kecilkan semua  

Teks -- Zefanya 3:1-9 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Hukuman atas Yerusalem
3:1 Celakalah si pemberontak dan si cemar, hai kota yang penuh penindasan! 3:2 Ia tidak mau mendengarkan teguran siapapun dan tidak mempedulikan kecaman; kepada TUHAN ia tidak percaya dan kepada Allahnya ia tidak menghadap. 3:3 Para pemukanya di tengah-tengahnya adalah singa yang mengaum; para hakimnya adalah serigala pada waktu malam yang tidak meninggalkan apapun sampai pagi hari. 3:4 Para nabinya adalah orang-orang ceroboh dan pengkhianat; para imamnya menajiskan apa yang kudus, memperkosa hukum Taurat. 3:5 Tetapi TUHAN adil di tengah-tengahnya, tidak berbuat kelaliman. Pagi demi pagi Ia memberi hukum-Nya; itu tidak pernah ketinggalan pada waktu fajar. Tetapi orang lalim tidak kenal malu! 3:6 "Aku telah melenyapkan bangsa-bangsa; menara-menara penjuru mereka telah musnah. Aku telah merusakkan jalan-jalannya, sehingga tidak ada orang yang lewat. Kota-kota mereka telah ditanduskan, sehingga tidak ada orang dan tidak ada penduduk. 3:7 Aku sangka: Tentulah ia sekarang akan takut kepada-Ku, akan mempedulikan kecaman dan segala yang Kutugaskan kepadanya tidak akan lenyap dari penglihatannya. Tetapi sesungguhnya mereka makin giat menjadikan busuk perbuatan mereka. 3:8 Oleh karena itu tunggulah Aku -- demikianlah firman TUHAN -- pada hari Aku bangkit sebagai saksi. Sebab keputusan-Ku ialah mengumpulkan bangsa-bangsa dan menghimpunkan kerajaan-kerajaan untuk menumpahkan ke atas mereka geram-Ku, yakni segenap murka-Ku yang bernyala-nyala, sebab seluruh bumi akan dimakan habis oleh api cemburu-Ku."
Janji keselamatan
3:9 "Tetapi sesudah itu Aku akan memberikan bibir lain kepada bangsa-bangsa, yakni bibir yang bersih, supaya sekaliannya mereka memanggil nama TUHAN, beribadah kepada-Nya dengan bahu-membahu.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Zef 3:1-7 - CELAKALAH ... HAI KOTA YANG PENUH PENINDASAN. Nas : Zef 3:1-7 Setelah menghukum bangsa-bangsa lainnya, Zefanya kembali lagi kepada dosa-dosa Yerusalem dan umat Allah. Mereka kini menjadi umat y...

Nas : Zef 3:1-7

Setelah menghukum bangsa-bangsa lainnya, Zefanya kembali lagi kepada dosa-dosa Yerusalem dan umat Allah. Mereka kini menjadi umat yang menentang Allah dan hukum-Nya. Kebobrokan moral telah memasuki setiap lapisan masyarakat, dan orang di mana-mana menolak untuk mendengarkan nabi-nabi Allah yang sejati.

Full Life: Zef 3:3-4 - PEMUKANYA ... HAKIMNYA ... NABINYA ... IMAMNYA. Nas : Zef 3:3-4 Inilah empat golongan utama kepemimpinan Yehuda. Allah menghukum para pemimpin rohani ini karena lalai memelihara kekudusan dan kea...

Nas : Zef 3:3-4

Inilah empat golongan utama kepemimpinan Yehuda. Allah menghukum para pemimpin rohani ini karena lalai memelihara kekudusan dan keadilan.

  1. 1) Para pemuka dan hakim memutarbalikkan hukum dan menggunakan kedudukan mereka secara tidak adil untuk memperoleh uang dan harta bagi diri sendiri.
  2. 2) Para nabi mengubah berita Allah supaya memperoleh popularitas dan dukungan.
  3. 3) Para imam mencemarkan rumah Allah dengan melanggar ketetapan-ketetapan-Nya dan hidup mesum.
  4. 4) Kita harus menolak pemimpin-pemimpin yang bertoleransi atau memajukan keduniawian dan kebejatan atas nama Allah dan mengganti mereka dengan pemimpin dan orang awam yang bersikeras bahwa standar-standar Allah yang kudus harus ditaati. Standar-standar Allah tidak boleh direndahkan untuk menyesuaikan diri dengan dosa-dosa para pemimpin tertentu

    (lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

Full Life: Zef 3:5 - TIDAK BERBUAT KELALIMAN. Nas : Zef 3:5 Walaupun manusia gagal dan jatuh ke dalam dosa, Allah sendiri tetap benar dan tidak pernah melakukan kesalahan; kebenaran itu memang ...

Nas : Zef 3:5

Walaupun manusia gagal dan jatuh ke dalam dosa, Allah sendiri tetap benar dan tidak pernah melakukan kesalahan; kebenaran itu memang merupakan sifat-Nya

(lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).

  1. 1) Tuhan Allah selalu jujur, benar, dan adil di dalam segala jalan-Nya (bd. Ul 32:4). Kita harus mempertahankan iman kepada kebenaran-Nya yang tidak pernah gagal.
  2. 2) Walaupun kita mungkin mengalami hal-hal yang tidak dapat kita mengerti

    (lihat art. PENDERITAAN ORANG BENAR)

    kita harus tetap yakin bahwa kasih dan kesetiaan-Nya kepada kita tidak akan pernah berhenti.

Full Life: Zef 3:9-20 - SEKALIANNYA MEREKA MEMANGGIL NAMA TUHAN. Nas : Zef 3:9-20 Zefanya kini beralih kepada rencana Allah untuk menebus bangsa-bangsa yang telah dibersihkan melalui hukuman. Mereka suatu hari ak...

Nas : Zef 3:9-20

Zefanya kini beralih kepada rencana Allah untuk menebus bangsa-bangsa yang telah dibersihkan melalui hukuman. Mereka suatu hari akan didamaikan kembali dengan Allah, memanggil nama-Nya dan beribadah kepada-Nya. Janji-janji ini akan digenapi dalam kerajaan seribu tahun, ketika Kristus memerintah seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 20:4).

[atau ref. Wahy 20:4]

BIS: Zef 3:7 - mereka mengingat Beberapa terjemahan kuno: mereka mengingat; Ibrani: mereka tak akan dihancurkan.

Beberapa terjemahan kuno: mereka mengingat; Ibrani: mereka tak akan dihancurkan.

Jerusalem: Zef 3:5 - Pagi demi pagi Bdk Maz 101:8+.

Bdk Maz 101:8+.

Jerusalem: Zef 3:7 - dari penglihatannya Begitu menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: kediamannya.

Begitu menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: kediamannya.

Jerusalem: Zef 3:8 - bangkit sebagai saksi Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bangkit untuk menjarah (atau: bangkit untuk seterusnya)

Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bangkit untuk menjarah (atau: bangkit untuk seterusnya)

Jerusalem: Zef 3:8 - ke atas mereka Begitu memang terbaca dalam naskah Ibrani. Tetapi agaknya perlu diperbaiki menjadi: ke atas kamu. Sebab Zef 2:8 aselinya agaknya melanjutkan Zef 2:6-7...

Begitu memang terbaca dalam naskah Ibrani. Tetapi agaknya perlu diperbaiki menjadi: ke atas kamu. Sebab Zef 2:8 aselinya agaknya melanjutkan Zef 2:6-7 yang menubuatkan hukuman yang menimpa penduduk Yehuda mendahului orang kafir, seperti dalam Ams 3:9-11 Saduran yang sekarang ada dalam naskah Ibrani menubuatkan hukuman atas bangsa-bangsa lain

Jerusalem: Zef 3:8 - sebab seluruh bumi.... Bagian terakhir Zef 2:8 ini mengulang Zef 1:18 dan menjadi pendahuluan bagi Zef 3:9-20.

Bagian terakhir Zef 2:8 ini mengulang Zef 1:18 dan menjadi pendahuluan bagi Zef 3:9-20.

Ende: Zef 3:3 - jang pagi hari....dst. Sebab malam hari zib tidak menangkap apa2, maka pagi harinja ia lebih lapar dan lebih ganas lagi. Hakim2 jang tak adil serupa dengan zib itu.

Sebab malam hari zib tidak menangkap apa2, maka pagi harinja ia lebih lapar dan lebih ganas lagi. Hakim2 jang tak adil serupa dengan zib itu.

Ende: Zef 3:4 - nabi2nja ialah nabi2 palsu jang mentjari nafkahnja dengan ramalan, jang harus dibajar.

ialah nabi2 palsu jang mentjari nafkahnja dengan ramalan, jang harus dibajar.

Ende: Zef 3:5 - -- Ajat ini melipur orang2 jang baik. pagi hari merupakan waktu jang paling baik untuk berdoa, karena lebih lekas dikabulkan. Allah menetapkan hukumNja, ...

Ajat ini melipur orang2 jang baik. pagi hari merupakan waktu jang paling baik untuk berdoa, karena lebih lekas dikabulkan. Allah menetapkan hukumNja, ialah memberi petundjuk2 untuk djalan hidup.

Ende: Zef 3:6-8 - -- Bila Jerusjalem tidak bertobat, maka akan dibinasakan seperti bangsa2 lain.

Bila Jerusjalem tidak bertobat, maka akan dibinasakan seperti bangsa2 lain.

Ende: Zef 3:7 - dari depan matanja ialah dari depan mata Jerusjalem (engkau). "jang ditugaskan" ialah Taurat Jahwe.

ialah dari depan mata Jerusjalem (engkau).

"jang ditugaskan" ialah Taurat Jahwe.

Ende: Zef 3:8 - -- Bangsa2 dikumpulkan untuk diadili oleh Jahwe. Anehnja, antjaman lawan Jerusjalem berachir dengan antjaman lawan bangsa kafir. Mungkin aselinja memuat ...

Bangsa2 dikumpulkan untuk diadili oleh Jahwe. Anehnja, antjaman lawan Jerusjalem berachir dengan antjaman lawan bangsa kafir. Mungkin aselinja memuat hukuman atas Jerusjalem.

Ende: Zef 3:9 - bahasa sutji ialah bahasa umat Jahwe (Hibrani) dengan mana bangsa kafir dapat memudji Jahwe semestinja.

ialah bahasa umat Jahwe (Hibrani) dengan mana bangsa kafir dapat memudji Jahwe semestinja.

Endetn: Zef 3:7 - dari depan matanja diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "untuk masa depan?".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "untuk masa depan?".

Endetn: Zef 3:8 - pendakwa diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "kediamannja".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "kediamannja".

Ref. Silang FULL: Zef 3:1 - si pemberontak // si cemar // penuh penindasan · si pemberontak: Ul 21:18; Ul 21:18 · si cemar: Yeh 23:30; Yeh 23:30 · penuh penindasan: Yer 6:6; Yer 6:6

· si pemberontak: Ul 21:18; [Lihat FULL. Ul 21:18]

· si cemar: Yeh 23:30; [Lihat FULL. Yeh 23:30]

· penuh penindasan: Yer 6:6; [Lihat FULL. Yer 6:6]

Ref. Silang FULL: Zef 3:2 - mau mendengarkan // mempedulikan kecaman // tidak percaya // tidak menghadap · mau mendengarkan: Yer 22:21; Yer 22:21 · mempedulikan kecaman: Im 26:23; Im 26:23; Yer 7:28; Yer 7:28 · tidak percaya: Ul 1:32;...

· mau mendengarkan: Yer 22:21; [Lihat FULL. Yer 22:21]

· mempedulikan kecaman: Im 26:23; [Lihat FULL. Im 26:23]; Yer 7:28; [Lihat FULL. Yer 7:28]

· tidak percaya: Ul 1:32; [Lihat FULL. Ul 1:32]

· tidak menghadap: Mazm 73:28; [Lihat FULL. Mazm 73:28]

Ref. Silang FULL: Zef 3:3 - adalah singa // adalah serigala // sampai pagi · adalah singa: Mazm 22:14; Mazm 22:14 · adalah serigala: Kej 49:27; Kej 49:27 · sampai pagi: Mi 3:3; Mi 3:3

· adalah singa: Mazm 22:14; [Lihat FULL. Mazm 22:14]

· adalah serigala: Kej 49:27; [Lihat FULL. Kej 49:27]

· sampai pagi: Mi 3:3; [Lihat FULL. Mi 3:3]

Ref. Silang FULL: Zef 3:4 - orang-orang ceroboh // hukum Taurat · orang-orang ceroboh: Mazm 25:3; Mazm 25:3; Yes 48:8; Yes 48:8; Yer 3:20; 9:4; Mal 2:10 · hukum Taurat: Yer 23:11; Yer 23:11; Yeh 22:26...

· orang-orang ceroboh: Mazm 25:3; [Lihat FULL. Mazm 25:3]; Yes 48:8; [Lihat FULL. Yes 48:8]; Yer 3:20; 9:4; Mal 2:10

· hukum Taurat: Yer 23:11; [Lihat FULL. Yer 23:11]; Yeh 22:26; [Lihat FULL. Yeh 22:26]

Ref. Silang FULL: Zef 3:5 - Tuhan adil // berbuat kelaliman // demi pagi // pernah ketinggalan // kenal malu · Tuhan adil: Ezr 9:15; Ezr 9:15 · berbuat kelaliman: Ul 32:4 · demi pagi: Mazm 5:4; Mazm 5:4 · pernah ketinggalan: Rat 3:...

· Tuhan adil: Ezr 9:15; [Lihat FULL. Ezr 9:15]

· berbuat kelaliman: Ul 32:4

· demi pagi: Mazm 5:4; [Lihat FULL. Mazm 5:4]

· pernah ketinggalan: Rat 3:23; [Lihat FULL. Rat 3:23]

· kenal malu: Yer 3:3; [Lihat FULL. Yer 3:3]; Yeh 18:25; [Lihat FULL. Yeh 18:25]

Ref. Silang FULL: Zef 3:6 - telah ditanduskan · telah ditanduskan: Im 26:31; Im 26:31

· telah ditanduskan: Im 26:31; [Lihat FULL. Im 26:31]

Ref. Silang FULL: Zef 3:7 - mempedulikan kecaman // menjadikan busuk · mempedulikan kecaman: Yer 7:28; Yer 7:28 · menjadikan busuk: Hos 9:9; Hos 9:9

· mempedulikan kecaman: Yer 7:28; [Lihat FULL. Yer 7:28]

· menjadikan busuk: Hos 9:9; [Lihat FULL. Hos 9:9]

Ref. Silang FULL: Zef 3:8 - itu tunggulah // ialah mengumpulkan // bangsa-bangsa // mereka geram-Ku // segenap murka-Ku // dimakan habis · itu tunggulah: Mazm 27:14; Mazm 27:14 · ialah mengumpulkan: Yoel 3:11; Yoel 3:11 · bangsa-bangsa: Yes 2:3; Yes 2:3 · mer...

· itu tunggulah: Mazm 27:14; [Lihat FULL. Mazm 27:14]

· ialah mengumpulkan: Yoel 3:11; [Lihat FULL. Yoel 3:11]

· bangsa-bangsa: Yes 2:3; [Lihat FULL. Yes 2:3]

· mereka geram-Ku: Mazm 79:6; Wahy 16:1

· segenap murka-Ku: Yer 10:25; [Lihat FULL. Yer 10:25]; Rat 4:11; [Lihat FULL. Rat 4:11]

· dimakan habis: Zef 1:18; [Lihat FULL. Zef 1:18]

Ref. Silang FULL: Zef 3:9 - mereka memanggil // nama Tuhan // beribadah · mereka memanggil: Zef 2:11; Zef 2:11 · nama Tuhan: Kej 4:26; Kej 4:26 · beribadah: Yes 19:18; Yes 19:18

· mereka memanggil: Zef 2:11; [Lihat FULL. Zef 2:11]

· nama Tuhan: Kej 4:26; [Lihat FULL. Kej 4:26]

· beribadah: Yes 19:18; [Lihat FULL. Yes 19:18]

Defender (ID): Zef 3:8 - kumpulkanlah kerajaan-kerajaan Pada hari-hari terakhir, tentara dari semua negara akan dikumpulkan di Armageddon (Wahyu 16:16; Wahyu 19:19), dan akan merasakan kemarahan Tuhan yang ...

Pada hari-hari terakhir, tentara dari semua negara akan dikumpulkan di Armageddon (Wahyu 16:16; Wahyu 19:19), dan akan merasakan kemarahan Tuhan yang hebat (Yoel 3:2, Yoel 3:11-16). Kemudian, setelah kekalahan dari Binatang dan pasukannya, semua orang yang tersisa dari bangsa-bangsa akan dikumpulkan di hadapan Tuhan untuk dihakimi, di mana beberapa akan memasuki kerajaan milenium, dan yang lainnya (mungkin sebagian besar) akan dikirim ke dalam hukuman kekal (Matius 25:31-46).

Defender (ID): Zef 3:9 - bahasa yang murni Membalikkan kebingungan bahasa yang menakjubkan di Babel (Kej 11:7-9), akan ada pemulihan yang ajaib dari bahasa primitif kepada semua orang, saat mer...

Membalikkan kebingungan bahasa yang menakjubkan di Babel (Kej 11:7-9), akan ada pemulihan yang ajaib dari bahasa primitif kepada semua orang, saat mereka yang dianggap benar di dalam Kristus bersiap untuk memasuki kerajaan milenium bersama-Nya. Ini lebih dari sekadar pembersihan kosakata mereka yang tidak bersih."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Zef 3:1 - Celakalah dia yang kotor dan ternoda // kepada kota yang menindas Celakalah dia yang kotor dan ternoda,.... Maksudnya adalah kota Yerusalem dan penduduknya; bukan seperti sebelum penawanan Babel, tetapi setelah merek...

Celakalah dia yang kotor dan ternoda,.... Maksudnya adalah kota Yerusalem dan penduduknya; bukan seperti sebelum penawanan Babel, tetapi setelah mereka kembali darinya, di bawah bait suci kedua, seperti yang diakui oleh Abarbinel; dan bahkan seperti pada zaman sebelum dan saat kedatangan Kristus, serta khotbah para rasulnya di antara mereka; seperti yang ditunjukkan oleh seluruh rangkaian nubuat ini, dan hubungan antara berbagai bagiannya, serta ada begitu banyak petunjuk jelas tentang pertobatan bangsa-bangsa, dan keadaan bahagia orang-orang Yahudi, di mana mereka tidak akan melihat kejahatan lagi, yang hanya dapat sesuai dengan waktu-waktu Injil, baik bagian awal maupun akhir dari waktu tersebut. Karakter kota ini dan penduduknya adalah bahwa ia "kotor" dan ternoda oleh pembunuhan, perzinahan, penindasan, perampokan, dan dosa-dosa lainnya: Tuhan kita sering menyebut mereka sebagai generasi yang jahat dan berzinah; dan yet mereka berpura-pura memiliki kehidupan dan perilaku yang sangat murni; dan mereka tampak murni di mata mereka sendiri, meskipun tidak dicuci dari kekotoran mereka; mereka sangat berusaha untuk membersihkan bagian luar cangkir, tetapi di dalamnya penuh dengan ketidakmurnian, Mat 23:25. Di sampingnya tertulis, "celaka bagi dia yang rakus". Kata itu digunakan untuk menandakan kantong atau jeroan burung, Lev 1:16, sehingga beberapa menerjemahkannya t "celaka bagi jeroan"; untuk kota yang sepenuhnya rakus, di mana Yerusalem dibandingkan karena menghabiskan kekayaan dan harta milik orang lain. Para Ahli Taurat dan orang Farisi pada zaman Kristus dikatakan telah melahap rumah-rumah janda, Mat 23:14, dan ini tampaknya menjadi dosa yang telah menodai mereka, dan di sini dituduh kepada mereka. Beberapa berpikir kata itu menunjukkan seseorang yang terkenal buruk; entah telah dijadikan contoh publik, atau secara terbuka diekspos, seperti pelacur kotor terkadang; atau lebih tepatnya, seseorang "yang telah membuat dirinya terkenal buruk" u; karena dosa-dosanya:

kepada kota yang menindas! yang menindas orang miskin, janda, dan yatim piatu. Ini mungkin merujuk kepada penduduk Yerusalem yang melempari nabi-nabi Tuhan yang diutus kepada mereka; kepada halangan-halangan yang mereka letakkan pada para pengikut Kristus, dengan tidak mengizinkan mereka yang mau mendengar-Nya untuk datang; mengancam akan mengusir mereka dari sinagoge mereka jika mereka mengaku kepada-Nya, yang kemudian menjadi hukum; dan kepada pembunuhan Tuhan kehidupan dan kemuliaan; serta penganiayaan terhadap para rasul, pelayan, dan umat-Nya: lihat Mat 23:13. Beberapa menerjemahkannya, "kepada kota yang seperti merpati" w; menjadi seperti merpati bodoh yang tanpa hati, seperti dalam Hos 7:11. R. Azariah x berpikir Yerusalem disebut demikian karena dalam perbuatannya ia mirip dengan Babel, yang memiliki tanda militer pada benderanya berupa merpati; Lihat Gill dalam Yer 25:38, Yer 46:16, Hos 11:11, namun makna yang pertama adalah yang terbaik.

Gill (ID): Zef 3:2 - Ia tidak taat pada suara // ia tidak menerima teguran // ia tidak mempercayai Tuhan // ia tidak mendekat kepada Tuhannya. Ia tidak taat pada suara,.... Dari hamba-hamba-Nya, para nabi, seperti yang ditambahkan oleh Targum sebagai penjelasan, yang memperingatkannya tentang...

