kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 5:1-9 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Hukuman TUHAN tidak dapat dielakkan
5:1 Lintasilah jalan-jalan Yerusalem, lihatlah baik-baik dan camkanlah! Periksalah di tanah-tanah lapangnya, apakah kamu dapat menemui seseorang, apakah ada yang melakukan keadilan dan yang mencari kebenaran, maka Aku mau mengampuni kota itu. 5:2 Sekalipun mereka berkata: "Demi TUHAN yang hidup," namun mereka bersumpah palsu. 5:3 Ya TUHAN, tidakkah mata-Mu terarah kepada kebenaran? Engkau memukul mereka, tetapi mereka tidak kesakitan; Engkau meremukkan mereka, tetapi mereka tidak mau menerima hajaran. Mereka mengeraskan kepalanya lebih dari pada batu, dan mereka tidak mau bertobat. 5:4 Lalu aku berpikir: "Itu hanya orang-orang kecil; mereka adalah orang-orang bodoh, sebab mereka tidak mengetahui jalan TUHAN, hukum Allah mereka. 5:5 Baiklah aku pergi kepada orang-orang besar, dan berbicara kepada mereka, sebab merekalah yang mengetahui jalan TUHAN, hukum Allah mereka." Tetapi merekapun semuanya telah mematahkan kuk, telah memutuskan tali-tali pengikat. 5:6 Sebab itu singa dari hutan akan memukul mati mereka, dan serigala dari padang yang kersang akan merusakkan mereka. Macan tutul akan mengintai di pinggir kota-kota mereka, setiap orang yang ke luar akan diterkam. Sebab pelanggaran mereka amat banyak, dan kesesatannya besar sekali. 5:7 Bagaimana, kalau begitu, dapatkah Aku mengampuni engkau? Anak-anakmu telah meninggalkan Aku, dan bersumpah demi yang bukan allah. Setelah Aku mengenyangkan mereka, mereka berzinah dan bertemu ke rumah persundalan. 5:8 Mereka adalah kuda-kuda jantan yang gemuk dan gasang, masing-masing meringkik menginginkan isteri sesamanya. 5:9 Masakan Aku tidak menghukum mereka karena semuanya ini?, demikianlah firman TUHAN. Masakan Aku tidak membalas dendam-Ku kepada bangsa yang seperti ini?
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Skit, Orang | Dosa Suatu Bangsa | Yerusalem | Tidak Berterima Kasih Kepada Allah | Sumpah | Singa | Batu | Benar Kebenaran | Hutan | Macan Tutul | Mundur, Kemunduran | Sembah, Penyembahan Berhala | Senja | Serigala | Sumpah, Bersumpah Dusta | Susah, Kesusahan Orang Fasik | Tinggal, Meninggalkan Allah | Turut, Menurut Kehendak Sendiri | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 5:1-9 - YANG MENCARI KEBENARAN. Nas : Yer 5:1-9 Keburukan Yehuda telah mencapai tingkatan sedemikian hingga sedikit orang saja dijumpai yang masih mengasihi kebenaran dan keadilan...

Nas : Yer 5:1-9

Keburukan Yehuda telah mencapai tingkatan sedemikian hingga sedikit orang saja dijumpai yang masih mengasihi kebenaran dan keadilan Allah. Bangsa itu bersalah; karena itu, Allah memutuskan untuk mendatangkan hukuman atas umat-Nya yang tidak setia.

Jerusalem: Yer 5:1-31 - -- Kesalahan pokok umat Israel ialah memuja berhala dan sekaligus Tugas. Di samping itu Yeremia menyebut di sini semacam ateisme praktis, bdk Maz 14:1-3,...

Kesalahan pokok umat Israel ialah memuja berhala dan sekaligus Tugas. Di samping itu Yeremia menyebut di sini semacam ateisme praktis, bdk Maz 14:1-3, dan ketegaran hati. Yer 3,12-13; kemesuman, Yer 5:7-8, dan ketidakadilan sosial, Yer 5:26-29. Nabi terutama mempersalahkan para pemimpin, Yer 5:4-5, dan para imam serta nabi, Yer 5:31.

Jerusalem: Yer 5:1 - Aku mau mengampuni kota ini Bdk Kej 18:16-33; Yeh 14:12+.

Jerusalem: Yer 5:3 - tidak mau menerima hajaran Bdk Ams 4:6+.

Bdk Ams 4:6+.

Jerusalem: Yer 5:7 - yang bukan allah Sementara bersumpah demi allah (dewa) yang tidak ada mereka berkata: TUHAN tidak ada, Yer 5:12, artinya tidak berbuat apa-apa.

Sementara bersumpah demi allah (dewa) yang tidak ada mereka berkata: TUHAN tidak ada, Yer 5:12, artinya tidak berbuat apa-apa.

Ende: Yer 4:5--6:30 - -- Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh musuh d...

Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh musuh dari sebelah utara (Yer 4:5-6:1) dengan tidak menjebut nama musuh itu. Penjerbuan itu menghukum kedjahatan Juda jang bermatjam-ragam (Yer 4:18; 5:1-17; 5:26-31). Dalam bagian terachir (Yer 6:1-30) sekali lagi penjerbuan dilukiskan dengan sebab-musababnja.

Ende: Yer 5:1 - -- Allah memberikan perintah kepada Jeremia untuk memeriksa keadaan.

Allah memberikan perintah kepada Jeremia untuk memeriksa keadaan.

Ende: Yer 5:6 - -- Binatang2 buas mengibaratkan musuh jang ganas.

Binatang2 buas mengibaratkan musuh jang ganas.

Ende: Yer 5:7 - -- Allah berbitjara kepada Jerusjalem.

Allah berbitjara kepada Jerusjalem.

Ende: Yer 5:8 - -- Terdjemahan ini tidak pasti.

Terdjemahan ini tidak pasti.

Endetn: Yer 5:1 - -- Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Latin (Vgl.): "apakah ada".

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Latin (Vgl.): "apakah ada".

Endetn: Yer 5:2 - Sesungguhnja diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "dari sebab itu".

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "dari sebab itu".

Endetn: Yer 5:7 - tinggal disekeliling diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan dua naskah Hibrani. Tertulis: "menoreh diri".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan dua naskah Hibrani. Tertulis: "menoreh diri".

Ref. Silang FULL: Yer 5:1 - Lintasilah // dan camkanlah // menemui seseorang // melakukan keadilan // mau mengampuni · Lintasilah: 2Taw 16:9; Yeh 22:30 · dan camkanlah: Mazm 45:11 · menemui seseorang: Kej 18:32; Yer 2:29; Yer 2:29 · melaku...

· Lintasilah: 2Taw 16:9; Yeh 22:30

· dan camkanlah: Mazm 45:11

· menemui seseorang: Kej 18:32; Yer 2:29; [Lihat FULL. Yer 2:29]

· melakukan keadilan: Yer 5:31; Yer 14:14; Yeh 13:6

· mau mengampuni: Kej 18:24; [Lihat FULL. Kej 18:24]

Ref. Silang FULL: Yer 5:2 - yang hidup // bersumpah palsu · yang hidup: Yer 4:2; Yer 4:2 · bersumpah palsu: Im 19:12; Im 19:12

· yang hidup: Yer 4:2; [Lihat FULL. Yer 4:2]

· bersumpah palsu: Im 19:12; [Lihat FULL. Im 19:12]

Ref. Silang FULL: Yer 5:3 - tidakkah mata-Mu // Engkau memukul // menerima hajaran // pada batu // mau bertobat · tidakkah mata-Mu: 2Taw 16:9 · Engkau memukul: Yes 9:12; Yes 9:12 · menerima hajaran: Im 26:23; Im 26:23 · pada batu: Yer...

· tidakkah mata-Mu: 2Taw 16:9

· Engkau memukul: Yes 9:12; [Lihat FULL. Yes 9:12]

· menerima hajaran: Im 26:23; [Lihat FULL. Im 26:23]

· pada batu: Yer 7:26; 19:15; Yeh 3:8-9; 36:26; Za 7:12

· mau bertobat: 2Taw 28:22; [Lihat FULL. 2Taw 28:22]; Yes 1:5; [Lihat FULL. Yes 1:5]; Yeh 2:4-5; Am 4:6; Za 7:11

Ref. Silang FULL: Yer 5:4 - orang-orang bodoh // tidak mengetahui · orang-orang bodoh: Yer 5:21; Yer 5:21; Yer 4:22; Yer 4:22 · tidak mengetahui: Ams 10:21; Ams 10:21; Yes 1:3; Yes 1:3

· orang-orang bodoh: Yer 5:21; [Lihat FULL. Yer 5:21]; Yer 4:22; [Lihat FULL. Yer 4:22]

· tidak mengetahui: Ams 10:21; [Lihat FULL. Ams 10:21]; Yes 1:3; [Lihat FULL. Yes 1:3]

Ref. Silang FULL: Yer 5:5 - orang-orang besar // tali-tali pengikat · orang-orang besar: Mi 3:1,9 · tali-tali pengikat: Yer 2:20; Yer 2:20

· orang-orang besar: Mi 3:1,9

· tali-tali pengikat: Yer 2:20; [Lihat FULL. Yer 2:20]

Ref. Silang FULL: Yer 5:6 - dari hutan // akan merusakkan // Macan tutul // besar sekali · dari hutan: Mazm 17:12; Mazm 17:12 · akan merusakkan: Im 26:22; Im 26:22 · Macan tutul: Hos 13:7 · besar sekali: Yer 14:...

· dari hutan: Mazm 17:12; [Lihat FULL. Mazm 17:12]

· akan merusakkan: Im 26:22; [Lihat FULL. Im 26:22]

· Macan tutul: Hos 13:7

· besar sekali: Yer 14:7; 30:14

Ref. Silang FULL: Yer 5:7 - dan bersumpah // bukan allah // mereka berzinah // rumah persundalan · dan bersumpah: Yos 23:7; Yos 23:7 · bukan allah: Ul 32:21; Yer 2:11; 16:20; Gal 4:8 · mereka berzinah: Bil 25:1; Bil 25:1 &midd...

· dan bersumpah: Yos 23:7; [Lihat FULL. Yos 23:7]

· bukan allah: Ul 32:21; Yer 2:11; 16:20; Gal 4:8

· mereka berzinah: Bil 25:1; [Lihat FULL. Bil 25:1]

· rumah persundalan: Yer 13:27

Ref. Silang FULL: Yer 5:8 - menginginkan isteri · menginginkan isteri: Yer 29:23; Yeh 22:11; 33:26

· menginginkan isteri: Yer 29:23; Yeh 22:11; 33:26

Ref. Silang FULL: Yer 5:9 - semuanya ini? // membalas dendam-Ku · semuanya ini?: Yer 5:29; Yer 9:9 · membalas dendam-Ku: Yes 57:6; Yes 57:6

· semuanya ini?: Yer 5:29; Yer 9:9

· membalas dendam-Ku: Yes 57:6; [Lihat FULL. Yes 57:6]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Yer 5:1 - Larilah kamu bolak-balik melalui jalan-jalan di Yerusalem // dan lihatlah sekarang, dan ketahuilah, dan carilah di tempat-tempat yang luas // jika kamu dapat menemukan seorang lelaki // jika ada yang melaksanakan penghakiman // yang mencari kebenaran // dan aku akan mengampuninya Larilah kamu bolak-balik melalui jalan-jalan di Yerusalem,.... Ini adalah perkataan Tuhan, tidak hanya kepada nabi tetapi juga kepada siapa pun yang m...

Larilah kamu bolak-balik melalui jalan-jalan di Yerusalem,.... Ini adalah perkataan Tuhan, tidak hanya kepada nabi tetapi juga kepada siapa pun yang merasa perlu untuk mencari alasan tindakan Tuhan dalam cara penghakiman terhadap orang-orang Yahudi; mereka yang diminta untuk menjelajahi seluruh kota Yerusalem, setiap jalan di dalamnya, dan itu maju dan mundur, tidak hanya sekali, tetapi berulang kali:

dan lihatlah sekarang, dan ketahuilah, dan carilah di tempat-tempat yang luas; di mana biasanya terdapat kumpulan orang yang terbesar; di sini Dia ingin mereka mencari dengan tekun, mengamati, dan memperhatikan orang-orang yang mereka temui di tempat-tempat tersebut:

jika kamu dapat menemukan seorang lelaki; yaitu, sebagaimana ditambahkan oleh Targum, yang pekerjaan-pekerjaannya baik, dan sebagaimana dijelaskan kemudian; karena saat itu kota tersebut belum menjadi sunyi, sehingga tidak ada orang yang tinggal di dalamnya, seperti yang telah dinubuatkan, Yer 4:25. Diberitakan o tentang Diogenes, filsuf Cynic, bahwa ia menyalakan sebuah lilin di siang hari, dan berjalan melalui jalan-jalan dengan lilin itu; dan, ketika ditanya alasannya, ia berkata, Saya mencari seorang lelaki; yaitu, seorang lelaki yang memiliki kebajikan, kehormatan, dan kejujuran; yang mana dengan itu ia ingin dipahami, bahwa hal semacam itu sangat langka: dan jadi, berikutnya,

jika ada yang melaksanakan penghakiman; di pengadilan umum; atau secara pribadi, antara satu orang dengan yang lain:

yang mencari kebenaran; dari doktrin dan ibadah, yang berusaha untuk mengatakannya, dan mempertahankannya; yang setia pada kata-katanya, dan menepati janji-janji; tetapi tidakkah ada satu pun yang dapat ditemukan? tidakkah ada nabi Yeremia, Baruch, dan beberapa orang lainnya? jawaban dari ayah Kimchi adalah, bahwa orang-orang semacam itu tidak dapat ditemukan di jalan-jalan dan tempat-tempat luas, di mana arahannya adalah untuk mencari, karena orang-orang semacam itu bersembunyi di rumah mereka karena takut terhadap orang-orang jahat; yang lain berpendapat bahwa maksudnya adalah, tidak ada yang dapat ditemukan untuk menutupi pagar, atau berdiri di celah untuk tanah, dan untuk menginterseksi bagi mereka, seperti dalam Yeh 22:30, dan yang lain berpandangan bahwa Tuhan berbicara tentang orang-orang dalam jabatan publik, seperti hakim, pendeta, dan nabi, yang telah begitu korup, sehingga seorang lelaki baik tidak dapat ditemukan di antara mereka: tetapi tampaknya lebih ditujukan kepada tubuh orang-orang, dan pengertiannya adalah, bahwa seorang lelaki yang jujur dan setia sangat langka untuk ditemukan; dan jika hanya dapat ditemukan sedikit orang semacam itu, Tuhan akan mengampuni kota itu karena mereka, seperti dalam kasus Sodom, Kej 18:32, dan jadi, berikutnya,

dan aku akan mengampuninya; kota Yerusalem, dan penduduknya; demikian juga Targum, Septuaginta, dan versi Arab menerjemahkannya, "mereka".

Gill (ID): Yer 5:2 - Dan meskipun mereka berkata, Tuhan hidup // bahwa pasti mereka bersumpah dengan dusta. Dan meskipun mereka berkata, Tuhan hidup,.... Bisa saja dikatakan, bahwa ada banyak orang yang menyebut nama Tuhan, yang mengakuinya, dan bersumpah at...

Dan meskipun mereka berkata, Tuhan hidup,.... Bisa saja dikatakan, bahwa ada banyak orang yang menyebut nama Tuhan, yang mengakuinya, dan bersumpah atas nama-Nya; yang kadang-kadang diartikan sebagai penyembahan dan pelayanan kepada Tuhan, Ul 10:20 dan oleh karena itu tidak akan begitu sulit untuk menemukan seorang yang berintegritas dan jujur di antara mereka; ini dijawab dengan mengakui bahwa memang ada orang-orang yang melakukan demikian: tetapi kemudian harus diperhatikan,

bahwa pasti mereka bersumpah dengan dusta; mereka menyalahgunakan nama Tuhan, dan bersalah atas perbuatan sumpah palsu: atau maknanya adalah, mereka hanyalah pengaku nominal, penyembah yang munafik; dalam kata-kata mengaku mengenal Tuhan, tetapi dalam perbuatan menyangkal-Nya; memiliki bentuk agama dan kesalehan, tetapi tanpa kuasanya.

Gill (ID): Yer 5:3 - Ya Tuhan, apakah mata-Mu tidak tertuju pada kebenaran // Engkau telah memukul mereka, tetapi mereka tidak merasakan kesedihan // Engkau telah menghabiskan mereka, tetapi mereka menolak untuk menerima koreksi // mereka telah membuat wajah mereka lebih keras dari batu // mereka telah menolak untuk kembali Tuhan, apakah mata-Mu tidak tertuju pada kebenaran?.... Artinya, Engkau tidak memperhatikan orang-orang yang menipu, penyembah yang hipokrit, dan prof...

Tuhan, apakah mata-Mu tidak tertuju pada kebenaran?.... Artinya, Engkau tidak memperhatikan orang-orang yang menipu, penyembah yang hipokrit, dan professor yang hanya formal, tetapi kepada orang-orang yang benar dan jujur: Tuhan tidak melihat penampilan luar, tetapi hati; Dia dapat melihat melalui semua topeng dan penyamaran, tidak ada yang bisa menipunya; Dia menginginkan kebenaran dalam hati yang terdalam, dan mata-Nya tertuju pada itu; Dia menghargai orang-orang yang memiliki kebenaran anugerah, akar masalah di dalam diri mereka, minyak dalam bejana mereka, bersama dengan pelita pengakuan luar: mata-Nya tertuju pada mereka yang memiliki pengertian batin yang benar tentang dosa, pertobatan yang tulus untuk itu, dan yang membuat pengakuan yang jujur, tulus, dan terbuka; kepada orang inilah Dia memandang, yaitu orang yang miskin dan memiliki semangat yang remuk; Dia dekat dengan mereka, dan tinggal bersama mereka; ketika Dia tidak memperhatikan wajah-wajah sedih dan wajah-wajah tidak bercorak dari orang-orang Farisi; terhadap air mata Esau yang profan, atau terhadap penghinaan dan pengakuan eksternal dari Firaun yang jahat: mata-Nya tertuju pada anugerah batin Roh-Nya sendiri; kepada kasih, yang terdiri dari tindakan dan kebenaran; kepada harapan, yang tidak berpura-pura, dan kepada iman yang tulus: dan demikian juga versi Septuaginta, Vulgata Latin, Suryani, dan Arab menerjemahkannya, "mata-Mu tertuju kepada iman"; atau, menghargai iman p; iman orang Kristen, sebagaimana yang diinterpretasikan oleh Jerom. Iman adalah anugerah yang sangat menyenangkan hati Tuhan, dan segala sesuatu yang dilakukan dalam iman adalah demikian, dan tidak ada yang lain; itu adalah anugerah yang memberi kemuliaan kepada Tuhan, dan di atasnya Dia memberikan banyak kehormatan, dengan menjadikannya penerima semua berkat anugerah, dan menghubungkan keselamatan dengannya; Dia sangat menghargainya, bahwa apapun yang dimintanya, hal itu dimiliki-Nya. Singkatnya, maksudnya adalah bahwa mata Tuhan, dari kasih-Nya, kasih sayang, niat baik, dan kesenangan-Nya, tertuju pada orang-orang yang hatinya jujur kepada-Nya; yang mendekat kepada-Nya dalam kebenaran, menyembah-Nya dalam roh dan kebenaran, dan sepenuh hati terhadap perkara dan kepentingan-Nya, serta setia pada firman dan ketetapan-Nya; yang mencintai kebenaran; kepada Kristus, yang adalah kebenaran itu sendiri; dan kepada Injil-Nya, firman kebenaran, dan doktrin-doktrinnya; lihat 1Sa 16:7.

Engkau telah memukul mereka, tetapi mereka tidak merasakan kesedihan; yaitu, Tuhan telah mendatangkan dan menghukum mereka dengan penyediaan yang menyedihkan; Dia telah membawa hukuman-Nya atas mereka, dan telah memukul mereka dengan pedang, atau kelaparan, atau penyakit, atau beberapa bencana besar lainnya, dan meskipun demikian, itu tidak membawa mereka pada kesadaran akan dosa-dosa mereka, dan kepada kesedihan yang saleh untuk itu:

Engkau telah menghabiskan mereka, tetapi mereka menolak untuk menerima koreksi; Tuhan dengan hukuman-Nya telah menghabiskan atau menyapu banyak dari mereka, namun sisanya tidak mengambil peringatan darinya, tetapi terus maju dalam dosa-dosa mereka; atau mereka dibawa dekat kepada kehancuran, sebagaimana ditafsirkan oleh Kimchi; namun tetap keras kepala dan tidak bisa diperbaiki, menolak untuk menerima koreksi atau instruksi melalui penyediaan tersebut:

mereka telah membuat wajah mereka lebih keras dari batu; menjadi lebih berani dalam berdosa, tidak merasa malu, atau merasa terhina karenanya, dan tidak tergerak oleh hukuman dan penyediaan yang menghukum:

mereka telah menolak untuk kembali; kepada Tuhan, dan kepada ibadah-Nya, dari mana mereka memberontak; atau melalui pertobatan, dan kepada iman dan kebenaran, dari mana mereka telah menyimpang.

Gill (ID): Yer 5:4 - Lalu saya berkata, sungguh mereka ini miskin, mereka bodoh // karena mereka tidak mengetahui jalan Tuhan, maupun hukum Allah mereka. Ketika itu saya berkata, sungguh mereka ini miskin, mereka bodoh,.... Nabi, yang mengamati bahwa teguran dan koreksi dalam penyelenggaraan tidak berpe...

Ketika itu saya berkata, sungguh mereka ini miskin, mereka bodoh,.... Nabi, yang mengamati bahwa teguran dan koreksi dalam penyelenggaraan tidak berpengaruh pada orang-orang, berpikir dalam hatinya bahwa pasti alasannya adalah karena orang-orang ini miskin, dan berada dalam keadaan rendah di dunia, serta begitu sibuk dengan pekerjaan duniawi mereka untuk mendapatkan roti bagi keluarga mereka, sehingga mereka tidak memiliki waktu untuk memperhatikan hal-hal ilahi; juga tidak mampu menerima pengajaran dan koreksi melalui penyelenggaraan; oleh karena itu mereka begitu bodoh, tumpul, dan terpesona:

karena mereka tidak mengetahui jalan Tuhan, maupun hukum Allah mereka; baik jalan yang diambil Tuhan dalam menyelamatkan anak-anak manusia, dan dalam membenarkan mereka, yang diungkapkan dalam firman-Nya; atau jalan yang Dia perintahkan kepada mereka untuk dijalani, dalam hukum-Nya, yaitu jalan kebenaran dan keadilan, dan karena kegagalan ini Dia menghakimi dan mengutuk mereka; tetapi mengenai hal-hal ini, mereka tidak tahu; lihat Joh 7:48, bukan bahwa ini dicatat sebagai alasan untuk mereka, tetapi untuk memperkenalkan apa yang berikutnya; dan untuk menunjukkan bahwa keburukan, kebodohan, dan ketidaktahuan ini ada di antara segala lapisan masyarakat, baik tinggi maupun rendah, kaya maupun miskin.

Gill (ID): Yer 5:5 - Aku akan mendekati para pembesar, dan berbicara kepada mereka // karena mereka telah mengenal jalan Tuhan, dan keputusan Tuhan mereka // tetapi ini semuanya telah sepenuhnya mematahkan kuk, dan merobohkan belenggu. Aku akan mendekati para pembesar, dan berbicara kepada mereka,.... Para pangeran, bangsawan, dan hakim, para tetua kaum, para juru tulis dan ahli huku...

Aku akan mendekati para pembesar, dan berbicara kepada mereka,.... Para pangeran, bangsawan, dan hakim, para tetua kaum, para juru tulis dan ahli hukum:

karena mereka telah mengenal jalan Tuhan, dan keputusan Tuhan mereka; adalah wajar untuk mengharapkan bahwa mereka telah, setelah mendapatkan pendidikan yang baik, dan memiliki waktu luang dari urusan duniawi untuk memperhatikan hukum, dan pengetahuannya, serta apa pun yang telah diwahyukan Tuhan dalam firman-Nya, baik dalam cara doktrin maupun kewajiban:

tetapi ini semuanya telah sepenuhnya mematahkan kuk, dan merobohkan belenggu; kuk hukum, dan belenggu perintah-Nya, dengan mana mereka terikat; mereka melepaskannya dari diri mereka, dan tidak mau terikat dan dibatasi oleh mereka, tetapi melanggar dan menolak mereka.

Gill (ID): Yer 5:6 - Oleh karena itu, seekor singa dari hutan akan membunuh mereka // dan seekor serigala di malam hari akan merusak mereka // seekor macan tutul akan menjaga kota-kota mereka // setiap orang yang keluar dari sana // akan dicabik-cabik // karena pelanggaran mereka banyak // dan hati mereka yang murtad semakin bertambah. Oleh karena itu, seekor singa dari hutan akan membunuh mereka,.... Artinya Raja Nebukadnezar dari Babilon, tempat yang penuh dengan orang-orang, dan d...

Oleh karena itu, seekor singa dari hutan akan membunuh mereka,.... Artinya Raja Nebukadnezar dari Babilon, tempat yang penuh dengan orang-orang, dan dapat dibandingkan dengan sebuah hutan, sama seperti raja dibandingkan dengan singa, karena kekuatannya, keganasan, dan kekejamannya; dan yang datang dari sana, mengepung dan mengambil Yerusalem; dan yang tidak hanya membunuh pemuda mereka dengan pedang, tetapi juga putra-putra raja, dan para pangeran serta bangsawan Yehuda, 2Taw 36:17.

dan seekor serigala di malam hari akan merusak mereka; yang, setelah mencari mangsanya sepanjang hari, atau tidak berani keluar untuk mencarinya, lapar, marah dan marah, dan merobek serta menghancurkan apapun yang dijumpainya; lihat Zef 3:3, jadi Targum dan Kimchi memahaminya sebagai serigala semacam itu; tetapi Jarchi dan Ben Melech menafsirkannya, "serigala dari padang pasir", atau gurun; karena kata q dapat diterjemahkan demikian; satu yang sering berada di tempat-tempat tandus, dan mengamuk di padang gurun; seperti raja Babilon dengan pasukannya yang berkeliling di antara padang gurun bangsa-bangsa di sekelilingnya, dan akhirnya merusak Yehuda, dan menjadikannya sunyi sepi:

seekor macan tutul akan menjaga kota-kota mereka; musuh yang sama, yang dibandingkan dengan pengawas, dan penjaga sebuah ladang, Yer 4:16. Kimchi menafsirkan singa sebagai raja, yang merupakan raja di antara binatang; serigala, sebagai pasukannya; dan macan tutul, sebagai para pangeran dari angkatan perang; dan demikian juga Targum,

"oleh karena itu, seorang raja dengan pasukannya akan datang melawan mereka, seperti singa dari hutan; dan rakyat yang kuat seperti serigala di malam hari, akan membunuh mereka; dan para penguasa, yang perkasa seperti macan tutul, akan menjadikan mereka mangsa, menjaga kota-kota mereka;''

tetapi Jarchi menerapkannya pada berbagai monarki; melalui singa, ia memahami kerajaan Babilon; melalui serigala, kerajaan Media; dan melalui macan tutul, kerajaan Yunani; dan demikian juga Jerom:

setiap orang yang keluar dari sana; dari salah satu kota Yehuda, yang dijaga oleh musuh:

akan dicerai-beraikan; oleh binatang-binatang pemangsa itu. Jarchi menambahkan, oleh orang Persia; alasan di balik semua ini mengikuti, dan menunjukkan bahwa itu adalah keputusan Tuhan yang adil atas mereka:

karena pelanggaran mereka banyak: pemberontakan mereka terhadap Tuhan, pelanggaran mereka terhadap hukum-Nya yang adil, tidak sedikit, tetapi banyak; Tuhan telah lama bersabar dengan mereka, dan mereka telah menyalahgunakan kesabaran dan kemurahhatian-Nya; dan oleh karena itu sekarang Ia memutuskan untuk menghukum mereka dengan alat-alat semacam itu:

dan hati mereka yang murtad semakin bertambah; meskipun Ia telah sering, dan dengan suka cita serta lembut, mengundang mereka untuk kembali kepadanya, Yer 3:12.

Gill (ID): Yer 5:7 - Bagaimana aku harus memaafkanmu untuk ini // anak-anakmu telah meninggalkanku // dan bersumpah demi mereka yang bukan tuhan // ketika aku telah memberi mereka makanan yang berlimpah // mereka kemudian berbuat zinah // dan berkumpul dalam pasukan di rumah pelacur Bagaimana aku harus memaafkanmu untuk ini?.... Karena banyaknya pelanggaran mereka, dan pengkhianatan yang berlipat ganda; atau "mengapa, atau untuk a...

Bagaimana aku harus memaafkanmu untuk ini?.... Karena banyaknya pelanggaran mereka, dan pengkhianatan yang berlipat ganda; atau "mengapa, atau untuk apa, aku harus memaafkanmu?" r seperti yang tertulis dalam Targum; adakah alasan yang bisa diberikan mengapa aku harus melakukannya? Kebaikan apa yang ada padamu, atau yang telah kamu lakukan, sehingga aku harus melakukan ini kepadamu? Partikel אי, menurut Kimchi, adalah kata seruan; dan, menurut Jarchi, kata kekaguman; dan dapat diterjemahkan, "oh! untuk ini aku harus memaafkan?" bagaimana bisa? R. Menachem; dalam Jarchi, menganggapnya sama dengan אין, "tidak"; dan diterjemahkan, tidak untuk ini aku akan memaafkan; dan dengan demikian adalah pernyataan, serta keputusan yang tegas untuk tidak memaafkan, dan itu karena alasan-alasan berikut:

anak-anakmu telah meninggalkanku; ibadahku, seperti yang ditafsirkan oleh Targum; yaitu, anak-anak Yerusalem, penduduknya, rakyat biasa, yang dibedakan dari para ayah mereka, para penguasa sipil dan gerejawi; lihat Mat 23:37, meskipun bukan untuk mengecualikan mereka; karena mereka juga bersalah atas dosa yang sama dalam meninggalkan firman, ibadah, dan peraturan Tuhan:

dan bersumpah demi mereka yang bukan tuhan; demi nama berhala, seperti yang ditafsirkan oleh Targum; atau, "demi benda-benda yang bukan Tuhan", seperti yang diterjemahkan oleh Noldius s; yang dengan tepat mengamati, bahwa ada hal-hal lain selain berhala yang mereka sumpahi, seperti langit dan bumi, kuil, altar, dll. yang juga sesuai dengan versi Arab; padahal sumpah seharusnya hanya diambil atas nama Tuhan yang hidup; atau, "bersumpah tanpa Tuhan"; tanpa menyebutkan nama Tuhan yang benar:

ketika aku telah memberi mereka makanan yang berlimpah; dengan hal-hal baik dalam hidup; memberinya segala sesuatu yang kaya untuk dinikmati; persediaan terbaik, dan kelimpahan dari itu; sehingga mereka memiliki segala yang diinginkan hati. Ada dalam teks Ibrani sebuah permainan kata yang indah t, antara kata yang digunakan untuk bersumpah pada klausa sebelumnya, dan kata ini untuk memberi makanan di sini:

mereka kemudian berbuat zinah; baik secara harfiah maupun secara spiritual; sebagaimana tampak dari ayat berikut. Ini adalah konsekuensi dari mereka yang telah kenyang; dan itu adalah pelanggaran terhadap dosa mereka terhadap Tuhan dan sesama; lihat Deu 32:13,

dan berkumpul dalam pasukan di rumah pelacur; baik di kuil-kuil berhala, atau di rumah bordil, di mana pelacur memperdagangkan diri mereka; pergi ke sana secara berkelompok, atau dalam jumlah besar, menunjukkan betapa universal dan betapa publiknya dosa ini, serta betapa berani dan tanpa malu-malu mereka dalam melakukannya.

Gill (ID): Yer 5:8 - Mereka seperti kuda yang diberi makan di pagi hari // setiap orang mengembek setelah istri tetangganya. Mereka seperti kuda yang diberi makan di pagi hari,.... Para penzina dibandingkan dengan kuda, karena mereka adalah makhluk yang sangat bernafsu dan r...

Mereka seperti kuda yang diberi makan di pagi hari,.... Para penzina dibandingkan dengan kuda, karena mereka adalah makhluk yang sangat bernafsu dan rakus; oleh karena itu, Septuaginta menerjemahkan kata tersebut: "kuda menjadi gila setelah betina"; atau, "seperti kuda yang gila setelah betina, begitulah mereka menjadi"; dan terutama kepada mereka yang dirawat dengan baik dan gemuk, yang, setelah diberi banyak makanan di malam hari, dan merasa kenyang di pagi hari, keluar sambil mengembek, seperti yang diamati oleh Kimchi; dan menjadi lebih bernafsu di pagi hari, karena telah diberi makan dengan baik sepanjang malam, seperti orang-orang tersebut, seperti yang dinyatakan dalam ayat sebelumnya; meskipun beberapa menerjemahkan kata משכים, yang diterjemahkan "di pagi hari", (untuk makna ini lihat Hos 6:4) "mengeluarkan" u; yaitu, organ genital, seperti kuda yang bernafsu. Kata tersebut sulit untuk diinterpretasikan. Targum menyebut mereka sebagai kuda ladang atau kuda hutan; kuda yang berlari di ladang dan hutan, dan sangat jahat dan liar:,

setiap orang mengembek setelah istri tetangganya; menginginkan dan bernafsu setelahnya, menandakan hasrat nafsu, dan mencari kesempatan untuk mengotori dirinya. Mengembek adalah tanda nafsu, dan mempertahankan metafora kuda.

Gill (ID): Yer 5:9 - Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? demikian firman Tuhan // dan apakah jiwaku tidak akan membalas kepada bangsa seperti ini? Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? demikian firman Tuhan,.... Karena perbuatan zina dan kebejatan semacam itu, dan itu sebagai suat...

Apakah aku tidak akan mengunjungi karena hal-hal ini? demikian firman Tuhan,.... Karena perbuatan zina dan kebejatan semacam itu, dan itu sebagai suatu hukuman. Targum menambahkan,

"untuk mendatangkan kejahatan kepada mereka;''

kejahatan hukuman untuk kejahatan dosa:

apakah jiwaku tidak akan membalas kepada bangsa seperti ini? yang tidak bisa menikmati dosa, tetapi membencinya; dan karena itu harus dihukum untuk perbuatan tersebut; keadilan yang pembalas dan menghukum adalah esensial bagi Tuhan; karena dosa bertentangan dengan sifat-Nya, adalah sesuai bagi-Nya untuk menghukum atasnya; Dia tidak bisa tidak melakukannya; dan Dia membalas semua dosa, baik pada si pendosa itu sendiri, atau pada penjaminya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 5:1-9 - Kebejatan di mana-mana Teguran atas dosa dan ancaman hukuman bercampur baur dalam bab ini, dan d...

SH: Yer 5:1-17 - Allah masih menyelidiki (Minggu, 3 September 2000) Allah masih menyelidiki Allah masih menyelidiki. Allah memerintahkan Yeremia memeriksa seluruh rakyat...

SH: Yer 5:1-9 - Hamba dosa dan akibatnya (Sabtu, 21 Oktober 2006) Hamba dosa dan akibatnya Judul: Hamba dosa dan akibatnya Alkitab berkata, "... semua orang telah berbuat d...

SH: Yer 5:1-9 - Masih adakah orang benar? (Kamis, 28 Agustus 2014) Masih adakah orang benar? Judul: Masih adakah orang benar? Nas hari ini mengingatkan kita pada dialog ...

SH: Yer 5:1-9 - Tidak Tahu Berterima Kasih (Rabu, 26 Januari 2022) Tidak Tahu Berterima Kasih Allah Israel adalah Allah Yang Maha Pengampun. Kenyataan ini kita dapati sejak peristi...

Topik Teologia: Yer 5:3 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Allah Dosa-dosa Penolakan Berkeras Hati Terhadap Allah ...

Topik Teologia: Yer 5:4 - -- Dosa Menyangkal Allah dan Kuasa-Nya Kel 5:2 ...

Topik Teologia: Yer 5:5 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Allah Dosa-dosa Ketidakpercayaan Menyangkal Allah dan Kuasa-Nya ...

Topik Teologia: Yer 5:6 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan Berlaku atas Urutan Alamiah Pemeliharaan Allah dan Kehid...

Topik Teologia: Yer 5:7 - -- Dosa Dosa-dosa Terhadap Allah Dosa-dosa Seksual yang Dihukum Kej 12:15...

TFTWMS: Yer 5:1-6 - Allah Beragumentasi Dengan Pemberontak ALLAH BERAGUMENTASI DENGAN PEMBERONTAK (Yeremia 5:1-6) Kesabaran dan ...

TFTWMS: Yer 5:7-18 - Pemberontakan Mereka Dijelaskan PEMBERONTAKAN MEREKA DIJELASKAN (Yeremia 5:7-18) Allah bertanya, &ap...

Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45 Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

Constable (ID): Yer 2:1--6:30 - --1. Peringatan hukuman yang akan datang karena kesalahan Yehuda ms. 2-6 ...

Constable (ID): Yer 4:5--7:1 - --Pernyataan penghakiman ilahi dari Yahweh 4:5-6:30 ...

Constable (ID): Yer 5:1-9 - --Kedalaman dosa Yehuda 5:1-9Sekarang Tuhan memberikan...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 5 BERARGUMENTASI DENGAN PEMBERONTAK Allah melanjutkan a...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 James E. Smith, Jeremiah and Lamentations, Bible Study Textbook Series (Joplin, Mo.: Co...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 5 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE YEREMIA 5 Bab ini berisi catatan lebih lanjut tentang ...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA