
Teks -- Kisah Para Rasul 23:23-35 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Kis 23:24 - wali negeri Feliks Antonius Feliks seorang bekas budak dan saudara Pallas yang mendapat kerelaan dari ratu Agripina menjadi wali negeri di Yudea dari th. 51 sampai th. 5...
Antonius Feliks seorang bekas budak dan saudara Pallas yang mendapat kerelaan dari ratu Agripina menjadi wali negeri di Yudea dari th. 51 sampai th. 59 atau 60.

Jerusalem: Kis 23:29 - soal-soal hukum Taurat mereka Teks barat: soal-soal hukum Musa dan salah seorang yang bernama Yesus
Teks barat: soal-soal hukum Musa dan salah seorang yang bernama Yesus

Jerusalem: Kis 23:29 - tidak ada tuduhan Lukas suka menonjolkan keterangan-keterangan yang menyatakan Paulus tidak bersalah, Kis 23:9; 25:18,25; 26:31; 28:18. Demikianpun dibuatnya sehubungan...
Lukas suka menonjolkan keterangan-keterangan yang menyatakan Paulus tidak bersalah, Kis 23:9; 25:18,25; 26:31; 28:18. Demikianpun dibuatnya sehubungan dengan Yesus, bdk Kis 3:13; 13:28; Luk 23:14-15,22.

Sejumlah naskah menambah: salam.

Jerusalem: Kis 23:35 - istana Istana yang didirikan Herodes Agung dan dijadikan kediaman resmi prokurator Roma.
Istana yang didirikan Herodes Agung dan dijadikan kediaman resmi prokurator Roma.
Ende -> Kis 23:25
tiga djam sesudah matahari terbenam.
Ref. Silang FULL: Kis 23:23 - ke Kaisarea // malam ini · ke Kaisarea: Kis 8:40; Kis 8:40
· malam ini: Kis 23:33

Ref. Silang FULL: Kis 23:26 - Salam // yang mulia · Salam: Kis 15:23
· yang mulia: Luk 1:3; Kis 24:3; 26:25
· Salam: Kis 15:23
· yang mulia: Luk 1:3; Kis 24:3; 26:25

Ref. Silang FULL: Kis 23:27 - hendak membunuhnya // dan melepaskannya // warganegara Roma · hendak membunuhnya: Kis 21:32
· dan melepaskannya: Kis 21:33
· warganegara Roma: Kis 22:25-29

Ref. Silang FULL: Kis 23:29 - hukum Taurat // ada tuduhan · hukum Taurat: Kis 18:15; 25:19
· ada tuduhan: Kis 23:9
· hukum Taurat: Kis 18:15; 25:19
· ada tuduhan: Kis 23:9

Ref. Silang FULL: Kis 23:30 - telah diberitahukan // ada komplotan // para pendakwa · telah diberitahukan: Kis 23:20,21
· ada komplotan: Kis 20:3; Kis 20:3
· para pendakwa: Kis 23:35; Kis 24:19; 25:16
· telah diberitahukan: Kis 23:20,21
· ada komplotan: Kis 20:3; [Lihat FULL. Kis 20:3]
· para pendakwa: Kis 23:35; Kis 24:19; 25:16

Ref. Silang FULL: Kis 23:32 - orang-orang berkuda // ke markas · orang-orang berkuda: Kis 23:23
· ke markas: Kis 21:34; Kis 21:34

Ref. Silang FULL: Kis 23:33 - di Kaisarea // berkuda itu // wali negeri · di Kaisarea: Kis 8:40; Kis 8:40
· berkuda itu: Kis 23:23,24
· wali negeri: Kis 23:26
· di Kaisarea: Kis 8:40; [Lihat FULL. Kis 8:40]
· berkuda itu: Kis 23:23,24
· wali negeri: Kis 23:26


Ref. Silang FULL: Kis 23:35 - para pendakwamu // menyuruh menahan · para pendakwamu: Kis 23:30; Kis 24:19; 25:16
· menyuruh menahan: Kis 24:27
· para pendakwamu: Kis 23:30; Kis 24:19; 25:16
· menyuruh menahan: Kis 24:27
Defender (ID) -> Kis 23:26
Defender (ID): Kis 23:26 - Felix Gubernur Yudea dan Samaria pernah dipegang oleh Pontius Pilatus. Ibu kota provinsi berada di Caesarea, enam puluh lima mil barat laut Yerusalem. Paulu...
Gubernur Yudea dan Samaria pernah dipegang oleh Pontius Pilatus. Ibu kota provinsi berada di Caesarea, enam puluh lima mil barat laut Yerusalem. Paulus, sebagai warga negara Romawi, dengan demikian dibawa untuk diadili oleh gubernur Romawi.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kis 23:23 - Dan dia memanggil kepadanya dua centurion // seraya berkata, persiapkan dua ratus prajurit untuk pergi ke Kaisarea // dan kavaleri tiga puluh // pada jam ketiga malam. Dan dia memanggil dua centurion kepadanya,.... Setiap dari mereka memiliki seratus prajurit di bawah mereka: seraya berkata, persiapkan dua ratus praj...
Dan dia memanggil dua centurion kepadanya,.... Setiap dari mereka memiliki seratus prajurit di bawah mereka:
seraya berkata, persiapkan dua ratus prajurit untuk pergi ke Kaisarea; yang sebelumnya disebut menara Strato, sebuah kota pelabuhan, di mana Felix, gubernur Romawi, kini berada; jaraknya enam ratus furlong, atau tujuh puluh lima mil f dari Yerusalem: dua ratus prajurit ini adalah prajurit kaki, seperti yang terlihat dari perbedaan mereka dengan kavaleri dalam klausa berikutnya, dan merupakan jumlah yang tepat yang diperintahkan oleh kedua centurion tersebut; mempersiapkan mereka, adalah memastikan bahwa mereka berpakaian dengan benar, dan dilengkapi dengan senjata dan amunisi, serta cukup persediaan untuk perjalanan mereka:
dan kavaleri tiga puluh; versi Ethiopia membaca, "seratus"; tetapi tanpa dukungan dari salinan mana pun: "dan penjaga dua ratus"; yang membawa tombak di tangan kanan mereka; kata yang digunakan menunjukkan mereka yang menerima, memegang, atau mempertahankan sesuatu di tangan kanan mereka: beberapa orang berpendapat bahwa itu merujuk pada mereka yang dipekerjakan dalam militer, untuk menangkap orang-orang bersalah, dan menahan mereka; salinan Alexandria membaca,
pada jam ketiga malam; pada pukul sembilan malam, agar mereka dapat keluar tanpa terdeteksi, dan sebelum petisi dari sanhedrin disampaikan kepadanya.

