
Teks -- Keluaran 5:8-23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kel 5:22 - MENGAPA PULA AKU YANG KAUUTUS?
Nas : Kel 5:22
Musa mengabaikan atau melupakan apa yang dikatakan Allah sebelumnya
mengenai tanggapan-tanggapan Firaun (Kel 3:19-20; 4:21). Ia kece...
Nas : Kel 5:22
Musa mengabaikan atau melupakan apa yang dikatakan Allah sebelumnya mengenai tanggapan-tanggapan Firaun (Kel 3:19-20; 4:21). Ia kecewa karena ketaatannya kepada Allah mendatangkan kesulitan dan tidak segera berhasil. Sering kali orang percaya di bawah perjanjian yang baru lupa bahwa Firman Allah telah mengatakan "untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah, kita harus mengalami banyak sengsara" (Kis 14:22; bd. Yoh 16:33; 1Tes 3:3; 2Tim 3:12).

Full Life: Kel 5:23 - ENGKAU TIDAK MELEPASKAN UMAT-MU SAMA SEKALI.
Nas : Kel 5:23
Penggenapan janji pembebasan oleh Allah tampaknya lebih mustahil
daripada sebelumnya, karena situasi makin memburuk dan bukan makin ...
Nas : Kel 5:23
Penggenapan janji pembebasan oleh Allah tampaknya lebih mustahil daripada sebelumnya, karena situasi makin memburuk dan bukan makin membaik (ayat Kel 5:21).
- 1) Melalui situasi yang mematahkan harapan ini Allah ingin mengajarkan umat-Nya bahwa pembebasan dan kuasa mukjizat-Nya sering kali didahului oleh keadaan yang tidak menguntungkan dan berbagai kesulitan besar yang kurang memberi harapan.
- 2) Melalui saat-saat kekecewaan, orang percaya harus terus berjalan
dengan iman kepada Allah dan sabda-Nya, percaya bahwa Dia akan
melaksanakan kehendak-Nya pada saat yang ditentukan oleh-Nya
(lihat cat. --> Rom 8:28;
[atau ref. Rom 8:28]
lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH).
Jerusalem -> Kel 5:16
Maksud bagian ayat ini tidak jelas.
artinja: darah sepandjang sungai Nil jang diolah.

Ende: Kel 5:16 - -- Dalam teks Hibrani achir ajat ini tidak djelas (lihat tjatatan teks pada achir buku ini).
Dalam teks Hibrani achir ajat ini tidak djelas (lihat tjatatan teks pada achir buku ini).

Ende: Kel 5:22 - -- Masih seringkali Musa akan merasa ditinggalkan oleh Tuhan dan oleh bangsanja
sendiri. Namun doanja mentjerminkan kepertjajaannja jang tidak pernah gon...
Masih seringkali Musa akan merasa ditinggalkan oleh Tuhan dan oleh bangsanja sendiri. Namun doanja mentjerminkan kepertjajaannja jang tidak pernah gontjang, djuga kalau ia tidak memahami, mengapa Tuhan tidak djelas-djelas memperlihatkan kekuasaanNja.
Endetn -> Kel 5:16
Endetn: Kel 5:16 - sehingga jang bersalah (sebenarnja) bangsa tuan Mungkin lebih tepat Jun., Syr: "sehingga tuan memperlakukan bangsanja setjara tidak adil" (chata' et 'ammeka: haplogr) Symm.: "tuan jang salah" (chata...
Mungkin lebih tepat Jun., Syr: "sehingga tuan memperlakukan bangsanja setjara tidak adil" (chata' et 'ammeka: haplogr) Symm.: "tuan jang salah" (chata 'immak).
Ref. Silang FULL: Kel 5:8 - jangan menguranginya // mereka pemalas // kepada Allah · jangan menguranginya: Kel 5:14,18
· mereka pemalas: Kel 5:17
· kepada Allah: Kel 10:11




Ref. Silang FULL: Kel 5:21 - dan menghukumkan // telah membusukkan // memberikan pisau // membunuh kami · dan menghukumkan: Kej 16:5; Kej 16:5
· telah membusukkan: Kej 34:30; Kej 34:30
· memberikan pisau: Kel 16:3; Bil 14:3; 20:3
&mi...


kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kel 5:8 - Dan cerita tentang batu bata, yang telah mereka buat sebelumnya, akan kamu tugaskan kepada mereka // kamu tidak boleh mengurangi sedikit pun dari jumlah itu // karena mereka malas // oleh karena itu mereka berseru, mari kita pergi dan berkurban kepada Tuhan kita. Dan cerita tentang batu bata, yang telah mereka buat sebelumnya, akan kamu tugaskan kepada mereka,.... Wajibkan mereka untuk membuat dan membawa jumla...
Dan cerita tentang batu bata, yang telah mereka buat sebelumnya, akan kamu tugaskan kepada mereka,.... Wajibkan mereka untuk membuat dan membawa jumlah batu bata yang sama seperti yang mereka lakukan, ketika jerami dibawa kepada mereka dan diberikan kepada mereka; yang menunjukkan bahwa tugas harian mereka adalah sejumlah batu bata tersebut:
kamu tidak boleh mengurangi sedikit pun dari jumlah itu; tidak membuat pengurangan jumlah batu bata, mengingat kehilangan waktu mereka dan usaha mereka dalam mengambil jerami dari tempat lain:
karena mereka malas; dan ingin dimanjakan dalam sikap malas, yang seharusnya tidak boleh ditoleransi:
oleh karena itu mereka berseru, mari kita pergi dan berkurban kepada Tuhan kita; menunjukkan, bahwa permintaan dan seruan mereka tidak berasal dari prinsip religius, atau penghormatan besar yang mereka miliki terhadap Tuhan mereka, tetapi dari kemalasan dan ketidakaktifan yang mereka derita.

Gill (ID): Kel 5:9 - Biarkan lebih banyak pekerjaan dibebankan kepada para pria // agar mereka dapat bekerja di dalamnya // dan jangan biarkan mereka menghiraukan kata-kata sia-sia. Biarkan lebih banyak pekerjaan dibebankan kepada para pria,.... Alih-alih menguranginya, biarkan itu ditambah, atau "menjadi berat" k bagi mereka, aga...
Biarkan lebih banyak pekerjaan dibebankan kepada para pria,.... Alih-alih menguranginya, biarkan itu ditambah, atau "menjadi berat" k bagi mereka, agar dapat menindas dan menyengsarakan mereka serta menahan mereka, dan melemahkan kekuatan dan semangat mereka, dan mengurangi mereka:
agar mereka dapat bekerja di dalamnya; dan tidak memiliki waktu luang untuk dihabiskan dalam kemalasan dan kelengahan:
dan jangan biarkan mereka menghiraukan kata-kata sia-sia; atau "kata-kata kebohongan" l dan kebohongan, seperti yang diucapkan oleh Musa dan Harun, yang menjanjikan mereka kebebasan dan pembebasan dari perbudakan mereka, yang tidak pernah ingin mereka berikan, dan akhirnya membuat kata-kata itu tampak sia-sia dan kosong, kebohongan dan dusta.

Gill (ID): Kel 5:10 - Dan para pengawas orang-orang itu keluar // dan para pejabat mereka // dan mereka berkata kepada orang-orang, mengatakan, demikianlah firman Firaun, Aku tidak akan memberikan jerami kepada kalian. Dan para pengawas orang-orang itu keluar,.... Dari hadapan Firaun, keluar dari istananya, ke tempat-tempat masing-masing di mana mereka ditugaskan unt...
Dan para pengawas orang-orang itu keluar,.... Dari hadapan Firaun, keluar dari istananya, ke tempat-tempat masing-masing di mana mereka ditugaskan untuk memastikan bahwa orang-orang Israel melakukan pekerjaan mereka:
dan para pejabat mereka; para pejabat dari orang-orang Israel, yang berada di bawah pengawas, dan bertanggung jawab kepada mereka untuk pekerjaan orang-orang, dan jumlah bata mereka:
dan mereka berkata kepada orang-orang, mengatakan, demikianlah firman Firaun, Aku tidak akan memberikan jerami kepada kalian; yaitu, tidak lagi, seperti yang biasa ia lakukan.

Gill (ID): Kel 5:11 - Pergilah, ambillah jerami, di mana pun kamu bisa menemukannya // namun tidak ada hasil kerja kalian yang akan dikurangi. Pergilah, ambillah jerami, di mana pun kamu bisa menemukannya,.... Sebelumnya, jerami disediakan oleh raja dan dibawa ke tempat pembakaran bata, tetap...
Pergilah, ambillah jerami, di mana pun kamu bisa menemukannya,.... Sebelumnya, jerami disediakan oleh raja dan dibawa ke tempat pembakaran bata, tetapi sekarang mereka diharuskan untuk pergi dan mengambilnya sendiri, dan mencarinya di mana saja mereka bisa, baik di ladang maupun gudang; dan jika mereka harus membayar untuk itu dari hasil kerja mereka; itu adalah penindasan yang lebih besar:
namun tidak ada hasil kerja kalian yang akan dikurangi; mereka harus melakukan pekerjaan yang sama, dan membuat jumlah bata yang sama, seperti ketika jerami dibawa dan diberikan kepada mereka; dan tidak ada pengurangan untuk waktu yang terbuang dalam mencari, atau biaya dalam mendapatkan jerami, yang sangat berat bagi mereka.

Gill (ID): Kel 5:12 - Jadi, orang-orang itu tersebar di seluruh tanah Mesir untuk mengumpulkan jerami sisa sebagai pengganti jerami. Jadi, orang-orang itu tersebar di seluruh tanah Mesir,.... Bagian dari itu di mana mereka tinggal: untuk mengumpulkan jerami sisa sebagai pengganti je...
Jadi, orang-orang itu tersebar di seluruh tanah Mesir,.... Bagian dari itu di mana mereka tinggal:
untuk mengumpulkan jerami sisa sebagai pengganti jerami; jerami yang sulit didapat, mereka terpaksa mengumpulkan jerami sisa yang ditinggalkan di ladang setelah gandum dipanen. Ben Melech mengamati bahwa kata itu berarti jerami kecil, atau potongan kayu kecil, dan Kimchi m, dan jika demikian, ini pasti untuk membakar bata di dalam tungku.

Gill (ID): Kel 5:13 - Dan para pengawas itu mempercepat mereka // berkata, genapkan pekerjaanmu, tugas-tugasmu setiap hari, seperti ketika ada jerami. Dan para pengawas itu memaksa mereka, Menjaga mereka tetap ketat dan dekat dengan pekerjaan mereka, dan mendesak mereka untuk menyelesaikannya dengan ...
Dan para pengawas itu memaksa mereka, Menjaga mereka tetap ketat dan dekat dengan pekerjaan mereka, dan mendesak mereka untuk menyelesaikannya dengan cepat:
berkata, genapkan pekerjaanmu, tugas-tugasmu setiap hari, seperti ketika ada jerami; mereka bersikeras bahwa mereka harus melakukan pekerjaan yang sama di tungku bata, membuat jumlah bata yang sama setiap hari, seperti yang biasa mereka lakukan ketika mereka memiliki jerami. Lihat Exe 5:11.

Gill (ID): Kel 5:14 - Dan para perwira dari anak-anak Israel, yang ditetapkan oleh pengawas tugas Firaun atas mereka // dipukuli // dan menuntut, mengapa kalian tidak memenuhi tugas kalian dalam membuat batako, baik kemarin maupun hari ini, seperti biasanya Dan para perwira dari anak-anak Israel, yang telah ditetapkan oleh pengawas tugas Firaun atas mereka,.... Ini menjelaskan, tidak hanya bahwa para peng...
Dan para perwira dari anak-anak Israel, yang telah ditetapkan oleh pengawas tugas Firaun atas mereka,.... Ini menjelaskan, tidak hanya bahwa para pengawas tugas dan perwira adalah orang yang berbeda, tetapi bahwa yang satu adalah orang Mesir yang ditunjuk oleh Firaun, dan yang lainnya adalah orang Israel, dari golongan yang lebih baik di antara mereka, yang ditetapkan untuk mengawasi golongan yang lebih miskin oleh para pengawas tugas, untuk mengawasi mereka, dan mencatat pekerjaan mereka, serta jumlah batako yang mereka buat, dan menyampaikannya kepada para pengawas tugas; sekarang ini
dihukum oleh para pengawas tugas, baik dengan tongkat, batang, atau pemukul, maupun dengan cambuk dan penyiksaan, karena ada kekurangan dalam laporan mereka, dan jumlah batako yang penuh tidak disampaikan:
dan menuntut, mengapa kalian tidak memenuhi tugas kalian dalam membuat batako, baik kemarin maupun hari ini, seperti biasanya? pada hari pertama mereka kekurangan, mereka tidak memperhatikannya, tidak memanggil mereka untuk mempertanggungjawabkannya, tetapi ini terjadi pada hari kedua, mereka tidak hanya menegur mereka tentang hal itu, tetapi juga memukuli mereka karena itu, yang merupakan perlakuan yang keras. Mereka tidak perlu menanyakan alasan untuk itu, yang sudah mereka ketahui dengan baik, dan pasti menyadari bahwa para pria tidak dapat melakukan pekerjaan yang sama, dan harus menghabiskan sebagian waktu mereka untuk mencari jerami atau sekam; atau sekelompok orang yang sama membuat jumlah batako yang sama, ketika sebagian dari mereka diperkerjakan untuk mendapatkan jerami bagi yang lain, dan memukuli para perwira karena kekurangan yang disebabkan oleh cara seperti itu adalah tindakan yang kejam.

Gill (ID): Kel 5:15 - Kemudian para pegawai anak-anak Israel datang dan menangis kepada Firaun // mengatakan, mengapa engkau memperlakukan hamba-hambamu demikian? Kemudian para pegawai anak-anak Israel datang dan menangis kepada Firaun,.... Mengajukan keluhan kepada beliau, mungkin dengan air mata di mata mereka...
Kemudian para pegawai anak-anak Israel datang dan menangis kepada Firaun,.... Mengajukan keluhan kepada beliau, mungkin dengan air mata di mata mereka, diperlakukan dengan sangat buruk. Mereka sedikit berpikir bahwa itu adalah perintah Firaun; mereka mengira dia tidak mengetahui hal itu, dan oleh karena itu berharap agar keluhan mereka dapat diperbaiki olehnya, tetapi mereka salah:
berkata, mengapa engkau memperlakukan hamba-hambamu demikian? Jadi mereka menyebut diri mereka begitu, mereka hidup di negaranya, dan berada di bawah yurisdiksinya, meskipun bukan secara sah subjeknya; namun, dia telah menjadikan mereka budaknya, dan memang mereka adalah hamba-hamba yang terikat.

Gill (ID): Kel 5:16 - Tidak ada jerami diberikan kepada para pelayanmu // dan mereka berkata kepada kami, buatlah batu bata // dan, lihatlah, para pelayanmu dipukuli Tidak ada jerami diberikan kepada para pelayanmu,.... Seperti yang biasa terjadi, yang mereka anggap bahwa Firaun tidak mengetahuinya, dan dari situ t...
Tidak ada jerami diberikan kepada para pelayanmu,.... Seperti yang biasa terjadi, yang mereka anggap bahwa Firaun tidak mengetahuinya, dan dari situ terlihat bahwa perintah yang diberikan oleh Firaun, Kel 5:6 tidak diberikan di depan para petugas, hanya kepada para pengawas kerja, dan oleh mereka untuk disampaikan kepada para petugas, meskipun memang keduanya disebutkan di sana, dan keduanya menyampaikan ini kepada rakyat, Kel 5:10.
dan mereka berkata kepada kami, buatlah batu bata, meskipun mereka tidak memiliki jerami untuk membuat atau membakarnya:
dan, lihatlah, para pelayanmu dipukuli; karena jumlah batu bata yang dibuat tidak sama seperti sebelumnya, tetapi kesalahan ada pada orang-orangmu sendiri; para pengawas kerja, yang mengirim orang-orang untuk mencari jerami atau sekam sendiri, dan oleh karena itu tidak bisa membuat batu bata yang sama seperti sebelumnya; atau "rakyatmu berdosa" n, kesalahan itu adalah milik mereka: atau dengan rakyatmu dimaksudkan orang Israel, yang mereka sebut rakyat Firaun untuk mendapatkan simpatinya; dan kemudian artinya adalah, baik "dosa" dituduhkan "kepada rakyatmu" o, kesalahan dijatuhkan kepada mereka, atau hukuman dijatuhkan kepada mereka tanpa sebab, dosa sering kali dipandang sebagai hukuman; mereka dituduh secara tidak adil dengan kesalahan, dan dihukum secara tidak adil.

Gill (ID): Kel 5:17 - Tetapi dia berkata, kamu malas, kamu malas // oleh karena itu kamu berkata, marilah kita pergi dan mempersembahkan korban kepada Tuhan. Tetapi dia berkata, kamu malas, kamu malas,.... Alih-alih menunjukkan kemarahan terhadap para pengawas, dan meringankan beban para petugas dan rakyat,...
Tetapi dia berkata, kamu malas, kamu malas,.... Alih-alih menunjukkan kemarahan terhadap para pengawas, dan meringankan beban para petugas dan rakyat, dia menghinanya dengan cara sarkastik yang mencemooh, menuduh mereka dengan kemalasan dan ketidakaktifan; dan untuk meyakinkan hal itu, atau setidaknya, untuk menunjukkan seberapa kuat keyakinannya dan seberapa yakin dia akan kebenarannya, dia mengulanginya, dan memberikan yang berikut sebagai buktinya:
oleh karena itu kamu berkata, marilah kita pergi dan mempersembahkan korban kepada Tuhan; menyarankan bahwa bukan begitu banyak pelayanan dan kehormatan kepada Tuhan yang mereka perhatikan, melainkan bahwa mereka bisa memiliki hari luang dari pekerjaan dan usaha.

Gill (ID): Kel 5:18 - Maka sekarang pergi lah, dan kerja // karena tidak akan ada jerami yang diberikan kepadamu, tetapi kamu harus menyampaikan jumlah bata. Jadi sekarang pergi lah, dan kerja,.... Lakukan urusanmu, perhatikan pekerjaanmu, bahkan kamu para pejabat, serta orang-orangmu; kerjakan sendiri, dan...
Jadi sekarang pergi lah, dan kerja,.... Lakukan urusanmu, perhatikan pekerjaanmu, bahkan kamu para pejabat, serta orang-orangmu; kerjakan sendiri, dan pastikan bahwa orang-orangmu melakukan pekerjaan mereka, dan jangan ganggu saya dengan permohonan yang tidak pantas seperti itu:
karena tidak akan ada jerami yang diberikan kepadamu, tetapi kamu harus menyampaikan jumlah bata; jumlah bata yang biasa, seperti yang disebutkan dalam versi Latin Vulgata; meskipun dalam Keluaran 5:8, dalam versi itu diartikan sebagai ukuran bata, dan begitu juga kata lain diterjemahkan oleh mereka, Keluaran 5:14, dan mungkin keduanya dimaksudkan, baik jumlah maupun ukuran; artinya, diharapkan dan ditekankan bahwa mereka menyerahkan jumlah bata penuh yang biasa mereka buat, dan bata tersebut harus dengan ukuran yang penuh; karena bata dibuat dengan ukuran yang berbeda-beda, seperti yang diamati oleh Vitruvius p; beberapa di antara bata memiliki lebar dua telapak tangan, yang lain empat, dan satu jenis ketiga lima. Lihat Gill pada Keluaran 5:7.

Gill (ID): Kel 5:19 - Dan para petugas anak-anak Israel melihat bahwa mereka berada dalam keadaan yang buruk // setelah dikatakan, kamu tidak boleh mengurangi sedikit pun dari batu bata tugas harianmu. Dan para petugas anak-anak Israel melihat bahwa mereka berada dalam keadaan yang buruk,.... Dalam kondisi dan keadaan yang buruk, dan bahwa tidak ada ...
Dan para petugas anak-anak Israel melihat bahwa mereka berada dalam keadaan yang buruk,.... Dalam kondisi dan keadaan yang buruk, dan bahwa tidak ada kemungkinan mereka akan keluar dari situasi tersebut, karena Firaun memperlakukan mereka dengan cara ini; mereka tidak hanya melihat bahwa orang-orang biasa berada dalam kondisi yang buruk, dalam belenggu yang besar, kesengsaraan, dan kesulitannya, terpaksa harus mengumpulkan jerami untuk membuat batu bata, dan membawa dalam jumlah penuh seperti sebelumnya; tetapi bahwa mereka sendiri berada dalam situasi yang buruk, karena akibat kekurangan dalam jumlah orang-orang mereka, mereka mungkin akan dipukuli karenanya dari waktu ke waktu:
setelah dikatakan, kamu tidak boleh mengurangi sedikit pun dari batu bata tugas harianmu; setelah ini dikatakan dan disetujui oleh Firaun, mereka tidak memiliki harapan bahwa keadaan mereka akan membaik, tetapi menganggap nasib mereka yang malang sebagai tidak dapat dipulihkan.

Gill (ID): Kel 5:20 - Dan mereka bertemu dengan Musa dan Harun // yang berdiri di jalan saat mereka keluar dari Firaun Dan mereka bertemu dengan Musa dan Harun,.... Para pejabat anak-anak Israel, yang telah mengajukan keluhan mereka kepada Firaun: yang berdiri di jalan...
Dan mereka bertemu dengan Musa dan Harun,.... Para pejabat anak-anak Israel, yang telah mengajukan keluhan mereka kepada Firaun:
yang berdiri di jalan saat mereka keluar dari Firaun; mereka, telah menempatkan diri mereka dalam posisi yang tepat, agar dapat bertemu dengan mereka saat mereka keluar, dan mengetahui seberapa berhasil mereka, dan yang sangat ingin mereka dengar; dengan demikian mereka dapat menilai dalam suasana hati apa Firaun berada, dan apa yang bisa mereka harapkan dari dia di masa depan sebagai akibat dari misi mereka.

Gill (ID): Kel 5:21 - Dan mereka berkata kepada mereka, Tuhan memandang kamu dan menghakimi // karena kamu telah membuat bau kami dibenci di mata Firaun // dan di mata pelayannya // untuk meletakkan pedang di tangan mereka untuk membunuh kami Dan mereka berkata kepada mereka, Tuhan memandang kamu dan menghakimi,.... Atau, "akan memandang kamu dan menghakimi" q; jadi ini adalah ramalan tenta...
Dan mereka berkata kepada mereka, Tuhan memandang kamu dan menghakimi,.... Atau, "akan memandang kamu dan menghakimi" q; jadi ini adalah ramalan tentang apa yang akan dilakukan kepada mereka, atau kutukan terhadap mereka bahwa Tuhan akan memperhatikan perilaku mereka, dan menghukum mereka, atau setidaknya menghajar mereka atas tindakan yang mereka lakukan, jika tidak jahat, namun tidak bijaksana:
karena kamu telah membuat bau kami dibenci di mata Firaun; atau menjadi "busuk" r; mereka telah menjadi hina, terkutuk, dan dibenci olehnya, dia tidak bisa menahan pandangan terhadap mereka, dan memperlakukan mereka sebagai kotoran dan sampah dari segala sesuatu; mereka telah kehilangan nama baik, kredit, dan reputasi di hadapannya; karena setelah meminta izin untuk mereka pergi perjalanan tiga hari ke padang belantara, untuk mempersembahkan korban, dan merayakan pesta, mereka dipandang sebagai sekumpulan orang malas yang tidak berguna:
dan di mata pelayannya; bukan hanya para pengawas kerja, tetapi juga bangsawannya, penasihat, dan courtiersnya:
untuk meletakkan pedang di tangan mereka untuk membunuh kami; ungkapan peribahasa, yang berarti bahwa mereka dengan perilaku mereka telah mengekspos diri mereka pada bahaya terbesar, dan telah memberi musuh mereka kesempatan melawan mereka, serta kesempatan untuk menghancurkan seluruh bangsa mereka, di bawah alasan ketidaktaatan dan ketidakloyalan.

Gill (ID): Kel 5:22 - Dan Musa kembali kepada Tuhan // dan berkata, Tuhan, mengapa Engkau memperlakukan umat ini dengan begitu jahat // mengapa Engkau mengutus aku. Dan Musa kembali kepada Tuhan,.... Uskup Patrick berpendapat, bahwa ini tidak hanya menunjukkan bahwa Tuhan telah muncul kepada Musa sejak dia datang ...
Dan Musa kembali kepada Tuhan,.... Uskup Patrick berpendapat, bahwa ini tidak hanya menunjukkan bahwa Tuhan telah muncul kepada Musa sejak dia datang ke Mesir, tetapi bahwa ada tempat tetap di mana dia muncul, dan di mana dia bisa datang kepadanya dalam segala kesempatan, dan oleh karena itu dikatakan kembali kepadanya; meskipun ini mungkin hanya menunjukkan bahwa, alih-alih tinggal untuk memberikan jawaban kepada para petugas, yang mungkin sulit dilakukannya, dia pergi kepada Tuhan, ke takhta anugerah, melalui doa, seperti biasanya dia lakukan dalam kasus-kasus kesulitan:
dan berkata, Tuhan, mengapa Engkau memperlakukan umat ini dengan begitu jahat? atau menyiksa mereka, dan membiarkan mereka disiksa seperti ini; yang untuk dikaitkan kepada Tuhan adalah benar, apapun cara atau alatnya; karena semua penderitaan berasal dari-Nya, dan Dia selalu memiliki alasan yang bijaksana untuk apa yang Dia lakukan, seperti yang kini Dia miliki; untuk menguji iman dan kesabaran umat-Nya; untuk membuat orang Mesir lebih menjijikkan bagi mereka, dan dengan begitu menjauhkan mereka dari mengikuti kebiasaan, adat, upacara, dan superstisi mereka, serta membuat mereka lebih ingin pergi dari sana ke tanah Kanaan, dan tidak mencari kembali ke Mesir lagi; dan agar pembalasan-Nya terhadap orang Mesir atas kekejaman dan ketidakhumanan seperti itu dapat terlihat lebih adil, dan kuasa-Nya dapat terlihat pada tulah-tulah yang Dia timpakan kepada mereka, dan dalam pembebasan umat-Nya ketika berada dalam keadaan paling tertekan:
mengapa Engkau mengutus aku? dia tampaknya berharap dia tidak pernah diutus, dan bisa senang jika dia dipanggil kembali, sedikit dari disposisi yang sama masih tersisa dalam dirinya seperti ketika pertama kali dipanggil; karena tidak ada tujuan yang tercapai oleh misinya, tidak ada pembebasan yang dilakukan, ya, umat itu lebih menderita dan tertindas daripada sebelumnya; dan oleh karena itu dia bingung mengapa dia harus diutus sama sekali, mengingat tidak ada yang baik untuk umat tersebut yang terjadi dari semua ini.

Gill (ID): Kel 5:23 - Sebab sejak aku datang kepada Firaun untuk berbicara dalam namamu // ia telah berbuat jahat kepada bangsa ini // tidak ada engkau menyelamatkan bangsamu sama sekali Sebab sejak aku datang kepada Firaun untuk berbicara dalam namamu,.... Seandainya ia datang dalam namanya sendiri, tidak perlu heran jika ia tidak ber...
Sebab sejak aku datang kepada Firaun untuk berbicara dalam namamu,.... Seandainya ia datang dalam namanya sendiri, tidak perlu heran jika ia tidak berhasil, tetapi datang dalam nama Tuhan, seharusnya diharapkan ia akan berhasil, dan bahwa Firaun akan dipengaruhi, atau terpaksa memperlakukan rakyat dengan baik, dan membiarkan mereka pergi; tetapi yang terjadi adalah:
ia telah berbuat jahat kepada bangsa ini; menyiksa dan menindas mereka lebih dari sebelumnya: lihat Keluaran 5:7, dan seterusnya.
tidak ada engkau menyelamatkan bangsamu sama sekali; tidak ada satu pun hal yang dilakukan untuk pembebasan mereka, penderitaan mereka tidak sedikit pun berkurang, malah meningkat: Musa mengharapkan bahwa Tuhan akan memulai begitu ia menyampaikan pesannya kepada Firaun; bahwa pikirannya akan cenderung mendukung rakyat, dan ia akan membuat perbudakan mereka lebih ringan dan lebih mudah, jika ia tidak melepaskan mereka sekaligus; tetapi, instead of that, lebih banyak pekerjaan dibebankan kepada mereka, dan beban mereka menjadi lebih berat: sekarang ini merupakan sebuah batu sandung dan sebuah ujian bagi Musa, untuk berharap ia tidak pernah diutus; tetapi jika ia mengingat, yang sepertinya telah ia lupakan, bahwa Firaun tidak akan membiarkan bangsa itu pergi pada awalnya, sampai semua keajaiban yang ia berikan kuasa untuk dilakukannya, Keluaran 4:2 itu akan membantu mengurangi beban pikirannya, dan menghilangkan keberatannya, serta menghentikan protesnya kepada Tuhan, yang memberikan jawaban kepada mereka di pasal berikutnya, tanpa mengungkapkan ketidakpuasan sedikit pun terhadap mereka.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Kel 5:3-9 - Perintah untuk Menindas Israel Perintah untuk Menindas Israel (5:3-9)
...

Matthew Henry: Kel 5:10-14 - Pengerah-pengerah Firaun Melaksanakan Penindasan Pengerah-pengerah Firaun Melaksanakan Penindasan (5:10-14)
...

Matthew Henry: Kel 5:15-23 - Keluhan Mandur Israel kepada Musa; Keluhan Musa kepada Tuhan Keluhan Mandur Israel kepada Musa; Keluhan Musa kepada Tuhan (5:15-23)
...
SH: Kel 5:1-21 - Ketika rintangan menghadang (Minggu, 3 April 2005) Ketika rintangan menghadang
Ketika rintangan menghadang
Janji penyertaan Tuhan tidak serta merta membu...

SH: Kel 5:1-23 - Kemuliaan Tuhan pergi (Minggu, 11 Januari 2009) Kemuliaan Tuhan pergi
Judul: Kemuliaan Tuhan pergi
Bagaimana seharusnya anak-anak Tuhan bersikap ketik...

SH: Kel 5:1--6:1 - Peperangan rohani (Jumat, 31 Mei 2013) Peperangan rohani
Judul: Peperangan rohani
Dalam dunia kuno, ketika dua bangsa bertempur maka yang ter...

SH: Kel 5:1--6:1 - Apakah Aku Mendengar Suara-Nya? (Sabtu, 6 Oktober 2018) Apakah Aku Mendengar Suara-Nya?
Seorang pendeta naik ke mimbar untuk berkhotbah. Dia berharap agar jemaat mendeng...

SH: Kel 5:22--6:13 - Nama TUHAN adalah jaminan (Senin, 4 April 2005) Nama TUHAN adalah jaminan
Nama TUHAN adalah jaminan
Tujuan Firaun agar bangsa Israel meragukan dan mel...
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

