
Teks -- Markus 13:1-12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Mrk 13:5 - WASPADALAH.
Nas : Mr 13:5
Ajaran Yesus yang disampaikan di bukit Zaitun ini penuh peringatan
agar menjelang akhir zaman para pengikut-Nya harus senantiasa berw...
Nas : Mr 13:5
Ajaran Yesus yang disampaikan di bukit Zaitun ini penuh peringatan agar menjelang akhir zaman para pengikut-Nya harus senantiasa berwaspada terhadap bahaya penyesatan agamais. Yesus menasihatkan, "waspadalah" (ayat Mr 13:5), "Tetapi kamu ini, hati-hatilah!" (ayat Mr 13:9), "Hati-hatilah kamu"(ayat Mr 13:23), "Hati-hatilah dan berjaga-jagalah!" (ayat Mr 13:33), "Karena itu berjaga-jagalah!" (ayat Mr 13:35), dan "Berjaga-jagalah" (ayat Mr 13:37). Peringatan ini menunjukkan bahwa pada akhir zaman akan muncul banyak ajaran yang tidak alkitabiah di kalangan gereja. Orang percaya harus lebih lagi mengenal dan menaati Firman Allah saja
(lihat cat. --> Mat 24:5).
[atau ref. Mat 24:5]

Full Life: Mrk 13:6 - BANYAK ... MENYESATKAN BANYAK.
Nas : Mr 13:6
Lihat cat. --> Mat 24:11.
[atau ref. Mat 24:11]
BIS -> Mrk 13:3
dan duduk: Pada zaman itu orang Yahudi duduk kalau mau mengajar.
Jerusalem -> Mrk 13:1-37
Jerusalem: Mrk 13:1-37 - -- Wejangan Yesus seperti tercantum dalam Markus ini lebih baik memperlihatkan pengarahan semula dari pada wejangan yang termaktub dalam Matius. Pada nub...
Wejangan Yesus seperti tercantum dalam Markus ini lebih baik memperlihatkan pengarahan semula dari pada wejangan yang termaktub dalam Matius. Pada nubuat tentang kemusnahan Bait Allah dan Yerusalem Matius menambah nubuat mengenai kesudahan dunia, Mat 24:1+. Wejangan yang tercantum dalam Mar 13:1-37 hanya mengenai kemusnahan Yerusalem. Banyak ahli berpendapat bahwa wejangan itu sebuah "Apokalips" Yahudi yang diinspirasikan oleh Kitab Daniel, Mar 13:7-8, Mar 13:14-20, Mar 13:24-27 dan yang diperlengkapi dengan beberapa perkataan Yesus, Mar 13:5-6, Mar 13:9-13, Mar 13:21-23, Mar 13:28-37. Baik perkataan Yesus maupun Apokalips Yahudi itu hanya menubuatkan kemelut yang mendahului zaman Mesias dan sudah mendekat dan juga pembebasan umat terpilih. Ini semua terlaksana dengan dimusnahkannya Yerusalem serta kebangkitan dan kedatangan Yesus dalam Gereja.
Maksudnja: aku ini Mesias itu.
· akan diruntuhkan: Luk 19:44

Ref. Silang FULL: Mrk 13:3 - Bukit Zaitun // Yakobus, Yohanes · Bukit Zaitun: Mat 21:1; Mat 21:1
· Yakobus, Yohanes: Mat 4:21; Mat 4:21

Ref. Silang FULL: Mrk 13:5 - menyesatkan kamu · menyesatkan kamu: Mr 13:22; Yer 29:8; Ef 5:6; 2Tes 2:3,10-12; 1Tim 4:1; 2Tim 3:13; 1Yoh 4:6

Defender (ID) -> Mrk 13:4
Defender (ID): Mrk 13:4 - tanda Pengajaran nubuat yang hebat yang diberikan oleh Tuhan Yesus Kristus di Bukit Zaitun dicatat dalam ketiga Injil sinoptik. Namun, setiap catatan mengan...
Pengajaran nubuat yang hebat yang diberikan oleh Tuhan Yesus Kristus di Bukit Zaitun dicatat dalam ketiga Injil sinoptik. Namun, setiap catatan mengandung beberapa materi yang tidak terdapat dalam dua catatan lainnya. Oleh karena itu, seseorang harus mempelajari ketiga catatan tersebut (Matius 24-25, Markus 13, Lukas 21) secara bersamaan untuk mendapatkan keseluruhan pengajaran tersebut. Catatan dalam Matius adalah yang paling lengkap, dan sebagian besar catatan studi telah ditempatkan di sana.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang TB -> Mrk 13:9-11
Gill (ID): Mrk 13:1 - Dan ketika ia keluar dari kuil // salah satu muridnya // berkata kepadanya, Guru, lihatlah jenis batu dan bangunan yang ada di sini Ketika ia keluar dari kuil,.... Versi Ethiope menyebutkan, "ketika mereka keluar"; Kristus dan murid-muridnya: ketika Kristus keluar dari kuil, para m...
Ketika ia keluar dari kuil,.... Versi Ethiope menyebutkan, "ketika mereka keluar"; Kristus dan murid-muridnya: ketika Kristus keluar dari kuil, para murid pergi keluar bersamanya; atau setidaknya mereka segera mengikutinya, dan datang kepadanya, seperti yang tampak dari apa yang berikutnya; meskipun bacaan yang benar adalah, "ketika ia keluar": dan versi Siria serta Persia lebih tegas, dan membaca, "ketika Yesus keluar": karena setelah melakukan semua yang ia maksudkan untuk dilakukan di sana, ia meninggalkannya, tidak pernah kembali lagi:
salah satu muridnya: mungkin itu adalah Petrus, yang biasanya cukup berani, dan biasanya menjadi suara dari yang lain, sebagaimana murid ini, siapa pun dia: versi Persia membaca, "para murid"; dan Matius serta Lukas menggambarkan mereka secara umum, sebagai yang mencermati kepada Kristus, keindahan dan kemegahan kuil, seperti yang dilakukan murid ini: yang
berkata kepadanya, Guru, lihatlah jenis batu dan bangunan apa saja yang ada di sini. Kuil, sebagaimana diperbaiki oleh Herodes, adalah bangunan yang sangat indah, menurut cerita yang diberikan oleh orang Yahudi, dan batunya memiliki ukuran yang sangat besar; Lihat Gill di Mat 24:1.

Gill (ID): Mrk 13:2 - Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya // apakah engkau melihat bangunan-bangunan besar ini // Tidak akan ada satu batu pun yang tersisa di atas batu yang lain // yang tidak akan diruntuhkan Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Versi Persic membaca, "kepada mereka"; dan demikian pula salinan tertua Beza tetapi karena pertanyaan it...
Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Versi Persic membaca, "kepada mereka"; dan demikian pula salinan tertua Beza tetapi karena pertanyaan itu diajukan oleh satu orang, maka jawabannya ditujukan kepadanya:
Apakah engkau melihat bangunan-bangunan besar ini? betapa indah dan kuatnya mereka. Versi Vulgate Latin dan Ethiopia menambahkan kata semua; dan maksudnya adalah, apakah engkau mengamati semua bangunan ini, dan keseluruhan gedung megah ini? dan apakah engkau tidak mengagumi kekuatan dan keagungannya? dan apakah engkau tidak berpikir bahwa itu akan bertahan lama, dan bahwa perusakannya hampir tidak mungkin?
Tidak akan ada satu batu pun yang tersisa di atas batu yang lain. Versi Siria dan Arab menambahkan, "di sini": seperti dalam Mat 24:9, dan demikian juga dibaca dalam empat salinan Beza, dan dalam yang lainnya:
yang tidak akan diruntuhkan; Lihat Gill di Mat 24:2.

Gill (ID): Mrk 13:3 - Dan ketika ia duduk di Bukit Zaitun // di hadapan bait Allah // Petrus, dan Yohanes, dan Jakobus, dan Andreas, bertanya kepadanya secara pribadi. Dan ketika ia duduk di Bukit Zaitun,.... Di sebelah timur Yerusalem: di hadapan bait Allah: di mana ia dapat melihatnya dengan jelas; dinding timur ba...
Dan ketika ia duduk di Bukit Zaitun,.... Di sebelah timur Yerusalem:
di hadapan bait Allah: di mana ia dapat melihatnya dengan jelas; dinding timur bait Allah lebih rendah daripada yang lainnya; Lihat Gill pada Mat 24:3.
Petrus, dan Yohanes, dan Jakobus, dan Andreas, bertanya kepadanya secara pribadi; terpisah dari murid-murid yang lain, mereka, terutama yang tiga pertama, adalah favoritnya, dan sangat akrab dengannya.

Gill (ID): Mrk 13:4 - Beritahu kami kapan semua ini akan terjadi // dan apa tanda ketika semua hal ini akan dipenuhi. Beritahu kami kapan semua ini akan terjadi?.... Ketika kuil akan dihancurkan, dan bangunan-bangunan megah ini akan diruntuhkan, dan tidak satu pun dar...
Beritahu kami kapan semua ini akan terjadi?.... Ketika kuil akan dihancurkan, dan bangunan-bangunan megah ini akan diruntuhkan, dan tidak satu pun dari batu-batu besar ini akan dibiarkan berdiri di atas yang lain:
dan apa tanda ketika semua ini akan dipenuhi? Dan apa tanda kedatangannya, dan akhir dunia, seperti yang diceritakan oleh Matius; Lihat Gill pada Mat 24:3.

Gill (ID): Mrk 13:5 - Dan Yesus menjawab mereka // awaslah supaya tidak ada orang yang menipu kamu Dan Yesus menjawab mereka,.... Keempat murid-Nya, Petrus, Yohanes, Yakobus, dan Andreas: "mulai berkata"; atau "berkata", cara bicara yang sering digu...
Dan Yesus menjawab mereka,.... Keempat murid-Nya, Petrus, Yohanes, Yakobus, dan Andreas: "mulai berkata"; atau "berkata", cara bicara yang sering digunakan oleh penginjil ini:
awaslah supaya tidak ada orang yang menipu kamu; Lihat Gill pada Mat 24:4.

Gill (ID): Mrk 13:6 - Karena banyak yang akan datang dalam namaku // Saya adalah Kristus // dan akan menyesatkan banyak orang Karena banyak yang akan datang dalam namaku,.... Mengambil nama Mesias: mengatakan, Saya adalah Kristus; kata "Kristus" memang benar disuplai dari Mat...
Karena banyak yang akan datang dalam namaku,.... Mengambil nama Mesias: mengatakan,
Saya adalah Kristus; kata "Kristus" memang benar disuplai dari Mat 24:5; jika tidak, dalam bahasa aslinya hanya tertulis, "Saya adalah"; yang dalam versi Persi disebutkan dua kali, membacanya, "Saya benar-benar, saya adalah": dia yang dijanjikan dan dinantikan, Mesias yang sebenarnya; dia yang akan datang:
dan akan menyesatkan banyak orang; Lihat Gill pada Mat 24:5.

Gill (ID): Mrk 13:7 - Dan ketika kamu mendengar tentang peperangan, dan berita tentang peperangan // janganlah kamu khawatir // karena hal-hal seperti itu pasti akan terjadi // tetapi akhir itu belum akan datang. Dan ketika kamu mendengar tentang peperangan, dan berita tentang peperangan,.... Di antara orang Yahudi sendiri, dan dengan orang Romawi: janganlah ka...
Dan ketika kamu mendengar tentang peperangan, dan berita tentang peperangan,.... Di antara orang Yahudi sendiri, dan dengan orang Romawi:
janganlah kamu khawatir; tetaplah di tempatmu, tekunlah dengan pekerjaanmu, teruslah memberitakan Injil, tanpa mengganggu diri sendiri tentang peristiwa yang terjadi:
karena hal-hal seperti itu pasti akan terjadi: telah ditetapkan oleh Tuhan, diramalkan oleh Kristus, dan menjadi perlu karena dosa-dosa rakyat:
tetapi akhir itu belum akan datang; dari bait suci, dari Yerusalem, dan dari negara serta bangsa Yahudi; Lihat Gill pada Mat 24:6.

Gill (ID): Mrk 13:8 - Sebab bangsa akan bangkit melawan bangsa // dan kerajaan melawan kerajaan // dan akan ada gempa bumi di berbagai tempat // dan akan ada kelaparan // dan masalah // Ini adalah awal dari kesedihan. Karena bangsa akan melawan bangsa,.... Bangsa-bangsa di dunia satu sama lain, dan orang Romawi melawan orang Yahudi, dan orang Yahudi melawan mereka: ...
Karena bangsa akan melawan bangsa,.... Bangsa-bangsa di dunia satu sama lain, dan orang Romawi melawan orang Yahudi, dan orang Yahudi melawan mereka:
dan kerajaan melawan kerajaan; yang merupakan frasa sinonim dengan yang sebelumnya, dan yang disebut orang Yahudi,
dan akan ada gempa bumi di berbagai tempat; di dunia:
dan akan ada kelaparan: terutama di Yudea, seperti pada masa Kaisar Klaudius, dan pada pengepungan Yerusalem:
dan masalah; masalah publik dari berbagai jenis, seperti kerusuhan, pemberontakan, pembunuhan, dll. Kata ini diabaikan dalam versi Latin Vulgata dan versi Ethiopia.
Ini adalah awal dari kesedihan; seperti seorang wanita yang mengandung, seperti yang ditunjukkan oleh kata tersebut; rasa sakitnya sebelumnya, meskipun mereka adalah awal dan tanda dari apa yang akan datang setelahnya, tidak dapat dibandingkan dengan yang langsung mendahului, dan menyertai kelahiran anak tersebut: dan begitu semua masalah itu, yang seharusnya terjadi beberapa waktu sebelum penghancuran Yerusalem, akan menjadi hal kecil, tetapi penderitaan ringan, awal dari kesedihan, dibandingkan dengan apa yang seharusnya segera mendahului, dan menyertai kehampaan itu; Lihat Gill pada Mat 24:7, Mat 24:8.

Gill (ID): Mrk 13:9 - Tetapi perhatikanlah dirimu sendiri // karena mereka akan menyerahkan kamu kepada majelis // dan di sinagoga kamu akan dipukuli // dan kamu akan dibawa di depan penguasa // dan raja-raja demi nama-Ku // sebagai kesaksian melawan mereka Tetapi perhatikanlah dirimu sendiri,.... Ini tidak begitu banyak berkaitan dengan doktrin dan cara hidup mereka, yang harus mereka perhatikan; dalam a...
Tetapi perhatikanlah dirimu sendiri,.... Ini tidak begitu banyak berkaitan dengan doktrin dan cara hidup mereka, yang harus mereka perhatikan; dalam arti ini frasa ini kadang-kadang digunakan; tetapi lebih kepada keamanan diri dan kehidupan mereka; dan nasihatnya adalah, untuk menjaga diri mereka sendiri, sebisa mungkin, bagaimana mereka bisa berada di tangan orang-orang Yahudi yang menganiaya, dan memperlihatkan diri mereka dalam bahaya, ketika dalam keadaan tertentu bisa dihindari:
karena mereka akan menyerahkan kamu kepada majelis; sanhedrin yang lebih besar dan lebih kecil; yang satu terdiri dari tujuh puluh satu orang, yang lainnya dua puluh tiga, dan yang paling kecil hanya tiga orang; dan di depan yang lebih besar ini, Petrus dan Yohanes dibawa, segera setelah kenaikan Kristus:
dan di sinagoga kamu akan dipukuli; dengan empat puluh cambukan, kecuali satu, seperti yang dialami Rasul Paulus, lima kali:
dan kamu akan dibawa di depan penguasa; gubernur provinsi Romawi, seperti yang dialami rasul yang sama, di depan Gallio, Festus, dan Felix:
dan raja-raja demi nama-Ku; demi mengakui Kristus, dan memberitakan Injil-Nya; seperti yang dialami beberapa rasul, di depan Herodes, Agripa, Nero, Domitian, dan lainnya:
sebagai kesaksian melawan mereka: baik melawan para penguasa dan raja-raja di depan siapa mereka akan dibawa, dan memberi kesaksian untuk Kristus, serta melawan orang-orang Yahudi yang akan membawa mereka ke sana; Lihat Gill di Mat 10:17; lihat Gill di Mat 10:18.

Gill (ID): Mrk 13:10 - Dan Injil harus pertama-tama diberitakan di antara semua bangsa. Dan Injil harus pertama-tama diberitakan di antara semua bangsa. Versi Siria membaca, "Injilku"; Injil yang menjadi karya, subjek, dan pengkhotbah Kri...
Dan Injil harus pertama-tama diberitakan di antara semua bangsa. Versi Siria membaca, "Injilku"; Injil yang menjadi karya, subjek, dan pengkhotbah Kristus; ini "harus diberitakan". Ada keharusan untuk mempublikasikannya menurut kehendak Allah, perintah, dan komisi Kristus; dan untuk mengumpulkan orang-orang Yahudi, yang adalah pilihan Allah, "di antara semua bangsa" di dunia, terutama dalam kekaisaran Romawi; dan bahwa "pertama", atau sebelum kehancuran Yerusalem; Lihat Gill pada Mat 24:14.

Gill (ID): Mrk 13:11 - Tetapi ketika mereka menyeret kamu dan menyerahkan kamu // jangan khawatir sebelumnya // apa yang harus kamu katakan // janganlah kamu merencanakan sebelumnya // tetapi apa pun yang diberikan kepada kamu pada saat itu // itulah yang kamu katakan // karena bukan kamu yang berbicara, tetapi Roh Kudus. Tetapi ketika mereka menyeret kamu dan menyerahkan kamu,.... Dibawa ke dewan dan pengadilan, dan diserahkan kepada raja dan penguasa, kepada pejabat s...
Tetapi ketika mereka menyeret kamu dan menyerahkan kamu,.... Dibawa ke dewan dan pengadilan, dan diserahkan kepada raja dan penguasa, kepada pejabat sipil, untuk dihukum dengan tangan sekuler:
jangan khawatir sebelumnya; jangan terlalu cemas dan peduli secara berlebihan dalam cara yang menyedihkan:
apa yang harus kamu katakan: kepada raja dan penguasa, sebagai permohonan maaf untuk diri sendiri, dan untuk membela Injil:
dan janganlah kamu merencanakan sebelumnya; atau "merenungkan", seperti yang dibaca dalam sebagian besar salinan: Beza mengatakan dalam satu salinan dibaca, "memikirkan sebelumnya": dan begitu juga dalam salah satu Stephens, seperti yang kita terjemahkan: klausa ini dihilangkan dalam versi Latin Vulgate, Arab, dan Etiopia:
tetapi apa pun yang diberikan kepada kamu pada saat itu; apa pun yang segera disarankan kepada pikiranmu, ditanamkan dalam benakmu, dan diletakkan dalam hatimu:
Itulah yang kamu katakan; dengan bebas dan berani tanpa rasa takut kepada manusia:
karena bukan kamu yang berbicara, tetapi Roh Kudus: bukan berarti mereka tidak berbicara, tetapi mereka bukan penulis utama, baik dari isi yang mereka ucapkan, maupun dari kata-kata dan bahasa yang mereka gunakan; mereka hanya alat dari Roh Kudus; mereka berbicara sesuai dengan dorongan-Nya: oleh karena itu, kebijaksanaan dan kefasihan mereka dalam membela diri sangat mengagumkan, dan argumen mereka kuat dan tidak dapat dijawab; Lihat Gill di Mat 10:19, Mat 10:20,

Gill (ID): Mrk 13:12 - Sekarang saudara akan mengkhianati saudara hingga mati // dan ayah akan mengkhianati anak; dan anak-anak akan melawan orang tua mereka, dan akan menyebabkan mereka dihukum mati. Sekarang saudara akan mengkhianati saudara hingga mati,.... Menandakan bahwa kemarahan manusia, terutama orang-orang Yahudi, terhadap Kristus dan Inji...
Sekarang saudara akan mengkhianati saudara hingga mati,.... Menandakan bahwa kemarahan manusia, terutama orang-orang Yahudi, terhadap Kristus dan Injil-Nya akan sedemikian rupa, sehingga mereka yang memiliki hubungan terdekat, dari daging dan darah yang sama, anak-anak dari orang tua yang sama, akan saling mengkhianati dan menyerahkan satu sama lain ke tangan pejabat sipil, untuk dihukum mati:
dan ayah akan mengkhianati anak; dan anak-anak akan melawan orang tua mereka, dan akan menyebabkan mereka dihukum mati; hal-hal yang tidak wajar dan mengejutkan; Lihat Gill pada Mat 10:21.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 13:1-4; Mrk 13:5-13
Matthew Henry: Mrk 13:1-4 - Kehancuran Bait Allah Dinubuatkan
Dalam pasal ini diceritakan tentang inti dari khotbah yang mengandung nubuat yang disampaikan oleh Tuhan Yesus, yang mengacu k...

Matthew Henry: Mrk 13:5-13 - Masa Kesengsaraan Besar Dinubuatkan Masa Kesengsaraan Besar Dinubuatkan (13:5-13)
T...
SH: Mrk 13:1-13 - Permulaan dari akhir (Selasa, 8 April 2003) Permulaan dari akhir
Permulaan dari akhir.
Sudah menjadi kebiasaan di tiap kapal PELNI untuk memberi ...

SH: Mrk 13:1-13 - Kehancuran dan penghambatan (Sabtu, 17 Maret 2012) Kehancuran dan penghambatan
Judul: Kehancuran dan penghambatan
Sebelum penghakiman terakhir datang, se...

SH: Mrk 13:1-13 - Bertahan Sampai Akhir (Rabu, 9 Maret 2016) Bertahan Sampai Akhir
Bait Allah di zaman Yesus merupakan bangunan yang didirikan oleh Zerubabel dan Ezra. Bangun...

SH: Mrk 13:1-2 - Bergantung Pada Yang Kekal (Senin, 12 Maret 2018) Bergantung Pada Yang Kekal
Ibarat naik perahu, naikilah perahu yang baik dan jangan perahu bocor. Sebab perahu bo...

SH: Mrk 13:1-2 - Kokoh di Luar, Rapuh di Dalam (Senin, 11 Maret 2024) Kokoh di Luar, Rapuh di Dalam
Bait Suci yang berdiri pada masa PB dibangun oleh Raja Herodes Agung. Bangunannya d...

SH: Mrk 13:3-13 - Bertahan Hingga Masak (Selasa, 13 Maret 2018) Bertahan Hingga Masak
Tujuan menentukan proses. Semakin mulia dan agung tujuan yang hendak diraih, kita harus leb...

SH: Mrk 13:3-13 - Akhir dan Permulaan (Selasa, 12 Maret 2024) Akhir dan Permulaan
Yesus bernubuat tentang kehancuran Bait Suci. Empat murid terdekat-Nya mengajukan dua pertany...


Topik Teologia: Mrk 13:3 - -- Eskatologi
Kedatangan Kristus Kedua Kali
Tanda-tnda Kedatangan Yesus Kedua Kali
Pengkhianatan
...

Topik Teologia: Mrk 13:5 - -- Dosa
Natur Dosa
Dosa adalah Pelanggaran Aktif Terhadap Hukum Allah
Kesalahpahaman terhadap Hukum Allah, Sengaja at...

Topik Teologia: Mrk 13:6 - -- Dosa
Natur Dosa
Dosa adalah Pelanggaran Aktif Terhadap Hukum Allah
Kesalahpahaman terhadap Hukum Allah, Sengaja at...

Topik Teologia: Mrk 13:7 - -- Eskatologi
Kedatangan Kristus Kedua Kali
Tanda-tnda Kedatangan Yesus Kedua Kali
Perang dan Kabar tentang Perang
...


Topik Teologia: Mrk 13:9 - -- Eskatologi
Kedatangan Kristus Kedua Kali
Tanda-tnda Kedatangan Yesus Kedua Kali
Penganiayaan Orang Percaya
...


Constable (ID) -> Mrk 11:1--13:37; Mrk 11:27--13:1; Mrk 13:1-37; Mrk 13:1-4; Mrk 13:5-8; Mrk 13:9-13
Constable (ID): Mrk 11:1--13:37 - --VI. Pelayanan Hamba di Yerusalem pasal 11--13
Sisa pelayanan Yesus, seperti yang dicatat oleh Markus, terj...




