euaggelion <2098>
euaggelion euaggelion
Pelafalan | : | yoo-ang-ghel'-ee-on |
Asal Mula | : | from the same as 2097 |
Referensi | : | TDNT - 2:721,267 |
Jenis Kata | : | n n (noun neuter) |
Dalam Yunani | : | euaggelion 41, euaggeliou 22, euaggeliou] 1, euaggeliw 12 |
Dalam TB | : | Injil 60, Berita Injil 4, pemberitaan Injil 4, memberitakan Injil 2, mengabarkan Injil 1, pekabaran Injil 1, Injil-Nya 1, Injilku 1, kabar baik 1, suatu injil 1 |
Dalam AV | : | gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7, gospel of the Kingdom 3, misc 10 |
Jumlah | : | 77 |
Definisi | : |
ou [neuter] kabar baik, Injil
kabar baik, Injil
B.Indonesia:
1) hadiah untuk kabar baik2) kabar baik 2a) kabar gembira tentang kerajaan Allah yang segera didirikan, dan selanjutnya juga mengenai Yesus Sang Mesias, pendiri dari kerajaan ini. Setelah kematian Kristus, istilah ini juga mencakup pemberitaan (tentang) Yesus Kristus yang telah menderita kematian di kayu salib untuk memperoleh keselamatan abadi bagi manusia dalam kerajaan Allah, tetapi yang telah dipulihkan hidupnya dan diangkat ke sisi kanan Allah di surga, dari sana akan kembali dalam kemuliaan untuk menyelesaikan kerajaan Allah 2b) kabar gembira tentang keselamatan melalui Kristus 2c) pengumuman tentang kasih karunia Allah yang nyata dan telah dijanjikan dalam Kristus 2d) injil 2e) karena derajat mesianik Yesus dibuktikan oleh kata-katanya, perbuatannya, dan kematiannya, narasi tentang ucapan, perbuatan, dan kematian Yesus Kristus disebut sebagai injil atau kabar gembira B.Inggris:
1) a reward for good tidings2) good tidings 2a) the glad tidings of the kingdom of God soon to be set up, and subsequently also of Jesus the Messiah, the founder of this kingdom. After the death of Christ, the term comprises also the preaching of (concerning) Jesus Christ as having suffered death on the cross to procure eternal salvation for the men in the kingdom of God, but as restored to life and exalted to the right hand of God in heaven, thence to return in majesty to consummate the kingdom of God 2b) the glad tidings of salvation through Christ 2c) the proclamation of the grace of God manifest and pledged in Christ 2d) the gospel 2e) as the messianic rank of Jesus was proved by his words, his deeds, and his death, the narrative of the sayings, deeds, and death of Jesus Christ came to be called the gospel or glad tidings B.Indonesia:
dari yang sama dengan 2097; sebuah pesan yang baik, yaitu injil:-injil.lihat GREEK untuk 2097 B.Inggris:
from the same as 2097; a good message, i.e. the gospel: KJV -- gospel.see GREEK for 2097 |
Ibrani Terkait | : | בשורח <01309> |
Cari juga "euaggelion" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.