari manusia, tidak kepada para temannya ini, baik untuk memberikan dari harta mereka, maupun untuk membantunya keluar dari tangan musuh-musuhnya, Ayub 6:21; dia telah mencurahkan keluhannya di hadapan Tuhan, dan telah mengarahkan doanya kepada Tuhan kehidupannya; dia ingin berbicara kepada tidak ada selain Yang Mahakuasa, dan hanya berargumen dengannya; dia telah memohon agar Tuhan memperhatikan kasusnya, dan mengizinkan untuk mendengar hal itu di hadapannya, dan untuk ditentukan oleh-Nya; dia telah mengeluhkan kesalahan dan luka yang telah dilakukan kepadanya, dan memohon agar diperbaiki dan dibenarkan, tetapi tidak mendapatkan jawaban; Tuhan tidak menganggap perlu untuk menjawabnya, tetapi menyembunyikan diri dari-Nya, dan terus melakukannya: "dan jika", jika ini memang keadaannya, seperti yang sebenarnya, "mengapa tidak jiwaku menjadi gelisah?" apakah tidak ada alasan untuk itu? Beberapa berpendapat bahwa maksud Ayub adalah, "perbincanganku", seperti dalam versi Latin Vulgate, atau apakah percakapanku mengenai hal-hal manusia, hal-hal yang berada dalam cakupan pengetahuan dan akal manusia? atau, yang dapat dicapai dengan kekuatan itu, tanpa wahyu ilahi? tidak, itu mengenai hal-hal ilahi; mengenai misteri Providens, mengenai orang baik dan jahat; mengenai Penebus yang hidup, inkarnasinya, kebangkitannya, dll. dan iman kepadanya; mengenai kebangkitan umum, penghakiman akhir, dan keadaan kebahagiaan di masa depan: atau apakah keluhanku, permohonan, atau perbincanganku, menunjukkan hal yang bersifat manusia, dan bercampur dengan kerapuhan manusia? jika memang demikian, itu seharusnya dimaklumi, seharusnya dipertimbangkan bahwa saya hanyalah seorang manusia, dan rentan untuk berbuat salah; dan terutama harus diberikan ruang yang besar dalam keadaan saya saat ini, berada di tengah penderitaan yang berat; dan mungkin dapat dianggap wajar bahwa meskipun jiwa mungkin ingin berperilaku lebih baik, daging itu lemah, dan banyak hal harus dipertanggungjawabkan kepada itu; dan tidak akan terasa begitu berlebihan untuk mengizinkan jiwa yang gelisah yang sangat tertekan; orang-orang yang berada dalam penderitaan biasanya berpikir mereka berhak untuk merasa gelisah, dan bahwa ada alasan yang cukup untuk itu, dan seharusnya dimengerti, dan tidak dicemooh atau diledek karena itu.

Gill (ID): Ayb 21:5 - Perhatikan saya // dan terkejutlah // dan letakkan tanganmu di mulutmu Perhatikan saya,.... Atau "lihatlah saya" n; bukan pada orangnya, yang bukan pemandangan indah untuk dilihat, ditutupi dengan bisul dari kepala hingga...
Perhatikan saya,.... Atau "lihatlah saya" n; bukan pada orangnya, yang bukan pemandangan indah untuk dilihat, ditutupi dengan bisul dari kepala hingga kaki, dagingnya dipenuhi dengan cacing dan gumpalan debu, kulitnya pecah, ya, hampir tidak tersisa; bagaimanapun, dia telah menjadi hanya sebuah kerangka, tereduksi menjadi kulit dan tulang; tetapi pada kesedihannya, dan penderitaannya, dan mempertimbangkan serta merenungkannya dalam pikiran mereka, dan melihat apakah ada kesedihan yang serupa dengan miliknya, atau ada seseorang yang menderita seperti dia, dan dalam keadaan yang begitu menyedihkan; atau agar mereka memperhatikan kata-katanya, dan dengan baik menimbang apa yang telah dia katakan, atau yang akan dia katakan, mengenai kasusnya sendiri, atau mengenai penyelenggaraan Tuhan berkaitan dengan orang baik dan buruk, dan terutama yang terakhir:
dan terkejutlah; atas apa yang menimpanya, atas penderitaannya, sebagai orang yang tidak bersalah, dan tidak bisa dituduh melakukan kejahatan yang bisa dianggap sebagai penyebab semua ini; dan atas berbagai cara penyelenggaraan terhadap orang baik dan buruk, yang satu menderita, sementara yang lain berada dalam keadaan makmur, lihat Ayub 17:8;
dan letakkan tanganmu di mulutmu; dan diamlah, karena penyelenggaraan seperti itu tidak terduga, dan sulit untuk dipahami; dan, seperti yang tidak dapat dipertanggungjawabkan, tidak boleh diucapkan melawan: dan seharusnya baik jika Ayub sendiri mengambil nasihat yang sama, dan tetap diam, dan mengakui serta menerima kedaulatan Tuhan, dan tidak membuka mulutnya dengan cara yang dia lakukan, dan mengutuk hari kelahirannya, serta mengeluhkan perlakuan yang keras dari tangan Tuhan mungkin saja maksudnya adalah, agar teman-temannya tetap diam, dan tidak menarik karakter orang dari tindakan luar Tuhan terhadap mereka. Frasa ini digunakan tentang keheningan dalam Ayub 29:9; demikianlah, Harpocrates, dewa keheningan di kalangan penyembah berhala, selalu digambarkan dengan tangan di mulutnya.

Gill (ID): Ayb 21:6 - Bahkan ketika saya ingat // Saya merasa takut, dan getaran ketakutan menyelimuti tubuh saya. Bahkan ketika saya ingat,.... Entah karena dosa-dosa masa mudanya yang harus ia tanggung; atau karena keadaan kebahagiaan dan kemakmuran yang pernah i...
Bahkan ketika saya ingat,.... Entah karena dosa-dosa masa mudanya yang harus ia tanggung; atau karena keadaan kebahagiaan dan kemakmuran yang pernah ia nikmati, dan mengingat keadaan dan kondisinya yang menyedihkan saat ini, serta teringat berita buruk yang datang kepadanya dengan cepat tentang kehilangan harta, pelayan, dan anak-anaknya, yang begitu mengerikan dan mengejutkan; atau ketika ia merenungkan contoh-cara Providensia yang akan ia ceritakan dalam ayat-ayat berikut:
Saya merasa takut, dan getaran ketakutan menyelimuti tubuh saya; yang kadang-kadang dialami oleh orang baik, baik terkait dengan hukuman Tuhan kepada orang jahat, maupun terhadap apa yang menimpa, atau yang akan menimpa, umat Tuhan, Mazmur 119:120; dan bahkan perlakuan yang berbeda terhadap orang baik dan jahat dalam kehidupan ini, di mana satu harus mengalami penderitaan dan kesedihan yang berat, sementara yang lain berada dalam keadaan makmur dan bahagia, bukan hanya merupakan ujian yang berat bagi mereka, tetapi juga mengejutkan pikiran mereka, membuat mereka gemetar dan terhuyung-huyung karenanya, serta memberikan mereka rasa sakit dan ketidaknyamanan yang besar, Mazmur 73:2.

Gill (ID): Ayb 21:7 - Mengapa orang-orang jahat hidup // menjadi tua // ya, kuat dalam kekuasaan. Mengapa orang-orang jahat hidup,.... Pertanyaan ini diajukan baik kepada Tuhan sendiri, sebagai tidak mengetahui bagaimana menjelaskannya, atau untuk ...
Mengapa orang-orang jahat hidup,.... Pertanyaan ini diajukan baik kepada Tuhan sendiri, sebagai tidak mengetahui bagaimana menjelaskannya, atau untuk mendamaikannya dengan kesempurnaan ilahinya; bahwa Dia, seorang Yang Maha Suci, adil, dan benar, membiarkan orang-orang celaka ini hidup di bumi-Nya, yang telah dan masih terus-menerus berbuat dosa terhadap-Nya, melanggar hukum-Nya, dan menginjak-injak kekuasaan dan otoritas-Nya; ketika Dia, seorang yang takut kepada Tuhan, sebagaimana Tuhan sendiri telah memberi kesaksian tentangnya, mengalami penderitaan yang begitu berat, sehingga ia tampak lebih baik mati daripada hidup: atau pertanyaan ini diajukan kepada teman-temannya, yang diajak untuk membenarkan kebenarannya, seperti Zophar kepadanya, tentang waktu singkat keselamatan orang-orang jahat, Ayub 10:4; dan menginginkan mereka untuk mencoba bagaimana mereka dapat membuat fakta-fakta yang tak terbantahkan seperti itu sesuai dengan prinsip-prinsip mereka sendiri, bahwa orang-orang jahat selalu dan hanya menderita hingga suatu derajat yang besar, dan bukan orang-orang yang suci dan baik; tetapi jika demikian, ditanyakan, mengapa mereka "hidup", bahkan hidup sama sekali? mengapa napas mereka tidak terhenti sekaligus, yang hanya mengeluarkan dosa dan kejahatan? atau mengapa mereka "hidup" dengan semangat? sebagaimana yang diterjemahkan oleh Tuan Broughton; yaitu, aktif, ceria, dan gembira, hidup bahagia, memiliki banyak hal baik dari dunia ini; mengajak diri mereka sendiri untuk makan, minum, dan bersenang-senang, serta memanjakan diri mereka dalam segala kepuasan dari kesenangan dan kesenangan fisik; hidup dengan nyaman, dalam damai dan kenyamanan luar, dan tidak dalam kesusahan seperti orang lain, tidak memiliki apa pun yang mengganggu, mengguncang, dan menyusahkan mereka; tidak hanya hidup dengan nyaman, tetapi hidup lama: sementara seorang yang benar binasa atau mati dalam kebenarannya, orang jahat memperpanjang hidupnya dalam kejahatannya, Pengkh 7:15, seperti yang diungkapkan selanjutnya:
menjadi tua; hidup sampai usia tua yang cukup signifikan, seperti yang dilakukan Ishmael, yang mungkin juga diacuhkan, begitu juga beberapa yang lain dalam pengetahuannya; atau "tahan lama" n, tidak hanya dalam usia, sebagaimana si pendosa dianggap mati, dan kadang-kadang benar-benar mati pada usia seratus tahun, atau lebih, tetapi juga dalam kekayaan dan harta, dalam kemakmuran luar; karena meskipun kekayaan rohani hanyalah kekayaan yang tahan lama, yang bertentangan dengan yang temporal, namun seringkali ini bertahan bersama seorang jahat, dan ia bertahan bersamanya selama hidupnya, seperti yang dapat dilihat dalam contoh orang kaya yang jahat dalam Lukas 12:16; yang sejalan dengan apa yang diungkapkan selanjutnya:
ya, kuat dalam kekuasaan? berada dalam otoritas besar di antara manusia, menjadi raja, pangeran, pejabat sipil, lihat Mazmur 37:35; diangkat ke dalam kehormatan dan martabat besar, seperti dua belas pangeran yang muncul dari Ishmael, dan keturunan raja dan adipati yang berasal dari Esau. Tuan Broughton menerjemahkannya, "menjadi kuat dalam kekayaan", bertambah besar dalam kekayaan tersebut; dan demikian juga Targum, memiliki harta atau kekayaan.

Gill (ID): Ayb 21:8 - Benih mereka ditetapkan di depan mata mereka bersama mereka // dan keturunan mereka di depan mata mereka. Benih mereka ditetapkan di depan mata mereka,.... Yang harus dipahami bukan tentang benih yang ditanam di tanah, dan tentang ketahanan dan peningkatan...
Benih mereka ditetapkan di depan mata mereka,.... Yang harus dipahami bukan tentang benih yang ditanam di tanah, dan tentang ketahanan dan peningkatan itu, tetapi tentang anak-anak mereka; memiliki keturunan yang banyak dianggap sebagai berkat besar secara duniawi, dan membuat mereka hidup bahagia dan nyaman di dunia adalah tambahan; dan apa yang semakin berkontribusi pada kebahagiaan mereka adalah, bahwa mereka sudah mapan selama hidup mereka, atau mereka masih hidup, dan melihat dengan mata mereka kondisi mereka yang makmur dan stabil; dan juga "bersama mereka"; dekat dengan mereka, di lingkungan yang sama, atau tidak jauh dari mereka; atau bahkan dalam keadaan yang sama dengan mereka, sama-sama mapan dan makmur seperti diri mereka sendiri, seperti frasa ini kadang-kadang digunakan, lihat Psa 106:6;
dan keturunan mereka di depan mata mereka; cucu mereka, seperti Targum, dan begitu juga versi Vulgata Latin; sehingga kemakmuran tidak hanya menyertai orang jahat dan anak-anak mereka, tetapi juga cucu mereka, dan mereka hidup untuk melihat cucu-cucu ini tumbuh besar dan mapan di dunia, dan dalam keadaan sejahtera; semua ini pasti memberikan mereka kebahagiaan, dan menjadi hal yang terhormat dan mulia bagi mereka, Pro 17:6. Sekarang ini bertolak belakang secara diametral dengan pandangan Zophar tentang keberlangsungan singkat kemakmuran orang jahat, dan kondisi rendah dan menyedihkan dari anak-anak mereka, Job 20:5.

Gill (ID): Ayb 21:9 - Rumah mereka aman dari ketakutan // tidak ada tongkat Tuhan atas mereka Rumah mereka aman dari ketakutan,.... Dari musuh yang mengepung mereka, masuk ke dalam rumah mereka, serta menjarah dan merampok mereka; dari pencuri ...
Rumah mereka aman dari ketakutan,.... Dari musuh yang mengepung mereka, masuk ke dalam rumah mereka, serta menjarah dan merampok mereka; dari pencuri dan perampok yang membobol masuk, dan membawa pergi harta benda mereka: atau "rumah mereka damai" o; keluarga mereka hidup dalam damai di antara mereka sendiri, atau menikmati segala kemakmuran, yang sering kali ditandakan dengan kata damai; mereka memiliki kedamaian dan kemakmuran di dalam rumah dan bebas "dari ketakutan", atau tidak merasa takut akan apa pun dari luar;
tak juga ada tongkat Tuhan atas mereka; tidak ada tongkat hukuman-Nya, yang ada pada umat-Nya sendiri, dan dengan mana Dia menghajar setiap anak, meskipun dengan kasih demi kebaikan mereka, dan yang sekarang ada pada Ayub, Ayub 9:34; juga tidak ada hukuman berat, seperti kelaparan, wabah, pedang, atau yang lainnya; bahkan, tidak juga penderitaan dan kesulitan umum yang dihadapi manusia.

Gill (ID): Ayb 21:10 - Singa jantan mereka beranak, dan tidak gagal // lembu betina mereka melahirkan, dan tidak melepaskan anaknya. Stag mereka beranak, dan tidak gagal,.... Seperti kemakmuran orang jahat yang digambarkan sebelumnya melalui peningkatan dan tempat tinggal yang nyama...
Stag mereka beranak, dan tidak gagal,.... Seperti kemakmuran orang jahat yang digambarkan sebelumnya melalui peningkatan dan tempat tinggal yang nyaman bagi anak-anak dan cucu-cucunya, serta melalui kedamaian dan keamanan di dalam rumah; di sini lebih lanjut dipaparkan melalui peningkatan ternak di ladang, satu bagian mewakili keseluruhan, lembu dan keledai, unta dan domba, hal-hal di mana kekayaan manusia terutama terletak pada masa dan negara tersebut; dan dia dianggap sebagai orang yang beruntung ketika ini melahirkan dengan berlimpah; lihat Psa 144:13;
sapi betina mereka melahirkan, dan tidak melepaskan anaknya; baik jantan maupun betina berhasil dalam memperbanyak spesies mereka, dan dengan demikian meningkatkan kekayaan pemiliknya; ini kadang-kadang dijanjikan sebagai berkat sementara, Exo 23:26.

Gill (ID): Ayb 21:11 - Mereka mengirimkan anak-anak kecil mereka seperti sekawanan // dan anak-anak mereka menari. Mereka mengirimkan anak-anak kecil mereka seperti sekawanan,.... Dari domba, yang merupakan makhluk yang sangat berkembang biak dan menjadi sangat ba...
Mereka mengirimkan anak-anak kecil mereka seperti sekawanan,.... Dari domba, yang merupakan makhluk yang sangat berkembang biak dan menjadi sangat banyak, Mazmur 144:13; di mana peningkatan jumlah keluarga yang besar dapat dibandingkan, Mazmur 107:41, karena ini tidak dimaksudkan untuk ditafsirkan sebagai ternak mereka yang mengirim atau melahirkan jumlah yang sama seperti sekawanan domba; tetapi dari keluarga orang-orang jahat yang meningkat dengan cara yang sama; dan mengirim mereka diartikan baik sebagai kelahiran anak-anak mereka yang dikeluarkan atau berasal dari mereka seperti tanaman dari bumi, atau cabang dari pohon; atau dari mereka yang dikeluarkan bukan untuk bersekolah untuk mendapatkan pembelajaran yang bermanfaat, tetapi ke jalanan untuk bermain, dan bermain seruling, dan menari; dan ini mungkin menunjukkan, seperti jumlah mereka, demikian juga mereka dibiarkan sendiri, dan bebas untuk melakukan apa yang mereka mau, tidak ada batasan, atau perhatian diambil untuk pendidikan mereka; setidaknya dengan cara yang cenderung membuat mereka sadar, berbudi pekerti, dan berguna dalam hidup:
dan anak-anak mereka menari; baik dengan cara alami, melompat dan bermain seperti anak sapi dan anak domba, sehingga sangat menghibur bagi orang tua mereka, serta menunjukkan mereka dalam keadaan sehat; yang menambah kebahagiaan dan kesenangan orang tua mereka: atau dengan cara buatan, diajari untuk menari; dan harus dicatat, itu adalah "anak-anak mereka," anak-anak orang jahat, dan bukan dari orang-orang saleh, yang dibesarkan demikian; jadi Abraham tidak mendidik anak-anaknya, juga Job tidak; tidak ada contoh yang dapat diberikan mengenai anak-anak orang baik yang dibesarkan dengan cara ini, atau menari dengan cara yang tidak religius; namun, ini membuktikan betapa cerianya hidup orang-orang jahat dan keluarga mereka dalam hal kemakmuran dan kesenangan luar, yang merupakan hal yang diperhatikan oleh Job, dan yang berusaha dia buktikan dan tegakkan.

Gill (ID): Ayb 21:12 - Mereka mengambil tabret dan harpa // dan bersukacita pada bunyi organ Mereka mengambil tabret dan harpa,.... Bukan anak-anak, tetapi orang tua mereka; mereka ini mengambil alat musik tersebut ke dalam tangan mereka, dan ...
Mereka mengambil tabret dan harpa,.... Bukan anak-anak, tetapi orang tua mereka; mereka ini mengambil alat musik tersebut ke dalam tangan mereka, dan memainkannya sementara anak-anak mereka menari; demikianlah mereka menghabiskan waktu dengan ceria: atau, seperti yang dikatakan Jarchi dan Aben Ezra, mereka mengangkat suara dengan tabret dan harpa; yaitu, sementara mereka memainkan alat tersebut dengan tangan mereka, mereka menyanyikan lagu dengan mulut mereka; mereka menggunakan musik vokal dan instrumental bersama-sama, untuk menciptakan harmoni yang lebih besar, dan memberikan kesenangan yang lebih besar, seperti yang terjadi pada Amo 6:5;
dan bersukacita pada bunyi organ; sebuah alat musik, yang sangat menyenangkan dan menghibur, dari mana ia mendapat namanya dalam bahasa Ibrani; tetapi bentuknya tidak dapat dipastikan; yang kita sebut sekarang adalah dari penemuan yang lebih belakangan, dan tidak dikenal pada masa itu: kemungkinan Ayub merujuk kepada Jubal, penemu jenis musik ini, dan keturunan Kain lainnya sebelum banjir, yang mengamalkannya, dan merasa senang karenanya; di mana mereka ditiru dan diikuti oleh orang-orang jahat setelah masa itu, dan pada zaman Ayub, Kej 4:21.

Gill (ID): Ayb 21:13 - Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kekayaan // dan dalam sekejap pergi ke kubur. Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kekayaan,.... Atau "dalam kebaikan" p; bukan dalam melakukan perbuatan baik, atau dalam melaksanakan hal-ha...
Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kekayaan,.... Atau "dalam kebaikan" p; bukan dalam melakukan perbuatan baik, atau dalam melaksanakan hal-hal yang baik secara spiritual; atau dalam mencari hal-hal baik spiritual, atau kebahagiaan abadi; tetapi dalam kebaikan dunia, dalam menikmati hal-hal baik sementara dari kehidupan ini, dan menikmati hal itu dengan cara yang moderat dan patut bukanlah berpindah, tetapi terpuji; tetapi orang-orang ini, dan yang serupa dengan mereka, tidak mencari kebaikan lain selain kebaikan dunia; bahasa mereka adalah, "siapa yang akan menunjukkan kepada kami kebaikan?" Psa 4:6; kebaikan luar; cara untuk mendapatkannya, bagaimana untuk mendapatkannya, dan memiliki kepemilikannya: mereka menempatkan seluruh kebahagiaan mereka dalam jenis kebaikan tersebut, dan menghabiskan waktu mereka baik untuk mendapatkannya, atau menikmatinya, dan dalam hal lain; tidak dalam kegiatan spiritual, dalam doa, atau pujian, di rumah mereka sendiri, secara pribadi; maupun dalam menghadiri ibadah Tuhan di depan umum; itu juga menunjukkan kelanjutan mereka dalam kesejahteraan hingga akhir hari-hari mereka; karena ada pembacaan yang bervariasi; kami mengikuti Keri atau margin, tetapi "Cetib", atau tulisan, adalah, "mereka menjadi tua" q; dalam kekayaan, atau hal-hal baik, dan yang diikuti oleh banyak orang; mereka menjalani semua hari mereka di tengah kekayaan dan kemewahan, dan mati dalam keadaan seperti itu, bertentangan dengan apa yang dinyatakan oleh Zophar dalam Job 20:5;
dan dalam sekejap pergi ke kubur; rumah yang ditunjuk untuk semua orang yang hidup, rumah panjang manusia, ke mana ia dikatakan turun, karena diturunkan dan dikuburkan di tanah; ke sini orang-orang jahat harus datang, setelah semua kekayaan, kekayaan, kesejahteraan, dan kesenangan mereka; dan ke sini mereka turun "dalam sekejap"; tiba-tiba, tanpa ada perubahan sebelumnya dalam keadaan luar mereka; dan tanpa tanda atau pemberitahuan sebelumnya tentang itu, tanpa penyakit yang berkepanjangan dan penyakit yang membawanya ke situ, tidak ada belenggu dalam kematian mereka, tidak ada yang menghalangi dan menahan mereka dari mati; tetapi mereka jatuh sekaligus ke dalam kubur, tanpa sakit atau rasa sakit: atau "dalam istirahat", atau "tenang" r; sepenuhnya santai dan tenang, seperti dalam Job 21:23; tidak hanya bebas dari rasa sakit akut dan gangguan yang menyakitkan, seperti demam yang menyala, dan siksaan yang hebat, dan penderitaan batu, dan gangguan lain yang menyakitkan; tetapi tanpa kecemasan dalam pikiran, tidak mengetahui keadaan dan kondisi mereka, dan tidak peduli tentang hal itu; seiring mereka santai sejak muda, dan menetap dalam ketenangan, mereka tetap demikian, dan keluar dari dunia dengan cara yang sama; dan seperti domba yang dikuburkan, mati tanpa rasa dan bodoh, tanpa memikirkan dalam momen terakhir mereka apa yang akan terjadi pada mereka di dunia lain: beberapa menafsirkannya, "mereka turun ke neraka" s; keadaan dan tempat orang jahat setelah mati; yang, walaupun benar, tampaknya tidak begitu sesuai dengan maksud dan tujuan Ayub, yang bukan untuk menggambarkan hukuman orang jahat, tetapi keadaan mudah mereka dalam kehidupan dan kematian; dan demikian para komentator Yahudi umumnya memahaminya. Catatan Aben Ezra adalah,
"dalam sekejap, tanpa penderitaan;''
Jarchi,
"tenang, tanpa hukuman;''
dan Bar Tzemach,
"tanpa penyakit jahat;''
tanpa ada yang mengganggu mereka dalam tubuh atau pikiran, ketika banyak orang baik berbaring lama di tempat tidur yang lemah, tersiksa oleh penyakit, dihukum dengan rasa sakit yang parah, dan hidup mereka secara bertahap mendekati kubur, dan ke penghancur.

Gill (ID): Ayb 21:14 - Oleh karena itu mereka berkata kepada Tuhan // menjauh dari kami // karena kami tidak ingin mengetahui jalan-jalan-Mu. Oleh karena itu mereka berkata kepada Tuhan,.... Sementara dalam kesehatan dan kehidupan, di tengah semua kemakmuran luar mereka, dan karena itu; kare...
Oleh karena itu mereka berkata kepada Tuhan,.... Sementara dalam kesehatan dan kehidupan, di tengah semua kemakmuran luar mereka, dan karena itu; karena kekayaan duniawi memiliki kecenderungan ini, untuk membuat orang merasa bangga dan angkuh, dan tidak hanya berperilaku buruk terhadap sesama makhluk, dan mengabaikan serta merendahkan mereka; tetapi bahkan meninggalkan Tuhan, dan menganggap remeh pencipta dan pemberi mereka; ya, bahkan menolak-Nya, dan menentang-Nya, mengucapkan kata-kata sindiran terhadap-Nya, dan berbicara sangat merendahkan dan menghujat tentang-Nya, seperti dalam kata-kata berikut; yang meskipun tidak diucapkan dan diucapkan secara eksplisit, yang mungkin saja diucapkan oleh beberapa orang, namun dipikirkan di dalam pikiran, dan diucapkan secara batin; dan melalui kehidupan serta percakapan mereka dinyatakan secara lahiriah dan diumumkan dengan melimpah:
menjauh dari kami; bukan dalam hal kehadiran umum-Nya, yang tidak mungkin, dan tanpa kehadiran itu mereka tidak akan dapat bertahan; Tuhan ada di mana-mana, dan dekat dengan setiap orang, dan semua hidup, dan bergerak, dan memiliki keberadaan, dalam-Nya; bukan juga dalam hal kehadiran spiritual-Nya, yang tidak diketahui oleh orang-orang jahat, dan mereka tidak peduli tentangnya; tetapi mereka tidak ingin Dia sedekat itu dengan mereka sehingga pikiran mereka harus berkutat tentang-Nya; mereka tidak peduli untuk memikirkan-Nya, mereka ingin jika mungkin mengusir-Nya dari pikiran mereka; mereka ingin hidup tanpa memikirkan Tuhan, atau berpikir bahwa ada Tuhan di dunia, karena pikiran seperti itu membuat mereka gelisah; mereka tidak suka untuk membangkitkan hati nurani mereka oleh-Nya, sehingga harus menegur dan menuduh tindakan mereka; mereka lebih suka hati nurani mereka dibakar atau dibakar, seperti dengan besi panas, dan tidak merasakan apa-apa, agar mereka dapat terus dengan jalur dosa mereka tanpa kontrol: ini adalah karakter yang tepat dari seorang duniawi, yang takut akan kehilangan oleh Tuhan dan agama, jika dia memperhatikannya; dan oleh karena itu, seperti orang Gergasa yang dengan alasan yang sama menginginkan Kristus pergi dari daerah mereka, demikian juga mereka menginginkan Tuhan menjauh dari mereka, Mat 8:28; dan dari si epikure, yang Tuhannya adalah perutnya, dan itu saja; dan sangat benar akan dikatakan kepada mereka pada hari terakhir, "menjauh dari-Ku"; ini akan menjadi pembalasan yang adil:
karena kami tidak ingin mengetahui jalan-jalanMu; jalan-jalan yang Tuhan preskripsikan, arahkan, dan perintahkan manusia untuk dilalui, bahkan jalan-jalan dari perintah-Nya; ini tidak dikenal oleh manusia, sampai ditunjukkan dan diajarkan kepada mereka; tetapi orang-orang jahat tidak ingin diajari tentangnya; mereka tidak mendapat kesenangan dan kegembiraan baik di dalamnya, maupun dalam pengetahuannya; mereka membayangkan tidak ada kesenangan yang bisa didapat dalam jalan itu, dan mereka berpikir telah menemukan jalan yang jauh lebih menyenangkan, yang mereka pilih, dan jiwa mereka senang di dalamnya; meskipun kehancuran dan penderitaan ada di dalamnya, dan itu membawanya masuk ke dalamnya: mereka dengan sengaja memilih untuk tidak tahu tentang jalan-jalan Tuhan; mereka tidak peduli untuk datang ke cahaya, lestari perbuatan mereka diperiksa, hati nurani mereka dibuat gelisah, dan mereka tidak dapat melanjutkan dengan tenang dan damai dalam jalan mereka sendiri.

Gill (ID): Ayb 21:15 - Apa itu Yang Mahakuasa, sehingga kita harus melayaninya // dan apa keuntungan yang akan kita miliki jika kita berdoa kepada-Nya Apa itu Yang Mahakuasa, sehingga kita harus melayaninya?.... "Siapa dia" t? sebagaimana beberapa orang mengartikannya; atau apa yang ada di dalam diri...
Apa itu Yang Mahakuasa, sehingga kita harus melayaninya?.... "Siapa dia" t? sebagaimana beberapa orang mengartikannya; atau apa yang ada di dalam dirinya, dalam hakikatnya, dalam keunggulan dan kesempurnaannya, yang seharusnya mengikat kita untuk melayani dia? Seseorang mungkin berpikir bahwa atribut "Mahakuasa", yang mereka akui dan terima, sudah cukup untuk mengikat kita, karena dia adalah pemberi hukum yang mampu menyelamatkan dan menghancurkan, bahkan menghancurkan dengan kehancuran yang kekal, baik tubuh maupun jiwa di neraka, bagi mereka yang tidak taat kepadanya; tetapi kelimpahan kekayaan, kekuasaan, dan otoritas, membangkitkan rasa kesombongan, dan membuat orang bertanya-tanya serta melakukan pertanyaan-pertanyaan seperti ini; lihat Keluaran 5:2. Pertanyaannya penuh dengan atheisme, dan menyiratkan bahwa tidak ada sesuatu pun di dalam Tuhan yang unggul atau layak mendapat perhatian, atau untuk alasan apa dia harus dilayani dan disembah; seolah-olah dia hanyalah sebuah berhala, yang tidak ada artinya di dunia; dan bahwa dia benar-benar tidak ada di dalamnya, tidak melakukan kebaikan maupun kejahatan, atau tidak peduli dengan urusan manusia; telah meninggalkan bumi, dan tidak memperhatikan apa yang terjadi di dalamnya; setidaknya, pertanyaan itu mengasumsikan bahwa mereka yang berpikir demikian tidak merasa memiliki kewajiban untuk melayani dia, dan menunjukkan mereka sebagai anak-anak Belial, tanpa ikatan; bahwa mereka tidak berada di bawah hukum Tuhan tanpa anugerah-Nya; mereka tidak mau Tuhan memerintah atas mereka, maupun taat pada perintah dan ketentuan-Nya; tetapi memilih untuk membebaskan diri dari segala kewajiban kepada-Nya, dan memilih untuk melayani berbagai nafsu dan kesenangan; menjadi hamba dosa dan Setan, daripada menjadi penyembah Tuhan:
dan apa keuntungan yang akan kita miliki jika kita berdoa kepada-Nya? Doa adalah salah satu bagian dari pelayanan kepada Tuhan, dan mungkin di sini diartikan sebagai keseluruhan: hal ini, seperti yang lainnya, sangat tidak menyenangkan bagi orang yang natural, yang, karena sepenuhnya dipengaruhi oleh keuntungan dan laba, berpikir tidak ada sesuatu yang didapat dari praktik-praktik agama; dia melihat, bahwa penyembah Tuhan, dalam hal-hal eksternal, mengalami nasib yang lebih buruk daripada mereka yang tidak berdoa kepada-Nya, atau tidak melayani dan menyembah-Nya; lihat Maleakhi 3:14; meskipun ada banyak keuntungan, dan banyak hal, dan itu yang paling unggul dan berharga, yang didapat melalui doa; karena apa pun yang diminta orang baik dalam doa, dengan iman, mereka menerimanya, Matius 7:7. Targumnya adalah
"jika kita berdoa dalam Firman-Nya,''
dalam nama Firman yang esensial, Putra Tuhan; sedangkan meminta atau berdoa dalam nama-Nya adalah satu-satunya cara untuk berhasil; dan mereka yang meminta dengan iman dalam nama-Nya, akan mendapatkan apa yang mereka minta, Yohanes 14:15.

Gill (ID): Ayb 21:16 - Lihatlah, kebaikan mereka tidak ada di tangan mereka // nasihat orang jahat jauh dariku. Sesungguhnya, kebahagiaan mereka tidak ada di tangan mereka,.... Meskipun saat ini ada di tangan mereka, itu bukanlah kekuasaan mereka untuk mempertah...
Sesungguhnya, kebahagiaan mereka tidak ada di tangan mereka,.... Meskipun saat ini ada di tangan mereka, itu bukanlah kekuasaan mereka untuk mempertahankan, maupun membawanya bersama mereka saat mereka mati; Tuhan, yang memberikannya, dapat mengambilnya kembali kapan saja Ia mau; dan oleh karena itu mungkin menguntungkan bagi mereka untuk melayani-Nya dan berdoa kepada-Nya: atau "kebahagiaan mereka tidak berasal dari tangan mereka"; mereka tidak memperoleh kebahagiaan mereka melalui pekerjaan mereka, seperti yang dinyatakan dalam versi Tigurine; dan dalam arti yang sama, Mr. Broughton,
"sesungguhnya, kekayaan mereka tidak datang dari kekuasaan mereka sendiri;''
itu tidak didapatkan melalui usaha, ketekunan, perhatian, dan kerja keras mereka; melalui hikmat, pengetahuan, pemahaman, dan kecerdikan mereka sendiri; sebab kekayaan tidak selalu diberikan kepada orang-orang yang paham, tetapi datang dari Tuhan, yang memberikannya kepada siapa saja yang Ia mau, dan dapat mengambilnya kembali jika Ia menganggap perlu; dan oleh karena itu manusia bergantung pada-Nya untuk apa yang mereka miliki, dan seharusnya bersyukur kepada-Nya, serta melayani-Nya, dan berdoa untuk keberlangsungan hal-hal baik bagi mereka. Jarchi membaca kata-kata ini dengan cara interogasi dan kekaguman, sesungguhnya! "bukankah kebahagiaan mereka ada di tangan mereka?" sungguh, ada, terutama menurut pendapat mereka sendiri; tangan mereka penuh dengan itu; mereka tidak menginginkan apa pun dari Tuhan; mereka tidak merasa perlu untuk berdoa kepada-Nya; oleh karena itu, kata-kata di atas, yang diekspresikan Job sebagai penolakan:
nasihat orang jahat jauh dariku; nasihat hati mereka; pikiran pikiran mereka; kata-kata mulut mereka; ucapan yang tidak saleh di atas adalah yang dibenci dan dijauhi olehnya; pemahaman dan penilaian mereka tentang segala sesuatu, pilihan mereka dari musyawarah yang matang dengan diri mereka sendiri, lebih mengutamakan kebaikan sementara daripada kebaikan spiritual, dan hal-hal duniawi daripada hal-hal surgawi, kekayaan dan harta duniawi daripada pengetahuan, pelayanan, dan ibadah kepada Tuhan, serta persekutuan dengan-Nya; semua itu adalah yang tidak disukainya; cara hidup mereka, yang sesuai dengan dunia ini, dan Setan sebagai Tuhan-nya, pergaulan dan percakapan mereka, adalah hal-hal yang dihindarinya dengan cermat; ia memilih untuk tidak hadir dalam pertemuan mereka, atau memiliki persekutuan dengan mereka; untuk berjalan dalam nasihat orang-orang yang jahat, atau berdiri di jalan orang-orang berdosa, hal-hal ini adalah suatu kebencian baginya; lihat Mazmur 1:1. Ini yang diucapkan Job untuk membela diri, dan membersihkan setiap pencemaran nama baik yang mungkin dialamatkan kepadanya, seolah-olah dengan apa yang ia katakan, mengenai kemakmuran lahiriah orang-orang jahat, bahwa ia adalah pelindung dan pembela mereka, serta advokat bagi mereka.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 21:1-6; Ayb 21:7-16
Matthew Henry: Ayb 21:1-6 - Jawaban Ayub Atas Nasihat Zofar
Pasal ini merupakan jawaban Ayub terhadap penuturan Zofar. Sekarang Ayub ...

Matthew Henry: Ayb 21:7-16 - Kemakmuran Orang Fasik; Penyalahgunaan Kemakmuran Duniawi Kemakmuran Orang Fasik; Penyalahgunaan Kemakmuran Duniawi (21:7-16)
...
SH: Ayb 21:1-34 - Kenyataan hidup ini rumit adanya (Jumat, 2 Agustus 2002) Kenyataan hidup ini rumit adanya
Kenyataan hidup ini rumit adanya. Sebenarnya yang dapat menolong orang y...

SH: Ayb 21:1-34 - Allah masih berdaulat (Kamis, 16 Desember 2004) Allah masih berdaulat
Allah masih berdaulat.
Tudingan Zofar bahwa orang fasik segera akan binasa dija...

SH: Ayb 21:1-34 - Penghibur Bukan Perongrong (Rabu, 21 Oktober 2015) Penghibur Bukan Perongrong
Judul: Penghibur Bukan Perongrong
Pada akhir ronde kedua dialog Ayub dan ke...

SH: Ayb 21:1-34 - Kemujuran Orang Fasik Tahan Lama? (Jumat, 17 Maret 2023) Kemujuran Orang Fasik Tahan Lama?
Kemujuran orang fasik hanya bertahan sebentar saja jika kita melihat dari persp...

Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...