Ia tidak taat pada suara,.... Dari hamba-hamba-Nya, para nabi, seperti yang ditambahkan oleh Targum sebagai penjelasan, yang memperingatkannya tentang dosanya dan kehancurannya. Penduduk Yerusalem tidak mendengarkan suara Yohanes Pembaptis, pendahulu Kristus, yang memberi kabar tentang kedatangannya; juga tidak kepada suara Kristus sendiri, yang mengulurkan tangan-Nya sepanjang hari kepada suatu bangsa yang durhaka dan menentang; juga tidak kepada suara para rasul-Nya, yang ajarannya mereka bantah dan hujat; dan menyingkirkan firman Allah dari mereka, dengan demikian menghakimi diri mereka tidak layak menerima hidup kekal:

ia tidak menerima teguran; dengan tongkat, dengan hukuman Allah atasnya: atau "pengajaran" y; melalui Injil yang diberitakan kepada penduduknya. Begitulah Targum menafsirkan,

"ia tidak menerima ajaran;''

ajaran tentang baptisan, pertobatan, dan pengampunan dosa, yang diberitakan oleh Yohanes; tetapi menolak nasihat Allah melalui dia terhadap diri mereka sendiri, Luk 7:31 juga tidak menerima ajaran dan instruksi dari Kristus dan para rasul-Nya, meskipun lebih berharga daripada emas dan perak; tetapi, sebaliknya, mereka meremehkan dan menghinanya, serta menolaknya dengan penghinaan yang paling tinggi:

ia tidak mempercayai Tuhan; tidak pada Firman Tuhan, seperti yang dinyatakan oleh Targum; Firman yang esensial, Kristus Yesus; Firman yang menjadi daging, dan tinggal di antara mereka; mereka mempercayai hukum Musa, dan pada ketaatan mereka terhadapnya; pada upacara dan ritus mereka, serta dalam pelaksanaannya, dan tradisi para nenek moyang mereka; mereka mempercayai daging, dalam hak-hak duniawi mereka; dalam kebenaran hukum mereka sendiri, dan pada diri mereka sendiri, bahwa mereka adalah benar, dan meremehkan orang lain; dan khususnya kebenaran Kristus yang tidak mereka terima; mereka tidak mempercayai Dia, maupun itu; meskipun mereka diberitahu, bahwa, jika mereka tidak percaya bahwa Dia adalah Mesias, mereka akan mati dalam dosa-dosa mereka:

ia tidak mendekat kepada Tuhannya; Immanuel, Allah yang nyata dalam daging, yang dijanjikan kepada orang Yahudi, dan dikirim kepada mereka, yang ditunggu oleh nenek moyang mereka, dan Tuhan mereka, dan juga miliknya; yang dalam sifat kemanusiaannya adalah dari mereka, dan Allah atas segala sesuatu yang terberkati selamanya; jauh dari mereka untuk mendekat kepada-Nya, dan merangkul-Nya, sampai-sampai mereka seolah-olah menyembunyikan wajah mereka dari-Nya; mereka tidak mau datang kepada-Nya untuk hidup dan terang, untuk kasih karunia, kebenaran, dan keselamatan; bahkan tidak untuk mendengar-Nya berkhotbah, juga tidak membiarkan yang lain melakukan hal yang sama; tetapi, semaksimal mungkin, mereka menghalangi mereka untuk mengikuti pelayanan-Nya, firman, dan peraturan-Nya. Targum menyatakan,

"ia tidak mendekat kepada ibadah Tuhannya.''

Gill (ID): Zef 3:3 - Pangeran-pangerannya di dalamnya adalah singa-singa yang menggeram // hakim-hakimnya adalah serigala malam // mereka tidak menggigit tulang sampai keesokan hari Pangeran-pangerannya di dalamnya adalah singa-singa yang menggeram,.... Atau, "seperti singa-singa yang menggeram"; terdapat suatu kekurangan dalam ca...

Pangeran-pangerannya di dalamnya adalah singa-singa yang menggeram,.... Atau, "seperti singa-singa yang menggeram"; terdapat suatu kekurangan dalam catatan perbandingan; yang dilengkapi oleh Targum, Septuaginta, Vulgata Latin, Siria, dan versi Arab. Ini bukan dimengerti tentang pangeran-pangeran dari keturunan; tetapi tentang petugas sipil pada umumnya; anggota sanhedrin agung; para pangeran dunia Yahudi, yang menyalibkan Tuhan kemuliaan; dan yang menatapnya dengan mulut mereka seperti singa-singa yang menerkam dan menggeram, seperti yang telah dinubuatkan bahwa mereka harus, Psa 22:12 dan yang menghembuskan ancaman dan pembunuhan terhadap para murid Kristus; dan melalui ancaman mereka berusaha menakut-nakuti dan menghalangi mereka untuk memberitakan dalam namanya, dan dari sebuah pengakuan akan dia; lihat 1Co 2:8,

hakim-hakimnya adalah serigala malam; atau, seperti mereka, kejam, rakus, tidak pernah puas; terutama sangat rakus di malam hari, setelah tidak mendapatkan makanan sepanjang hari; tidak berani pergi keluar di siang hari untuk mencari mangsa mereka; lihat Jer 5:6. Versi Septuaginta dan Arab membaca "serigala dari Arab"; tetapi salah; Lihat Gill pada Hab 1:8 hakim-hakim yang rakus dan serakah seperti ini ada pada zaman Kristus; yang memberi kita sebuah contoh dalam satu, di mana kita bisa menilai yang lainnya, yang tidak takut akan Tuhan, maupun menghargai manusia, Luk 18:2 mereka seperti ini lapar dan rakus terhadap hadiah dan suap untuk memutarbalikkan keadilan, dan untuk memangsa orang miskin, janda, dan anak yatim, yang tidak mereka kasihi:

mereka tidak menggigit tulang sampai keesokan hari; atau lebih tepat, "di pagi hari" z; yaitu, entah mereka tidak membiarkan tulang sampai pagi, seperti yang ditafsirkan oleh Jarchi dan Kimchi; mereka sangat lapar, sehingga mereka memakan tulang dan semuanya sekaligus, dan tidak menyisakan apa-apa untuk hari berikutnya; yang menggambarkan baik ketamakan hakim-hakim ini, dan total pemusnahan harta benda orang-orang yang dilakukan oleh mereka: atau maksudnya, bahwa tidak menggigit tulang pada pagi hari, atau tidak makan apa pun pada hari itu, maka mereka begitu rakus di malam hari; dan dengan demikian klausa terakhir ini memberikan alasan mengapa serigala malam begitu rakus; untuk itu hakim-hakim yang kejam ini dibandingkan dengan mereka.

Gill (ID): Zef 3:4 - Para nabinya adalah orang-orang yang ringan dan khianat // para imamnya telah mencemarkan tempat kudus // mereka telah melakukan kekerasan terhadap hukum Para nabi-Nya adalah orang-orang yang ringan dan khianat,.... Para nabi palsu, seperti yang dijelaskan oleh Targum dan Kimchi: ini tampaknya merujuk p...

Para nabi-Nya adalah orang-orang yang ringan dan khianat,.... Para nabi palsu, seperti yang dijelaskan oleh Targum dan Kimchi: ini tampaknya merujuk pada para ahli hukum yang disebutkan dalam Perjanjian Baru, yang tugasnya adalah menafsirkan hukum kepada rakyat; mereka adalah orang-orang yang "ringan", tidak berguna, tidak berharga dan tidak bernilai; ringan dalam pengetahuan, seperti yang diartikan oleh Kimchi; orang-orang yang tidak memiliki otak; orang-orang yang tidak berpikiran dalam, yang tidak memiliki pengetahuan yang substansial; pusing, tidak stabil, dan tidak tetap, serta menyesuaikan diri dengan humor dan kebiasaan masyarakat; orang-orang yang tidak serius dalam penampilan, ucapan, dan percakapan mereka. Schultens a, dari penggunaan kata dalam bahasa Arab, menerjemahkannya sebagai "sombong", seperti halnya mereka, para pembual yang sombong; karena, meskipun mereka hanya memiliki pengetahuan yang dangkal tentang berbagai hal, mereka membanggakan banyak hal, dan melakukannya dengan sikap angkuh dan menghina kepada orang-orang biasa: dan mereka "khianat" kepada Tuhan, dan kepada kebenaran-Nya, dan kepada jiwa-jiwa manusia, serta mengambil kunci pengetahuan dari mereka; dan khususnya demikian kepada Kristus, yang merupakan pengkhianat dan pembunuh-Nya, yang diserahkan kepada orang-orang kafir untuk dicambuk dan disalibkan, Mat 20:18,

para imamnya telah mencemarkan tempat kudus; yaitu, bait suci; dengan menjual, atau membiarkan berbagai hal dijual di dalamnya, sehingga menjadi sarang pencuri, yang dulunya disebut rumah doa, Mat 21:12 dan juga Tuhan kita Yesus Kristus, yang mana tempat kudus atau bait itu adalah tipenya, dengan menyangkal, menghujat, dan merendahkan-Nya, serta dengan menumpahkan darah-Nya:

mereka telah melakukan kekerasan terhadap hukum; dengan tidak mengajarkannya seperti seharusnya; dan dengan penafsiran, pemahaman, dan interpretasi palsu dari hukum itu; serta dengan tradisi para leluhur yang mereka utamakan, sehingga mereka menjadikannya tidak berlaku; lihat Mat 5:1 dan Mat 15:1.

Gill (ID): Zef 3:5 - Tuanku yang adil ada di tengah-tengahnya // Ia tidak akan melakukan kejahatan // setiap pagi Ia membawa hukum-Nya ke terang // Ia tidak gagal // tetapi orang-orang yang tidak adil tidak tahu rasa malu Tuanku yang adil ada di tengah-tengahnya,.... Di tengah-tengah kota Yerusalem, tempat para pangeran, hakim, nabi, dan imam yang bersikap sangat buruk,...

Tuanku yang adil ada di tengah-tengahnya,.... Di tengah-tengah kota Yerusalem, tempat para pangeran, hakim, nabi, dan imam yang bersikap sangat buruk, serta melihat dan memperhatikan semua tindakan jahat mereka; dan meskipun demikian, mereka tidak merasa terhalang oleh kehadirannya, meskipun dia adalah "yang adil" dan Kudus, yang menyukai kebenaran, dan membenci kejahatan, serta akan menghukum karena itu; mereka juga tidak mendapatkan petunjuk dan dorongan untuk melakukan apa yang benar dan baik dari teladannya. Karakter Tuanku yang adil ini sangat sesuai dengan Kristus, yang sepenuhnya benar dalam kedua kodratnya, dan dalam pelaksanaan tugasnya; dan adalah penulis kebenaran bagi umat-Nya; dan ini harus dipahami tentang inkarnasi dan kehadiran pribadi-Nya dalam kodrat manusia di Yerusalem, dan di dalam bait Allah, di mana Ia mengajarkan doktrinnya, dan melakukan mukjizatnya:

ia tidak akan melakukan kejahatan; Kristus suci dalam kodrat-Nya, tidak berbahaya dalam hidup-Nya; Ia tidak mengenal dosa; Ia tidak melakukan satu pun; tidak ada kekerasan yang dilakukan oleh-Nya, atau tipu daya yang ditemukan pada-Nya; Ia tidak bersalah atas dosa terhadap Allah, maupun melakukan bahaya kepada manusia; dan seharusnya diteladani oleh orang-orang pada zaman-Nya, serta oleh orang lain; dan seharusnya dihargai dan dihormati, dan bukan dicemarkan dan dicela seperti yang terjadi, seolah-olah Ia adalah yang terburuk di antara manusia:

setiap pagi Ia membawa hukum-Nya ke terang; doktrin Injil, yang Ia perjelas, dan khotbahkan dengan ketekunan terbesar, hari demi hari, pagi demi pagi, dan sangat awal di pagi hari, ketika orang-orang datang untuk mendengarkan-Nya di bait Allah; dan Ia terus melakukan itu sepanjang hari; Ia bangun pagi demi pagi untuk pelayanan ini, seperti yang dinubuatkan tentang-Nya, Yes 1:4 lihat Luk 21:37,

Ia tidak gagal; dalam pekerjaan mengkhotbahkan firman, dengan bukti dan ketekunan terbesar:

tetapi orang-orang yang tidak adil tidak tahu rasa malu: orang-orang tidak adil itu, yang mencemarkan karakter Kristus, dan mencela doktrin serta mukjizat-Nya; meskipun tidak ada yang bisa disalahkan dari hidup-Nya, maupun dari pelayanannya, mereka tetap tidak mempermalukan diri mereka atas dosa dan kejahatan mereka; dan meskipun mereka ditegur dengan tajam oleh-Nya, dan kesalahan dalam prinsip mereka, serta dosa dalam praktik mereka, diterangi oleh-Nya, mereka tetap tidak merasa malu; demikianlah keras dan bebalnya hati mereka.

Gill (ID): Zef 3:6 - Saya telah memutuskan bangsa-bangsa // menara mereka menjadi sunyi // saya membuat jalan-jalan mereka menjadi hampa, sehingga tidak ada yang lewat // kota-kota mereka dihancurkan, sehingga tidak ada manusia, tidak ada penghuninya. Saya telah memutuskan bangsa-bangsa,.... Sepenuhnya menghancurkan mereka, seperti orang Filistin, Moab, Etiopia, dan Asyurie, seperti dalam bab-bab se...

Saya telah memutuskan bangsa-bangsa,.... Sepenuhnya menghancurkan mereka, seperti orang Filistin, Moab, Etiopia, dan Asyurie, seperti dalam bab-bab sebelumnya; semua ini dilakukan sebelum kedatangan Kristus dalam daging; dan dari contoh-contoh ini, orang-orang Yahudi seharusnya mengambil peringatan, agar dengan dosa-dosa mereka mereka tidak memprovokasi Tuhan untuk menghancurkan bangsa, kota, dan bait suci mereka:

menara mereka menjadi sunyi; dibangun di perbatasan mereka, atau di dinding kota-kota mereka, untuk mempertahankan mereka; ini dihancurkan, dan menjadi hancur, dan tidak berguna: atau, "pojok mereka" b; menara biasanya dibangun di sudut atau pojok dinding. Beberapa mengartikan ini tentang para pangeran, bangsawan, dan orang-orang besar mereka, yang dihancurkan; lihat Zec 10:4,

Saya membuat jalan-jalan mereka menjadi hampa, sehingga tidak ada yang lewat; jalan-jalan di kota-kota mereka, rumah-rumah diruntuhkan oleh musuh, puing-puingnya bergelimpangan di jalan, sehingga tidak ada yang bisa lewat; dan memang, dengan rumah-rumah yang dihancurkan, jalan-jalan tidak lagi berbentuk:

kota-kota mereka dihancurkan, sehingga tidak ada manusia, tidak ada penghuninya; rumah-rumah terbakar oleh api, atau diruntuhkan, dan dijarah dari barang-barang serta harta benda di dalamnya, dan orang-orang terputus karena kelaparan, penyakit, atau pedang; dan yang lainnya diangkut sebagai tawanan, hampir tidak tersisa seorang pun atau penghuni; begitu umum kehancurannya.

Gill (ID): Zef 3:7 - Aku berkata, pastilah engkau akan takut kepadaku // engkau akan menerima pengajaran // sehingga tempat tinggal mereka tidak dipotong // apa pun cara aku menghukum mereka // tetapi mereka bangun pagi-pagi, dan merusak semua perbuatan mereka Aku berkata, pastilah engkau akan takut kepadaku,.... Ini diucapkan dengan cara manusia; seolah-olah Tuhan berkata dalam hatinya, dan berpikir dalam p...

Aku berkata, pastilah engkau akan takut kepadaku,.... Ini diucapkan dengan cara manusia; seolah-olah Tuhan berkata dalam hatinya, dan berpikir dalam pikirannya, melihat hal-hal ini, sungguh, orang-orang Yahudi akan memperhatikan hukuman-hukumku yang dilaksanakan pada bangsa-bangsa lain, dan akan merasa kagum padaku karena hal itu; dan takut untuk melanggar aku, agar malapetaka yang sama tidak terjadi pada mereka; ini, dalam pandangan manusia, dapat dipikirkan dengan wajar bahwa itulah keadaannya:

engkau akan menerima pengajaran; melalui hukuman-hukuman ini, mengambil peringatan darinya; bertobat, mereformasi, dan memperbaiki, dan dengan demikian terhindar dari yang serupa:

sehingga tempat tinggal mereka tidak dipotong; atau, "tempat tinggalnya"; tempat tinggal kota Yerusalem, rumah-rumah di dalamnya; tempat tinggal para penghuni di dalamnya; bentuk tunggal digunakan untuk bentuk jamak; kecuali jika kuil yang dimaksud, seperti yang diinterpretasikan oleh Abendana; dan jadi dapat diterjemahkan "tempat tinggalnya" c; rumah mereka, yang ditinggalkan kosong bagi mereka, karena mereka tidak takut akan Tuhan; atau tidak menerima pengajaran dari contoh orang lain; atau tidak bertobat dari dosa-dosa mereka, dan mengubah cara hidup mereka; yang jika dilakukan, tempat tinggal mereka akan dipelihara, Mat 23:38,

apa pun cara aku menghukum mereka; atau "mengunjungi" d mereka; menghukum mereka dengan cara yang lembut, untuk memperbaiki mereka, tetapi sia-sia. Beberapa menerjemahkannya, "semua yang aku percayakan kepada mereka" e; firman Tuhan, kata-katanya dan peraturannya, janji-janji-Nya, dan berkat-berkat kebaikan-Nya, yang Dia percayakan kepada mereka, untuk berbuat baik kepada mereka, dan membawa mereka kepada pertobatan. Targumnya adalah,

"semua hal baik yang telah aku katakan kepada mereka (atau dijanjikan kepada mereka), akan aku bawa kepada mereka;''

dan dengan makna yang sama Jarchi. Kebaikan Tuhan seharusnya membawa mereka kepada pertobatan, namun tidak:

tetapi mereka bangun pagi-pagi, dan merusak semua perbuatan mereka; mereka rajin dan giat, antusias dan cepat, dalam melakukan dosa, dalam melakukan pekerjaan yang korup dan menjijikkan; menerima dan tetap berpegang pada tradisi para tua-tua; berusaha untuk menetapkan kebenaran mereka sendiri, tidak tunduk kepada kebenaran Kristus; menolak Dia yang adalah Mesias sejati; menghujat doktrin-doktrinnya, mengecilkan peraturan-peraturannya, dan menganiaya umat-Nya; selain dari keburukan lain, yang melimpah di antara mereka; untuk mana murka Tuhan datang kepada mereka sampai habis, seperti yang dinyatakan dalam ayat berikut, Zep 3:8.

Gill (ID): Zef 3:8 - Oleh karena itu, tunggulah kamu kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan // hingga pada hari aku bangkit untuk merampas // karena keputusan-Ku adalah untuk mengumpulkan bangsa-bangsa, agar aku dapat mengumpulkan kerajaan-kerajaan // untuk mencurahkan kemarahan-Ku, yaitu seluruh amarah-Ku yang menyala-nyala // karena seluruh bumi akan dimakan oleh api kecemburuan-Ku. Oleh karena itu, tunggulah kamu kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan,.... Atau "namun" f: ini dikatakan kepada para murid dan pengikut Kristus di antar...

Oleh karena itu, tunggulah kamu kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan,.... Atau "namun" f: ini dikatakan kepada para murid dan pengikut Kristus di antara orang-orang Yahudi; karena ada beberapa yang memang takut akan Tuhan, dan menerima ajarannya, serta patuh kepada peraturannya, dan berjalan dalam jalannya; dan mereka ini didorong untuk menunggu kepada Tuhan; kepada Firman Tuhan, sebagaimana yang dikatakan dalam Targum; atau untuk-Nya, dan mengharapkan bahwa Ia akan muncul, dan mengerjakan keselamatan serta pembebasan bagi mereka, ketika kesusahan datang kepada orang-orang Yahudi yang tidak percaya:

hingga pada hari aku bangkit untuk merampas: hingga pada hari Dia bangkit dari kematian, tidak lama setelah itu Dia naik ke surga, membawa tawanan yang tertawan; Iblis, dan semua penguasa serta kuasa, yang menjadi mangsa dan rampasan-Nya di kayu salib: atau, hingga aku bangkit "sebagai kesaksian", atau saksi g; bahwa Dia adalah Mesias yang sebenarnya; karena kebangkitan-Nya dari kematian adalah tanda yang Dia berikan sebagai kesaksian tentang hal itu, Mat 12:39. Beberapa menerjemahkannya, "hingga aku bangkit untuk selamanya": atau, "selama-lamanya" h; karena, ketika Kristus bangkit dari kematian, Dia bangkit untuk hidup yang kekal, tidak akan mati lagi; dan Dia hidup selamanya untuk mendoakan umat-Nya, untuk menjamin kebahagiaan mereka, dan untuk memelihara mereka hingga kebahagiaan tersebut; dan oleh karena itu mereka memiliki dorongan besar untuk menunggu kepada-Nya, dan untuk-Nya:

karena keputusan-Ku adalah untuk mengumpulkan bangsa-bangsa, agar aku dapat mengumpulkan kerajaan-kerajaan; bukan orang Kaldania atau Babilonia, sebagaimana beberapa pendapat; dan bukan tentara Gog dan Magog, sebagaimana Kimchi; tetapi orang Romawi di bawah Titus Vespasian, yang memiliki orang-orang dari banyak bangsa, yang datang melawan Yerusalem, sesuai dengan ketetapan, kehendak, dan penunjukan Tuhan:

untuk mencurahkan kemarahan-Ku, yaitu seluruh amarah-Ku yang menyala-nyala; bukan kepada bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan yang berkumpul; tetapi oleh mereka kepada penduduk Yerusalem dan Yudea, terhadap siapa mereka akan dikumpulkan; yang telah merusak perbuatan mereka, dan memprovokasi Tuhan untuk membangkitkan dan mencurahkan seluruh murka-Nya kepada mereka, dengan benar-benar menghancurkan bangsa, kota, dan bait mereka: dan rasul, yang berbicara tentang hal yang sama, setidaknya tentang permulaan dari hal itu, menyebutnya "murka kepada mereka sampai saat yang paling parah": dan yang sesuai dengan ungkapan kemarahan Tuhan, dan semua amarah-Nya yang menyala-nyala, yang digunakan di sini, 1Th 2:16,

karena seluruh bumi akan dimakan oleh api kecemburuan-Ku; bukan seluruh dunia, dan berbagai bangsa di dalamnya; tetapi seluruh tanah Yudea, dan penduduknya. Ungkapan yang sama digunakan tentang kehancuran tanah itu oleh orang Babilonia, Zep 1:18 dan ini menunjukkan, bahwa bukan kehancuran itu, tetapi kehancuran oleh orang Romawi, yang dimaksud di sini; atau sebaliknya, sebuah tautologi terjadi di sini; tetapi kata-kata berikutnya menunjukkan dengan jelas bahwa ini merujuk, bukan kepada yang pertama, tetapi kepada yang terakhir kehancuran Yerusalem; karena bahasa yang murni tidak diberikan kepada bangsa-bangsa atau orang-orang kafir setelah kehancuran Yerusalem oleh orang Babilonia; tetapi telah ada sejak itu dihancurkan oleh orang Romawi; dan yang terjadi dalam beberapa tahun setelah kebangkitan Kristus dari kematian, yang diprediksikan di awal ayat ini; dengan ini dapat diamati hubungan hal-hal dalam nubuat ini.

Gill (ID): Zef 3:9 - Karena itu, Aku akan mengubah kepada orang-orang sebuah bahasa yang murni // agar mereka semua dapat memanggil nama Tuhan // untuk melayani-Nya dengan satu suara. Maka aku akan mengubah bahasa yang murni kepada orang-orang,.... Maksudnya, pada waktu atau sekitar waktu kehancuran Yerusalem oleh Romawi; ketika ora...

Maka aku akan mengubah bahasa yang murni kepada orang-orang,.... Maksudnya, pada waktu atau sekitar waktu kehancuran Yerusalem oleh Romawi; ketika orang-orang Yahudi, baik di tanah mereka sendiri, maupun di dunia orang-orang non-Yahudi, akan mendengar Injil pertama kali disampaikan kepada mereka, tetapi akan menolaknya; setelah itu para rasul dan para pelayan pertama dari firman akan beralih kepada bangsa-bangsa non-Yahudi, seperti yang diperintahkan oleh Tuhan kepada mereka; ketika Ia akan mengubah atau mengganti cara berbicara dan bahasanya terhadap mereka, dan bahasa serta ucapan mereka terhadap-Nya juga akan diubah dan diganti: karena kata-kata tersebut dapat diartikan dua cara; baik sebagai ucapan Tuhan kepada bangsa-bangsa non-Yahudi, yaitu Injil-Nya yang dikirimkan kepada mereka; seperti yang terjadi segera setelah kebangkitan Kristus dari kematian, dan penolakan oleh orang-orang Yahudi; selama ratusan tahun Tuhan tidak memperhatikan mereka; mengabaikan waktu ketidaktahuan mereka; tidak mengutus nabi kepada mereka, atau pesan melalui siapapun untuk mengajar mereka; yea, Ia berbicara kasarnya kepada mereka, dalam cara Providensial; dalam jalan hukuman-Nya; khususnya ketika mereka mengamuk dan memikirkan hal-hal yang sia-sia terhadap Mesias-Nya, Ia berbicara kepada mereka dalam kemarahan-Nya, dan menyusahkan mereka dalam ketidakpuasan-Nya yang besar; lihat Kis 17:30 tetapi sekarang Ia mengubah nada suaranya, mengganti bahasanya, dan mengutus Injil-Nya kepada mereka; yang merupakan sebuah "bahasa" cinta, anugerah, dan belaskasihan; damai, pengampunan, kebenaran, dan keselamatan; mendorong jiwa-jiwa untuk percaya kepada Kristus untuk hal-hal tersebut: dan ini adalah sebuah "ucapan" atau bahasa yang "murni"; doktrin yang murni, diambil dari Kitab Suci yang kudus; bebas dari kotoran kesalahan; tidak tercampur, konsisten, dan utuh; dan yang memiliki kecenderungan untuk mempromosikan kemurnian hati, kehidupan, dan percakapan: atau, adalah sebuah "ucapan pilihan" h; seperti yang diterjemahkan beberapa orang; berbicara tentang hal-hal pilihan, yang lebih berharga dari emas dan perak, mutiara, dan batu permata yang berharga; doktrin-doktrinnya adalah harta yang tak ternilai, kekayaan Kristus yang tidak terduga; dan ini, atas perintah Kristus, setelah kebangkitan-Nya dari kematian, diperintahkan untuk disampaikan kepada semua bangsa, Mat 28:19 atau ini mungkin merujuk kepada bahasa yang berbeda yang diucapkan oleh bangsa non-Yahudi yang telah bertobat, ketika Injil datang dengan kuasa kepada mereka; yang akan berbicara, seperti semua orang yang bertobat lakukan, dengan bahasa yang berbeda dari yang mereka ucapkan sebelumnya; sebagai ganti sumpah dan kutukan, kebohongan, ucapan kotor dan basa-basi, sekarang mereka berbicara bahasa pertobatan kepada Tuhan, mengakui dosa-dosa mereka, dan berdoa untuk pengampunan dosa-dosa tersebut; bahasa iman kepada Kristus, terlebih dahulu dengan cara yang lebih lemah dan rapuh, kemudian dengan lebih kuat dan penuh keyakinan, percaya akan kepentingan mereka kepada-Nya, dan pada kasih Allah yang kekal, serta perjanjian anugerah; bahasa cinta kepada Kristus, umat-Nya, kebenaran, dan peraturan-Nya; bahasa yang merendahkan jiwa, mengangkat Kristus, dan memuliakan anugerah yang bebas; bahasa pujian dan syukur atas karunia yang diterima, baik yang sementara maupun yang rohani; dan khususnya untuk Kristus, serta anugerah dan kemuliaan melalui-Nya: mereka kemudian berbicara bahasa pengalaman anugerah kepada satu sama lain; dan dalam bahasa Kitab Suci, dalam kata-kata yang diajarkan oleh Roh Kudus; dan, dalam percakapan sehari-hari, bahasa mereka murni, dan bebas dari korupsi dan keburukan yang sebelumnya mengotorinya: ini berasal dari kemurnian hati; dari pengalaman yang kaya atas anugerah Tuhan; dari ajaran Roh Tuhan; dan yang menunjukkan bahwa seseorang sudah bersama dengan Yesus; inilah bahasa Kanaan, Yes 19:18,

agar mereka semua dapat memanggil nama Tuhan; yang terkadang mencakup keseluruhan ibadah dan pelayanan kepada Tuhan; tetapi, karena itu diungkapkan kemudian, itu lebih bermaksud, khususnya, doa kepada Tuhan; untuk itu, manusia dipersiapkan dan memenuhi syarat, dengan memiliki bahasa murni yang dipalingkan kepada mereka; atau melalui Injil yang datang dengan kuasa kepada mereka; dan karena anugerah efektif yang mengubah mereka, dan menyebabkan mereka berbicara berbeda dari yang mereka lakukan sebelumnya; dan kemudian suara mereka didengar dalam doa kepada Tuhan; dan yang menyenangkan dan menyukakan hati-Nya, Kis 9:11 dan ini adalah keadaan dari "semua" yang memiliki bahasa yang murni; tidak ada satu jiwa tanpa doa di antara mereka: selanjutnya,

untuk melayani-Nya dengan satu suara; atau, "dengan satu bahu" i; kiasan ini, baik merujuk pada pembawa beban, yang bergabung bersama dalam memikul beban apapun, yang saling menempel bahu saat mereka membawanya; atau kepada lembu-lembu yang menarik dalam sebuah kuk, yang dipasangkan bersama bahu demi bahu; karena itu terjemahan Septuaginta menyatakan "di bawah satu kuk": di mana ini diikuti oleh terjemahan Siria dan Arab. Frase ini menandakan, bahwa bangsa-bangsa non-Yahudi yang telah Injil disampaikan kepada mereka, dan mereka dipanggil oleh Injil tersebut, serta semua berbicara dalam bahasa yang sama, harus bersatu dalam persekutuan satu sama lain, dan memuji Tuhan bersama-sama; setuju dalam doa untuk meminta kepada Tuhan hal yang sama; berdiri teguh dalam iman Injil, dan berjuang untuk itu, berpikiran sama; berkumpul secara konstan untuk melanjutkan berbagai cabang ibadah keagamaan, dan mempromosikan kepentingan Sang Penebus; semua menarik ke arah yang sama, seperti sekelompok kuda dalam kereta Firaun; memiliki satu hati, dan satu cara diberikan kepada mereka untuk takut kepada Tuhan; dan demikian, dengan satu pikiran dan satu mulut, memuliakan Tuhan; demikianlah Kimchi dan Ben Melech menafsirkan dengan satu hati dan satu pikiran. Perkataan ini diterapkan pada zaman Mesias oleh orang Yahudi, baik yang kuno maupun modern k.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Zef 3:1-7 - Kebejatan Moral Yerusalem Sekarang kita kembali ke Yerusalem, dan kita harus kembali mendengar apa ...

Matthew Henry: Zef 3:8-13 - Penghukuman dan Kasih Setia; Janji-janji Kasih Setia Penghukuman dan Kasih Setia; Janji-janji Kasih Setia (3:8-13)...

SH: Zef 3:1-11 - Berpegang teguh pada Allah (Rabu, 25 November 2009) Berpegang teguh pada Allah Judul: Berpegang teguh pada Allah Semua pemimpin secara eksistensial adalah abd...

SH: Zef 3:1-8 - Penghukuman pada Hari Tuhan (2) (Sabtu, 23 September 2017) Penghukuman pada Hari Tuhan (2) TUHAN adalah Hakim atas seluruh bumi. Segala jalan-Nya itu adil dan benar. Kasih-...

SH: Zef 3:1-8 - Cinta Bertepuk Sebelah Tangan (Senin, 27 Februari 2023) Cinta Bertepuk Sebelah Tangan Betapa besar kekecewaan Tuhan; kota milik-Nya dan umat kesayangan-Nya tidak setia k...

SH: Zef 3:9-20 - Habis Gelap Terbitlah Terang (Senin, 25 September 2017) Habis Gelap Terbitlah Terang T idak ada kalimat lain yang dapat menggambarkan apa yang akan terjadi atas umat Tuh...

SH: Zef 3:9-20 - Dibuat Lemah oleh Tuhan? (Selasa, 28 Februari 2023) Dibuat Lemah oleh Tuhan? Seperti apa rasanya dipulihkan dan diselamatkan? Lazimnya pemulihan dipahami sebagai per...

Topik Teologia: Zef 3:4 - -- Dosa Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa Karakter Para Pendosa Para Pendosa Berkhianat ...

Topik Teologia: Zef 3:5 - -- Allah yang Berpribadi Atribut-Atribut Allah Umat Manusia Pada Umumnya Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral...

Topik Teologia: Zef 3:7 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah Pemeliharaan Allah Pemeliharaan dan Kejahatan Penghukuman Temporal Atas Orang-orang Fasi...

Topik Teologia: Zef 3:8 - -- Allah yang Berpribadi Natur Allah sebagai Pribadi Allah adalah Satu Pribadi Allah Berperasaan ...

Topik Teologia: Zef 3:9 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Constable (ID): Zef 1:2--3:9 - --II. Hari penghakiman Yahweh 1:2--3:8 Nubuat Zefanya semuanya tentang "hari TUHAN." Dia mengungkapkan dua h...

Constable (ID): Zef 3:1-7 - --D. Penghakiman atas Yerusalem 3:1-7 Setelah mengumum...

Constable (ID): Zef 3:8 - --E. Penghakiman atas semua bangsa 3:8 Orang-orang Yerusalem p...

Constable (ID): Zef 3:9-20 - --III. Hari berkat Yahweh 3:9-20 Setelah menyelesaikan wahyu yang berkait...

Constable (ID): Zef 3:9 - --A. Pembersihan bangsa-bangsa 3:9 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Penulis : Zefanya Tema : Hari Tuhan Tanggal Penulisan: + 630 SM ...

Full Life: Zefanya (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Zef 1:1) I. ...

Matthew Henry: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Nabi ini ditempatkan di tempat terakhir dari antara semua nabi sebelum ma...

Jerusalem: Zefanya (Pendahuluan Kitab) ZEFANYA Menurut judul kitabnya, Zefanya menunaikan tugasnya sebagai nabi di masa pemerintahan Yosia, t...

Ende: Zefanya (Pendahuluan Kitab) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Zefanya (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Zefanya (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Penulis ...

Constable (ID): Zefanya (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1...

Constable (ID): Zefanya Zefanya Bibliografi Chisholm, Robert B., Jr. "Teologi Para Nabi Kecil."...

Gill (ID): Zefanya (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE DALAM ZEFANIAH Buku ini dalam beberapa salinan Ibrani disebut "Sepher Zephaniah", Kitab Zefaniah. Judulnya, dalam vers...

Gill (ID): Zefanya 3 (Pendahuluan Pasal) PERKENALAN KE ZEFANIA Dalam bab ini, karakter kota Yerusalem, dan pen...

BIS: Zefanya (Pendahuluan Kitab) ZEFANYA PENGANTAR Zefanya adalah seorang nabi yang menyampaikan pesannya pada tahun-tahun terakhir dari abad k...

Ajaran: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi kitab Zefanya anggota jemaat mengerti dengan jelas tentang murka Allah pada masa ya...

Intisari: Zefanya (Pendahuluan Kitab) Tuhan: kuat untuk menghancurkan, kuat untuk menyelamatkan PENULISNama Zefanya berarti "Tuhan bersembunyi". Ia adalah satu...

Garis Besar Intisari: Zefanya (Pendahuluan Kitab) [1] KEPUTUSAN TENTANG PENGHUKUMAN ALLAH Zef 1:1-18...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA