Mazmur 38:12
TSK | Full Life Study Bible |
memasang jerat(TB)/Sementara(TL) <05367> [lay snares.] memikirkan(TB)/berbicara hendak(TL) <01696> [speak.] |
memasang jerat, Mazm 31:5; 140:6; 141:9 [Semua] memikirkan kehancuran tipu daya Mazm 35:20; [Lihat FULL. Mazm 35:20] |
Mazmur 56:5-6
TSK | Full Life Study Bible |
mengacaukan(TB)/memutarbalikkan(TL) <06087> [they.] bermaksud(TB)/pikirannya(TL) <04284> [all.] |
mengacaukan perkaraku; Catatan Frasa: YANG FIRMAN-NYA KUPUJI. |
menyerbu(TB)/berkumpul(TL) <01481> [gather.] mengintip(TB)/menyembunyikan dirinya(TL) <06845> [hide.] mengamat-amati(TB)/mengintai(TL) <08104> [mark.] |
mau menyerbu, Mazm 59:4; 94:21; Mr 3:6 [Semua] mengamat-amati langkahku, mencabut nyawaku. |
Mazmur 140:5
TSK | Full Life Study Bible |
congkak(TB)/sombong(TL) <01343> [The proud.] |
memasang jerat Ayub 34:30; [Lihat FULL. Ayub 34:30]; Mazm 119:110; [Lihat FULL. Mazm 119:110] [Semua] sebagai jaring, Ayub 18:8; [Lihat FULL. Ayub 18:8] menaruh perangkap Ayub 18:9; Mazm 31:5; Mazm 38:13; [Lihat FULL. Mazm 38:13] [Semua] |
Yesaya 29:21
TSK | Full Life Study Bible |
seseorang(TB)/orang(TL) <0120> [make.] memasang jerat(TB)/jerat(TL) <06983> [and lay.] mendesak(TB)/memutarbalikkan(TL) <05186> [and turn.] |
pintu gerbang, orang benar Yes 2:7; [Lihat FULL. Yes 2:7]; Hab 1:4 [Semua] dengan alasan |
Yeremia 18:18
TSK | Full Life Study Bible |
<03212> [Come.] pengajaran(TB)/taurat(TL) <08451> [for the.] nasihat(TB)/bicara(TL) <06098> [counsel.] memukul .......... mengalahkan(TB)/mengalahkan(TL) <03212 05221> [Come and let us smite.] bahasanya(TB)/lidah(TL) <03956> [with. or, for. and let us not.] |
Judul : Doa Yeremia minta pembalasan Perikop : Yer 18:18-23 mengadakan persepakatan sebab imam Yer 2:8; Hag 2:12; Mal 2:7 [Semua] orang bijaksana Ayub 5:13; [Lihat FULL. Ayub 5:13]; Yeh 7:26 [Semua] dan nabi dengan bahasanya Mazm 52:4; 64:3-9; Yer 9:3; [Lihat FULL. Yer 9:3] [Semua] |
Matius 22:15-16
TSK | Full Life Study Bible |
pergilah(TB/TL) <4198> [went.] bagaimana(TB/TL) <3704> [how.] |
Judul : Tentang membayar pajak kepada Kaisar Perikop : Mat 22:15-22 Paralel: Mr 12:13-17; Luk 20:20-26 dengan Mat 22:15-22 |
Mereka menyuruh(TB)/menyuruhkan(TL) <649> [they sent.] The profound malice of the Pharisees appears here in their choice of companions, their affected praise, and the artful and difficult questions they proposed. orang-orang Herodian(TB)/Herodiani(TL) <2265> [the Herodians.] Guru(TB/TL) <1320> [Master.] kami tahu(TB)/tahu(TL) <1492> [we know.] jujur(TB)/benar(TL) <227> [true.] tidak ........ tidak(TB)/tiada ....... tiada(TL) <3756> [neither.] |
orang-orang Herodian |
Lukas 11:54
TSK | Full Life Study Bible |
<2212> [seeking.] |
yang diucapkan-Nya. Mat 12:10; [Lihat FULL. Mat 12:10] |
Lukas 20:20-26
TSK | Full Life Study Bible |
mengamat-amati(TB)/mengintai(TL) <3906> [they watched.] berlaku seolah-olah(TB)/seolah-olah ... tulus hendak menangkap perkataan-Nya ....... pembesar(TL) <5271> [feign.] menyerahkan-Nya(TB)/menyerahkan(TL) <3860> [they might deliver.] |
Judul : Tentang membayar pajak kepada Kaisar Perikop : Luk 20:20-26 Paralel: Mat 22:15-22; Mr 12:13-17 dengan Luk 20:20-26 suatu pertanyaan Mat 12:10; [Lihat FULL. Mat 12:10] wali negeri. |
Guru(TB/TL) <1320> [Master.] perkataan(TB)/mengatakan(TL) <3004> [sayest.] Engkau ... mencari(TB) <2983> [acceptest.] jujur(TB)/sebenarnya(TL) <225> [truly. or, of a truth.] |
jalan Allah. |
mengetahui(TB) <2657> [he.] <5101> [Why.] |
suatu dinar(TB)/dinar(TL) <1220> [a penny. See] Gambar(TB)/Rupa(TL) <1504> [image.] This was the head of the emperor; the superscription his titles. Julius C‘sar was the first who caused his image to be struck on the Roman coin; and Tiberius was emperor at this time. This therefore was a denarius of C‘sar, [dinarah kesar-anah,] as it is termed in the Talmud; and consequently this was respecting the tribute required by the Roman government. [Cesar's.] |
berikanlah(TB)/bayarlah(TL) <591> [Render.] kepada Allah ....... kepada Allah(TB)/Allah .... Allah(TL) <2316> [unto God.] |
kepada Kaisar Catatan Frasa: KALAU BEGITU BERIKANLAH KEPADA KAISAR. |
mereka ... dapat(TB)/dapat(TL) <2480> [they could.] Dan ............. heranlah heran(TB)/Maka ............ maka heranlah(TL) <2532 2296> [and they marvelled.] |