kecilkan semua  

Teks -- Amsal 25:10-28 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
25:10 supaya jangan orang yang mendengar engkau akan mencemoohkan engkau, dan umpat terhadap engkau akan tidak hilang. 25:11 Perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak. 25:12 Teguran orang yang bijak adalah seperti cincin emas dan hiasan kencana untuk telinga yang mendengar. 25:13 Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya. 25:14 Awan dan angin tanpa hujan, demikianlah orang yang menyombongkan diri dengan hadiah yang tidak pernah diberikannya. 25:15 Dengan kesabaran seorang penguasa dapat diyakinkan dan lidah lembut mematahkan tulang. 25:16 Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya. 25:17 Janganlah kerap kali datang ke rumah sesamamu, supaya jangan ia bosan, lalu membencimu. 25:18 Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam. 25:19 Kepercayaan kepada pengkhianat di masa kesesakan adalah seperti gigi yang rapuh dan kaki yang goyah. 25:20 Orang yang menyanyikan nyanyian untuk hati yang sedih adalah seperti orang yang menanggalkan baju di musim dingin, dan seperti cuka pada luka. 25:21 Jikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air. 25:22 Karena engkau akan menimbun bara api di atas kepalanya, dan TUHAN akan membalas itu kepadamu. 25:23 Angin utara membawa hujan, bicara secara rahasia muka marah. 25:24 Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar. 25:25 Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh. 25:26 Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor, demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik. 25:27 Tidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu. 25:28 Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Ams 25:21-22 - JIKALAU SETERUMU LAPAR. Nas : Ams 25:21-22 Berbuat baik kepada musuh-musuh kita dapat membuat mereka merasa malu dan akhirnya membawa mereka kepada Allah dan keselamatan (...

Nas : Ams 25:21-22

Berbuat baik kepada musuh-musuh kita dapat membuat mereka merasa malu dan akhirnya membawa mereka kepada Allah dan keselamatan (lih. Rom 12:20).

BIS: Ams 25:27 - mengucapkan Menurut sebuah terjemahan kuno: mengucapkan; menurut naskah Ibrani: mencari.

Menurut sebuah terjemahan kuno: mengucapkan; menurut naskah Ibrani: mencari.

Jerusalem: Ams 25:14 - -- Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Terjemahannya tidak pasti.

Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Terjemahannya tidak pasti.

Jerusalem: Ams 25:18 - gada Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui.

Arti kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui.

Jerusalem: Ams 25:20 - -- Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani tidak terang dan terjemahannya dikira-kirakan saja.

Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani tidak terang dan terjemahannya dikira-kirakan saja.

Jerusalem: Ams 25:27 - sebab itu... Naskah Ibrani rusak dan terjemahannya dikira-kirakan saja.

Naskah Ibrani rusak dan terjemahannya dikira-kirakan saja.

Ende: Ams 25:14 - -- Maknanja: orang2 jang mendjandjikan banjak, tetapi tak pernah ditepatinja.

Maknanja: orang2 jang mendjandjikan banjak, tetapi tak pernah ditepatinja.

Ende: Ams 25:20 - -- Terdjemahan ini dikirakan sadja. Dalam naskah Hibrani ajat ini tiada terang. rupanja sebagian ajat hilang. Terdjemahan Junani menambahkan: Sebagai ren...

Terdjemahan ini dikirakan sadja. Dalam naskah Hibrani ajat ini tiada terang. rupanja sebagian ajat hilang. Terdjemahan Junani menambahkan: Sebagai rengat pada pakaian, dan ulat pada kaju,

demikian kesedihan merugikan hati manusia.

Dalam terdjemahan kami ajat itu berarti: hal2 jang disebutkan sama sekali bertentangan.

Ende: Ams 25:23 - -- Angin itu tiada diketahui tempat asalnja, dan demikianpun orang tak tahu darimana berasallah umpat itu. Namun ke-dua2nja menghasilkan akibatnja.

Angin itu tiada diketahui tempat asalnja, dan demikianpun orang tak tahu darimana berasallah umpat itu. Namun ke-dua2nja menghasilkan akibatnja.

Ende: Ams 25:26 - ter-hujung2 disini berarti: ikut serta dengan orang2 djahat karena takut dst.

disini berarti: ikut serta dengan orang2 djahat karena takut dst.

Ref. Silang FULL: Ams 25:11 - pinggan perak · pinggan perak: Ams 25:12; Ams 15:23

· pinggan perak: Ams 25:12; Ams 15:23

Ref. Silang FULL: Ams 25:12 - yang mendengar · yang mendengar: Ams 25:11; Ams 25:11; Mazm 141:5; Ams 13:18; Ams 13:18

· yang mendengar: Ams 25:11; [Lihat FULL. Ams 25:11]; Mazm 141:5; Ams 13:18; [Lihat FULL. Ams 13:18]

Ref. Silang FULL: Ams 25:13 - hati tuan-tuannya · hati tuan-tuannya: Ams 10:26; Ams 10:26; Ams 13:17

· hati tuan-tuannya: Ams 10:26; [Lihat FULL. Ams 10:26]; Ams 13:17

Ref. Silang FULL: Ams 25:15 - dapat diyakinkan // mematahkan tulang · dapat diyakinkan: Pengkh 10:4 · mematahkan tulang: Ams 15:1

· dapat diyakinkan: Pengkh 10:4

· mematahkan tulang: Ams 15:1

Ref. Silang FULL: Ams 25:16 - lalu memuntahkannya · lalu memuntahkannya: Ams 25:27

· lalu memuntahkannya: Ams 25:27

Ref. Silang FULL: Ams 25:18 - terhadap sesamanya · terhadap sesamanya: Ams 12:18; Ams 12:18

· terhadap sesamanya: Ams 12:18; [Lihat FULL. Ams 12:18]

Ref. Silang FULL: Ams 25:22 - bara api // itu kepadamu · bara api: Mazm 18:9; Mazm 18:9 · itu kepadamu: 2Taw 28:15; 2Taw 28:15; Mat 5:44; Rom 12:20%&

· bara api: Mazm 18:9; [Lihat FULL. Mazm 18:9]

· itu kepadamu: 2Taw 28:15; [Lihat FULL. 2Taw 28:15]; Mat 5:44; Rom 12:20%&

Ref. Silang FULL: Ams 25:24 - suka bertengkar · suka bertengkar: Ams 21:9; Ams 21:9

· suka bertengkar: Ams 21:9; [Lihat FULL. Ams 21:9]

Ref. Silang FULL: Ams 25:25 - yang jauh · yang jauh: Ams 15:30

· yang jauh: Ams 15:30

Ref. Silang FULL: Ams 25:27 - banyak madu // kata-kata pujianmu · banyak madu: Ams 25:16 · kata-kata pujianmu: Ams 27:2; Mat 23:12; Mat 23:12

· banyak madu: Ams 25:16

· kata-kata pujianmu: Ams 27:2; Mat 23:12; [Lihat FULL. Mat 23:12]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Ams 25:21 - -- Rm 12:20

Ref. Silang BIS: Ams 25:22 - -- Rm 12:20

Ref. Silang TB: Ams 25:21-22 - -- Rm 12:20

Gill (ID): Ams 25:10 - Agar dia yang mendengar itu mempermalukanmu // dan aibmu tidak akan hilang. Jangan sampai dia yang mendengar itu mempermalukanmu,.... Atau, "menghujatmu" c dengan pengkhianatan dan penipuan. Baik orang yang ceritanya disampaik...

Jangan sampai dia yang mendengar itu mempermalukanmu,.... Atau, "menghujatmu" c dengan pengkhianatan dan penipuan. Baik orang yang ceritanya disampaikan, maupun orang yang mendengarnya; yang mungkin membuatmu merasa malu, baik dengan menempelkan karakter buruk seorang pencemaran nama baik, pembisik, dan penggosip padamu; atau dengan melakukan pembalasan, dan pada gilirannya memberitahukan beberapa hal rahasia tentang dirimu, yang sebelumnya tidak diketahui, dan, kini dipublikasikan, akan menjadi aib bagimu;

dan aibmu tidak akan hilang; itu akan melekat begitu erat padamu, sehingga kamu tidak akan pernah bisa terbebas darinya selama kamu hidup, atau memulihkan reputasimu; cap aib akan selalu ada padamu.

Gill (ID): Ams 25:11 - Sebuah kata yang diucapkan dengan tepat // adalah seperti apel emas dalam gambar perak Sebuah kata yang diucapkan dengan tepat,.... Atau, "sebuah kata yang diucapkan dengan baik" d: yang disampaikan dengan benar, menjaga urutan yang seme...

Sebuah kata yang diucapkan dengan tepat,.... Atau, "sebuah kata yang diucapkan dengan baik" d: yang disampaikan dengan benar, menjaga urutan yang semestinya, berada dalam keadaan yang baik dalam hal materi, metode, waktu, tempat, dan orang-orang; sebuah percakapan yang disusun dengan baik, diucapkan dengan tepat, disampaikan dengan lancar, mudah, dan fasih kepada orang-orang yang tepat, serta disesuaikan dengan keadaan mereka; dan "diucapkan pada waktu yang tepat", sebagaimana Targum dan banyak versi menafsirkannya:

seperti apel emas dalam gambar perak; entah seperti apel yang terbuat dari emas, sehingga sangat berharga dan berharga; atau seperti apel, yang disebut emas dari warnanya, seperti pippin emas, dan rennet emas; atau jeruk, yang kadang-kadang disebut apel emas: salah satu dari ini dalam wadah dan penutup perak, sebagaimana Aben Ezra dan Gersom mengartikan kata tersebut, atau dalam sebuah cangkir perak, sebagaimana versi Suriah, atau dalam kisi-kisi perak, seperti yang dinyatakan Maimonides, yang terlihat sangat indah dan menyenangkan. Kata-kata ini dapat menggambarkan, sebagaimana yang dipikirkan beberapa orang, keranjang perak dari jaringan e; di mana apel emas atau jeruk diletakkan, dan ditempatkan di atas meja, terlihat sangat cantik; dan kata yang diucapkan dengan tepat ini dibandingkan dengan itu. Ini dapat diterapkan pada firman Injil, seperti yang diucapkan oleh Kristus, Nabi besar gereja; yang memiliki lidah orang yang terpelajar, untuk mengucapkan kata pada waktu yang tepat kepada jiwa yang lelah, Yes 50:4; dan oleh para pelayan-Nya, yang memberitakan Injil, sebuah pernyataan yang setia, dan layak untuk diterima oleh semua: firman ini yang merupakan firman keselamatan, diucapkan dengan tepat kepada semua orang berdosa yang peka, dan harus sangat menyenangkan bagi mereka; karena itu adalah keselamatan dari segala dosa, dan untuk yang terburuk dari para pendosa, serta sepenuhnya dari rahmat gratis; mencakup semua berkat di dalamnya, dan untuk selamanya; dan karena itu adalah pengumuman pengampunan dari segala jenis dosa dan para pendosa, dan dari semua dosa mereka, dan sesuai dengan kekayaan kasih karunia; dan juga merupakan firman rekonsiliasi, dan mengumkan perdamaian kepada para pemberontak, yang tidak dapat membuat perdamaian mereka sendiri dengan Tuhan; dan ini dilakukan oleh darah Kristus, seperti yang dinyatakan Injil: dan, mengingat itu juga merupakan firman kebenaran, yang mengungkapkan kebenaran Kristus sebagai pembenaran, ketika kebenaran seseorang sendiri tidak dapat membenarkannya; dan mengundang jiwa yang lelah kepada Kristus untuk istirahat, dan karena itu harus dihargai oleh semua orang seperti itu, dan dianggap berharga seperti bola atau apel emas; dan sebagaimana menyenangkan dan menggembirakan untuk dilihat dan didengar seperti yang diletakkan dalam keranjang perak dari jaringan; dan seharusnya menyegarkan dan menghibur, serta menyenangkan untuk dirasa, seperti apel asli dari jenis yang terbaik; lihat Kidung Agung 2:2. Ini juga dapat diterapkan pada janji-janji kasih karunia, yang diucapkan pada waktu yang tepat, dan diterapkan dengan sesuai oleh Roh Tuhan; yang mengambil janji-janji yang ada dalam Kristus, dan menunjukkan serta membukanya kepada jiwa-jiwa yang sedang tertekan, pada saat yang paling tepat; dan yang sangat besar dan berharga, memberikan banyak kegembiraan dan kesenangan, dan sangat menghibur. Ya, ini juga dapat diterapkan pada kata-kata orang baik, dalam percakapan pribadi, baik sebagai nasihat, atau penghiburan, atau peringatan; dan pada setiap kata yang penuh dengan kasih karunia, dan memberikan kasih karunia kepada pendengar, dan berguna untuk membangun, ketika waktu, tempat, orang-orang, dan keadaan diperhatikan. Maimonides f berpendapat bahwa makna eksternal dari kata tersebut dimaksudkan oleh perak, dan makna internal oleh emas; yang terakhir tervisualisasi, dan jauh lebih baik daripada yang sebelumnya.

Gill (ID): Ams 25:12 - Sebagai anting-anting emas, dan perhiasan emas yang halus // demikianlah seorang pemberi teguran yang bijaksana kepada telinga yang taat. Seperti anting-anting emas, dan perhiasan emas yang halus,.... Seperti anting-anting emas, ketika pertama kali dipakai, memberikan rasa sakit dan ket...

Seperti anting-anting emas, dan perhiasan emas yang halus,.... Seperti anting-anting emas, ketika pertama kali dipakai, memberikan rasa sakit dan ketidaknyamanan; tetapi, ketika tergantung dan terpasang dengan baik, sangat indah, terbuat dari emas yang halus, dan terutama ketika ada batu permata di atasnya; yang mungkin dimaksudkan sebagai perhiasan, seperti yang diterjemahkan, Son 7:1;

demikianlah seorang pemberi teguran yang bijaksana kepada telinga yang taat; demikianlah teguran dari seorang bijak, yang diberikan pada waktunya, dengan cara yang tepat dan pantas; dan yang tampaknya berasal dari cinta, ditujukan untuk kebaikan, dan dilakukan dengan kasih sayang serta kesetiaan yang besar: ini, meskipun mungkin sedikit mengganggu telinga pada awalnya, namun, ketika dipertimbangkan dengan baik dan diterima, alih-alih meninggalkan aib atau cela pada orang yang ditegur, itu menjadi perhiasan baginya, serta mencerminkan kehormatan pada pemberi teguran. Ini dapat dinyatakan, " demikianlah dia yang menegur seorang bijak, kepada" atau "dengan telinga yang taat" g; seorang bijak yang memiliki telinga yang taat atau mendengar, yang begitu bijaksana untuk merubah diri terhadap teguran yang diberikan kepadanya, dan yang menerimanya dengan baik, serta mengambil keuntungan dari mereka; lihat Pro 9:8.

Gill (ID): Ams 25:13 - Seperti dinginnya salju di waktu panen // demikianlah seorang utusan yang setia bagi mereka yang mengutusnya: karena dia menyegarkan jiwa tuannya. Sama seperti dinginnya salju di waktu panen,.... Seperti air yang sedingin salju; atau seperti sepoi-sepoi angin, seperti di waktu salju; dan demikian...

Sama seperti dinginnya salju di waktu panen,.... Seperti air yang sedingin salju; atau seperti sepoi-sepoi angin, seperti di waktu salju; dan demikianlah Jarchi,

"seperti dinginnya hari-hari salju, yang diinginkan orang di musim panas, dan bukan salju itu sendiri, karena salju sendiri tidak baik di waktu panen;"

lihat Amsal 24:1. Atau lebih tepatnya "seperti perisai" atau "penutup salju" h, sebagaimana kata tersebut menunjukkan: mungkin, seperti yang disampaikan oleh Gussetius i, bahwa sebuah wadah dalam bentuk seperti itu, di mana salju disimpan di musim panas, dimaksudkan; dan kata yang sama, dengan dua huruf awal yang digandakan, juga digunakan untuk pot, atau guci, tempat permawan disimpan, Kel 16:33. Seperti salju, yang di negara-negara panas itu biasanya disimpan dalam wadah, di tempat bawah tanah, untuk mendinginkan minuman mereka di musim panas; sama seperti es yang disimpan di tempat-tempat serupa di sini, untuk tujuan yang sama; dan kemudian maknanya adalah, seperti minuman yang didinginkan dengan salju sangat menyegarkan, dan memberikan kenikmatan yang luar biasa bagi mereka yang bekerja di ladang di waktu panen;

demikianlah seorang utusan yang setia bagi mereka yang mengutusnya: karena dia menyegarkan jiwa tuannya: seseorang yang dikirim dengan pesan, dan melaksanakannya dengan setia, sementara dia pergi, pikiran tuannya sangat memikirkan isu dan keberhasilan tersebut; tetapi ketika dia kembali dan memberikan laporan tentangnya, terutama ketika dia berhasil seperti yang diinginkan; itu "memulihkan" dan menenangkan pikirannya, seperti yang diartikan kata k; dan memberinya banyak kesenangan dan kepuasan, serta menjadikan utusan itu berharga dan dicintai. Kristus adalah utusan, satu dari seribu, yang diutus oleh Bapa ilahi-Nya dengan pesan kasih karunia dan keselamatan, yang mana Ia telah berhasil setia kepada-Nya yang mengutus-Nya; dan demikianlah sangat diterima-Nya, hamba-Nya, pilihan-Nya, di mana jiwa-Nya berkenan! Pelayan Injil adalah utusan, dan utusan yang setia, yang kakinya indah, dan kata-katanya diterima oleh jiwa yang mereka tuju, dan menjadi harum bagi Dia yang mengutus mereka; dan Dia akan memuji mereka sebagai hamba-hamba yang baik dan setia, serta mengangkat mereka sebagai penguasa atas banyak kota, dan memperkenalkan mereka dalam sukacitanya.

Gill (ID): Ams 25:14 - Siapa pun yang membanggakan diri dengan hadiah yang palsu // adalah seperti awan dan angin tanpa hujan Siapa pun yang membanggakan diri dengan hadiah yang palsu,.... dari amal dan perbuatan kebaikannya; membanggakan hal-hal besar yang dilakukannya denga...

Siapa pun yang membanggakan diri dengan hadiah yang palsu,.... dari amal dan perbuatan kebaikannya; membanggakan hal-hal besar yang dilakukannya dengan cara ini, ketika ia tidak melakukan apa pun; atau yang sangat angkuh dalam membuat janji besar tentang apa yang akan ia berikan, ketika ia tidak menepatinya; baik tidak memiliki niat di dalam hatinya, atau tidak dalam kuasa tangannya, untuk memberikan apa yang dijanjikannya; seperti iblis yang menawarkan untuk memberikan semua kerajaan dunia ini kepada Kristus, jika Ia mau menyembahnya, padahal tidak ada satupun yang menjadi miliknya, atau dalam kekuasaannya untuk memberikan: dan demikian pula versi Latin Vulgata menjelaskannya, "seorang lelaki yang gemilang"; yaitu, seorang yang bermegah-megah, dan "tidak memenuhi janji". Ini sangat tepat diterapkan kepada para pengajar palsu, yang membanggakan diri tentang karunia dan pengetahuan rohani mereka, ketika mereka tidak memilikinya; berbicara dengan kata-kata besar yang penuh kesombongan, ketika mereka kosong dari semua yang baik, dan adalah sebagai berikut:

seperti awan dan angin tanpa hujan; yang menunjukkan dan memberikan kesan ada hujan, banyak berjanji, tetapi tidak menghasilkan apa-apa; lihat 2Pe 2:17, Jud 1:12.

Gill (ID): Ams 25:15 - Dengan kesabaran yang panjang, seorang pangeran diyakinkan // dan lidah yang lembut memecahkan tulang. Dengan kesabaran yang panjang, seorang raja diyakinkan,.... untuk mengikuti langkah-langkah, dan melakukan apa yang dinasihatkan oleh dewan dan kement...

Dengan kesabaran yang panjang, seorang raja diyakinkan,.... untuk mengikuti langkah-langkah, dan melakukan apa yang dinasihatkan oleh dewan dan kementeriannya, meskipun pada awalnya ia mungkin sangat menolak; tetapi dengan representasi yang lembut dan ramah terhadap keadaan, dengan penyerahan yang rendah hati terhadapnya, dan dengan pengulangan nasihat dan kesabaran dalam menunggu, pikirannya dilunakkan, dibengkokkan, dan condong untuk mengikuti nasihat mereka, dan mengejar langkah-langkah yang disarankan kepadanya; yang, jika mereka ditekan dengan semangat, kesombongan, dan tergesa-gesa, pasti akan ditolak;

dan lidah yang lembut memecahkan tulang; atau "keras", seperti yang diterjemahkan dalam versi Latin Vulgate; kata-kata lembut, atau kata-kata yang disampaikan dengan bahasa lembut, menghapuskan kekerasan dan kekasaran dari pikiran manusia; dan berpengaruh, memengaruhi, dan membengkokkan orang-orang, yang kehendaknya keras kepala dan membandel, dan menjadikan mereka mudah dibentuk dan patuh: begitu juga David, dengan lidah yang lembut, memengaruhi Saul, musuhnya; dan Abigail, dengan bahasanya yang lembut, mengubah pikiran David, yang bertekad untuk menghancurkan Nabal, 1Sa 24:16; lihat Pro 15:1. Jarchi menginterpretasikan lidah lembut ini sebagai doa dan permohonan, yang mana hal-hal yang berat melawan para pendosa dihapuskan dari mereka; dan ia memahami klausa sebelumnya tentang kesabaran Tuhan, yang memberikan dorongan kepada para pendosa, untuk membujuk-Nya agar menguntungkan mereka melalui pertobatan dan doa; lihat Mat 18:26.

Gill (ID): Ams 25:16 - Apakah engkau telah menemukan madu // makanlah secukupnya yang cukup untukmu // supaya engkau tidak kenyang karenanya, dan memuntahkannya. Apakah engkau telah menemukan madu?.... Di mana terdapat banyak sekali di Yudea; dan dapat ditemukan di ladang dan hutan, 1Sa 14:25; makanlah secukupn...

Apakah engkau telah menemukan madu?.... Di mana terdapat banyak sekali di Yudea; dan dapat ditemukan di ladang dan hutan, 1Sa 14:25;

makanlah secukupnya yang cukup untukmu; untuk memuaskan selera, tanpa membebani perut; yang dapat mendukung kesehatan, dan tidak lebih;

supaya engkau tidak kenyang karenanya, dan memuntahkannya; yaitu, terlalu kenyang; penuh sampai membuatmu merasa muak, sehingga menyebabkan muntah; ini tidak hanya dimaksudkan dalam arti harfiah; ada sesuatu yang lebih dimaksudkan, seperti dalam Pro 24:13; dan menurut pemahaman di sana, apa yang Maimonides l sampaikan tentang ini tampaknya sesuai; bahwa ini berkaitan dengan memperoleh kebijaksanaan dan pengetahuan, yang, seperti madu, manis dan diinginkan, serta bermanfaat, jika digunakan secara moderat: tetapi kemudian orang harus berhati-hati untuk tetap dalam batas yang wajar, dan tidak berusaha untuk terlalu bijaksana; atau terlibat dalam hal-hal yang terlalu tinggi bagi mereka, dan mengarah pada apa yang melebihi kemampuan mereka; tetapi harus merasa puas dengan apa yang ada dalam jangkauan dan kemampuan mereka: dan demikianlah Gersom memahaminya. Beberapa orang berpikir bahwa moderasi dalam penggunaan hal-hal duniawi dan kesenangan yang diperbolehkan disarankan di sini: dan yang lain bahwa kata-kata tersebut merujuk pada apa yang mengikuti; bahwa ketika seorang pria telah mendapatkan teman yang menyenangkan dan menyenangkan, ia seharusnya tidak terlalu sering mengunjunginya; agar, terlalu akrab yang membawa penghinaan, ia kehilangan temannya: demikianlah Jarchi menghubungkan kata-kata tersebut,

Gill (ID): Ams 25:17 - Tarik kakimu dari rumah tetanggamu // agar dia tidak jemu padamu, dan sehingga membencimu. Tarik kakimu dari rumah tetanggamu,.... Tidaklah salah untuk bersikap baik dan ramah, atau bagi seorang tetangga untuk mengunjungi yang lain; tetapi i...

Tarik kakimu dari rumah tetanggamu,.... Tidaklah salah untuk bersikap baik dan ramah, atau bagi seorang tetangga untuk mengunjungi yang lain; tetapi itu seharusnya tidak terlalu sering; seorang pria sebaiknya tidak selalu atau sering berada di rumah tetangganya. Jadi kata-kata ini dapat diartikan, "buat kakimu berharga" atau "jarang di rumah tetanggamu" m; jarang berada di sana;

agar dia tidak jemu padamu, dan sehingga membencimu; atau, "agar dia tidak kenyang denganmu" n; merasa penuh dengan kehadiranmu hingga merasa muak, seperti perut yang terlalu banyak mengonsumsi madu, dan sehingga pertemanan itu berubah menjadi kebencian.

Gill (ID): Ams 25:18 - Seorang lelaki yang memberikan kesaksian palsu terhadap tetangganya adalah palu, dan pedang, dan panah tajam. Seorang lelaki yang memberikan kesaksian palsu terhadap tetangganya,.... Di rumah siapa dia sering berada, dan yang sering dia kunjungi; dan, mengamat...

Seorang lelaki yang memberikan kesaksian palsu terhadap tetangganya,.... Di rumah siapa dia sering berada, dan yang sering dia kunjungi; dan, mengamati apa yang dilakukan di sana, tidak hanya mengungkapkan dan memberitakan rahasia keluarganya, tetapi bahkan hal-hal yang tidak benar; ya, di pengadilan, tampil sebagai saksi melawannya, dan bersumpah palsu yang merugikan dan mencelakakannya. Orang seperti itu

adalah palu, dan pedang, dan panah tajam; yaitu, bagi tetangganya, terhadap siapa dia memberikan kesaksian palsu; dan, dengan demikian, dia menghancurkan nama baik, kredibilitas, karakter, dan reputasinya; dan, seperti dengan pedang, mengambil nyawanya; dan terhadap siapa tidak ada lebih banyak perlindungan daripada melawan panah tajam, yang datang dari jauh, secara tiba-tiba dan cepat.

Gill (ID): Ams 25:19 - Kepercayaan kepada seorang pria yang tidak setia di waktu kesulitan adalah seperti gigi yang patah, dan kaki yang terkilir. Kepercayaan kepada seorang pria yang tidak setia di waktu kesulitan,.... Tidak baik untuk menaruh kepercayaan kepada siapapun, tidak kepada pangeran, ...

Kepercayaan kepada seorang pria yang tidak setia di waktu kesulitan,.... Tidak baik untuk menaruh kepercayaan kepada siapapun, tidak kepada pangeran, juga tidak kepada orang-orang terbaik; apalagi kepada seorang pria yang tidak setia, berpura-pura, dan pengkhianat; terutama di saat kesulitan dan masalah, bergantung pada bantuan dan pertolongannya, yang sama saja dengan bersandar pada rebab yang patah, dan percaya pada tongkat yang cacat. Atau, "kepercayaan seorang pria yang tidak setia di waktu kesulitan" o; yaitu apa yang dia percayai; siapa yang mempercayai kekayaannya, atau kebenarannya, atau hatinya sendiri, semua itu sia-sia dan menipu:

adalah seperti gigi yang patah, dan kaki yang terkilir; yang sejauh ini tidak berguna, satu untuk makan makanan, dan yang lainnya untuk berjalan, bahwa keduanya malah menjadi penghalang dalam tindakan tersebut, dan menyebabkan rasa sakit dan ketidaknyamanan: atau, "gigi yang buruk", begitu juga terjemahan Targum dan Suriah; yang busuk.

Gill (ID): Ams 25:20 - Seperti dia yang melepas pakaian di cuaca dingin // dan seperti cuka pada nitre // demikianlah dia yang menyanyikan lagu-lagu untuk hati yang berat. Seperti dia yang melepas pakaian di cuaca dingin,.... Baik melepasnya dari dirinya sendiri, atau orang lain, ketika akan lebih tepat untuk mengenakan...

Seperti dia yang melepas pakaian di cuaca dingin,.... Baik melepasnya dari dirinya sendiri, atau orang lain, ketika akan lebih tepat untuk mengenakan pakaian lain, dan dengan demikian terpapar pada bahaya cuaca dingin;

dan seperti cuka pada nitre: nitre ditemukan di Mesir, di luar Memphis, seperti yang dikatakan oleh Strabo p; ada dua tambang nitre, yang menghasilkan banyak, dan karenanya disebut Nitriotic Nome: yang lain mengatakan, nitre dinamai dari Nitria, sebuah kota di Mesir q, yang memberikan nama pada gurun Nitrian, di mana terdapat danau yang disebut Latron; dari dasar danau itu, jenis nitre yang disebut Natron muncul ke permukaan, seperti yang dipahami, dan di sana, oleh panas matahari, mengkristal menjadi jenis zat ini r, yang akan bereaksi dengan asam; dan jadi cuka yang dituangkan ke atasnya akan mengiritasi dan mengganggunya, menyebabkan reaksi, dan mengeluarkan suara dan nyaring. Ini harus dipahami hanya dari jenis nitre ini, nitre dari zaman kuno; bukan dari zaman modern, yang tidak lain adalah garam nitrat; karena meskipun ini akan berfermentasi dengan cuka, garam nitrat tidak s: nitre larut dalam cairan, tetapi tidak sembarang cairan, hanya yang dingin, seperti yang diamati Aristoteles t, seperti cuka; dan oleh karena itu, dengan sangat tepat, ini dikaitkan dengan apa yang telah disebutkan sebelumnya;

jadi adalah dia yang menyanyikan lagu-lagu untuk hati yang berat; justru lebih menyusahkan dan menyiksa baginya; karena dia tidak dapat menyanyi sendiri, dia tidak dapat menahan mendengar orang lain menyanyi; sebaiknya mereka seharusnya dikasihani dan diajak berbagi duka daripada dinyanyikan lagu-lagu untuk mereka. Beberapa memahami kata-kata ini dengan arti yang berlawanan; kata yang diterjemahkan sebagai melepas, dalam klausa pertama, memiliki arti menghiasi dengan pakaian; oleh karena itu mereka menerjemahkannya, "seperti dia yang mengenakan pakaian u untuk perhiasan di cuaca dingin, dan seperti cuka pada nitre, demikianlah dia yang menyanyikan lagu-lagu untuk hati yang berat"; artinya, seperti pakaian tambahan mengusir dingin, dan cuka melarutkan nitre, jadi menyanyikan lagu-lagu untuk seseorang yang hatinya berat mengusir kesedihan; seperti dalam kasus Saul, musik memiliki efek tersebut padanya, 1Sa 16:21; atau lebih tepatnya, mengenakan pakaian tipis untuk perhiasan di cuaca dingin adalah sama absurd dan tidak tepatnya seperti menuangkan cuka pada nitre, atau pada luka, seperti yang dikatakan Schultens, dan menyanyikan lagu-lagu untuk hati yang berat; semua itu absurd.

Gill (ID): Ams 25:21 - Jika musuhmu lapar, berikan dia roti untuk dimakan; dan jika dia haus, berikan dia air untuk diminum. Jika musuhmu lapar, berikan dia roti untuk dimakan,.... Yang mencakup segala jenis makanan; apapun yang dimiliki seseorang di rumah mereka, seharusnya...

Jika musuhmu lapar, berikan dia roti untuk dimakan,.... Yang mencakup segala jenis makanan; apapun yang dimiliki seseorang di rumah mereka, seharusnya dibawa keluar dan memberi makan yang lapar, meskipun itu seorang musuh;

dan jika dia haus, berikan dia air untuk diminum; yang biasanya dan umum diminum di daerah tersebut. Keduanya, roti dan air, mencakup semua kebutuhan hidup; dan memberikannya adalah ungkapan dari semua tindakan kebaikan dan kemanusiaan yang harus dilakukan kepada musuh; lihat 2Ki 6:22; atau "minum untuknya", seperti yang diungkapkan oleh Pagninus dan Montanus; yang bahkan lebih menunjukkan rasa hormat dan kebaikan.

Gill (ID): Ams 25:22 - Karena engkau akan menumpuk bara api di atas kepalanya // dan Tuhan akan memberimu imbalan. Sebab engkau akan menumpuk bara api di atas kepalanya,.... Bukan untuk menambah hukuman dan kebinasaan, yang semakin diperparah oleh kebaikan yang dit...

Sebab engkau akan menumpuk bara api di atas kepalanya,.... Bukan untuk menambah hukuman dan kebinasaan, yang semakin diperparah oleh kebaikan yang ditunjukkan kepadanya; tetapi untuk membawanya dengan cara tersebut agar menyadari luka yang lalu, merasa malu karenanya, bertobat atasnya, mencintai orang yang terluka, dan berhati-hati di masa depan agar tidak melakukan kesalahan lebih lanjut kepadanya;

dan Tuhan akanmemberimu imbalan: dengan hal-hal baik, untuk semua kebaikan yang dilakukan kepada musuhmu, baik itu memberikan efek yang diinginkan atau tidak; atau apakah dia memberimu imbalan atau tidak; lihat Rom 12:20.

Gill (ID): Ams 25:23 - Angin utara mengusir hujan // begitu juga wajah marah mengusir lidah yang mengadu domba. Angin utara mengusir hujan,.... Jadi ahli geografi w mengatakan, angin utara yang cepat mengusir awan-awan lembab; yang biasanya datang dari arah berl...

Angin utara mengusir hujan,.... Jadi ahli geografi w mengatakan, angin utara yang cepat mengusir awan-awan lembab; yang biasanya datang dari arah berlawanan, selatan. Kata yang digunakan memiliki makna mengandung, dan melahirkan, dan mengeluarkan; oleh karena itu beberapa x menafsirkannya dengan makna yang berbeda, dan demikian pula Targum,

"angin utara melahirkan hujan;''

dan dalam pengertian ini Gersom menafsirkannya, dan mengatakan,

"angin utara menghasilkan hujan di Yerusalem, karena ia membawa uap yang naik dari laut, yang terletak di sebelah utara;''

dan filsuf y mengatakan, bahwa di bagian utara dunia angin selatan menghasilkan hujan; dan di bagian selatan, angin utara yang menghasilkannya, seperti di Yudea. Tetapi dalam Ayub 37:22, cuaca yang indah, baik, emas, yang tenang, dikatakan "datang dari utara"; sesuai dengan ini, angin utara disebut oleh Homer z αιθρηγενετης, si penghasil cuaca yang tenang; dan oleh Virgil a "clarus aquilo", yaitu apa yang membuat tenang. Versi Arab membacanya, "angin selatan"; dan itu memang membawa hujan, dan, seperti yang tertera dalam versi itu, membangkitkan awan. Tetapi pembacaan dan makna pertama kata-kata tampaknya yang terbaik b, dan sesuai dengan apa yang mengikuti:

begitu juga wajah marah mengusir lidah yang mengadu domba; mengusirnya, mengecewakan dan membungkamnya. Ketika seorang pria mengenakan wajah yang keras, tatapan yang cemberut dan marah, terhadap mereka yang membawakan laporan pencemaran nama baik dan kisah-kisah kosong tentang tetangga mereka, serta mencela dan mengadu domba mereka, itu menghentikan mereka, dan menghentikan praktek mereka; sementara mendengarkan mereka, dan terutama dengan sikap senang, justru mendorong mereka dalam hal itu; jika tidak ada begitu banyak orang yang senang mendengar para pembawa cerita dan pengadu domba ini, jika mereka diperlakukan lebih keras, seperti yang dilakukan angin utara yang kencang terhadap hujan, tidak akan ada begitu banyak kejahatan ini yang dipraktikkan.

Gill (ID): Ams 25:24 - Lebih baik tinggal di sudut atap rumah, daripada bersama wanita yang bertengkar dan di dalam rumah yang luas. Lebih baik tinggal di sudut atap rumah, daripada bersama wanita yang bertengkar dan di dalam rumah yang luas. Lihat Gill pada Pro 21:9.

Lebih baik tinggal di sudut atap rumah, daripada bersama wanita yang bertengkar dan di dalam rumah yang luas. Lihat Gill pada Pro 21:9.

Gill (ID): Ams 25:25 - Sebagaimana air dingin bagi jiwa yang haus // demikian juga kabar baik dari negeri yang jauh Sebagaimana air dingin bagi jiwa yang haus,.... Air secara alami dingin; dan oleh penulis klasik diungkapkan dengan "dingin" itu sendiri c, dan sanga...

Sebagaimana air dingin bagi jiwa yang haus,.... Air secara alami dingin; dan oleh penulis klasik diungkapkan dengan "dingin" itu sendiri c, dan sangat menyegarkan bagi seseorang yang kehausan karena panas: atau, "bagi jiwa yang lelah" d; bagi seseorang yang lelah karena kerja; atau bagi seorang pelancong yang letih karena perjalanan, terutama di negara yang panas, seperti di gurun Arab, atau di tempat-tempat di mana jarang menemukan aliran, sungai, atau mata air; yang, ketika ia menemukannya, sangat menyenangkan dan menyenangkan baginya;

demikian juga adalah kabar baik dari negeri yang jauh; begitu diterimanya untuk mendengar dari seorang teman di bagian dunia yang jauh, dan khususnya mendengar kabar baik tentangnya. Demikianlah Injil; itu adalah kabar baik, dan berita gembira tentang hal-hal baik; itu membawa berita baik tentang kasih karunia, dan kemurahan, dan niat baik Tuhan kepada manusia; tentang penunjukan dan penyediaan seorang Juruselamat untuk mereka; tentang inkarnasi Kristus; tentang keselamatan yang dikerjakan olehnya untuk yang terburuk dari orang berdosa, yang gratis, sempurna, dan selamanya; dan tentang damai, pengampunan, kebenaran, dan kehidupan kekal, melalui dia. Dan ini datang "dari negeri yang jauh"; dari surga, negeri yang lebih baik daripada Kanaan, yang merupakan tipenya, atau negeri mana pun di dunia ini, dan yang jauh dari sini; Injil datang dari Tuhan di surga, dan ini adalah laporan mengenai hal itu; ini adalah kabar baik bagi orang-orang kudus, mengenai keadaan yang mereka miliki di sana, sebuah warisan, sebuah rumah, sebuah kota, dan kerajaan yang disiapkan untuk mereka di sana: berita ini dibawa oleh para nabi Perjanjian Lama, yang dengan tekun meneliti tentang keselamatan oleh Kristus; oleh para malaikat pada saat inkarnasi Kristus; oleh Yohanes Pembaptis, pendahulu Kristus; oleh Kristus sendiri, yang diurapi untuk memberitakan kabar baik kepada orang yang lembut hati; dan oleh para rasulnya, serta semua pelayan setia firman: dan pesan yang mereka bawa adalah kabar baik; bukan bagi orang-orang yang duniawi dan benar dalam diri sendiri, tetapi bagi orang-orang berdosa yang peka; dan bagi mereka, ini seperti air dingin bagi jiwa yang letih atau haus; itu mengurangi panas hukum, dan kemarahan yang bekerja dalam hati nurani; itu memadamkan dahaga akan hal-hal duniawi, dan setelah kebenaran diri seorang pria; itu menghidupkan kembali dan menyegarkan semangatnya yang lelah dan lesu, dan memenuhi dirinya dengan sukacita yang tak terucapkan dan penuh dengan kemuliaan; seperti semangat Yakub yang dihidupkan kembali setelah mendengar kabar baik tentang Yusuf, Kej 45:26.

Gill (ID): Ams 25:26 - Seorang yang benar jatuh dozen sebelum orang jahat // adalah seperti mata air yang terganggu, dan sumber yang korup. Seorang yang benar jatuh sebelum orang jahat,.... Baik jatuh ke dalam bencana dan kesusahan melalui orang jahat, karena kedengkian dan tipu dayanya, y...

Seorang yang benar jatuh sebelum orang jahat,.... Baik jatuh ke dalam bencana dan kesusahan melalui orang jahat, karena kedengkian dan tipu dayanya, yang dilihatnya dan membuatnya suka cita; atau merendahkan dirinya, membungkuk di depannya, menyerah padanya, tidak berani menentang atau menegurnya; atau jatuh ke dalam dosa di hadapannya, yang selalu setelah itu dia cela, dan secara terbuka mengeksposnya, sehingga kegunaannya hilang; dan khususnya jika dia bergabung dengan orang jahat dalam cara hidupnya; dan secara khusus jika seorang pejabat sipil, dan bertindak tidak adil dalam jabatannya: dia

adalah seperti mata air yang terganggu, dan sumber yang korup; seperti mata air atau sumber yang keruh karena kaki manusia atau hewan; sehingga; dia yang sebelumnya seperti mata air jernih yang mengalir, sumber keadilan bagi tetangganya, dari mana ajaran baik dan nasihat yang bermanfaat mengalir, sekarang tidak ada gunanya baik dalam pengajaran maupun contoh, tetapi sebaliknya.

Gill (ID): Ams 25:27 - Tidak baik untuk makan banyak madu // jadi bagi manusia mencari kemuliaan mereka sendiri bukanlah kemuliaan Tidak baik untuk makan banyak madu,.... Itu terlalu banyak, sebaliknya baik untuk dimakan, Ams 24:13; tetapi terlalu banyak itu berbahaya, itu membua...

Tidak baik untuk makan banyak madu,.... Itu terlalu banyak, sebaliknya baik untuk dimakan, Ams 24:13; tetapi terlalu banyak itu berbahaya, itu membuat perut kekenyangan, meningkatkan empedu e dan menimbulkan rasa muak; dan memang, terlalu banyak dari apapun itu buruk f;

jadi bagi manusia mencari kemuliaan mereka sendiri bukanlah kemuliaan: untuk memamerkan keunggulan mereka sendiri, untuk membunyikan pujian mereka sendiri, untuk mencari kehormatan dari manusia, menggunakan semua cara untuk mendapatkan pujian populer; ini tidak mulia dan patut dipuji, tetapi lebih kepada kehinaan; atau dapat diartikan sebagaimana tertera dalam naskah aslinya, "tetapi untuk mencari", atau "pencarian kemuliaan mereka adalah kemuliaan" g; baik kemuliaan orang-orang yang benar, sebagaimana yang ditafsirkan oleh Aben Ezra, seperti yang berdiri dan tidak jatuh di hadapan orang jahat; untuk mencari keunggulan dan kebajikan mereka, dan mengikuti teladan mereka, adalah mulia dan terhormat: atau untuk mencari kemuliaan pengetahuan tentang hal-hal ilahi, yang dapat dibandingkan dengan madu, adalah patut dipuji dan mulia; karena meskipun seseorang dapat makan terlalu banyak madu, namun ia tidak dapat memiliki terlalu banyak pengetahuan tentang hal-hal ilahi dan spiritual, atau merasa kenyang dan berlebih dengan mereka; yang mana versi Septuaginta setuju, "tetapi kita seharusnya menghormati kata-kata yang mulia": kebenaran-kebenaran mulia dari firman Tuhan seharusnya dihargai tinggi, dan untuk mencari kemuliaan dari itu adalah terhormat; Tuhan kita mengarahkan untuk mencari Kitab Suci, karena mereka bersaksi tentang diri-Nya, Yoh 5:39; dan kita tidak pernah bisa tahu terlalu banyak tentang Dia, atau tentang doktrin-doktrin berharga dari Injil; kecuali jika ini dimengerti sebagai hal-hal yang tidak seharusnya diteliti secara mendalam; manusia tidak seharusnya bijak melebihi apa yang tertulis maupun mencari hal-hal yang Tuhan sembunyikan; seperti sifat-Nya sendiri dan kesempurnaan-Nya, cara adanya tiga Pribadi dalam Ketuhanan, tujuan dan keputusan rahasia-Nya, serta penghakiman-Nya yang tidak terjangkau. Makna ini sejalan dengan versi Vulgata Latin,

"jadi dia yang mencari kemuliaan akan tertindas oleh kemuliaan;''

ia akan dibebani olehnya, dan tidak mampu menanggung kemuliaan tersebut: dan Targum berkata,

"makan banyak madu tidak baik, maupun mencari kata-kata yang mulia.''

Jarchi mengambil kata-kata ini dalam arti tersebut; dan mengilustrasikannya dengan pekerjaan penciptaan, penglihatan Yehezkiel tentang roda, keputusan-keputusan Tuhan, dan alasannya.

Gill (ID): Ams 25:28 - Dia yang tidak memiliki penguasaan atas jiwanya sendiri adalah seperti sebuah kota yang telah hancur dan tanpa tembok. Dia yang tidak memiliki penguasaan atas jiwanya sendiri,.... Cintanya dan hasratnya, tidak memberikan batasan, sebagaimana kata itu menunjukkan; tidak...

Dia yang tidak memiliki penguasaan atas jiwanya sendiri,.... Cintanya dan hasratnya, tidak memberikan batasan, sebagaimana kata itu menunjukkan; tidak ada penjagaan terhadapnya, tidak ada pagar di sekelilingnya, untuk mengekang rasa ingin tahunya, untuk memeriksa kesombongan dan kesia-siaannya, untuk menahan kemarahan dan dendamnya, serta menjaga ambisi dan hasrat akan pujian dalam batas yang wajar;

serupa dengan sebuah kota yang telah hancur dan tanpa tembok; yang bisa dimasuki dengan mudah, dan yang rentan terhadap penjarahan dan kekerasan dari semua orang; begitu juga seorang pria yang tidak menguasai dirinya dan hasrat-hasratnya, tetapi memberikan kendali kepada mereka, rentan terhadap musuh jiwa, Setan dan berisiko terhadap setiap dosa, jerat, dan godaan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ams 25:2-10 - --Petuah-petuah Bijaksana, 25:2-10 (25:2-3...

Matthew Henry: Ams 25:8-10 - --(25:8-10) I. Di sini ada nasihat bai...

Matthew Henry: Ams 25:11-14 - --Perumpamaan-perumpamaan yang Mendidik, 25:11-14 (...

Matthew Henry: Ams 25:13 - --(25:13) Lihatlah di sini:...

Matthew Henry: Ams 25:14 - --(25:14) Orang yang ...

Matthew Henry: Ams 25:15-20 - --Aneka Macam Petuah, 25:15-20 (25:15)...

Matthew Henry: Ams 25:16 - --(25:16) Di sini: ...

Matthew Henry: Ams 25:17 - --(25:17) Di sini ia menyebu...

Matthew Henry: Ams 25:18 - --(25:18) Di sini: ...

Matthew Henry: Ams 25:19 - --(25:19) 1. Kepercayaan dari seorang pengk...

Matthew Henry: Ams 25:20 - --(25:20) Inilah: ...

Matthew Henry: Ams 25:21-22 - --Pengampunan terhadap Musuh (25:21-22) ...

Matthew Henry: Ams 25:23-28 - --Aneka Macam Petuah, 25:23-28 (25:23)...

Matthew Henry: Ams 25:24 - --(25:24) Ayat ini sama deng...

Matthew Henry: Ams 25:25 - --(25:25) Lihatlah di sini:...

Matthew Henry: Ams 25:26 - --(25:26) Di sini digambarka...

Matthew Henry: Ams 25:27 - --(25:27) I. Dua hal yang terhadapnya kita har...

Matthew Henry: Ams 25:28 - --(25:28) Di sini: ...

SH: Ams 25:8-28 - Lidah: bagian kecil tapi besar perannya (Rabu, 1 November 2000) Lidah: bagian kecil tapi besar perannya Lidah: bagian kecil tapi besar perannya. Berkata, bernyanyi, ...

SH: Ams 25:1-14 - Sikap hidup (Minggu, 11 November 2007) Sikap hidup Judul : Sikap hidup Tuhan bisa memakai siapa saja sebagai alat-Nya, termasuk orang yang t...

SH: Ams 25:1-14 - Menjadi Pembawa Damai (Selasa, 1 Desember 2015) Menjadi Pembawa Damai Judul: Menjadi Pembawa Damai Biasanya seorang raja akan berjuang keras mempertah...

SH: Ams 25:1-14 - Berkat dari Lidah Bijak (Selasa, 16 Mei 2023) Berkat dari Lidah Bijak Ada orang yang hemat dalam berbicara, ada pula yang banyak berbicara. Ada yang mengeluark...

SH: Ams 25:15-28 - Sikap terhadap kebutuhan dan orang (Senin, 12 November 2007) Sikap terhadap kebutuhan dan orang Judul : Sikap terhadap kebutuhan dan orang Biasanya manusia akan merasa...

SH: Ams 25:15-28 - Bara di atas Kepala (Rabu, 2 Desember 2015) Bara di atas Kepala Judul: Bara di atas Kepala Perselisihan yang berujung pada peperangan, sering kali...

SH: Ams 25:15-28 - Jangan Terlalu Sering Bertandang! (Rabu, 17 Mei 2023) Jangan Terlalu Sering Bertandang! Kitab Amsal berbicara tentang moralitas hidup sehari-hari. Salah satu di antara...

Topik Teologia: Ams 25:14 - -- Dosa Para Pendosa seperti Awan tanpa Hujan Ams 25:14 ...

Topik Teologia: Ams 25:15 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Mereka Mengekspresikan Kelemahlembutan Maz 37:11...

Topik Teologia: Ams 25:21 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam Tanggung Jawab Terhadap Sesama Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...

Constable (ID): Ams 25:1--29:27 - --IV. PRINSIP YANG MENGUNGKAPKAN KEBIJAKSANAAN pasal 25--29 Kami kembali ...

Constable (ID): Ams 25:1-28 - --1. Perilaku bijaksana dan bodoh ch. 25 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Amsal (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo dan Orang Lain Tema : Hikmat untuk Hidup dengan Benar ...

Full Life: Amsal (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog: Maksud dan Tema-Tema Amsal (...

Matthew Henry: Amsal (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang kita dapati, I...

Jerusalem: Amsal (Pendahuluan Kitab) KITAB AMSAL PENGANTAR Kitab Amsal adalah karya yang paling jelas memperlih...

Ende: Amsal (Pendahuluan Kitab) AMSAL SULAIMAN PENDAHULUAN Bagian2 tertua dari kesusasteraan Kebidjaksanaan Hibrani dengan djelasnja terdapa...

Constable (ID): Amsal (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah "Peribahasa Salomo, An...

Constable (ID): Amsal (Garis Besar) Garis Besar I. Diskursus tentang kebijaksanaan bab. ...

Constable (ID): Amsal Peribahasa Bibliografi Aitken, Kenn...

Gill (ID): Amsal (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PERIBAHASA Buku ini disebut, dalam beberapa salinan Ibrani yang dicetak, "Sepher Mishle", Buku Peribahasa; judulnya da...

BIS: Amsal (Pendahuluan Kitab) AMSAL PENGANTAR Buku Amsal adalah suatu kumpulan ajaran tentang cara hidup yang baik. Ajaran-ajaran itu diungk...

Ajaran: Amsal (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota kelompok mengerti seluruh Kitab Amsal yang mengajarkan asas-asas dari kehidupan yang dijalankan...

Intisari: Amsal (Pendahuluan Kitab) Jadilah bijaksana! KITAB KEBIJAKSANAANAmsal merupakan hasil karya beberapa penulis, tiga di antaranya dikenal dengan nama...

Garis Besar Intisari: Amsal (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Ams 1:1-7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA