kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 16:10-21 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
16:10 Apabila engkau memberitahukan kepada bangsa ini segala perkataan itu dan mereka berkata kepadamu: Mengapakah TUHAN mengancamkan segala malapetaka yang besar ini terhadap kami? Apakah kesalahan kami dan apakah dosa yang telah kami lakukan terhadap TUHAN, Allah kami?, 16:11 maka engkau akan berkata kepada mereka: Oleh karena nenek moyangmu telah meninggalkan Aku, demikianlah firman TUHAN, dan oleh karena mereka telah mengikuti allah lain dengan beribadah dan sujud menyembah kepadanya, tetapi mereka meninggalkan Aku dan tidak berpegang pada Taurat-Ku. 16:12 Dan kamu sendiri berlaku lebih jahat dari pada nenek moyangmu! Lihat, kamu masing-masing mengikuti kedegilan hatinya yang jahat dari pada mendengarkan kepada-Ku. 16:13 Maka Aku akan melemparkan kamu dari negeri ini ke negeri yang tidak dikenal oleh kamu ataupun oleh nenek moyangmu. Di sana kamu akan beribadah kepada allah lain siang malam, sebab Aku tidak akan menaruh kasihan lagi kepadamu. 16:14 Sebab itu, demikianlah firman TUHAN, sesungguhnya, waktunya akan datang, bahwa tidak dikatakan orang lagi: Demi TUHAN yang hidup yang menuntun orang Israel keluar dari tanah Mesir!, 16:15 melainkan: Demi TUHAN yang hidup yang menuntun orang Israel keluar dari tanah utara dan dari segala negeri ke mana Ia telah menceraiberaikan mereka! Sebab Aku akan membawa mereka pulang ke tanah yang telah Kuberikan kepada nenek moyang mereka. 16:16 Sesungguhnya, Aku mau menyuruh banyak penangkap ikan, demikianlah firman TUHAN, yang akan menangkap mereka, sesudah itu Aku mau menyuruh banyak pemburu yang akan memburu mereka dari atas segala gunung dan dari atas segala bukit dan dari celah-celah bukit batu. 16:17 Sebab Aku mengamat-amati segala tingkah langkah mereka; semuanya itu tidak tersembunyi dari pandangan-Ku, dan kesalahan merekapun tidak terlindung di depan mata-Ku. 16:18 Aku akan mengganjar dua kali lipat kesalahan dan dosa mereka, oleh karena mereka telah menajiskan negeri-Ku dengan bangkai dewa-dewa mereka yang menjijikkan dan telah memenuhi tanah milik-Ku dengan perbuatan mereka yang keji." 16:19 Ya TUHAN, kekuatanku dan bentengku, tempat pelarianku pada hari kesesakan! Kepada-Mu akan datang bangsa-bangsa dari ujung bumi serta berkata: "Sungguh, nenek moyang kami hanya memiliki dewa penipu, dewa kesia-siaan yang satupun tiada berguna. 16:20 Dapatkah manusia membuat allah bagi dirinya sendiri? Yang demikian bukan allah!" 16:21 "Sebab itu, ketahuilah, Aku mau memberitahukan kepada mereka, sekali ini Aku akan memberitahukan kepada mereka kekuasaan-Ku dan keperkasaan-Ku, supaya mereka tahu, bahwa nama-Ku TUHAN."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Mesir descendants of Mizraim
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation


Topik/Tema Kamus: Yudaisme | Orang Yahudi | Ikan, Penangkapan | Batu | Benteng | Dosa | Hukum, Hukuman | Hukum Terhadap Orang | Jatuh, Kejatuhan Manusia | Kenan, Perkenan Allah | Orang Kudus Yang Menderita | Sembah, Penyembahan Berhala | Sia-Sia, Kesia-Sian | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 16:2-10 - JANGANLAH MENGAMBIL ISTERI. Nas : Yer 16:2-10 Kehidupan dan pelayanan Yeremia agak dibatasi sebagai pelajaran peraga bagi umat itu ketika saat hukuman telah tiba. 1) Pemb...

Nas : Yer 16:2-10

Kehidupan dan pelayanan Yeremia agak dibatasi sebagai pelajaran peraga bagi umat itu ketika saat hukuman telah tiba.

  1. 1) Pembatasan pertama ialah larangan untuk menikah dan mempunyai anak, melukiskan bahwa dalam penderitaan yang akan datang banyak keluarga akan mati (ayat Yer 16:1-4).
  2. 2) Pembatasan kedua ialah larangan untuk meratap atau menunjukkan bela sungkawa pada suatu jamuan penguburan, yang menunjukkan bahwa Allah telah menarik berkat, kasih, dan belas kasihan-Nya dari bangsa itu (ayat Yer 16:5-7).
  3. 3) Pembatasan ketiga ialah larangan untuk ikut berpesta, yang menunjukkan bahwa Allah akan mengakhiri semua sukacita dan kegembiraan di Yehuda (ayat Yer 16:8-9).

Full Life: Yer 16:15 - MEMBAWA MEREKA PULANG KE TANAH. Nas : Yer 16:15 Sekalipun bangsa itu akan dibawa ke dalam pembuangan, hukuman mereka tidak akan kekal. Kaum sisa akan dikembalikan ke tanah air mer...

Nas : Yer 16:15

Sekalipun bangsa itu akan dibawa ke dalam pembuangan, hukuman mereka tidak akan kekal. Kaum sisa akan dikembalikan ke tanah air mereka untuk melaksanakan rencana penebusan Allah yang berpusat pada Mesias yang akan datang.

Full Life: Yer 16:18 - MENGGANJAR DUA KALI LIPAT. Nas : Yer 16:18 Istilah Ibrani yang diterjemahkan "dua kali lipat" juga dapat berarti "yang sepadan dengan". Allah akan membalas bangsa itu sepadan...

Nas : Yer 16:18

Istilah Ibrani yang diterjemahkan "dua kali lipat" juga dapat berarti "yang sepadan dengan". Allah akan membalas bangsa itu sepadan dengan dosa dan kefasikan mereka.

Full Life: Yer 16:19 - KEPADA-MU AKAN DATANG BANGSA-BANGSA. Nas : Yer 16:19 Yeremia melihat suatu hari ketika bangsa-bangsa di bumi akan datang dan menyembah Tuhan serta meninggalkan dewa-dewa palsu mereka s...

Nas : Yer 16:19

Yeremia melihat suatu hari ketika bangsa-bangsa di bumi akan datang dan menyembah Tuhan serta meninggalkan dewa-dewa palsu mereka selaku berhala yang tidak berguna (bd. Yes 2:1-4; 45:14; Za 8:20-23).

Jerusalem: Yer 16:1-13 - -- Tidak hanya nubuat berupa perbuatan, bdk Yer 18:1+, sajalah yang mendukung pekabaran para nabi, tetapi ada kalanya cara hidupnya juga menjadi lambang ...

Tidak hanya nubuat berupa perbuatan, bdk Yer 18:1+, sajalah yang mendukung pekabaran para nabi, tetapi ada kalanya cara hidupnya juga menjadi lambang dan nubuat, seperti halnya dengan Yeremia di sini, dengan nabi Hosea, Hos 1 dan Yer 3, nabi Yesaya, Yer 8:18, dan nabi Yehezkiel, Yeh 24:15-24

Jerusalem: Yer 16:13 - beribadah kepada allah lain Ungkapan kuno ini dapat berarti (bdk 1Sa 26:19; 2Ra 5:17) masuk pembuangan di luar negeri Palestina.

Ungkapan kuno ini dapat berarti (bdk 1Sa 26:19; 2Ra 5:17) masuk pembuangan di luar negeri Palestina.

Jerusalem: Yer 16:16-18 - -- Nubuat ini diucapkan sebelum th 598.

Nubuat ini diucapkan sebelum th 598.

Jerusalem: Yer 16:18 - perbuatan mereka yang keji Harafiah: kekejian-kekejian. Yang dimaksudkan mungkin bukan perbuatan-perbuatan keji, tetapi berhala-berhala. Sama seperti bangkai dan mayat, dewa-dew...

Harafiah: kekejian-kekejian. Yang dimaksudkan mungkin bukan perbuatan-perbuatan keji, tetapi berhala-berhala. Sama seperti bangkai dan mayat, dewa-dewa dan berhala-berhala menajiskan Tanah Suci.

Jerusalem: Yer 16:19-21 - -- Isi bagian ini berdekatan dengan pikiran Deutero-yesaya dan bagian ini agaknya bukan karangan Yeremia.

Isi bagian ini berdekatan dengan pikiran Deutero-yesaya dan bagian ini agaknya bukan karangan Yeremia.

Jerusalem: Yer 16:19 - KepadaMu akan datang bangsa-bangsa Bdk Yeh 45:14+.

Bdk Yeh 45:14+.

Jerusalem: Yer 16:20 - -- Bdk Yes 40:18+; Yes 42:8+.

Ende: Yer 16:14-15 - -- Ajat2 ini tidak melandjutkan Yer 16:1-13.

Ajat2 ini tidak melandjutkan Yer 16:1-13.

Ende: Yer 16:16-18 - -- Baru ajat2 ini meneruskan Yer 16:1-13.

Baru ajat2 ini meneruskan Yer 16:1-13.

Ende: Yer 16:16 - nelajan, pemburu ialah musuh.

ialah musuh.

Endetn: Yer 16:18 - -- Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "per-tama2".

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "per-tama2".

Ref. Silang FULL: Yer 16:10 - Tuhan, Allah · Tuhan, Allah: Ul 29:24; Ul 29:24; Yer 5:19

· Tuhan, Allah: Ul 29:24; [Lihat FULL. Ul 29:24]; Yer 5:19

Ref. Silang FULL: Yer 16:11 - sujud menyembah // pada Taurat-Ku · sujud menyembah: Ayub 31:27; Ayub 31:27 · pada Taurat-Ku: Ul 29:25-26; 1Raj 9:9; 1Raj 9:9; Mazm 106:35-43

· sujud menyembah: Ayub 31:27; [Lihat FULL. Ayub 31:27]

· pada Taurat-Ku: Ul 29:25-26; 1Raj 9:9; [Lihat FULL. 1Raj 9:9]; Mazm 106:35-43

Ref. Silang FULL: Yer 16:12 - nenek moyangmu // kedegilan hatinya · nenek moyangmu: Kel 32:8; Kel 32:8; Yer 7:26; Yer 7:26; Yeh 20:30; Am 2:4 · kedegilan hatinya: Pengkh 9:3; Pengkh 9:3; Yer 3:17; Yer 3...

· nenek moyangmu: Kel 32:8; [Lihat FULL. Kel 32:8]; Yer 7:26; [Lihat FULL. Yer 7:26]; Yeh 20:30; Am 2:4

· kedegilan hatinya: Pengkh 9:3; [Lihat FULL. Pengkh 9:3]; Yer 3:17; [Lihat FULL. Yer 3:17]

Ref. Silang FULL: Yer 16:13 - negeri ini // tidak dikenal // allah lain // menaruh kasihan · negeri ini: 2Taw 7:20; 2Taw 7:20 · tidak dikenal: Ul 28:36; Ul 28:36; Yer 5:19; Yer 5:19 · allah lain: Ul 4:28; Ul 4:28; 1Raj 9...

· negeri ini: 2Taw 7:20; [Lihat FULL. 2Taw 7:20]

· tidak dikenal: Ul 28:36; [Lihat FULL. Ul 28:36]; Yer 5:19; [Lihat FULL. Yer 5:19]

· allah lain: Ul 4:28; [Lihat FULL. Ul 4:28]; 1Raj 9:9; [Lihat FULL. 1Raj 9:9]

· menaruh kasihan: Yer 15:5; [Lihat FULL. Yer 15:5]

Ref. Silang FULL: Yer 16:14 - akan datang // tanah Mesir! · akan datang: Yer 29:10; 30:3; 31:27,38 · tanah Mesir!: Ul 15:15; Ul 15:15

· akan datang: Yer 29:10; 30:3; 31:27,38

· tanah Mesir!: Ul 15:15; [Lihat FULL. Ul 15:15]

Ref. Silang FULL: Yer 16:15 - tanah utara // menceraiberaikan mereka // mereka pulang // nenek moyang · tanah utara: Yer 3:18; Yer 3:18 · menceraiberaikan mereka: Yes 11:11; Yes 11:11; Yer 23:8 · mereka pulang: Mazm 53:7; Yes 11:12...

· tanah utara: Yer 3:18; [Lihat FULL. Yer 3:18]

· menceraiberaikan mereka: Yes 11:11; [Lihat FULL. Yes 11:11]; Yer 23:8

· mereka pulang: Mazm 53:7; Yes 11:12; [Lihat FULL. Yes 11:12]; Yer 30:3; 32:44; Yeh 38:14; Yoel 3:1

· nenek moyang: Ul 30:3; [Lihat FULL. Ul 30:3]; Yes 14:1; [Lihat FULL. Yes 14:1]

Ref. Silang FULL: Yer 16:16 - menangkap mereka // banyak pemburu // bukit batu · menangkap mereka: Am 4:2; Hab 1:14-15 · banyak pemburu: Am 9:3; Mi 7:2 · bukit batu: 1Sam 26:20; 1Sam 26:20

· menangkap mereka: Am 4:2; Hab 1:14-15

· banyak pemburu: Am 9:3; Mi 7:2

· bukit batu: 1Sam 26:20; [Lihat FULL. 1Sam 26:20]

Ref. Silang FULL: Yer 16:17 - tidak tersembunyi // depan mata-Ku · tidak tersembunyi: Kej 3:8; Kej 3:8; Pengkh 12:14; Pengkh 12:14; Mr 4:22; Mr 4:22; 1Kor 4:5; Ibr 4:13; Ibr 4:13 · depan mata-Ku: Mazm ...

· tidak tersembunyi: Kej 3:8; [Lihat FULL. Kej 3:8]; Pengkh 12:14; [Lihat FULL. Pengkh 12:14]; Mr 4:22; [Lihat FULL. Mr 4:22]; 1Kor 4:5; Ibr 4:13; [Lihat FULL. Ibr 4:13]

· depan mata-Ku: Mazm 51:11; [Lihat FULL. Mazm 51:11]; Ams 15:3; Zef 1:12

Ref. Silang FULL: Yer 16:18 - akan mengganjar // kali lipat // menajiskan negeri-Ku // bangkai dewa-dewa // dengan perbuatan // dengan perbuatan · akan mengganjar: Yes 65:6; Yes 65:6 · kali lipat: Yes 40:2; Yes 40:2; Yer 12:3; Yer 12:3; Wahy 18:6 · menajiskan negeri-Ku: Bil...

· akan mengganjar: Yes 65:6; [Lihat FULL. Yes 65:6]

· kali lipat: Yes 40:2; [Lihat FULL. Yes 40:2]; Yer 12:3; [Lihat FULL. Yer 12:3]; Wahy 18:6

· menajiskan negeri-Ku: Bil 35:34; Yer 2:7

· bangkai dewa-dewa: Mazm 101:3; [Lihat FULL. Mazm 101:3]

· dengan perbuatan: 1Raj 14:24; [Lihat FULL. 1Raj 14:24]

· dengan perbuatan: Yer 2:7; [Lihat FULL. Yer 2:7]; Yer 4:1; [Lihat FULL. Yer 4:1]; Yeh 5:11; 8:10

Ref. Silang FULL: Yer 16:19 - bentengku, tempat pelarianku // akan datang // dewa penipu // dewa kesia-siaan // tiada berguna · bentengku, tempat pelarianku: 2Sam 22:3; 2Sam 22:3; Mazm 46:2; Mazm 46:2 · akan datang: Yes 2:2; Yes 2:2; Yer 3:17 · dewa penip...

· bentengku, tempat pelarianku: 2Sam 22:3; [Lihat FULL. 2Sam 22:3]; Mazm 46:2; [Lihat FULL. Mazm 46:2]

· akan datang: Yes 2:2; [Lihat FULL. Yes 2:2]; Yer 3:17

· dewa penipu: Mazm 4:3; [Lihat FULL. Mazm 4:3]

· dewa kesia-siaan: Ul 32:21; [Lihat FULL. Ul 32:21]; 1Sam 12:21; [Lihat FULL. 1Sam 12:21]

· tiada berguna: Yes 40:19; [Lihat FULL. Yes 40:19]; Yer 14:22; [Lihat FULL. Yer 14:22]

Ref. Silang FULL: Yer 16:20 - bukan allah · bukan allah: Mazm 115:4-7; Yer 2:11; Yer 2:11; Rom 1:23

· bukan allah: Mazm 115:4-7; Yer 2:11; [Lihat FULL. Yer 2:11]; Rom 1:23

Ref. Silang FULL: Yer 16:21 - bahwa nama-Ku · bahwa nama-Ku: Kel 3:15; Kel 3:15

· bahwa nama-Ku: Kel 3:15; [Lihat FULL. Kel 3:15]

Defender (ID): Yer 16:20 - membuat dewa bagi dirinya sendiri Sepertinya sangat bodoh bagi manusia untuk menyembah gambar yang mereka buat sendiri, seperti yang dilakukan oleh para penyembah berhala. Namun, para ...

Sepertinya sangat bodoh bagi manusia untuk menyembah gambar yang mereka buat sendiri, seperti yang dilakukan oleh para penyembah berhala. Namun, para intelektual modern menyembah konstruksi filosofis ciptaan mereka sendiri, bahkan dalam banyak kasus menyebut diri mereka "dewa". Hanya Tuhan pencipta yang harus disembah.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Yer 16:10 - Dan akan terjadi, ketika engkau menunjukkan kepada bangsa ini semua kata-kata ini // dan mereka akan berkata kepadamu, mengapa Tuhan mengucapkan semua kejahatan besar ini terhadap kami. Dan akan terjadi, ketika engkau menunjukkan kepada bangsa ini semua kata-kata ini,.... Atau, "semua hal ini" a; yang dilarang untuk dilakukannya; sepe...

Dan akan terjadi, ketika engkau menunjukkan kepada bangsa ini semua kata-kata ini,.... Atau, "semua hal ini" a; yang dilarang untuk dilakukannya; seperti menikah dan memiliki anak, memasuki rumah berkabung atau berpesta, dengan alasan semua itu, karena bencana yang akan menimpa mereka:

dan mereka akan berkata kepadamu, mengapa Tuhan mengucapkan semua kejahatan besar ini terhadap kami? seolah-olah mereka benar-benar tidak bersalah, dan tidak menyadari apa pun yang telah mereka lakukan yang layak mendapatkan hukuman semacam itu, terutama begitu besar seperti yang diancamkan akan menimpa mereka; seperti mati dengan kematian yang mengerikan, orang tua dan anak-anak, besar dan kecil, dan tidak ada yang meratapi, dan tidak dimakamkan: atau "apa dosa kami?" atau "apa kesalahan yang telah kami lakukan terhadap Tuhan, Allah kami?" dengan anggapan bahwa kami telah bersalah atas beberapa kelemahan dan kekurangan; atau beberapa kesalahan kecil; yang meskipun tidak bisa dibenarkan, namun tentu saja tidak bisa dianggap seperti itu sehingga layak dan memerlukan hukuman yang begitu besar: dengan demikian mereka akan menyangkal atau meremehkan dosa-dosa yang telah mereka lakukan, dan menyarankan bahwa Tuhan sangat keras dan berat terhadap mereka.

Gill (ID): Yer 16:11 - Maka engkau harus berkata kepada mereka // karena nenek moyangmu telah meninggalkan aku, demikianlah firman Tuhan // dan telah berjalan mengikuti dewa-dewa lain, dan telah melayani mereka, dan telah menyembah mereka // dan telah meninggalkan aku, dan tidak mematuhi hukumku. Maka engkau harus berkata kepada mereka,.... Sebagai jawaban atas pertanyaan mereka; bukan secara umum, tetapi dengan menunjukkan kepada mereka dosa-d...

Maka engkau harus berkata kepada mereka,.... Sebagai jawaban atas pertanyaan mereka; bukan secara umum, tetapi dengan menunjukkan kepada mereka dosa-dosa tertentu, dan dosa-dosa besar, yang mereka telah lakukan:

karena nenek moyangmu telah meninggalkan aku, demikianlah firman Tuhan; yaitu, ibadahnya, seperti yang dinyatakan dalam Targum; mereka telah meninggalkan pelayanannya, dan berhenti mengindahkan firman dan ketetapannya; oleh karena itu adalah wajar baginya untuk meninggalkan mereka, dan menyerahkan mereka ke dalam tangan musuh-musuh mereka:

dan telah berjalan mengikuti dewa-dewa lain, dan telah melayani mereka, dan telah menyembah mereka; mereka bersalah atas penyembahan berhala yang besar, melayani dan menyembah makhluk lebih dari dan selain Sang Pencipta; bahkan berhala-berhala dari emas, perak, tembaga, kayu, dan batu, yang bukanlah dewa; karena tidak ada Tuhan yang benar selain Tuhan; dan mereka telah diberitahu dengan baik, dan oleh karena itu dosa mereka lebih besar untuk meninggalkan-Nya dan menyembah mereka; dan dosa ini, karena sifatnya yang kejam, diulang:

dan telah meninggalkan aku, dan tidak mematuhi hukumku; mereka meninggalkan ibadah-Nya, seperti yang dinyatakan dalam Targum, dan tidak memperhatikan hukum dari dekalog atau sepuluh perintah; terutama dua yang pertama, yang mengharuskan penyembahan kepada satu Tuhan yang benar, dan melarang penyembahan kepada yang lainnya; dan yang mengancam akan mengunjungi kejahatan seperti itu dari nenek moyang kepada anak-anak, sampai generasi ketiga dan keempat, dari mereka yang membenci Tuhan; dan mereka inilah orang-orang tersebut, seperti yang disebutkan berikutnya.

Gill (ID): Yer 16:12 - Dan sesungguhnya kamu telah berbuat lebih buruk daripada nenek moyangmu // Sebab, lihatlah, kalian berjalan masing-masing menurut imajinasi hati jahatnya // Agar mereka tidak mendengarkan aku Dan sesungguhnya kamu telah berbuat lebih buruk daripada nenek moyangmu,.... Tidak hanya melakukan dosa yang sama, tetapi lebih besar, atau, bagaimana...

Dan sesungguhnya kamu telah berbuat lebih buruk daripada nenek moyangmu,.... Tidak hanya melakukan dosa yang sama, tetapi lebih besar, atau, bagaimanapun, disertai dengan lebih banyak keadaan yang memberatkan; mereka dilakukan dengan sengaja dan tanpa malu, dan terus-menerus bersikeras; dan oleh karena itu layak menerima kejahatan besar dari hukuman yang dijatuhkan kepada mereka.

Sebab, lihatlah, kalian berjalan masing-masing menurut imajinasi hati jahatnya; mereka tidak berjalan sesuai dengan petunjuk firman Tuhan, tetapi sesuai dengan apa yang dipandu oleh hati jahat mereka sendiri; imajinasi yang jahat itu selalu ada, Kej 6:5.

Agar mereka tidak mendengarkan aku; pada firman Tuhan, dan menaati itu; pikiran mereka dibutakan, dan hati mereka mengeras, dan mereka dengan keras kepala berpegang pada jalan jahat mereka sendiri.

Gill (ID): Yer 16:13 - Oleh karena itu, Aku akan memanggilmu keluar dari negeri ini // ke dalam negeri yang tidak kamu kenal, baik kamu maupun nenek moyangmu // dan di sana kamu akan melayani dewa-dewa lain siang dan malam // di mana Aku tidak akan menunjukkan kasih karunia kepadamu. Oleh karena itu, Aku akan memanggilmu keluar dari negeri ini,.... Dengan paksa, dan melawan kehendak mereka, baik mereka mau maupun tidak, serta denga...

Oleh karena itu, Aku akan memanggilmu keluar dari negeri ini,.... Dengan paksa, dan melawan kehendak mereka, baik mereka mau maupun tidak, serta dengan kebencian dan penghinaan: ini dimaksudkan untuk penawanan mereka, yang merupakan hukuman yang adil untuk dosa-dosa di atas; karena sejak mereka telah menolak Tuhan dan penyembahannya, adalah adil bahwa mereka juga ditolak olehnya, dan diusir dari tanah mereka, yang mereka pegang berdasarkan ketaatan mereka kepada-Nya:

ke dalam negeri yang tidak kamu kenal, baik kamu maupun nenek moyangmu; sebuah negara asing, yang sangat jauh dari mereka; yang tidak memiliki aliansi, korespondensi, atau perdagangan; dan di mana mereka tidak memiliki teman untuk berbincang, atau menunjukkan rasa hormat kepada mereka; dan di mana bahasa yang tidak mereka pahami; semua ini merupakan penguat bagi penawanan mereka di dalamnya:

dan di sana kamu akan melayani dewa-dewa lain siang dan malam; akan puas dengan penyembahan berhala, bahkan sampai menjijikkan; dan apa yang telah mereka lakukan dengan sukarela di tanah mereka sendiri, mengikuti khayalan hati jahat mereka, kini akan dipaksakan kepada mereka; dan apa yang mereka lakukan untuk kesenangan mereka sendiri, dan pada waktu tertentu, ketika mereka merasa sesuai, kini mereka akan diwajibkan untuk melayani siang dan malam. Targum menyatakan, "dan di sana kamu akan melayani orang-orang yang menyembah berhala siang dan malam"; bahwa sebagaimana mereka telah melayani berhala, sekarang mereka harus melayani orang-orang, penyembah berhala tersebut; yang pertama adalah dosa mereka, yang terakhir adalah hukuman mereka:

di mana Aku tidak akan menunjukkan kasih karunia kepadamu; atau, "tidak akan memberikanmu rahmat" b; kasih karunia dan belas kasihan Tuhan berfungsi untuk mendukung orang-orang dalam kesusahan; tetapi ditolak dari ini adalah sebuah beban tambahan, dan pasti akan membuat penawanan orang-orang itu semakin menyedihkan. Beberapa memahami ini sebagai Tuhan tidak membiarkan musuh-musuh mereka menunjukkan kasih karunia atau belas kasihan kepada mereka; demikian Kimchi,

"musuh tidak akan memiliki belas kasihan kepadamu, tetapi memaksamu untuk melayani dengan ketat;''

dan dengan tujuan yang sama Targum, menghubungkannya dengan orang-orang, penyembah berhala, dan memparafrasikannya sebagai,

"yang tidak akan bersikap belas kasihan kepadamu;''

dan begitu juga versi Septuagint dan Arab, "yang tidak akan memberikanmu belas kasihan"; atau "ketenangan", seperti dalam Vulgate Latin. Orang Yahudi c menafsirkan ini tentang Mesias, yang nama-Nya, kata mereka, adalah Chaninah, kata yang digunakan di sini, yang tidak akan diberikan Tuhan kepada mereka di mana mereka berada.

Gill (ID): Yer 16:14 - Oleh karena itu, lihatlah, hari-hari akan datang, firman Tuhan // bahwa tidak akan lagi dikatakan, Tuhan hidup, yang membangkitkan anak-anak Israel dari tanah Mesir. Oleh karena itu, lihatlah, hari-hari akan datang, firman Tuhan,.... Atau bagaimanapun, "meskipun" d dosa dan kejahatan mereka, dan hukuman yang ditimp...

Oleh karena itu, lihatlah, hari-hari akan datang, firman Tuhan,.... Atau bagaimanapun, "meskipun" d dosa dan kejahatan mereka, dan hukuman yang ditimpakan kepada mereka: atau "pastinya", memang; karena Jarchi mengatakan itu adalah sebuah sumpah, dengan mana Tuhan bersumpah bahwa Dia akan menebus mereka, meskipun mereka telah berbuat begitu buruk kepada-Nya:

bahwa tidak akan lagi dikatakan, Tuhan hidup, yang membangkitkan anak-anak Israel dari tanah Mesir; ini adalah bentuk sumpah di kalangan orang Yahudi, ketika seorang pria, sebagaimana dicatat oleh Kimchi, biasa bersumpah demi Tuhan yang hidup yang membawakan Israel keluar dari Mesir; atau ini adalah kenyataan yang sering mereka sebutkan, dan ceritakan kepada anak-anak mereka; dan menunjukkan kepada mereka kuasa dan kebaikan Tuhan dalam hal itu; dan demikianlah Targum,

"tidak akan ada lagi yang menyatakan kuasa Tuhan yang membangkitkan, &c''.

Gill (ID): Yer 16:15 - Tetapi Tuhan hidup // dari semua tanah ke mana ia telah mengusir mereka // dan aku akan membawa mereka kembali ke tanah mereka yang aku berikan kepada nenek moyang mereka. Tetapi Tuhan hidup,.... Atau mereka akan bersumpah demi Tuhan yang hidup; atau menyatakan kekuatannya, seperti yang dinyatakan dalam Targum: "yang men...

Tetapi Tuhan hidup,.... Atau mereka akan bersumpah demi Tuhan yang hidup; atau menyatakan kekuatannya, seperti yang dinyatakan dalam Targum: "yang mengeluarkan anak-anak Israel dari tanah utara"; yaitu, dari Babel, yang terletak di utara Judea. Orang-orang Yahudi d mengambil kesimpulan dari sini, bahwa tanah Israel lebih tinggi daripada semua tanah lainnya, karena dikatakan, "mengeluarkan", atau "menyebabkan untuk naik"; seperti keluar dari tanah Mesir sebelumnya, begitu pula dari semua tanah lainnya. Yang dimaksud adalah, bahwa pembebasan dari penawanan Babel adalah berkat dan kasih sayang yang lebih besar daripada pembebasan dari Mesir; kesulitan yang mereka alami di Babel dalam beberapa hal lebih besar daripada yang mereka alami di Mesir; dan terutama karena kasih sayang itu masih baru, dan terasa segar dalam pikiran mereka, itu akan menutupi ingatan akan kasih sayang yang sebelumnya; yang akan menjadi relatif terlupakan, dan tidak begitu sering dan umum diucapkan oleh orang-orang; begitu besar akan rasa pembebasan ini; oleh karena itu nubuat ini baik mengekspresikan penderitaan mereka dalam penawanan Babel, yang melampaui perbudakan mereka di Mesir, dan besarnya keselamatan mereka dari itu; ketika mereka tidak hanya akan dikeluarkan dari Babel, tetapi juga

dari semua tanah ke mana ia telah mengusir mereka; dari Mesir, Media, dan Persia, serta tempat-tempat lainnya: atau, "ke mana mereka diusir": oleh raja-raja bumi, seperti yang diinterpretasikan oleh Kimchi; meskipun tentu saja tangan Tuhan ada di dalamnya; itu adalah sesuai dengan kehendaknya, dan oleh penyelenggaraannya, bahwa mereka tersebar di antara bangsa-bangsa:

dan aku akan membawa mereka kembali ke tanah mereka yang aku berikan kepada nenek moyang mereka; yang telah tercapai pada saat kembalinya mereka dari penawanan Babel; dan akan lebih lengkap lagi terlaksana di akhir zaman, ketika orang Yahudi akan bertobat, dan kembali ke tanah mereka sendiri. Kimchi mengatakan ini merujuk kepada hari-hari Mesias, dan pengumpulan para tawanan; dan beberapa ayat berikutnya jelas berkaitan dengan masa Injil. Jadi Jarchi dan Abarbinel memahami ini dan yang berikutnya sebagai hari-hari Mesias.

Gill (ID): Yer 16:16 - Lihatlah, Aku akan mengutus banyak pemancing, demikianlah firman Tuhan, dan mereka akan memancing mereka // dan setelah itu Aku akan mengutus banyak pemburu, dan mereka akan memburu mereka dari setiap gunung, dan dari setiap bukit, dan dari celah-celah batu. Perhatikan, Aku akan mengutus banyak pemancing, demikianlah firman Tuhan, dan mereka akan memancing mereka,.... Yang dipahami oleh beberapa orang tent...

Perhatikan, Aku akan mengutus banyak pemancing, demikianlah firman Tuhan, dan mereka akan memancing mereka,.... Yang dipahami oleh beberapa orang tentang orang Mesir, yang banyak hidup dari ikan, dan sangat bekerja menangkapnya, yang dianggap sebagai kiasan; tetapi lebih tepatnya yang dimaksud adalah orang Kaldania, yang oleh instink ilahi dari providensinya, dibawa Allah melawan orang Yahudi; yang mengepung Yerusalem, dan mengurung mereka di dalamnya, serta menangkap mereka seperti ikan dalam jala; lihat Hab 1:14, meskipun beberapa orang mengartikan ini, dan apa yang menyusul, tentang pembebasan orang Yahudi oleh orang Media dan Persia di bawah Kores, yang mencarinya di segala tempat, dan mengirim mereka kembali ke tanah mereka sendiri; atau mengenai Zerubabel, dan yang lainnya bersamanya, yang menggunakan segala cara untuk membujuk orang Yahudi dalam pembuangan untuk pergi bersama mereka, dan membangun rumah Tuhan di Yerusalem; dan tidak sedikit yang berpikir bahwa "pemancing" yang dimaksud adalah para rasul; yang adalah pemancing berdasarkan pekerjaan, dan yang dijadikan Kristus sebagai pemancing manusia, dan diutus untuk menyebarkan jala Injil di berbagai bagian Yudea, untuk mengkonversi beberapa orang dari bangsa itu; lihat Mat 4:18,

dan setelah itu Aku akan mengutus banyak pemburu, dan mereka akan memburu mereka dari setiap gunung, dan dari setiap bukit, dan dari celah-celah batu; baik orang-orang yang sama, orang Kaldania, dimaksudkan di sini, seperti sebelumnya; yang, sebagaimana mereka seharusnya membunuh mereka yang mereka tangkap di Yerusalem dengan pedang, seperti ikan yang tertangkap dalam jala dibunuh, atau segera mati, yang merupakan makna dari Targum, dan komentator Yahudi lainnya; sehingga mereka yang melarikan diri dan bersembunyi di gunung, bukit, dan celah-celah batu, harus dikejar oleh mereka, dan ditemukan, ditangkap, dan dibawa sebagai tawanan: atau, orang Romawi e. Jadi Nimrod, yang menjadi awal kerajaan Babel, yang adalah seorang tiran dan penindas, disebut sebagai pemburu yang perkasa, Kej 10:8.

Gill (ID): Yer 16:17 - Karena mataku tertuju kepada semua jalan mereka // mereka tidak tersembunyi dari wajahku, begitu pula kezalimannya tidak tersembunyi dari mataku. Sebab mataku tertuju kepada semua jalan mereka,.... Tidak hanya jalan yang mungkin mereka ambil untuk menyembunyikan diri dari musuh-musuh mereka, dan...

Sebab mataku tertuju kepada semua jalan mereka,.... Tidak hanya jalan yang mungkin mereka ambil untuk menyembunyikan diri dari musuh-musuh mereka, dan di mana mereka seharusnya diarahkan untuk menemukannya; tetapi juga jalan-jalan jahat yang mereka lalui, yang menjadi penyebab bencana mereka; semua ini, betapa pun rahasianya, ada di bawah pengamatan Tuhan, yang matanya ada di setiap tempat, dan atas semua jalan manusia, baik dan buruk; meskipun mereka mungkin membanggakan diri, seperti yang sering dilakukan orang yang jahat, bahwa Tuhan tidak melihat mereka, dan tidak memperhatikan kezalimannya: tetapi, agar mereka dapat diyakinkan tentang sebaliknya, ditambahkan,

mereka tidak tersembunyi dari wajahku, demikian pula kezalimannya tidak tersembunyi dari mataku; baik jalan-jalan mereka maupun karya-karya mereka, pribadi mereka maupun tindakan mereka, tidak dapat disembunyikan dari Tuhan; tidak ada yang dapat menyembunyikan dirinya di tempat rahasia, agar tidak terlihat oleh-Nya; kegelapan dan terang sama saja bagi Tuhan yang Maha Mengetahui. Targumnya adalah,

"kezaliman mereka tidak tersembunyi di hadapan (atau dari, atau dari pandangan) Firman-Ku;''

Firman Allah yang esensial; lihat Ibr 4:12.

Gill (ID): Yer 16:18 - Dan pertama-tama aku akan membalas kejahatan dan dosa mereka dua kali lipat // Karena mereka telah menajiskan tanahku // Mereka telah memenuhi warisanku dengan bangkai-bangkai benda mereka yang menjijikkan dan keji. Dan pertama-tama aku akan membalas kejahatan dan dosa mereka dua kali lipat,.... Atau, "tetapi pertama-tama aku akan membalas", &c. f; maksudnya, sebe...

Dan pertama-tama aku akan membalas kejahatan dan dosa mereka dua kali lipat,.... Atau, "tetapi pertama-tama aku akan membalas", &c. f; maksudnya, sebelum dia menunjukkan kasih-Nya kepada mereka, dan mengembalikan mereka dari pembuangan, Yer 16:15, dia akan menghukum mereka sesuai dengan dosa-dosa mereka; tidak dua kali lipat dari apa yang mereka layak terima, tetapi sesuai dengan apa yang mereka sudah terbiasa terima, atau yang biasa dia timpakan kepada mereka, menghukum mereka lebih ringan daripada yang pantas mereka terima; tetapi sekarang dia akan memberi mereka balasan yang penuh, meskipun tidak melebihi ukuran keadilan, namun secara luas dan berlimpah, serta dengan ketegasan dan kekerasan. Beberapa memahami ini sebagai pengumpulan semua dosa dan kejahatan mereka "dari awal" g, seperti yang mereka terjemahkan kata tersebut; dosa-dosa nenek moyang mereka dan dosa-dosa mereka sendiri, dan menghukum mereka atas semua itu sekaligus; atau pertama-tama dosa nenek moyang mereka, dan kemudian dosa-dosa mereka sendiri, di mana mereka meniru nenek moyang mereka, dan memenuhi ukuran kejahatan mereka. Demikian pula Targum,

"dan aku akan membalas kepada yang kedua seperti kepada yang pertama, untuk setiap dari keduanya, kejahatan dan dosa mereka."

Karena mereka telah menajiskan tanahku; dari mana dia mengusir orang Kanaan dengan alasan yang sama; dan yang dia pilih sebagai tempat tinggal dan ibadah-Nya, serta menetapkan bangsa Israel untuk tujuan itu di dalamnya: agar mereka dapat melayani-Nya di dalamnya, dan tidak melakukan seperti yang dilakukan oleh orang-orang kafir sebelum mereka, dan yang tetap mereka lakukan; dan inilah yang memprovokasi-Nya.

Mereka telah memenuhi warisanku dengan bangkai-bangkai benda mereka yang menjijikan dan keji; dengan berhala-berhala mereka, yang tidak hanya mati, tetapi juga busuk, menjijikkan, dan keji; atau makhluk-makhluk najis, yang dipersembahkan kepada mereka; dan beberapa percaya bahwa yang dimaksud adalah pengorbanan manusia, tubuh-tubuh orang; tempat ibadah penyembahan berhala didirikan di mana-mana di bumi ini, dan oleh karena itu dikatakan telah dipenuhi dengan hal tersebut; dan ini adalah suatu perburukan dari kejahatan mereka, bahwa ini dilakukan di tanah yang dipilih oleh Tuhan sebagai milik-Nya sendiri, dan telah diberikan kepada Israel sebagai warisan.

Gill (ID): Yer 16:19 - Ya Tuhan, kekuatanku dan bentengku // dan perlindunganku di hari kesusahan // Para bangsa akan datang kepadamu dari ujung-ujung bumi // Dan akan berkata, sesungguhnya nenek moyang kami telah mewarisi kebohongan, kesia-siaan, dan hal-hal yang tidak menguntungkan. Ya Tuhan, kekuatanku dan bentengku,.... Ini adalah kata-kata dari nabi, muncul dari godaan yang menimpanya; melepaskan ketidaksabarannya, keraguan, da...

Ya Tuhan, kekuatanku dan bentengku,.... Ini adalah kata-kata dari nabi, muncul dari godaan yang menimpanya; melepaskan ketidaksabarannya, keraguan, dan ketidakpercayaannya; memanggil Tuhan, dan menjalankan iman kepadanya; setelah menerima janji pemulihan umat-Nya ke tanah mereka, dan pandangan tentang pertobatan masa depan para bangsa; yang merupakan sarana untuk memulihkan kekuatan spiritualnya, menguatkan anugerah dalam dirinya, dan mendorongnya untuk mengamalkannya dengan cara yang hidup; untuk terus menjalankan tugasnya dengan tekun, dan menghadapi penderitaan dengan ceria dan sabar; "kekuatan" untuk melakukannya ia peroleh dari Tuhan; dan kepadanya ia mengaitkannya; dan yang ia sebut "bentengnya", atau tempat perlindungannya; dan demikianlah Tuhan bagi umat-Nya, sebagai benteng bagi para tahanan harapan, dan menara kuat atau tempat pertahanan bagi semua orang-orang kudus-Nya:

dan perlindunganku di hari kesusahan; di mana ia kini berada, atau melihat akan datang kepadanya, ketika ia akan dibawa sebagai tawanan ke Babel; tetapi Tuhan adalah perlindungannya, tempat berlindung, dan pelindungnya, dan kepadanya ia berlindung, di mana ia aman; dan itu jauh lebih baik baginya daripada gunung-gunung, bukit-bukit, dan celah-celah batu, yang lain akan hindari, Yer 16:16.

Para bangsa akan datang kepadamu dari ujung-ujung bumi; bukan orang-orang Yahudi, yang serupa dengan bangsa-bangsa karena penyembahan berhalanya, dan praktik kejahatan lainnya, dan karena itu disebut demikian, yang akan kembali dari berbagai negara jauh di mana mereka telah tersebar, ke tanah mereka sendiri, dan menyembah Tuhan di dalamnya; melainkan mereka yang benar-benar adalah bangsa-bangsa, yang akan bertobat, baik pada saat penawanan Babel, dan akan datang bersama dengan orang-orang Yahudi ketika mereka kembali, dan menyembah Tuhan bersama mereka; atau lebih tepatnya di masa Injil. Dan demikianlah Kimchi mengatakan ini termasuk dalam masa Mesias; ketika Injil akan ada, dan diberitakan di antara mereka, bahkan sampai ke ujung-ujung bumi; dan banyak yang diselamatkan datang kepada Kristus untuk kebenaran dan kekuatan, untuk perdamaian, pengampunan, keselamatan, dan hidup yang kekal; dan berpaling kepada-Nya sebagai benteng yang kuat, dan melarikan diri kepada-Nya untuk perlindungan, dan berpegang pada-Nya, harapan yang ditetapkan di depan mereka.

Dan akan berkata, sesungguhnya nenek moyang kami telah mewarisi kebohongan, kesia-siaan, dan hal-hal yang tidak menguntungkan; maksudnya adalah berhala-berhala mereka, yang tidak memberikan apa yang dijanjikan oleh para imam, dan para pendukungnya; dan dengan demikian menipu para pengikutnya, dan mengecewakan harapan mereka, yang menjadi sia-sia, dan karena itu tidak memberikan keuntungan dan manfaat bagi mereka; sebuah warisan yang buruk ini, yang telah mereka miliki dan nikmati selama banyak generasi, yang kini anak-anak mereka, yang kini diyakinkan, melepaskannya; karena agama yang salah tidak boleh dipertahankan atas dasar ini, hanya karena agama nenek moyang, dan kepemilikan yang lama bersama mereka.

Gill (ID): Yer 16:20 - Haruskah seorang manusia membuat dewa untuk dirinya sendiri // dan mereka bukan dewa. Haruskah seorang manusia membuat dewa untuk dirinya sendiri,.... Bisakah seorang manusia membuat dewa-dewanya sendiri? seorang manusia yang lemah dan ...

Haruskah seorang manusia membuat dewa untuk dirinya sendiri,.... Bisakah seorang manusia membuat dewa-dewanya sendiri? seorang manusia yang lemah dan fana? bisakah dia membuat dewa dari emas, perak, tembaga, kayu, atau batu? bisakah dia menempatkan keilahian ke dalamnya? dan ketika dia telah membuat patung-patung ini, bisakah dia begitu bodoh untuk menganggap mereka sebagai dewa, dan menyembah mereka? bisakah dia begitu terpuruk, dan tidak memahami, sehingga membayangkan bahwa apapun yang dibuat oleh dirinya sendiri atau orang lain, dapat menjadi Tuhan?

dan mereka bukan dewa; yang dibuat oleh manusia; hanya Dia-lah Tuhan yang benar, yang adalah Pencipta dan Pembuat segala sesuatu; atau mereka sendiri bukan dewa yang berpura-pura membuatnya, dan oleh karena itu bagaimana mereka bisa membuat dewa? apakah mereka dapat memberikan apa yang tidak mereka miliki? atau memberikan dewa kepada orang lain yang tidak mereka miliki sendiri? Kata-kata ini adalah kelanjutan dari pidato bangsa Gentile, dan mengandung alasan mereka, yang mengungkapkan kebodohan nenek moyang mereka yang menyembah berhala: meskipun beberapa menganggapnya sebagai kata-kata Tuhan, atau nabi, yang mengecam orang Yahudi karena kebodohan mereka dalam menyembah berhala; ketika bangsa Gentile yakin akan kebodohan dan kesia-siaan praktik semacam itu, dan mengakuinya.

Gill (ID): Yer 16:21 - Oleh karena itu, lihatlah, untuk sekali ini aku akan menyebabkan mereka mengetahui // Aku akan menyebabkan mereka mengetahui tanganku dan kekuasaanku // Dan mereka akan tahu bahwa namaku adalah Tuhan. Oleh karena itu, lihatlah, untuk sekali ini aku akan menyebabkan mereka mengetahui, .... Atau, "pada waktu ini", seperti dalam Targum; ketika bangsa-b...

Oleh karena itu, lihatlah, untuk sekali ini aku akan menyebabkan mereka mengetahui, .... Atau, "pada waktu ini", seperti dalam Targum; ketika bangsa-bangsa kafir akan diyakinkan akan penyembahan berhala yang telah mereka ikuti, dan akan menyadari kesia-siaan dan kepalsuan berhala-berhala mereka; mereka akan dibuat mengetahui Tuhan yang benar, Tuhan dalam Kristus, Kristus itu sendiri, yang untuk mengenalnya adalah hidup yang kekal, dan untuk mengetahui jalan kehidupan serta keselamatan melalui-Nya; dan semua ini melalui pelayanan Injil yang akan disampaikan di antara mereka, dengan Roh Tuhan menyertainya; di mana mereka akan datang kepada Kristus dari ujung bumi, seperti yang telah diprediksi sebelumnya.

Aku akan menyebabkan mereka mengetahui tanganku dan kekuasaanku; untuk mengalami kuasa dan efektivitas kasih karunia-Nya dalam pertobatan; menghidupkan jiwa-jwa mereka yang mati, melunakkan hati mereka yang keras, menghilangkan hati batu, dan memberikan hati daging; dan menjadikan mereka bersedia pada hari kekuasaan-Nya untuk diselamatkan oleh Kristus, dan untuk melayani-Nya; untuk melepaskan berhala-berhala mereka, dan berpaling kepada serta menyembah Tuhan yang hidup dalam roh dan kebenaran: meskipun kebanyakan orang memahami ini bukan sebagai janji kasih karunia bagi bangsa-bangsa kafir, tetapi sebagai ancaman hukuman bagi orang-orang Yahudi yang menyembah berhala; bahwa karena penyembahan berhala mereka, mereka seharusnya sekali dan untuk selamanya, atau melalui satu bencana berat ini, penawanan di Babel, dibuat mengetahui apa yang tidak dapat mereka ketahui dari semua pengajaran dan peringatan para nabi; sekarang mereka seharusnya merasakan beratnya tangan Tuhan, turunnya tangan-Nya dengan kemarahan murka-Nya; dan demikianlah Targum,

"Aku akan menunjukkan kepada mereka pembalasan-Ku dan terjangan kuasaku."

Dan mereka akan tahu bahwa namaku adalah Tuhan; Jehovah, Yang Ada dengan Sendirinya, Sang Pencipta segala sesuatu, yang kekal dan tidak berubah I AM; yang mampu memenuhi janji-janji-Nya, atau melaksanakan ancaman-Nya; sebuah nama yang tidak dapat dibagi dengan makhluk, yang tidak termasuk dalam berhala-berhala bangsa kafir, adalah khas bagi Tuhan yang benar, yang Maha Tinggi di seluruh bumi; lihat Psa 83:18.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 16:10-13 - Penyebab-penyebab Penghakiman Ilahi Penyebab-penyebab Penghakiman Ilahi (16:10-13) ...

Matthew Henry: Yer 16:14-21 - Penghakiman dan Belas Kasihan; Pemulangan Kembali Orang-orang Yahudi; Pembebasan dari Babel Penghakiman dan Belas Kasihan; Pemulangan Kembali Orang-orang Yahudi; Pembebasan dari Babel (16:...

SH: Yer 16:1-21 - Kehidupan Yeremia sebagai tanda (Minggu, 24 September 2000) Kehidupan Yeremia sebagai tanda Kehidupan Yeremia sebagai tanda. Allah melarang Yeremia mempunyai kehi...

SH: Yer 16:1-21 - Hukuman dan pemulihan (Selasa, 7 November 2006) Hukuman dan pemulihan Judul: Hukuman dan pemulihan Tuhan bukan hanya melarang Yeremia untuk mendoakan, tet...

SH: Yer 16:1-21 - Sudah ditebus (Selasa, 23 September 2014) Sudah ditebus Judul: Sudah ditebus Hati manusia dilingkupi oleh dosa yang begitu kelam sehingga terkad...

SH: Yer 16:1-21 - Semuanya Sia-sia bila Tuhan Murka (Kamis, 17 Februari 2022) Semuanya Sia-sia bila Tuhan Murka Tidak seorang pun menginginkan hidup dalam kesendirian. Pastinya semua orang me...

Topik Teologia: Yer 16:12 - -- Dosa Dosa adalah Pementingan Diri Sendiri Yes 53:6 ...

Topik Teologia: Yer 16:19 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah ...

TFTWMS: Yer 16:1-13 - Horornya HORORNYA (Yeremia 16:1-13) Dalam konteks yang disebut itu, Allah me...

TFTWMS: Yer 16:14-21 - Harapannya HARAPANNYA (Yeremia 16:14-21) Terlepas dari apa yang Allah ingin l...

Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45 Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

Constable (ID): Yer 15:10--26:1 - --3. Peringatan melihat hati keras Yehuda 15:10-25:38 ...

Constable (ID): Yer 16:1-13 - --Kondisi khusus kehidupan Yeremia 16:1-13 Kadang-ka...

Constable (ID): Yer 16:14-21 - --Berkah di Masa Depan Setelah Penghakiman yang Dekat 16:14-21 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 16 Horor & Harapan Kesepian menciptakan rasa lapar...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Theo. Laetsch, Jeremiah, Bible Commentary (St. Louis: Concordia Publishing House, 1965)...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 16 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK Yeremia 16 Dalam bab ini, kehancuran dan kebinasaan ...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA