
Teks -- Kisah Para Rasul 16:32-40 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Var: firman Allah.

Jerusalem: Kis 16:35 - -- Sebuah var ayat ini berbunyi sebagai berikut: setelah hari siang maka para pembesar kota berkumpul di pasar; dengan gemetar mereka ingat akan gempa bu...
Sebuah var ayat ini berbunyi sebagai berikut: setelah hari siang maka para pembesar kota berkumpul di pasar; dengan gemetar mereka ingat akan gempa bumi yang telah terjadi. Lalu mereka menyuruh pejabat-pejabat kota dengan pesan:

Jerusalem: Kis 16:35 - pembesar kota...pejabat kota Kata-kata Yunani yang diterjemahkan demikian merupakan istilah khusus untuk menggelari pejabat-pejabat pemerintahan Romawi tertentu.
Kata-kata Yunani yang diterjemahkan demikian merupakan istilah khusus untuk menggelari pejabat-pejabat pemerintahan Romawi tertentu.

Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.

Jerusalem: Kis 16:37 - warganegara-warganegara Roma Sebuah hukum yang disebut "Lex Porcia" dengan keras melarang warganegara Roma didera.
Sebuah hukum yang disebut "Lex Porcia" dengan keras melarang warganegara Roma didera.

Jerusalem: Kis 16:39 - -- Dalam sejumlah naskah ayat ini berbunyi sebagai berikut: Mereka datang mendesak mereka meninggalkan kota. Jadi tidak ada apa-apa mengenai minta maaf d...
Dalam sejumlah naskah ayat ini berbunyi sebagai berikut: Mereka datang mendesak mereka meninggalkan kota. Jadi tidak ada apa-apa mengenai minta maaf dan (dengan hormat) mengantar ke luar kota. Dalam teks barat ayat ini berbunyi: Setelah mereka pergi ke penjara dengan disertai banyak sahabat, mereka memohon supaya mereka: (Paulus dan Silas) keluar. Kata mereka: Kami tidak tahu mengenai apa yang terjadi dengan kamu dan bahwa kamu adalah orang benar. Setelah mengantarnya ke luar mereka mendesak dengan berkata: Hendaklah meninggalkan kota ini supaya mereka yang meneriaki kamu jangan berkumpul lagi melawan kamu. Dalam teks ini peristiwa diperbagus lagi.
Ref. Silang FULL: Kis 16:33 - itu juga // diri dibaptis · itu juga: Kis 16:25
· diri dibaptis: Kis 2:38; Kis 2:38


Ref. Silang FULL: Kis 16:36 - Kepala penjara // dengan selamat · Kepala penjara: Kis 16:23,27
· dengan selamat: Kis 15:33; Kis 15:33
· Kepala penjara: Kis 16:23,27

Ref. Silang FULL: Kis 16:37 - kami, warganegara-warganegara · kami, warganegara-warganegara: Kis 22:25-29
· kami, warganegara-warganegara: Kis 22:25-29

