
Teks -- 1 Samuel 18:1-10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Sam 18:10
Full Life: 1Sam 18:10 - ROH JAHAT YANG DARIPADA ALLAH ITU BERKUASA ATAS SAUL, SEHINGGA IA KERASUKAN
Nas : 1Sam 18:10
(versi Inggris NIV -- ia bernubuat). Ayat ini jangan diartikan bahwa
Allah secara langsung mengutus roh jahat ke dalam Saul, tetap...
Nas : 1Sam 18:10
(versi Inggris NIV -- ia bernubuat). Ayat ini jangan diartikan bahwa Allah secara langsung mengutus roh jahat ke dalam Saul, tetapi bahwa Allah mengizinkan roh jahat memasukinya
(lihat cat. --> 1Sam 16:14;
[atau ref. 1Sam 16:14]
lihat art. KEHENDAK ALLAH).
Istilah Ibrani yang dipakai untuk "nubuat" di sini dapat mengacu kepada nubuat yang benar atau nubuat yang palsu. Saul tidak bernubuat dengan Roh Allah; melainkan itu mungkin ocehan dan ucapan karena kerasukan roh jahat.
Jerusalem: 1Sam 17:55--18:5 - -- Bagian ini termasuk ke dalam tradisi yang juga tercantum dalam 1Sa 17:12-30. Daud belum dikenal Saul dan ini tidak sesuai dengan 1Sa 16:14-23. Maka te...
Bagian ini termasuk ke dalam tradisi yang juga tercantum dalam 1Sa 17:12-30. Daud belum dikenal Saul dan ini tidak sesuai dengan 1Sa 16:14-23. Maka terjemahan Yunani dahulu tidak memuat 1Sa 17:55-18:5 dan 1Sa 17:12-31.

Jerusalem: 1Sam 18:1 - Yonatan mengasihi dia Begitu mulailah persahabatan Yonatan dengan Daud. Persahabatan itu memberi nada perikemanusiaan kepada ceritera-ceritera berikut yang cukup kejam. Per...
Begitu mulailah persahabatan Yonatan dengan Daud. Persahabatan itu memberi nada perikemanusiaan kepada ceritera-ceritera berikut yang cukup kejam. Persahabatan itu berlangsung terus sampai Yonatan mati.

Jerusalem: 1Sam 18:4 - dan ikat pinggangnya Pakaian seseorang sedikit banyak termasuk diri orang sendiri, bdk 1Sa 24:5-6; 2Ra 2:13 dst; Rut 3:9. Dengan memberi Daud pakaiannya sendiri Yonatan be...
Pakaian seseorang sedikit banyak termasuk diri orang sendiri, bdk 1Sa 24:5-6; 2Ra 2:13 dst; Rut 3:9. Dengan memberi Daud pakaiannya sendiri Yonatan berpadu dengan Daud, 1Sa 18:1.

Jerusalem: 1Sam 18:6-30 - -- Dalam bagian ini terdapat pelbagai tampahan, yaitu: sebagian dari 1Sa 18:6; usaha pertama untuk membunuh Daud, 1Sa 18:10-11; usaha yang gagal untuk ka...
Dalam bagian ini terdapat pelbagai tampahan, yaitu: sebagian dari 1Sa 18:6; usaha pertama untuk membunuh Daud, 1Sa 18:10-11; usaha yang gagal untuk kawin dengan puteri Saul Merab, 1Sa 18:17-19; keberhasilan Daud, 1Sa 18:30 yang hanya mengulang 1Sa 18:14-16. Terjemahan Yunani tidak memuat bagian-bagian itu. Bdk 1Sa 16:14+.

Jerusalem: 1Sam 18:10-11 - -- Ayat-ayat ini memutuskan jalannya ceritera dan mendahulukan apa yang diceritakan dalam 1Sa 19:8-10. Ayat-ayat ini berasal dari tradisi yang juga terca...
Ayat-ayat ini memutuskan jalannya ceritera dan mendahulukan apa yang diceritakan dalam 1Sa 19:8-10. Ayat-ayat ini berasal dari tradisi yang juga tercantum dalam 1Sa 16:14-23.
Ende: 1Sam 17:1--18:2 - -- Dalam bagian ini dua tradisi muntjul mengenai tjara Dawud datang dalam istana
Sjaul. Menurut 1Sa 17:1-11, jang meneruskan 1Sa 16:14-23,
Dawud dipanggi...
Dalam bagian ini dua tradisi muntjul mengenai tjara Dawud datang dalam istana Sjaul. Menurut 1Sa 17:1-11, jang meneruskan 1Sa 16:14-23, Dawud dipanggil sebagai biduan, jang lalu menjertakan Sjaul dalam pertempuran dan mengalahkan Goljat (1Sa 17:32-53). Menurut 1Sa 17:12-30 Dawud adalah seorang gembala muda, jang membawa bekal kepada kakak2nja dimedan perang. lalu muntjul raksasa Felesjet dan tradisi ini menjusul tradisi jang pertama (1Sa 17:32-53). Lalu baru ia dipanggil kedalam istana (1Sa 17:55-18:2).

Ende: 1Sam 18:1 - -- Disini mulailah persahabatan Jonatan dengan Dawud, meskipun ia mengantjam
penggantiannja sebagai radja. Persahabatan ini adalah satu dari persahabatan...
Disini mulailah persahabatan Jonatan dengan Dawud, meskipun ia mengantjam penggantiannja sebagai radja. Persahabatan ini adalah satu dari persahabatan dalam sedjarah jang lebih mengharukan hati dan jang berlangsung sampai Jonatan meninggal. Tokoh Jonatan sedikit aneh. Ia memihak Dawud lawan ajahnja, Sjaul, tetapi toh Jonatan tidak mengikuti Dawud kedalam pengasingan dan ia gugur bersama dengan Sjaul.

Ende: 1Sam 18:4 - -- Pakaian seseorang dianggap sebagai hampir sama dan dengan dirinja
sendiri. Karena itu memberikan pakaiannja kepada seseorang berarti menjerahkan
dirin...
Pakaian seseorang dianggap sebagai hampir sama dan dengan dirinja sendiri. Karena itu memberikan pakaiannja kepada seseorang berarti menjerahkan dirinja sendiri. Upatjara ini adalah lambang persahabatan jang sangat karib.
Endetn -> 1Sam 18:6
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dan tarian2".
Ref. Silang FULL: 1Sam 18:1 - jiwa Yonatan // Yonatan mengasihi // jiwanya sendiri · jiwa Yonatan: 1Sam 19:1; 20:16; 31:2; 2Sam 4:4
· Yonatan mengasihi: 2Sam 1:26
· jiwanya sendiri: Kej 44:30; Kej 44:30
· jiwa Yonatan: 1Sam 19:1; 20:16; 31:2; 2Sam 4:4
· Yonatan mengasihi: 2Sam 1:26

Ref. Silang FULL: 1Sam 18:3 - mengikat perjanjian · mengikat perjanjian: 1Sam 20:8,16,17,42; 22:8; 23:18; 24:21; 2Sam 21:7
· mengikat perjanjian: 1Sam 20:8,16,17,42; 22:8; 23:18; 24:21; 2Sam 21:7

Ref. Silang FULL: 1Sam 18:4 - menanggalkan jubah // dan ikat · menanggalkan jubah: Kej 41:42; Kej 41:42
· dan ikat: 2Sam 18:11
· menanggalkan jubah: Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42]
· dan ikat: 2Sam 18:11

Ref. Silang FULL: 1Sam 18:5 - selalu berhasil // para prajurit · selalu berhasil: 1Sam 18:30
· para prajurit: 2Sam 5:2
· selalu berhasil: 1Sam 18:30
· para prajurit: 2Sam 5:2

Ref. Silang FULL: 1Sam 18:6 - dan menari-nari // memukul rebana · dan menari-nari: Kel 15:20; Kel 15:20; 2Sam 1:20
· memukul rebana: Mazm 68:26
· dan menari-nari: Kel 15:20; [Lihat FULL. Kel 15:20]; 2Sam 1:20
· memukul rebana: Mazm 68:26

Ref. Silang FULL: 1Sam 18:7 - itu menyanyi // Daud berlaksa-laksa · itu menyanyi: Kel 15:21
· Daud berlaksa-laksa: 1Sam 21:11; 29:5; 2Sam 18:3
· itu menyanyi: Kel 15:21
· Daud berlaksa-laksa: 1Sam 21:11; 29:5; 2Sam 18:3

Ref. Silang FULL: 1Sam 18:10 - roh jahat // main kecapi // seperti sehari-hari // ada tombak · roh jahat: Hak 9:23; Hak 9:23; 1Sam 16:14; 1Sam 16:14
· main kecapi: 1Sam 10:5; 1Sam 10:5
· seperti sehari-hari: 1Sam 16:21; 19...
· roh jahat: Hak 9:23; [Lihat FULL. Hak 9:23]; 1Sam 16:14; [Lihat FULL. 1Sam 16:14]
· main kecapi: 1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]
· seperti sehari-hari: 1Sam 16:21; 19:7
Defender (ID): 1Sam 18:3 - karena dia mencintainya Tidak ada petunjuk di sini tentang hubungan homoseksual antara Jonathan dan David, seperti yang telah diungkapkan oleh beberapa orang. Cinta mereka ad...
Tidak ada petunjuk di sini tentang hubungan homoseksual antara Jonathan dan David, seperti yang telah diungkapkan oleh beberapa orang. Cinta mereka adalah cinta persahabatan dan pengaguman yang mendalam. David kemudian memiliki sejumlah istri dan gundik serta banyak anak. Jonathan juga adalah kepala "rumahnya" sendiri dan memiliki setidaknya satu anak laki-laki (1Sa 20:15; 2Sa 9:3).

Defender (ID): 1Sam 18:4 - memberikannya kepada David Praktik memberikan pakaian dan senjata seseorang kepada orang lain diketahui dari penemuan arkeologis memiliki makna simbolis sebagai transfer posisi ...
Praktik memberikan pakaian dan senjata seseorang kepada orang lain diketahui dari penemuan arkeologis memiliki makna simbolis sebagai transfer posisi seseorang kepada orang lain. Jonathan dengan jelas tahu bahwa Tuhan, melalui Samuel, telah memilih David untuk menjadi raja berikutnya atas Israel, menggantikan dirinya sendiri (1Sa 16:1, 1Sa 16:13), dan dia dengan senang hati menerima hal ini sebagai kehendak Tuhan."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> 1Sam 18:7
Ref. Silang TB -> 1Sam 18:7
Gill (ID): 1Sam 18:1 - Dan terjadilah, ketika ia telah selesai berbicara kepada Saul // bahwa jiwa Jonathan terikat dengan jiwa David // dan Jonathan mengasihi dia seperti jiwanya sendiri. Dan pada saat itu, ketika ia telah selesai berbicara kepada Saul,.... Sebagai jawaban atas pertanyaannya tentang keturunan dan keluarganya, dan pasti ...
Dan pada saat itu, ketika ia telah selesai berbicara kepada Saul,.... Sebagai jawaban atas pertanyaannya tentang keturunan dan keluarganya, dan pasti lebih banyak hal yang dibicarakan daripada yang dicatat:
bahwa jiwa Jonathan terikat dengan jiwa David: ia memenangkan hatinya, menjadikan pencapaian atas kasihnya, perasaan ini muncul kepadanya, dan melekat padanya; demikianlah pesona sosoknya, sikap dan perilakunya yang anggun, kebebasan dan kelancaran ekspresinya, keberanian dan ketidakgentaran, yang dipadukan dengan kebijaksanaan, kesopanan, dan integritas, sehingga mereka sangat terikat satu sama lain:
dan Jonathan mengasihi dia seperti jiwanya sendiri; tidak hanya menurut keunggulan jiwa David, dan kebesarannya, seperti yang pantas mendapat penghormatan dan kasih, seperti yang disarankan oleh Abarbinel, tetapi dia mengasihinya seperti dia mengasihi dirinya sendiri. Ada kesamaan dalam diri mereka, dalam usia mereka, dalam disposisi pikiran mereka, dalam kebijaksanaan, keberanian, kesopanan, kesetiaan, dan keterbukaan jiwa, yang menarik mereka satu sama lain, sehingga mereka menjadi seperti diri yang lain; sebagai satu jiwa, seperti yang diungkapkan Aristoteles r tentang sahabat sejati: contoh persahabatan yang sangat akrab diberikan oleh Plutarch s, seperti dalam kisah Theseus dan Pirithous, Achilles dan Patroclus, Orestes dan Pylades, Pythias dan Damon, Epaminondas dan Pelopidas; tetapi tidak ada yang setara dengan ini.

Gill (ID): 1Sam 18:2 - Dan Saul mengambilnya pada hari itu dan tidak akan membiarkannya pulang lagi ke rumah ayahnya. Dan Saul mengambilnya pada hari itu,.... Tidak hanya ke dalam perhatiannya, dan ke dalam pelayanannya, tetapi juga ke dalam istananya; bahkan pada har...
Dan Saul mengambilnya pada hari itu,.... Tidak hanya ke dalam perhatiannya, dan ke dalam pelayanannya, tetapi juga ke dalam istananya; bahkan pada hari itu juga ia membunuh orang Filistin, atau bagaimanapun segera setelah itu bisa dilakukan:
dan tidak akan membiarkannya pulang lagi ke rumah ayahnya; seperti yang biasa dia lakukan sebelumnya; ketika dia hanya melayani sebagai musisi baginya, maka dia hanya berada di istana ketika Saul dalam keadaan melankolis, dan membutuhkannya, dan begitu pergi dan kembali, dan di sela-sela waktu menjaga domba-domba ayahnya, 1Sa 17:15; tetapi sekarang dia tidak akan membiarkannya mengurus urusan seperti itu lagi, karena dia tidak hanya akan menjadi seorang courtiers, dan dijadikan seorang pangeran atau bangsawan, tetapi juga untuk menikahi putrinya, sesuai dengan pernyataan yang telah dia buat, terkait dengan siapa pun yang membunuh Goliat.

Gill (ID): 1Sam 18:3 - Maka Yonas dan Daud membuat perjanjian // karena dia mencintainya seperti jiwanya sendiri. Ketika itu Yonas dan Daud membuat perjanjian,.... Sebuah perjanjian persahabatan; melakukan kesepakatan yang serius untuk menjaga dan memelihara salin...
Ketika itu Yonas dan Daud membuat perjanjian,.... Sebuah perjanjian persahabatan; melakukan kesepakatan yang serius untuk menjaga dan memelihara saling menghormati satu sama lain, serta mendukung kepentingan masing-masing baik dalam kehidupan maupun setelah kematian, siapa pun yang menjadi yang tersisa; dan sebagai akibatnya, Daud memiliki teman di istana, ketika Saul berselisih dengannya, dan yang membela haknya, serta mengungkap rencana-rencana ayahnya, dan menjadi sarana untuk menjaga nyawa Daud:
karena dia mencintainya seperti jiwanya sendiri; sehingga perjanjian ini tidak didasarkan pada kata-kata semata, tetapi dalam kasih yang tulus dan akrab, dan bersifat abadi dan tidak terlanggar.

Gill (ID): 1Sam 18:4 - Dan Yonatan menanggalkan jubah yang ada di atasnya // dan memberikannya kepada Daud, serta pakaiannya // bahkan hingga pedangnya, dan busurnya, dan ikat pinggangnya. Dan Yonatan menanggalkan jubah yang ada di atasnya,.... Sebagai tanda cinta dan persahabatan sejatinya, dan agar Daud dapat tampil di pengadilan bukan...
Dan Yonatan menanggalkan jubah yang ada di atasnya,.... Sebagai tanda cinta dan persahabatan sejatinya, dan agar Daud dapat tampil di pengadilan bukan dalam pakaian seorang gembala, tetapi dalam pakaian seorang pangeran:
dan memberikannya kepada Daud, serta pakaiannya; pakaian lainnya selain jubahnya, sehingga dia berpakaian dari ujung kepala hingga ujung kaki, dan yang sesuai untuknya; karena ada kesamaan dalam jiwa mereka, serta sifat mereka, begitu pula dalam bentuk dan postur tubuh mereka, dan dalam tinggi badan mereka:
bahkan termasuk pedangnya, dan busurnya, dan ikat pinggangnya; semua ini ia berikan kepadanya untuk dipersiapkan, sehingga ia dapat tampil sebagai seorang prajurit, serta seperti seorang pangeran, dan sebagai Yonatan yang lain, atau lebih tepatnya yang sama; agar mereka tampak sebagai satu, serupa dalam tubuh, begitu juga dalam busana dan kebiasaan.

Gill (ID): 1Sam 18:5 - Dan Daud pergi ke mana saja Saul mengutusnya // dan berperilaku dengan bijak // dan Saul menempatkannya atas para prajurit // dan ia diterima di hadapan semua orang // dan juga di hadapan para pelayan Saul Dan Daud pergi ke mana saja Saul mengutusnya,.... Mengenai segala urusan, terutama tentang urusan militer, yang mana ia sangat memenuhi syarat untuk i...
Dan Daud pergi ke mana saja Saul mengutusnya,.... Mengenai segala urusan, terutama tentang urusan militer, yang mana ia sangat memenuhi syarat untuk itu:
dan berperilaku dengan bijak; dalam pengelolaannya, menggunakan kebijaksanaan dan kehati-hatian yang besar, sehingga tidak gagal dalam keberhasilan, dan dalam merekomendasikan dirinya sendiri; Targum menerjemahkannya sebagai "berhasil"; ia makmur dan sukses dalam apa pun yang ia lakukan, karena Tuhan bersamanya, dan memberkatinya:
dan Saul menempatkannya atas para prajurit; yaitu, beberapa di antara mereka, memberinya komando atas sekelompok tentara; karena Abner adalah kapten atau jenderal pasukan, dan tetap demikian:
dan ia diterima di hadapan semua orang; di hadapan semua orang di negeri secara umum, dari semua yang mengenal atau mendengar tentangnya; dipandang sebagai seorang komandan yang bijak, pemberani, dan sukses, yang mendapatkan penghormatan dan kasih sayang dari rakyat:
dan juga di hadapan para pelayan Saul; yang sangat berarti, dan merupakan hal yang langka, karena para pelayan cenderung iri kepada mereka yang sedang meningkat dalam kredit dan reputasi; meskipun ini tidak boleh dipahami sebagai semua, tanpa pengecualian; tetapi untuk sebagian besar dari mereka; dan kata "semua" tidak digunakan untuk mereka, seperti halnya untuk rakyat; karena sebagian dari mereka mengambil pihak Saul kemudian melawan Daud, dan secara diam-diam menjadi musuhnya, lihat 1Sa 18:22.

Gill (ID): 1Sam 18:6 - Dan terjadilah, ketika mereka datang // ketika David kembali dari pembunuhan orang Filistin // bahwa para wanita keluar dari semua kota Israel // menyanyi dan menari // untuk menyambut Raja Saul // dengan tabret, dengan sukacita, dan dengan alat musik. Dan terjadilah, ketika mereka datang,.... Tentara Israel, dengan para komandan di depan mereka: ketika David kembali dari pembunuhan orang Filistin; b...
Dan terjadilah, ketika mereka datang,.... Tentara Israel, dengan para komandan di depan mereka:
ketika David kembali dari pembunuhan orang Filistin; baik dari pembunuhan Goliat, dengan kepalanya di tangan, menuju Yerusalem, dan Saul mengikutinya; atau lebih tepatnya dari pembunuhan orang Filistin di waktu lain, karena bentuk tunggal digunakan untuk jamak; karena, menurut urutan sejarah, ini tampaknya terjadi setelah David dibawa ke istana, diangkat menjadi kapten, dan dikirim untuk melakukan ekspedisi militer, dan berhasil di dalamnya, dan dari salah satu yang sekarang ia kembali:
bahwa para wanita keluar dari semua kota Israel; yang mereka lewati:
menyanyi dan menari; seperti yang biasa dilakukan setelah mendapatkan kemenangan besar, dan pelepasan yang dilakukan, jenis kelamin perempuan umumnya sangat terpengaruh dengan hal-hal seperti itu; karena ketika segala sesuatunya berjalan buruk, mereka sangat menderita, dan ketakutan mereka meningkat tinggi pada waktu pertempuran; dan ketika kemenangan berada di pihak mereka, itu memberikan kebahagiaan besar, yang biasanya mereka ungkapkan dengan cara ini:
untuk menyambut Raja Saul; sebagai panglima utama, dengan petinggi lainnya, dan David di antara mereka:
dengan tabret, dengan sukacita, dan dengan alat musik; dengan serunai atau flute, yang mereka tiup dengan mulut mereka, dan mainkan dengan tangan mereka, dan alat musik lainnya yang memicu sukacita; kata terakhir ini, menurut Targum, diterjemahkan, "dengan simbal;" demikian juga versi Septuaginta; itu merupakan alat musik dengan tiga senar, menurut Kimchi; dan yang lain, seperti Ben Gersom, memahaminya sebagai lagu-lagu unggulan, di mana hal-hal yang luar biasa, hebat, dan terhormat, dinyatakan: lihat Keluaran 15:20. Wanita-wanita semacam itu di antara orang Romawi disebut Cymballatriae dan Tympanistriae t, yang menggoyangkan simbal, dan memukul tabret dan drum pada saat-saat kegembiraan.

Gill (ID): 1Sam 18:7 - Dan para wanita menjawab satu sama lain saat mereka bermain // dan berkata, Saul telah membunuh ribuan, dan David puluhan ribu. Dan para wanita menjawab satu sama lain saat mereka bermain,.... Mereka menyanyi secara vokal dengan alat musik mereka secara bergiliran, satu menyany...
Dan para wanita menjawab satu sama lain saat mereka bermain,.... Mereka menyanyi secara vokal dengan alat musik mereka secara bergiliran, satu menyanyikan satu baris atau bait dalam lagu, dan kemudian yang lain menyanyikan yang lain:
dan berkata, Saul telah membunuh ribuan, dan David puluhan ribu; yang, jika dirujuk pada pertempuran di bab sebelumnya, seperti yang biasanya terjadi, harus dipahami demikian, bahwa meskipun Saul, dalam mengejar orang Filistin, membunuh banyak ribu dari mereka, dan David hanya satu, yaitu Goliat; namun pembunuhan terhadapnya adalah alasan dibunuhnya puluhan ribu, dan oleh karena itu itu dikreditkan kepadanya: tetapi tampaknya lebih bahwa dalam beberapa pertempuran setelahnya, David telah lebih berhasil dan menang dibandingkan Saul, dan oleh karena itu pujian yang lebih tinggi diberikan kepadanya oleh penulis lagu yang dinyanyikan para wanita; yang, bagaimanapun adilnya itu untuk diberikan kepada mereka, tidaklah bijaksana, karena itu justru membuat marah raja mereka, seperti yang akan dijelaskan.

Gill (ID): 1Sam 18:8 - Dan Saul sangat marah, dan perkataan itu membuatnya tidak senang // dan dia berkata, mereka telah mengatributkan kepada Daud sepuluh ribu, dan kepada saya mereka hanya mengatributkan ribuan // dan apa yang bisa dia miliki lebih selain kerajaan. Dan Saul sangat marah, dan perkataan itu membuatnya tidak senang,.... Sebagian karena mereka hanya memanggilnya Saul biasa, dan bukan Raja Saul; tidak...
Dan Saul sangat marah, dan perkataan itu membuatnya tidak senang,.... Sebagian karena mereka hanya memanggilnya Saul biasa, dan bukan Raja Saul; tidak memberinya gelar kerajaan, yang bisa memperkuat kecurigaannya, setelah diusulkan; dan terutama karena mereka mengatributkan jumlah orang yang terbunuh yang lebih besar kepada Daud daripada kepadanya, sebagai berikut:
dan dia berkata, mereka telah memberikan kepada Daud sepuluh ribu, dan kepada saya mereka hanya memberikan ribuan; dan dengan demikian telah memberikan lebih banyak kehormatan kepada seorang perwira yang lebih rendah daripada kepada panglima, lebih banyak kepada seorang subjek daripada kepada seorang raja:
dan apa yang bisa dia miliki lebih dari ini selain kerajaan? tidak ada yang tertinggal dari lagu mereka, dan tidak ada yang tersisa untuk diberikan kepadanya selain itu; beberapa orang berpikir bahwa Saul mengetahui, melalui perilaku bijak Daud, dan kasih yang dia terima dari Tuhan dan manusia, serta pujian yang diberikan para wanita, bahwa kerajaan itu akan menjadi miliknya; dan bahwa perkataan Samuel adalah benar, dan akan dikonfirmasi, bahwa kerajaan itu akan diambil darinya, dan diberikan kepada tetangganya yang lebih baik darinya. Klausul ini, bersama dengan 1Sa 18:9, tidak terdapat dalam versi Yunani, menurut salinan Vatikan.

Gill (ID): 1Sam 18:9 - Dan Saul memandang David dari hari itu dan seterusnya. Dan Saul memandang David dari hari itu dan seterusnya. Alih-alih memandang dengan ramah, dan dengan senyuman, kepadanya, seperti seorang bangsawan dan...
Dan Saul memandang David dari hari itu dan seterusnya. Alih-alih memandang dengan ramah, dan dengan senyuman, kepadanya, seperti seorang bangsawan dan kesayangan, yang seharusnya ia terima karena perilakunya yang gagah, ia memandangnya dengan tatapan masam dan buruk; ia memandangnya dengan mata yang jahat, penuh kebencian, berniat jahat, dan iri; atau ia dengan cermat mengamati semua gerakan dan tindakannya, apakah itu menunjukkan ketidakloyalan dan pengkhianatan, untuk menggulingkannya, dan mengambil kerajaan untuk dirinya sendiri, yang ia curigai; ia mengawasinya, seperti yang dinyatakan dalam Targum, dan juga memasang jerat, seperti yang ditunjukkan dalam sejarah berikut.

Gill (ID): 1Sam 18:10 - Dan terjadilah pada keesokan harinya // bahwa roh jahat dari Allah datang kepada Saul // dan ia bernubuat di tengah rumah // dan David bermain dengan tangannya seperti pada waktu-waktu lainnya // dan ada sebilah tombak di tangan Saul. Dan terjadilah pada keesokan harinya,.... Setelah perempuan-perempuan itu menemuinya dengan musik dan tarian mereka, dan ketika pulang ke rumah: bahwa...
Dan terjadilah pada keesokan harinya,.... Setelah perempuan-perempuan itu menemuinya dengan musik dan tarian mereka, dan ketika pulang ke rumah:
bahwa roh jahat dari Allah datang kepada Saul; merenungkan hal-hal di atas yang telah terjadi, ia menjadi melankolis:
dan ia bernubuat di tengah rumah; baik benar-benar, menyampaikan nyanyian ilahi, sebagaimana para nabi lakukan; menurut Abarbinel, ia meramalkan bahwa David akan menjadi raja, dan kerajaan akan diambil darinya, dan diberikan kepada David; atau ia berpura-pura menjadi nabi, meniru gerakan dan isyarat mereka; atau, seperti Targum, bertindak seperti orang gila, atau orang bodoh, mengucapkan kata-kata bodoh, dan menggunakan isyarat yang konyol, yang tampaknya paling sesuai dengan roh jahat yang ada padanya:
dan David bermain dengan tangannya seperti pada waktu-waktu lainnya; dengan harpa, untuk mengusir roh jahat, atau kondisi melankolis dari Saul; sebab meskipun ia kini diangkat di istana, dan menjadi perwira di angkatan bersenjata, serta tinggi dalam kasih dan pujian rakyat: ia tidak menganggap rendah untuk bertindak sebagai musisi, untuk melayani rajanya; demikianlah ia memiliki sifat yang rendah hati, baik, dan jujur:
dan ada sebilah tombak di tangan Saul; sejenis lembing, atau tombak setengah, yang dipegangnya dengan tujuan untuk membunuh David saat ia bermain; sebab orang-orang dalam keadaan seperti dirinya, sangat nakal, dan sangat licik dalam merencanakan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 18:1-5; 1Sam 18:6-11
Matthew Henry: 1Sam 18:1-5 - Kasih Yonatan kepada Daud
Dalam pembahasan pasal sebelumnya kita meninggalkan Daud dalam kemenangan. S...

Matthew Henry: 1Sam 18:6-11 - Daud Dihormati Rakyat; Saul Diganggu Roh Jahat Daud Dihormati Rakyat; Saul Diganggu Roh Jahat (18:6-11)
...
SH: 1Sam 17:55--18:16 - Antara cinta dan benci (Kamis, 7 Agustus 2003) Antara cinta dan benci
Antara cinta dan benci.
Ada orang-orang yang begitu mencintai dan mengagumi ki...

SH: 1Sam 17:55--18:30 - Iman dan Keberanian (Rabu 2 Juli 2008) Iman dan Keberanian
Judul: Awas: iri dan benci!
Apa yang menyebabkan rasa sayang Saul berubah menjadi ...

SH: 1Sam 18:1-15 - Kasih yang murni. (Senin, 26 Januari 1998) Kasih yang murni.
Kasih yang murni. Meskipun tidak dirinci penyebabnya, antara Daud dan Yonathan berke...

SH: 1Sam 18:1-30 - Menyikapi kehendak Allah (Rabu, 21 Mei 2014) Menyikapi kehendak Allah
Judul: Menyikapi kehendak Allah
Kemenangan Daud atas Goliat, membuat Daud dit...
Topik Teologia -> 1Sam 18:6; 1Sam 18:10
Topik Teologia: 1Sam 18:6 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita dan Peranannya Dalam Agama
Wanita Dalam Ibadah Perjanjian Lama
Wanita-wanita yang Memu...

Constable (ID) -> 1Sam 16:1--31:13; 1Sam 16:1--18:6; 1Sam 18:1--19:18; 1Sam 18:1-5; 1Sam 18:6-9; 1Sam 18:10-16
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...

Constable (ID): 1Sam 16:1--18:6 - --A. Kebangkitan David sebagai Yang Diurapi yang Baru 16:1-18:5 ...