Gill (ID): Kis 23:24 - Dan sediakan bagi mereka binatang // agar mereka dapat menempatkan Paulus di atas // dan membawanya dengan selamat kepada Felix, gubernur. Dan sediakan bagi mereka binatang,.... Kuda atau keledai; versi Suryani membaca dalam angka tunggal, "sebuah binatang": dan satu sudah cukup untuk Pau...
Dan sediakan bagi mereka binatang,.... Kuda atau keledai; versi Suryani membaca dalam angka tunggal, "sebuah binatang": dan satu sudah cukup untuk Paulus, di sini mungkin terjadi perubahan angka; versi Arab dan Etiopia tidak menyertakan kata-kata ini, tetapi klausa berikut membuatnya perlu:
agar mereka dapat menempatkan Paulus di atas; di atas binatang, atau di salah satu binatang yang disediakan; jika lebih dari satu yang disediakan, mungkin itu untuk teman-temannya, untuk pergi bersamanya:
dan membawanya dengan selamat kepada Felix, gubernur; orang ini, dari seorang pelayan, dijadikan orang merdeka oleh Claudius Caesar g, dan oleh dia ditunjuk menggantikan Cumanus sebagai gubernur Yudea h; dia adalah saudara Pallas, yang memiliki pengelolaan utama urusan di bawah kaisar; dan Felix ini menikahi tiga orang secara berturut-turut, yang berasal dari keluarga kerajaan; oleh karena itu Suetonius i menyebutnya suami dari tiga ratu; salah satu dari mereka adalah Drusilla, yang kemudian disebutkan dalam Kisah 24:24 yang adalah saudara perempuan Raja Agrippa. Tacitus menyebutnya Antonius Felix k yang nama tersebut dia peroleh dari Antonia, ibu Claudius, yang merupakan pelayannya; Josephus l menyebutnya Claudius Felix, yang nama tersebut diaambil dari Kaisar Claudius, yang dari kondisi yang sangat rendah mengangkatnya ke kehormatan dan martabat yang tinggi; namanya Felix berarti "bahagia": menurut Tacitus m, ketika Felix pertama kali dikirim ke Yudea, pemerintahan dibagi antara dia dan Cumanus; Felix memiliki Samaria, dan Cumanus bagian lainnya, yang disebut bangsa Galilea; tetapi Josephus tidak menyebutkan tentang pembagian seperti itu, dia mengatakan n, bahwa Cumanus diusir; dan setelah itu Felix dikirim oleh Caesar, gubernur Yudea, Galilea, Samaria, dan Peraea; dan sepertinya dia menjadi gubernur seluruh negara pada waktu itu; dia sekarang berada di Kaisarea, dan jelas bahwa Yudea berada di bawah pemerintahannya, sejak Paulus, seorang tahanan di Yerusalem, dikirim kepadanya; dan dalam pemerintahan ini dia bertahan selama hidup Claudius; dan ketika Nero menjadi kaisar, dan menambahkan empat kota ke kerajaan Agrippa, dia mengangkat Felix sebagai gubernur sisa Yudea o; yang karakter ini dia pegang sampai dia merasa perlu untuk memindahkannya, dan menggantikan Festus di posisinya, yang akan disebutkan kemudian: setelah kata-kata ini, ditambahkan kata-kata berikut, dalam versi Latin Vulgata, "karena dia takut kemungkinan orang Yahudi akan mengambilnya dengan paksa dan membunuhnya, dan kemudian dia harus menanggung celaan, seolah-olah dia telah menerima uang"; tetapi itu tidak ditemukan dalam salinan-salinan Yunani manapun.

Gill (ID): Kis 23:25 - Dan ia menulis sebuah surat dengan cara ini. Dan ia menulis sebuah surat dengan cara ini. Kepala pasukan menulis surat kepada Felix sang gubernur, yang bentuk dan isinya adalah sebagai berikut; s...
Dan ia menulis sebuah surat dengan cara ini. Kepala pasukan menulis surat kepada Felix sang gubernur, yang bentuk dan isinya adalah sebagai berikut; surat ini ia kirimkan melalui salah satu centurion kepadanya.

Gill (ID): Kis 23:26 - Claudius Lysias, kepada Gubernur Felix yang sangat terhormat // yang sangat terhormat Claudius Lysias, kepada Gubernur Felix yang sangat terhormat,.... Ini adalah tulisan dari surat tersebut, dan dari sini kita mengetahui nama kapten ut...
Claudius Lysias, kepada Gubernur Felix yang sangat terhormat,.... Ini adalah tulisan dari surat tersebut, dan dari sini kita mengetahui nama kapten utama, yang sering dibicarakan dalam bab ini dan dua bab sebelumnya, yaitu Claudius Lysias; nama pertama ini adalah nama Romawi, yang mungkin ia ambil dari Kaisar Claudius, karena dia bukan lahir sebagai orang Romawi; sedangkan nama terakhir tampaknya adalah nama Yunani, dan adalah nama aslinya, dan, kemungkinan besar dia sendiri adalah seorang Yunani, karena ia membeli kebebasannya dengan uang; salah satu dengan nama ini adalah Archon Athena p; dan yang lain dianggap oleh Cicero q, di antara orator terkenal di Yunani, dan sering dikutip oleh Harpocratian r; salah satu bangsawan Antiochus, yang berasal dari darah kerajaan, dan bertindak sebagai jenderal melawan orang Yahudi, adalah dari nama ini s.
"Jadi dia meninggalkan Lysias, seorang bangsawan, dan salah satu dari darah kerajaan, untuk mengawasi urusan raja dari sungai Efrat hingga ke perbatasan Mesir:'' (1 Makabe 3:32)
Kapten utama memanggil Felix sebagai gubernur
yang sangat terhormat, yang merupakan gelar kehormatan yang dimiliki olehnya sebagai gubernur; hal yang sama diberikan kepada Theophilus, Luk 1:3 menyampaikan salam; atau mengharapkan kesehatan dan kemakmuran bagi semua.

Gill (ID): Kis 23:27 - Orang ini diambil oleh orang Yahudi // dan seharusnya dia dibunuh oleh mereka // lalu saya datang dengan sebuah pasukan dan menyelamatkannya // setelah memahami bahwa dia adalah seorang Romawi. Orang ini diambil oleh orang Yahudi,.... Maksudnya Paulus, yang diserahkan oleh para centurion kepada gubernur, dan berada di hadapannya ketika surat ...
Orang ini diambil oleh orang Yahudi,.... Maksudnya Paulus, yang diserahkan oleh para centurion kepada gubernur, dan berada di hadapannya ketika surat itu dibuka dan dibaca, dan yang diambil oleh orang Yahudi di dalam bait suci, dan dari sana diseret keluar dan dipukul oleh mereka:
dan seharusnya dia dibunuh oleh mereka; dan akan dibunuh, seandainya bukan karena komandan utama; dia hampir saja dibunuh oleh mereka, dia sangat dekat dengan kematian:
lalu saya datang dengan sebuah pasukan dan menyelamatkannya; dia datang dengan rombongan Romawi, yang dia perintahkan, mungkin sekitar seribu prajurit; karena jumlah seperti itu seharusnya dia miliki sesuai jabatannya; dengan mereka dia tiba-tiba muncul di hadapan orang Yahudi, saat mereka sedang memukul Paulus, dan mengambilnya dari tangan mereka, dan menyelamatkannya:
setelah memahami bahwa dia adalah seorang Romawi; tetapi ini tidak dia ketahui sampai setelahnya, setelah dia mengikatnya dengan dua rantai, dan setelah dia memerintahkan agar dia diikat dengan tali, dan diperiksa dengan cambukan; semua yang dia tutupi dan sembunyikan dari gubernur, dan menyarankan bahwa itu adalah kepedulian besar bagi nama Romawi, dan bagi seorang warga negara Romawi, yang mendorongnya untuk melakukan usaha ini.

Gill (ID): Kis 23:28 - Dan ketika saya ingin mengetahui penyebabnya // mengapa mereka menuduhnya // saya membawanya ke hadapan dewan mereka. Dan ketika saya ingin mengetahui penyebabnya,.... Atau kejahatan yang dia lakukan: sebab itu mereka menuduhnya: yang mereka tuduhkan kepadanya, dan un...
Dan ketika saya ingin mengetahui penyebabnya,.... Atau kejahatan yang dia lakukan:
sebab itu mereka menuduhnya: yang mereka tuduhkan kepadanya, dan untuk itu mereka memukulinya hampir sampai mati:
Saya membawanya ke hadapan dewan mereka; pengadilan mereka, sanhedrin besar.

Gill (ID): Kis 23:29 - Yang saya lihat dituduh tentang pertanyaan hukum mereka // tetapi tidak ada yang dituduhkan kepadanya yang layak untuk dihukum mati, atau diikat. Yang saya kira dituduh tentang pertanyaan hukum mereka,.... Seperti tentang kebangkitan orang mati, dan keadaan di masa depan, yang sebagian dalam dew...
Yang saya kira dituduh tentang pertanyaan hukum mereka,.... Seperti tentang kebangkitan orang mati, dan keadaan di masa depan, yang sebagian dalam dewan menyangkal, dan sebagian menegaskan, yang bagi orang kafir ini adalah pertanyaan yang sia-sia dan bodoh; atau tentang pencemaran bait, dan berbicara dengan menghina mengenai hukum Musa, orang-orang Yahudi, dan tempat suci, yang merupakan teriakan masyarakat terhadapnya, dan merupakan hal-hal yang sedikit diketahui oleh kepala pasukan:
tetapi tidak ada yang dituduhkan kepadanya yang layak untuk dihukum mati, atau dipenjara: menurut hukum Romawi; namun ia sendiri telah mengikatnya dengan dua rantai pada penangkapannya yang pertama, dan setelah itu memerintahkannya untuk diikat dengan tali, dan dicambuk, yang mana ia tidak mengatakan apa-apa, karena terlanjur yakin akan kesalahannya, dan ingin menyembunyikannya; meskipun demikian, ia memberikan kesaksian penuh tentang ketidakbersalahan rasul.

Gill (ID): Kis 23:30 - Dan ketika aku diberitahu // bagaimana orang-orang Yahudi menanti-nanti pria itu // aku segera mengirim kepadamu // dan memberikan perintah kepada para penuduhnya juga, untuk mengatakan di hadapanmu apa yang mereka miliki terhadapnya // selamat tinggal Dan ketika aku diberitahu,.... Seperti yang dilakukan oleh anak laki-laki saudara Paulus, bagaimana orang-orang Yahudi menanti-nanti pria itu; telah m...
Dan ketika aku diberitahu,.... Seperti yang dilakukan oleh anak laki-laki saudara Paulus,
bagaimana orang-orang Yahudi menanti-nanti pria itu; telah menyusun konspirasi untuk menghilangkan nyawanya, dan merancang sebuah rencana untuk itu, dan setidaknya berniat, jika mereka tidak benar-benar dalam penyergapan, untuk menangkapnya saat ia dibawa dari kastil ke sanhedrin:
Aku langsung mengirim kepadamu; tahanan Paulus, di bawah pengawalan tentara; ini ia lakukan segera, begitu ia mendengar tentang rencana orang-orang Yahudi itu; dan ia mengirimnya kepada Felix, sebagai gubernur, kepada siapa penilaian atas perkara ini secara tepat berada, dan yang paling memenuhi syarat untuk itu, setidaknya menurut pendapat kepala perwira; dan yang pastinya mempertimbangkan kehormatan dan keselamatannya sendiri, lestari ia mendapat nama buruk dan aib, jika seorang Romawi dibunuh karena kelalaian atau kurangnya perhatian darinya:
dann memberikan perintah kepada para penuduhnya juga, untuk mengatakan di hadapanmu apa yang mereka miliki terhadapnya; adalah wajar untuk disimpulkan, bahwa ia tidak mengatakan apa-apa kepada mereka, meskipun ia mungkin telah memutuskan untuk melakukannya, hingga setelah Paulus dikirim pergi; jika tidak, perkara itu akan terungkap, yang ia inginkan agar tetap tersembunyi:
selamat tinggal; yang merupakan kesimpulan dari surat ini, dan merupakan harapan akan kesehatan dan kebahagiaan.

Gill (ID): Kis 23:31 - Maka para prajurit, sesuai perintah mereka, membawa Paulus dan membawanya pada malam hari ke Antipatris. Maka para prajurit, sesuai perintah mereka, membawa Paulus,.... Keluar dari kastil, dan menempatkannya di atas binatang, sebagaimana yang diperintahka...
Maka para prajurit, sesuai perintah mereka, membawa Paulus,.... Keluar dari kastil, dan menempatkannya di atas binatang, sebagaimana yang diperintahkan oleh kepala kapten kepada para centurion, dan mereka telah mengarahkan para prajurit untuk melakukannya:
dan membawanya pada malam hari ke Antipatris: mereka berangkat dari Yerusalem pada jam ketiga, atau sekitar pukul sembilan malam, dan melakukan perjalanan sepanjang malam, dan saat fajar tiba sampai di Antipatris; sebuah kota yang terletak di jalan dari Yerusalem ke Caesarea: kota ini dibangun oleh Herodes Agung, di tanah terbaik kerajaan, yang diperkaya dengan sungai dan hutan t; dan dinamakan demikian olehnya, sebagai penghormatan kepada ayahnya Antipater; sebelumnya kota ini dikenal dengan nama Chabar Zaba u, atau Capharsaba; para penulis Yahudi menempatkannya di batas terluar tanah Yudea w; dari sini frasa yang sering digunakan oleh mereka, dari Gebath ke Antipatris x, dalam arti yang sama seperti dari Dan ke Beersheba, di mana dua tempat ini adalah batas terluar tanah; di sini lah Simon yang adil, bersama beberapa penduduk utama Yerusalem, menemui Aleksander Agung, yang melakukan perjalanan sepanjang malam, seperti halnya para prajurit dengan Paulus, dan tiba di Antipatris saat matahari terbit y. Jaraknya empat puluh dua mil dari Yerusalem. Ini adalah jalan dari Yudea ke Galilea, seperti yang terlihat dari kanon berikut dari Yahudi, mengenai perceraian z;
"jika seorang suami berkata kepada istrinya, lihat, ini adalah perceraianmu, jika aku tidak datang dalam tiga puluh hari ke depan, dan ia pergi dari Yudea ke Galilea, dan sampai di Antipatris dan kembali, itu menjadi batal:''
jalan dari Yerusalem ke Caesarea melalui Nicopolis, Lydda, Antipatris, dan Betthar; dari Yerusalem ke Nicopolis, menurut Itinerary Yerusalem lama a, adalah dua puluh dua mil; dari sana ke Lydda sepuluh mil; dan dari Lydda ke Antipatris sepuluh mil lagi (yang menjadi empat puluh dua mil, seperti yang dinyatakan sebelumnya); dan dari Antipatris ke Betthar sepuluh mil, dan dari sana ke Caesarea, enam belas mil lagi: sehingga ketika rasul berada di Antipatris, ia masih memiliki dua puluh enam mil untuk menuju Caesarea; dan dari sini jelas bahwa panjang perjalanan dari Yerusalem ke Caesarea adalah enam puluh delapan mil; meskipun Josephus b menyebutkan jarak itu enam ratus furlong, atau tujuh puluh lima mil: dan bahwa jalan dari yang satu ke yang lain melalui tempat-tempat yang disebutkan sebelumnya, dapat dijelaskan dari apa yang sama penulis katakan, tentang beberapa orang yang melakukan perjalanan dari Caesarea ke Yerusalem; demikianlah ia menceritakan c, tentang Quadratus gubernur Siria, bahwa dari Tirus ia datang ke Caesarea, dari Caesarea ke Lydda, dan dari Lydda ke Yerusalem; dan tentang Cestius jenderal Romawi, ia mengatakan d, bahwa dari Caesarea ia datang ke Antipatris, dan dari Antipatris ke Lydda, dan dari Lydda ke Yerusalem, yang jelas tampaknya adalah jalan yang sama yang dilalui rasul; dan demikian pula Jerom e, dalam akuntansi yang ia berikan tentang perjalanan Paula, mengatakan, bahwa ia tiba di Caesarea, di mana ia melihat rumah Kornelius, gubuk Filipus, dan tempat tidur dari empat perempuan nabi; dan dari sana ke Antipatris, sebuah kota kecil yang setengah hancur, yang dinamakan Herodes sesuai nama ayahnya; dan dari sana ke Lydda, sekarang Diospolis, terkenal karena kebangkitan Dorcas, dan penyembuhan Aeneas. Antipatris adalah, menurut Ptolomy f, terletak di barat Yordan, dan disebutkan bersama Gaza, Lydda, dan Emmaus; beberapa orang menganggapnya sama dengan Capharsalama, yang disebutkan dalam:
"Nikanor juga, ketika ia melihat bahwa nasihatnya terbongkar, keluar untuk berperang melawan Yudas di sebelah Capharsalama:'' (1 Makabe 7:31)
dan yang lain mengatakan, itu adalah tempat yang kemudian disebut Assur atau Arsuf, sebuah kota di tepi laut, yang tidak mungkin, karena tidak terlihat bahwa Antipatris adalah kota maritim. Rasul tidak bisa lagi tinggal untuk memberitakan Injil di tempat ini, dan kita juga tidak membaca atau mendengar tentang keberadaan gereja Injil di sana, sampai abad "kelima"; ketika ternyata g di sana ada gereja, dan Polychronius adalah uskupnya, yang hadir di konsili Chalcedon, yang diadakan pada tahun 451; dan di abad "kedelapan" ada banyak orang Kristen tinggal di sini, karena pada tahun 744 banyak dari mereka dibunuh oleh orang Arab.

Gill (ID): Kis 23:32 - Esok harinya mereka membiarkan para penunggang kuda untuk pergi bersamanya dan kembali ke kastil. Esok harinya mereka membiarkan para penunggang kuda untuk pergi bersamanya,.... Maksudnya, dua ratus prajurit, dan dua ratus pengendara tombak, yang s...
Esok harinya mereka membiarkan para penunggang kuda untuk pergi bersamanya,.... Maksudnya, dua ratus prajurit, dan dua ratus pengendara tombak, yang semuanya berjalan kaki, membiarkan tujuh puluh penunggang kuda untuk mengantar Paulus ke Kaisarea; karena setelah sampai di Antipatris, semua bahaya dari orang Yahudi telah berlalu:
dan kembali ke kastil; kastil Antonia di Yerusalem, tempat mereka berangkat.

Gill (ID): Kis 23:33 - Siapa, ketika mereka datang ke Kaisarea // dan menyampaikan surat kepada gubernur // ini juga mempersembahkan Paulus di hadapannya. Siapa, ketika mereka datang ke Kaisarea,.... Tujuh puluh orang penunggang kuda: dan menyampaikan surat kepada gubernur; kepada Felix, gubernur Yudea, ...
Siapa, ketika mereka datang ke Kaisarea,.... Tujuh puluh orang penunggang kuda:
dan menyampaikan surat kepada gubernur; kepada Felix, gubernur Yudea, yang sekarang ada di Kaisarea; yaitu, surat yang dikirimkan oleh Klaudius Lysias, kepala pasukan, kepadanya; bentuk dan isi surat tersebut telah disebutkan sebelumnya:
ini juga mempersembahkan Paulus di hadapannya; mengenai siapa, dan urusannya, surat tersebut ditujukan.

Gill (ID): Kis 23:34 - Dan ketika gubernur telah membaca surat itu // dia bertanya dari provinsi mana dia berasal // Dan ketika dia memahami bahwa dia berasal dari Kilikia. Dan ketika gubernur telah membaca surat itu,.... Yang pasti dia buka dan baca segera setelah menerimanya, tidak mengetahui bisnis penting apa yang mun...
Dan ketika gubernur telah membaca surat itu,.... Yang pasti dia buka dan baca segera setelah menerimanya, tidak mengetahui bisnis penting apa yang mungkin terkandung di dalamnya, atau konsekuensi berbahaya apa yang mungkin terjadi jika dia mengabaikan untuk membacanya; ini menunjukkan perhatian dan kesungguhan darinya:
dia bertanya dari provinsi mana dia berasal; sebab dia menyadari melalui surat itu bahwa dia adalah seorang Romawi, dan agar dia tahu apakah dia berada di bawah yurisdiksinya, dan apakah pemeriksaan kasusnya menjadi tanggung jawabnya; dan tampaknya perkara itu lebih merupakan tanggung jawab gubernur Suriah; tetapi bahwa kejahatan yang dituduhkan kepadanya terjadi di Yudea, khususnya yang berkaitan dengan penodaan bait suci.
Dan ketika dia memahami bahwa dia berasal dari Kilikia; yang merupakan provinsi Romawi, di mana Tarsus berada, tempat Paulus dilahirkan sebagai orang bebas; Kis 21:39.

Gill (ID): Kis 23:35 - Aku akan mendengarmu, katanya // ketika para penuduhmu datang // Dan ia memerintahkannya untuk ditahan di ruang pengadilan Herodes. Aku akan mendengarmu, katanya,.... Versi Arab dan Etiopia membaca, "kami akan mendengar", yang merupakan cara berbicara yang agung dan sopan: ketika p...
Aku akan mendengarmu, katanya,.... Versi Arab dan Etiopia membaca, "kami akan mendengar", yang merupakan cara berbicara yang agung dan sopan:
ketika para penuduhmu datang; yang mana Lysias, dalam suratnya, memberitahukan kepadanya bahwa ia telah memerintahkan mereka untuk datang; yang menunjukkan bahwa gubernur memiliki sedikit rasa keadilan dan integritas, karena ingin mendengarkan kedua sisi sebelum ia memutuskan perkara ini, meskipun ada banyak yang dikatakan dalam surat kepala pasukan itu yang mendukung ketidakbersalahan Paulus, dan melawan musuh-musuhnya.
Dan ia memerintahkannya untuk ditahan di ruang pengadilan Herodes; atau istana: ini adalah tempat yang dibangun oleh Herodes Agung di Kaisarea, mengenai bangunan megahnya di sini, Yosefus memberikan penjelasan yang luas. Selain pelabuhan terkenal yang ia buat di sini, ia menghiasi tempat itu dengan istana-istana yang megah, membangun sebuah teater, dan sebuah amfiteater, serta sebuah "forum" h, yang bisa jadi adalah tempat pasar, atau ruang pengadilan; dan jika yang terakhir, mungkin yang sama yang dimaksud di sini, di mana bagian dari itu, atau di tempat yang berdekatan, rasul itu ditahan. Di sini dia dijaga oleh sekelompok tentara, tetapi tidak dalam penahanan yang ketat; dia memiliki banyak kebebasan, dan teman serta kenalannya diizinkan untuk menemuinya; lihat Kisah 24:23. Kita membaca i tentang

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 23:12-35
Matthew Henry: Kis 23:12-35 - Persekongkolan terhadap Paulus; Paulus Dihadapkan kepada Feliks Persekongkolan terhadap Paulus; Paulus Dihadapkan kepada Feliks ( Kis 23:12-35)
...
SH: Kis 23:23-25 - Negara dan warga negara kristennya (Rabu, 5 Juli 2000) Negara dan warga negara kristennya
Negara dan warga negara kristennya.
Bagaimanakah hubungan yang idea...

SH: Kis 23:23-35 - Perlindungan Tuhan dalam Cara Biasa (Senin, 4 Maret 2019) Perlindungan Tuhan dalam Cara Biasa
"Siapa bilang saya tidak di bawah perlindungan khusus Tuhan?" Anda tentu tida...

SH: Kis 23:12-22 - Ambivalensi Agama (Minggu, 3 Maret 2019) Ambivalensi Agama
Dalai Lama pernah berkata, "Agama saya sangat sederhana. Agama saya adalah kebaikan." Kalimat i...

SH: Kis 23:12-24 - Harus cerdik (Minggu, 9 September 2007) Harus cerdik
Judul: Menjalankan kehendak Allah
Suasana menjadi panas karena kebencian musuh-musuh Paulus s...

SH: Kis 23:25-35 - Menjalankan kehendak Allah (Senin, 10 September 2007) Menjalankan kehendak Allah
Judul: Rencana Tuhan
Allah menyatakan keterlibatan penuh dalam hidup hamba-Nya,...


TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19)
Bagi ...


TFTWMS: Kis 23:12-35 - Pemeliharaan Allah PEMELIHARAAN ALLAH (Kis 23:12-35)
Persekongkolan Dibuat (ay. ...

TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...
Constable (ID) -> Kis 9:32--Rm 1:1; Kis 19:21--Rm 1:1; Kis 21:17--23:33; Kis 23:12-24; Kis 23:25-30; Kis 23:31-32; Kis 23:33--27:1; Kis 23:33-35
Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...