Defender (ID) -> Kis 16:38
Defender (ID): Kis 16:38 - mereka adalah orang Romawi Ayah Paulus di Tarsus jelas telah dianugerahi kewarganegaraan Romawi karena jasa-jasanya kepada negara, sehingga Paulus (dan kemungkinan Silas) dilahi...
Ayah Paulus di Tarsus jelas telah dianugerahi kewarganegaraan Romawi karena jasa-jasanya kepada negara, sehingga Paulus (dan kemungkinan Silas) dilahirkan dengan kewarganegaraan tersebut. Ini melibatkan banyak hak istimewa dan perlindungan yang diatur dalam hukum Romawi.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kis 16:32 - Dan mereka berkata kepadanya firman Tuhan // dan kepada semua yang ada di rumahnya. Dan mereka berkata kepadanya firman Tuhan,.... Yaitu, Injil; yang berasal dari Tuhan Yesus Kristus, sebagai pengarangnya; dan mengenai Dia, sebagai po...
Dan mereka berkata kepadanya firman Tuhan,.... Yaitu, Injil; yang berasal dari Tuhan Yesus Kristus, sebagai pengarangnya; dan mengenai Dia, sebagai pokok materinya, dan adalah apa yang diberitakan oleh-Nya sendiri ketika di bumi; inilah firman, yang disebut sebagai firman keselamatan, firman perdamaian dan rekonsiliasi, firman hidup, firman kebenaran, dan firman iman; karena ia mengumumkan keselamatan oleh Kristus, perdamaian dan rekonsiliasi melalui darah-Nya, kehidupan oleh kematian-Nya, kebenaran-Nya untuk pembenaran, dan mengusulkan-Nya sebagai objek iman, serta mendorong jiwa-jiwa untuk percaya kepada-Nya; dan iman datang melalui itu, dan ia memuat hal-hal yang harus dipercaya: dan firman ini Paulus dan Silas sampaikan kepada kepala penjara, dan membukanya serta menjelaskannya kepadanya untuk penghiburan, dan untuk dorongan iman-Nya kepada Kristus:
dan kepada semua yang ada di rumahnya; seluruh keluarganya, yang semuanya terkejut oleh gempa bumi, dan telah berkumpul di penjara; karena tampaknya setelah itu, kepala penjara membawanya ke rumah tinggalnya, Kis 16:34. Mereka tampaknya adalah orang dewasa, yang mampu mendengarkan firman Tuhan yang disampaikan kepada mereka, dan mendengarnya, sehingga dapat percaya kepadanya, dan bersukacita karenanya, karena iman datang kepada mereka melalui pendengaran.

Gill (ID): Kis 16:33 - Dan dia membawa mereka pada jam yang sama di malam itu // dan mencuci luka-luka mereka // dan segera dibaptis, dia dan semua miliknya. Dan dia membawa mereka pada jam yang sama di malam itu,.... Setelah mereka memberitakan kepadanya, dan kepada keluarganya: dan mencuci luka-luka merek...
Dan dia membawa mereka pada jam yang sama di malam itu,.... Setelah mereka memberitakan kepadanya, dan kepada keluarganya:
dan mencuci luka-luka mereka; yang sangat banyak dan berat, dan yang membuat mereka tertutup darah; dan yang pada waktu ini mulai membusuk, dan menghasilkan kotoran; dan semua ini di dalam sebuah kolam, yang diasumsikan Grotius berada dalam batas penjara, dia mencucinya dari mereka: imannya bekerja melalui kasih, dan menunjukkan dirinya dalam buah-buah kasih sayang dan kebenaran, serta dalam ketaatan kepada Kristus, dan penyerahan kepada ketentuannya, sebagai berikut:
dan segera dibaptis, dia dan semua miliknya; dengan cara perendaman, yang merupakan satu-satunya cara di mana baptisan dilaksanakan, atau bisa dilaksanakan, sehingga bisa disebut sebagai baptisan: dan yang mungkin dilaksanakan, baik di kolam, yang diasumsikan Grotius berada di penjara; atau di sungai dekat kota, di mana ada oratorium, Kis 16:13 dan tidaklah berpikiran tidak masuk akal untuk menganggap, bahwa mereka mungkin pergi keluar dari penjara ke sana, dan melaksanakan ketentuan itu, dan kembali ke penjara lagi sebelum pagi tidak teramati oleh siapa pun; dan setelah itu, masuk ke rumah penjaga penjara dan disegarkan, seperti dalam ayat berikut; dan karena contoh ini sama sekali tidak membantu alasan percikan, demikian pula baptisan bayi; karena keluarga penjaga penjara dibaptis sama seperti dia, jadi mereka juga mendengar firman Tuhan yang diucapkan kepada mereka sama seperti dia, dan percaya sama seperti dia, dan bergembira seperti dia; semua yang tidak bisa dikatakan tentang bayi; dan selain itu, harus dibuktikan bahwa dia memiliki bayi di rumahnya, dan bahwa bayi-bayi ini diambil dari tempat tidur mereka di tengah malam, dan dibaptis oleh Paulus, sebelum contoh ini bisa dianggap berguna untuk baptisan bayi.

Gill (ID): Kis 16:34 - Dan ketika dia membawa mereka ke dalam rumahnya // dia menyuguhkan makanan di hadapan mereka // dan bersukacita, percaya kepada Tuhan dengan seisi rumahnya. Dan ketika dia membawa mereka ke dalam rumahnya,.... Setelah dia dan keluarganya dibaptis, baik di kolam di penjara, atau di sungai dekat kota Filipi:...
Dan ketika dia membawa mereka ke dalam rumahnya,.... Setelah dia dan keluarganya dibaptis, baik di kolam di penjara, atau di sungai dekat kota Filipi:
dia menyuguhkan makanan di hadapan mereka; dia menyiapkan meja untuk mereka, dengan persediaan untuk menyegarkan mereka setelah semua keletihan; sebagian karena cambukan dan penahanan, sebagian lagi karena menjalankan doa dan pujian, serta juga melalui pengajaran firman, dan pelaksanaan sakramen baptisan kepada sipir penjara dan keluarganya:
dan bersukacita, percaya kepada Tuhan dengan seisi rumahnya; dia dan keluarganya bersukacita atas kabar baik, tentang damai dan pengampunan, kebenaran, hidup, dan keselamatan, yang dibawa Injil kepada mereka; mereka bersukacita dalam Kristus Yesus, dalam pribadi-Nya, jabatan-Nya, anugerah-Nya dan kebenaran-Nya; dengan percaya kepada-Nya yang benar-benar dan sepenuhnya adalah Tuhan, mereka dipenuhi dengan sukacita yang tak terkatakan, dan penuh dengan kemuliaan; dengan sukacita yang selalu menyertai iman yang sejati, dan yang tidak dapat dipahami oleh orang luar; dan mereka bersukacita karena diijinkan untuk mengikuti sakramen Kristus, dan berada di antara pengikut-Nya yang sudah dibaptis; begitu juga sida-sida, setelah dibaptis, melanjutkan perjalanan dengan bersukacita, Kis 8:39.

Gill (ID): Kis 16:35 - Dan ketika hari sudah siang, para magistrat mengirimkan para petugas, sambil berkata, biarkan orang-orang ini pergi. Dan ketika hari sudah siang,.... Dalam satu salinan Beza mengatakan, kata-kata ini ditambahkan, "para magistrat berkumpul di satu tempat di pengadilan...
Dan ketika hari sudah siang,.... Dalam satu salinan Beza mengatakan, kata-kata ini ditambahkan,
"para magistrat berkumpul di satu tempat di pengadilan, dan mengingat gempa yang terjadi, mereka merasa takut, dan mengirimkan para petugas;''
tetapi sepertinya itu tidak lebih dari sekadar keterangan, yang merayap ke dalam teks; namun, tampak masuk akal untuk mengandaikan, bahwa di pagi hari para magistrat berkumpul untuk mempertimbangkan apa yang selanjutnya perlu dilakukan terhadap Paulus dan Silas; ketika setelah berpikir lebih tenang, mereka menilai bahwa sebaiknya mereka puas dengan hukuman yang telah mereka berikan kepada mereka, dan membebaskan mereka; dan jika mereka merasakan sesuatu dari gempa bumi itu, atau mendengar tentangnya di penjara, dan tentang orang-orang yang telah beralih iman di sana, mereka mungkin lebih terdorong untuk membebaskan mereka:
para magistrat mengirimkan para petugas, sambil berkata, biarkan orang-orang ini pergi; versi Arab membaca, "dua orang ini"; yaitu, Paulus dan Silas: siapa para petugas ini tidak begitu pasti; mereka tampaknya disebut demikian dalam bahasa Yunani, karena mereka membawa tongkat, atau batangan kecil di tangan mereka, dan merupakan semacam petugas; melalui mereka para magistrat mengirimkan perintah, baik secara lisan maupun tertulis, kepada para penjaga penjara, untuk membebaskan Paulus dan Silas dari penjara, dan mengizinkan mereka pergi ke mana saja yang mereka inginkan; kekuatan yang sama yang mengguncang fondasi penjara, dan melepaskan belenggu para tahanan, bekerja pada hati para magistrat, untuk membebaskan para rasul.

Gill (ID): Kis 16:36 - Dan penjaga penjara mengatakannya, berkata kepada Paulus, para magistrat telah mengirim untuk membebaskanmu. Dan penjaga penjara mengatakannya, berkata kepada Paulus,.... Versi Etiopia menambah, "dan kepada Silas"; ini adalah orang yang sama dengan penjaga pe...
Dan penjaga penjara mengatakannya, berkata kepada Paulus,.... Versi Etiopia menambah, "dan kepada Silas"; ini adalah orang yang sama dengan penjaga penjara, yang telah dibaptis oleh Paulus; dan memang, kata yang sama digunakan di sini, meskipun sedikit berbeda dalam penyampaiannya, yang tidak diragukan lagi melaporkan pesan ini kepada Paulus dengan sukacita besar:
para magistrat telah mengirim untuk membebaskanmu; mereka telah mengirimkan perintah untuk membebaskanmu dari penjara:
sekarang oleh karena itu pergilah, dan pergi dengan damai; yang menyatakan kegembiraan pikiran penjaga penjara, dan sukacita hati, dalam melaksanakan perintahnya; serta harapan tulus dan sepenuh hati untuk kedamaian dan kemakmuran menyertai mereka ke mana pun mereka pergi, yang telah berperan begitu banyak kebaikan bagi dirinya dan keluarganya.

Gill (ID): Kis 16:37 - Tetapi Paulus berkata kepada mereka: mereka telah memukul kami secara terbuka tanpa vonis, sebagai orang Romawi, dan telah memasukkan kami ke dalam penjara; dan sekarang mereka mendorong kami keluar secara sembunyi-sembunyi? tidak, sungguh; tetapi biarkan mereka datang sendiri, dan mengeluarkan kami. Tetapi Paulus berkata kepada mereka,.... Para sergeant, yang hadir ketika sipir penjara melaporkan kepada Paulus pesan yang mereka bawa dari para magi...
Tetapi Paulus berkata kepada mereka,.... Para sergeant, yang hadir ketika sipir penjara melaporkan kepada Paulus pesan yang mereka bawa dari para magistrat; meskipun versi Syiria membaca dalam bentuk tunggal, "Paulus berkata kepadanya", kepada sipir penjara:
mereka telah memukul kami secara terbuka tanpa vonis, sebagai orang Romawi, dan telah memasukkan kami ke dalam penjara; apa yang diperintahkan oleh para magistrat untuk dilakukan kepada mereka, dianggap sama saja seolah-olah mereka melakukan hal itu sendiri; dan ini dilakukan "secara terbuka", di depan semua orang, dengan cara yang paling publik; untuk aib besar mereka, dipermalukan secara terbuka, seolah-olah mereka adalah penjahat paling terkenal yang hidup; padahal mereka "tanpa vonis", tidak melakukan apa pun yang layak untuk dihukum, sebagai orang yang tidak bersalah dan tanpa kesalahan, sebagaimana yang diterjemahkan dalam versi Syiria dan Ethiopia; dan tidak ada perkara mereka yang didengar, atau mereka diizinkan untuk membela diri; dan yang memperburuk semuanya adalah, bahwa ini dilakukan di koloni Romawi, dan oleh para magistrat Romawi; dan kepada orang-orang yang adalah orang Romawi, setidaknya salah satunya, Paulus, yang berasal dari kota Tarsus: karena, menurut hukum Porcian dan Sempronian, seorang warga negara Romawi tidak boleh diikat atau dipukul n; tetapi para magistrat ini, tidak puas untuk memukuli Paulus dan Silas, tanpa mengetahui kebenaran kasus mereka, telah memasukkan mereka ke dalam penjara sebagai penjahat, dan untuk hukuman lebih lanjut:
dan sekarang mereka mendorong kami keluar secara sembunyi-sembunyi? tidak, sungguh; atau itu tidak akan terjadi: ini menunjukkan, bahwa sang rasul mengetahui hukum Romawi, serta ritual dan adat-istiadat orang Yahudi; dan berperilaku bijaksana dan berhati-hati, serta jujur dan tidak berbahaya; dan ini dilakukannya, bukan semata-mata untuk kehormatan nama Romawi, tetapi untuk kehormatan nama Kristen; karena ia mempertimbangkan, bahwa seandainya ia dan temannya keluar dari penjara dengan cara yang demikian, itu mungkin dianggap sebagai hal yang pasti, bahwa mereka telah bersalah atas suatu pelanggaran terkenal, dan telah menderita hukuman hukum dengan adil untuk itu, yang akan menjadi aib bagi Kekristenan, dan skandal bagi Injil: sebab itu sang rasul menolak untuk keluar dengan cara ini, menambahkan,
tetapi biarkan mereka datang sendiri, dan mengeluarkan kami; dengan begitu, mereka dapat mengakui ketidakl legality dari tindakan mereka, dan menyatakan ketidakbersalahan para rasul.

Gill (ID): Kis 16:38 - Dan para sersan menyampaikan kata-kata ini kepada para magistrat // dan mereka takut ketika mendengar bahwa mereka adalah orang Romawi. Dan para sersan menyampaikan kata-kata ini kepada para magistrat,.... Mereka kembali kepada mereka, dan memberitahukan apa yang dikatakan oleh para ta...
Dan para sersan menyampaikan kata-kata ini kepada para magistrat,.... Mereka kembali kepada mereka, dan memberitahukan apa yang dikatakan oleh para tahanan:
dan mereka takut ketika mendengar bahwa mereka adalah orang Romawi; mereka tidak peduli atas cedera yang telah mereka lakukan terhadap mereka; juga tidak peduli atas ketidakadilan dan kekejaman yang telah mereka lakukan; mereka juga tidak takut akan murka Tuhan, dan penghakiman di masa depan; tetapi mereka menjadi panik, ketika mereka menemukan bahwa orang-orang yang telah mereka perlakukan begitu buruk adalah orang Romawi; agar mereka tidak dimintai pertanggungjawaban oleh senat Romawi, dan dinyatakan bersalah, serta tempat mereka diambil dari mereka, dan diri mereka dihukum.

Gill (ID): Kis 16:39 - Dan mereka datang // dan memohon kepada mereka // dan membawa mereka keluar // dan meminta mereka untuk meninggalkan kota Dan mereka datang,.... ke penjara secara langsung, seperti yang ditekankan oleh Paulus agar mereka lakukan: dan memohon kepada mereka; agar mereka men...
Dan mereka datang,.... ke penjara secara langsung, seperti yang ditekankan oleh Paulus agar mereka lakukan:
dan memohon kepada mereka; agar mereka mengabaikan cedera yang telah dilakukan kepada mereka, dan dengan tenang meninggalkan penjara:
dan membawa mereka keluar; yaitu, dari penjara; mengambil mereka di bawah lengan, dan menuntun mereka keluar, seperti mereka memasukkan mereka, yang merupakan apa yang diminta oleh rasul:
dan meminta mereka untuk meninggalkan kota; agar tidak ada keributan lebih lanjut tentang mereka: dalam salinan tertua Beza, dan dalam salinan manuskrip lainnya, ayat ini dibaca demikian, yang lebih jelas menjelaskan bagian ini;
"dan mereka datang dengan banyak teman ke penjara, dan meminta mereka untuk keluar, sambil berkata, kami tidak tidak tahu tentang kasus kalian, bahwa kalian adalah orang-orang yang benar; dan membawa mereka keluar mereka memohon kepada mereka, sambil berkata, keluarlah dari kota ini, agar mereka (rakyat) tidak berbalik lagi kepada kalian, berteriak melawan kalian;''
yang tampaknya menunjukkan bahwa mereka membawa serta beberapa orang, yang merupakan teman bagi para rasul serta bagi mereka, untuk membujuk mereka agar pergi dengan tenang; dan mereka membela diri dengan mengalihkan apa yang terjadi pada kemarahan dan kebencian publik, dan berpura-pura mereka mempertimbangkan keselamatan para rasul, dengan meminta mereka untuk pergi keluar dari kota.

Gill (ID): Kis 16:40 - Dan mereka keluar dari penjara // dan ketika mereka telah melihat saudara-saudara // mereka menghibur mereka // dan pergi Dan mereka keluar dari penjara,.... Dengan cara yang publik, dengan kehormatan dan reputasi yang besar, atas permintaan para magistrat yang memasukkan...
Dan mereka keluar dari penjara,.... Dengan cara yang publik, dengan kehormatan dan reputasi yang besar, atas permintaan para magistrat yang memasukkan mereka ke sana:
dan masuk ke rumah Lydia; yang telah dibaptis oleh Paulus, Kisah 16:14. Kata "rumah" dijelaskan dengan benar, karena maksudnya bukanlah bahwa mereka pergi ke negara Lydia, seperti yang telah dipikirkan oleh beberapa orang; tetapi mereka pergi kepada wanita Lydia, yang hatinya telah dibuka oleh Tuhan, dan telah menjadi murid dan pengikut Kristus; mereka pergi ke rumahnya yang berada di kota Filipi, di mana ia tinggal sekarang,
dan ketika mereka telah melihat saudara-saudara: orang-orang dari rumah Lydia, para pelayannya, yang telah beriman dan dibaptis bersamanya, dan oleh karena itu disebut sebagai saudara; dan siapa pun yang mungkin mereka telah menjadi alat dalam pertobatan, yang mungkin menemui mereka di rumah Lydia: di salinan Beza yang telah disebutkan di atas, di sini ditambahkan, "mereka memberitakan apa yang Tuhan telah lakukan bagi mereka"; mereka menceritakan gempa bumi dan dampaknya, dan bagaimana mereka telah berguna untuk pertobatan kepala penjara dan keluarganya, yang telah dibaptis oleh mereka, dan dengan cara apa mereka dibebaskan dari penjara; semua ini mereka tujukan kepada Tuhan, yang memiliki semua kuasa dan hati semua orang di tangannya: dan dengan demikian,
mereka menghibur mereka; dengan apa yang telah dilakukan Tuhan bagi mereka, atau mendesak mereka: untuk melekat pada Tuhan, untuk tetap dalam iman, dan patuh pada kebenaran serta peraturan Injil:
dan pergi; yaitu, keluar dari kota Filipi; hal ini tidak terdapat dalam versi Syria dan Arab di sini, tetapi ditempatkan di awal bab berikutnya: dan sekarang dua keluarga ini, keluarga Lydia dan kepala penjara, meletakkan dasar gereja Injil di kota Filipi ini, yang terus ada selama berabad-abad setelahnya; Erastus, yang disebutkan dalam Kisah 19:22, dikatakan sebagai uskup gereja ini, dan mungkin juga Epafroditus, karena ada lebih dari satu uskup di gereja ini pada masa para rasul, Filipi 1:1, pada "abad kedua" ada sebuah gereja, yang mana Ignatius dan Polycarp dikatakan mengirim surat; dan ada surat-surat kepada orang-orang Filipi yang menggunakan nama mereka, yang masih ada hingga sekarang: pada "abad ketiga", Tertullian o, di antara gereja-gereja lainnya, menyebutkan gereja di Filipi, sebagai kuat dalam iman; dan pada "abad keempat" dan "kelima" kita membaca tentang gereja di tempat ini; pada "abad ketujuh", ketika tempat tersebut dikenal dengan nama Chrysopolis, ada sebuah gereja di sana, dan seorang uskup yang hadir di dewan keenam di Konstantinopel; ada orang Kristen yang tinggal di sini pada "abad kesembilan" p.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 16:25-34; Kis 16:35-40
Matthew Henry: Kis 16:25-34 - Paulus dan Silas di Penjara; Kepala Penjara di Filipi Dimenangkan Paulus dan Silas di Penjara; Kepala Penjara di Filipi Dimenangkan ( Kis 16:25-34)
...

Matthew Henry: Kis 16:35-40 - Paulus dan Silas Dibebaskan Paulus dan Silas Dibebaskan ( Kis 16:35-40)
...
SH: Kis 16:25-40 - Penderitaan yang tidak sia-sia (Sabtu, 28 Mei 2005) Penderitaan yang tidak sia-sia
Penderitaan yang tidak sia-sia
Ada dua penyebab derita dalam pelayanan ...

SH: Kis 16:19-40 - Hukum, politik, dan kuasa Allah (Jumat, 16 Juni 2000) Hukum, politik, dan kuasa Allah
Hukum, politik, dan kuasa Allah.
Di Indonesia, banyak Kristen yang but...

SH: Kis 16:19-40 - Penderitaan dan kedaulatan Allah (Jumat, 4 Juni 2010) Penderitaan dan kedaulatan Allah
Judul: Penderitaan dan kedaulatan Allah
Dalam menjalankan pekerjaan T...

SH: Kis 16:19-40 - Tantangan dan pemeliharaan Tuhan (Senin, 21 Juli 2014) Tantangan dan pemeliharaan Tuhan
Judul: Tantangan dan pemeliharaan Tuhan
Dalam setiap pelayanan selalu...

SH: Kis 16:19-40 - Perlindungan Allah bagi Orang Benar (Kamis, 20 September 2018) Perlindungan Allah bagi Orang Benar
Kebaikan yang kita lakukan belum tentu dianggap baik oleh orang lain. Sebab s...
Utley -> Kis 16:25-34; Kis 16:35-40

Topik Teologia: Kis 16:32 - -- Roh Kudus
Roh Kudus dalam Gereja
Kedatangan dan Baptisan Roh
Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya
...

Topik Teologia: Kis 16:33 - -- Roh Kudus
Roh Kudus dalam Gereja
Kedatangan dan Baptisan Roh
Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya
...

Topik Teologia: Kis 16:34 - -- Roh Kudus
Roh Kudus dalam Gereja
Kedatangan dan Baptisan Roh
Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya
...

Topik Teologia: Kis 16:40 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam
Tanggung Jawab Terhadap Sesama
Tugas Terhadap Orang Lain Pada Umumn...
TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19)
Bagi ...



TFTWMS: Kis 16:23-40 - Kepala Penjara Romawi Yang Tidak Bertuhan KEPALA PENJARA ROMAWI YANG TIDAK BERTUHAN (Kis 16:23-40)
Penjara (ay. ...

TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...

TFTWMS: Kis 9:10--22:16 - Orang Kristen Yang Tidak Bersemangat ORANG KRISTEN YANG TIDAK BERSEMANGAT (Kis 9:10-17; 22:10, 12-16...

TFTWMS: Kis 16:13-40 - 1 Merubah Kehidupan Dengan Pertolongan Allah 1 MERUBAH KEHIDUPAN DENGAN PERTOLONGAN ALLAH (Kis 16:13-40)
Ketika...

TFTWMS: Kis 16:40 - Mencari Orang-orang Berhati Jujur Di Filipi MENCARI ORANG-ORANG BERHATI JUJUR DI FILIPI (Kis 16:40)
Dalam dua pelajaran...
Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...


