
Teks -- Yosua 6:1-16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yos 6:1
Full Life: Yos 6:1 - YERIKHO.
Nas : Yos 6:1
Kota Yerikho meliputi tanah seluas kira-kira 4 hektar. Yerikho
merupakan kota benteng bukan hanya bagi penduduknya, tetapi juga bagi
...
Nas : Yos 6:1
Kota Yerikho meliputi tanah seluas kira-kira 4 hektar. Yerikho merupakan kota benteng bukan hanya bagi penduduknya, tetapi juga bagi mereka yang tinggal di sekitar situ. Tembok-temboknya mungkin setinggi 14 meter dan setebal 6 meter. Yerikho dianggap sebagai tak terkalahkan, dilindungi oleh dewa-dewa Kanaan. Perebutan Yerikho menjadi kunci seluruh strategi perang Yosua karena hal itu akan menunjukkan keunggulan Allah Israel atas dewa-dewa Kanaan; dengan demikian kekalahan Kanaan sudah pasti.
Jerusalem -> Yos 6:1-16; Yos 6:5
Jerusalem: Yos 6:1-16 - -- Tradisi-tradisi kisah ini berasal dari tempat kudus di Gilgal. Tradisi itu menjelaskan puing-puing kota Yerikho yang masih terdapat sebagai bekas usah...
Tradisi-tradisi kisah ini berasal dari tempat kudus di Gilgal. Tradisi itu menjelaskan puing-puing kota Yerikho yang masih terdapat sebagai bekas usaha perang Kanaan, Yos 6:2-10,15-16,20-21. Tabut berjanjian adalah tanda kehadiran Tuhan, satu-satunya yang berperan. Kisah itu merupakan kisah contoh dari perang suci yang dengannya negeri Kanaan direbut. Kemudian kisah itu dirubah dengan menyisipkan beberapa tambahan yang menonjolkan peranan para imam, sehingga kisah itu menjadi kisah ibadat. Teks Ibrani bagian ini jauh lebih panjang dari teks terjemahan Yunani yang tidak memuat beberapa pengulangan (dalam Yos 6:3-4,5,8,11,14,15). Juga tradisi-dasar tidak menceritakan sebuah kejadian historis, meskipun mungkin bahwa Yerikho pernah direbut orang Israel, bdk Yos 24:11 dan Yos 2:1+. Ilmu purbakala tidak membawa buku bahwa Yerikho dihancurkan pada awal abad ke-12 seb. Mas, tetapi juga tidak membawa buku bahwa hal itu tidak terjadi.
Ende -> Yos 6:1-25
Ende: Yos 6:1-25 - -- Dalam kisah ini dua tjeritera dan tradisi mengenai peristiwa jang sama
ditjampur-baurkan. Karena itu djalan kisahnja kurang lantjar dan jang sama
dika...
Dalam kisah ini dua tjeritera dan tradisi mengenai peristiwa jang sama ditjampur-baurkan. Karena itu djalan kisahnja kurang lantjar dan jang sama dikatakan dua kali (8-11 = 12-14) dan agak saling berlawanan (Yos 5:3-5 = Yos 5:8-10).


Ref. Silang FULL: Yos 6:4 - sangkakala tanduk // meniup sangkakala · sangkakala tanduk: Kel 19:13; Kel 19:13
· meniup sangkakala: Im 25:9; Im 25:9

Ref. Silang FULL: Yos 6:5 - panjang bunyinya // bangsa bersorak · panjang bunyinya: Kel 19:13
· bangsa bersorak: Yos 6:20; 1Sam 4:5; 2Sam 6:15; Ezr 3:11; 10:12; Mazm 42:5; 95:1; Yes 8:9; 42:13
· panjang bunyinya: Kel 19:13
· bangsa bersorak: Yos 6:20; 1Sam 4:5; 2Sam 6:15; Ezr 3:11; 10:12; Mazm 42:5; 95:1; Yes 8:9; 42:13

Ref. Silang FULL: Yos 6:7 - Majulah // depan tabut · Majulah: Kel 14:15
· depan tabut: Bil 10:35; 1Sam 4:3; 7:1
· Majulah: Kel 14:15
· depan tabut: Bil 10:35; 1Sam 4:3; 7:1


Defender (ID) -> Yos 6:15
Defender (ID): Yos 6:15 - hari ketujuh Para prajurit Israel, atas petunjuk Tuhan, mengelilingi kota Yerikho sekali sehari selama enam hari, kemudian tujuh kali pada hari ketujuh. Ini termas...
Para prajurit Israel, atas petunjuk Tuhan, mengelilingi kota Yerikho sekali sehari selama enam hari, kemudian tujuh kali pada hari ketujuh. Ini termasuk hari sabat, meskipun tidak dinyatakan secara eksplisit apakah hari ketujuh tersebut adalah sabat. Dalam hal apa pun, ada pekerjaan signifikan yang dilakukan pada hari sabat, yang menegaskan bahwa, bahkan di periode awal dalam dispensasi Musa ini, "sabat dibuat untuk manusia, dan bukan manusia untuk sabat" (Mar 2:27).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yos 6:1 - Sekarang Yerikho benar-benar tertutup, karena anak-anak Israel // tidak ada yang keluar dan tidak ada yang masuk. Sekarang Yerikho benar-benar tertutup, karena anak-anak Israel,.... Atau "tertutup", atau "sedang menutup, dan telah tertutup" u; yaitu, raja dan pend...
Sekarang Yerikho benar-benar tertutup, karena anak-anak Israel,.... Atau "tertutup", atau "sedang menutup, dan telah tertutup" u; yaitu, raja dan penduduk menutupnya dari dalam; Targum mengatakan dengan pintu besi, dan palang perunggu, dan itu terhalang dari luar oleh anak-anak Israel:
tidak ada yang keluar dan tidak ada yang masuk; tidak ada pasukan mereka yang keluar untuk menyerang orang-orang Israel, atau berusaha untuk berdamai dengan mereka; juga tidak ada tetangga mereka yang masuk kepada mereka, untuk membawa mereka makanan, atau untuk membantu mereka, atau untuk berlindung kepada mereka, tidak bisa melakukannya karena perkemahan Israel.

Gill (ID): Yos 6:2 - Dan Tuhan berkata kepada Yosua // lihat, aku telah memberikan Jericho dan rajanya ke dalam tanganmu // dan para pahlawan yang gagah Dan Tuhan berkata kepada Yosua,.... Pribadi ilahi yang sama yang disebut di bab sebelumnya sebagai Panglima bala tentara Tuhan, Yos 5:14, sekarang ber...
Dan Tuhan berkata kepada Yosua,.... Pribadi ilahi yang sama yang disebut di bab sebelumnya sebagai Panglima bala tentara Tuhan, Yos 5:14, sekarang bersamanya, dan yang memberikan perintah, instruksi, dan jaminan berikut:
lihat, aku telah memberikan Jericho dan rajanya ke dalam tanganmu: yang dapat disimpulkan dari ketakutan yang telah melanda penduduk kota dan rajanya, dan dari penutupan diri mereka yang sangat ketat, tidak berani keluar untuk melawan Israel: dan terutama dari pernyataan dan janji Tuhan ini; dan yang harus dilakukan dengan cara yang jelas menunjukkan bahwa itu adalah dari Tuhan, dan bukan dari manusia:
dan para pahlawan yang gagah; para militer, para prajurit, atau angkatan yang berada di bawah perintah raja Jericho; atau, seperti yang dibaca Kimchi, "meskipun" mereka adalah orang-orang yang gagah, namun mereka tidak akan mampu mempertahankan kota, atau menghalangi jatuhnya kota ke tangan mereka; karena apa artinya mereka bagi Allah yang Mahakuasa dari Israel?

Gill (ID): Yos 6:3 - Dan kamu akan mengelilingi kota, semua kamu prajurit // dan mengelilingi kota sekali // demikianlah yang harus kamu lakukan selama enam hari. Dan kamu akan mengelilingi kota, semua kamu prajurit,.... Yosua, komandan utama mereka di bawah Tuhan, dan semua yang mampu berperang, bahkan yang ber...
Dan kamu akan mengelilingi kota, semua kamu prajurit,.... Yosua, komandan utama mereka di bawah Tuhan, dan semua yang mampu berperang, bahkan yang berusia di atas dua puluh tahun; mereka ini akan mengelilingi kota, bukan dalam bentuk pengepungan, tetapi dengan prosesi di sekelilingnya:
dan mengelilingi kota sekali; atau satu kali, untuk yang pertama kali dalam sehari, dan tidak lebih:
demikianlah yang harus kamu lakukan selama enam hari; satu setelah yang lainnya; yaitu, mengelilinginya, sekali setiap hari, untuk waktu seperti itu. Perintah ini diberikan, menurut orang Yahudi w, pada tanggal dua puluh dua Nisan, setelah perayaan roti tidak beragi selesai.

Gill (ID): Yos 6:4 - Dan tujuh imam akan membawa di depan tabut tujuh trompet dari tanduk domba jantan // dan pada hari yang ketujuh kalian akan mengelilingi kota tujuh kali // dan para imam akan membunyikan trompet. Dan tujuh imam akan membawa di depan tabut tujuh trompet dari tanduk domba jantan,.... Tabut itu akan diangkat dan dibawa oleh para imam mengelilingi ...
Dan tujuh imam akan membawa di depan tabut tujuh trompet dari tanduk domba jantan,.... Tabut itu akan diangkat dan dibawa oleh para imam mengelilingi kota. Ben Gersom mengamati, bahwa hal ini untuk mengarahkan orang Israel agar menjaga dan melakukan segala yang tertulis di dalamnya; yaitu, dalam hukum yang terkandung di dalamnya; tetapi tidak diragukan bahwa tujuannya adalah untuk menunjukkan, bahwa penaklukan Yerikho, dan mujizat yang akan terjadi, adalah berasal dari kekuatan dan kehadiran Tuhan, yang diwakili oleh tabut itu: dan di depannya akan melangkah tujuh imam lainnya, dengan trompet di tangan mereka; yang, menurut versi kita, terbuat dari tanduk domba jantan: dalam bahasa aslinya disebut "jobelim", atau trompet "jubilee". Beberapa orang beranggapan bahwa itu hanya merujuk kepada trompet yang mereka gunakan pada tahun jubilee; seperti Abarbinel dan lainnya, seperti Masius dan Noldius x; bahwa nama mereka berasal dari Jubal, penemu pertama alat musik, Kej 4:21; karena tanduk domba jantan dipersoalkan karena padat, dan bukan berongga; seolah-olah mereka tidak bisa dibor dan dibuat berongga, dan sesuai untuk tujuan tersebut. Targum, Jarchi, dan Kimchi, mengartikan kata tersebut dengan tanduk domba jantan, seperti yang kita lakukan y; dan mengacu pada apa yang dikatakan R. Akiba, "ketika (katanya) saya pergi ke Arab, saya mendengar mereka memanggil; seekor domba jantan 'jobel'; dan trompet itu sendiri disebut 'jobel', karena terbuat dari tanduk domba jantan z:"
dan pada hari yang ketujuh kalian akan mengelilingi kota tujuh kali; dengan cara yang sama seperti pada hari-hari lainnya:
dan para imam akan membunyikan trompet; yang harus mereka lakukan; dan dilakukan setiap hari.

Gill (ID): Yos 6:5 - Dan akan terjadi, bahwa ketika mereka membuat ledakan yang panjang dengan tanduk domba // dan ketika kamu mendengar suara terompet // semua orang akan bersorak dengan sorakan besar // dan tembok kota akan roboh rata // dan orang-orang akan naik, setiap orang langsung di depan dirinya. Dan akan terjadi, bahwa ketika mereka membuat ledakan yang panjang dengan tanduk domba,.... Teruslah meniup, dan memperpanjang, serta mengeluarkan sua...
Dan akan terjadi, bahwa ketika mereka membuat ledakan yang panjang dengan tanduk domba,.... Teruslah meniup, dan memperpanjang, serta mengeluarkan suara dalam waktu yang lama; yang hanya mereka lakukan pada hari ketujuh; pada hari-hari lainnya hanya ledakan singkat yang mereka buat pada satu waktu; sehingga ini menjadi berbeda, itu akan menjadi tanda dan isyarat yang baik bagi orang-orang untuk melakukan apa yang mereka arahkah selanjutnya:
dan ketika kamu mendengar suara terompet; yang ditarik panjang:
semua orang akan bersorak dengan sorakan besar; sekaligus, seperti ketika serangan dilakukan dalam pertempuran, atau kemenangan diperoleh:
dan tembok kota akan roboh rata; atau "di bawahnya sendiri" a; yang diinterpretasikan oleh Jarchi, di tempatnya; yaitu, di mana ia berdiri, dan ditelan di dalamnya: begitu juga Targum,"dan itu akan ditelan di bawahnya;''namun sehingga sebagian darinya harus terlihat, sebagai sebuah kesaksian dan bukti dari mukjizat, seperti yang dikatakan Kimchi; yang mengungkapkan,"itu berarti bahwa ia harus ditelan di tempatnya di bawah tanah, dan sedikit darinya muncul di atas tanah untuk mengenang mukjizat:"
dan orang-orang akan naik, setiap orang langsung di depan dirinya; sama seperti mereka berada dalam urutan prosesi; karena tembok yang runtuh di mana-mana, mereka tidak akan memiliki kesempatan untuk berkumpul di satu tempat tertentu, seperti ketika sebuah celah dibuat hanya di satu tempat, dan para pengepung terpaksa masuk berbaris; tetapi dalam hal ini mereka dapat pergi langsung dari mana mereka berada, dan memasuki kota tanpa hambatan dan kesulitan.

Gill (ID): Yos 6:6 - Dan Yosua bin Nun memanggil para imam // dan berkata kepada mereka, angkatlah tabut perjanjian // dan biarkan tujuh imam mengangkat tujuh terompet dari tanduk domba di depan tabut Tuhan. Dan Yosua bin Nun memanggil para imam,.... Bukan para Lewi dan Kohati, yang biasanya mengangkut tabut, tetapi pada kesempatan ini adalah para imam; bu...
Dan Yosua bin Nun memanggil para imam,.... Bukan para Lewi dan Kohati, yang biasanya mengangkut tabut, tetapi pada kesempatan ini adalah para imam; bukan semua dari mereka, tetapi sebanyak yang cukup untuk keperluan itu:
dan berkata kepada mereka, angkatlah tabut perjanjian; dengan memasukkan tongkat ke dalam cincin-cincin itu, dan membawanya, Kel 25:14; lihat Bil 7:9,
dan biarkan tujuh imam mengangkat tujuh terompet dari tanduk domba di depan tabut Tuhan: Lihat Gill di Yos 6:4.

Gill (ID): Yos 6:7 - Dan dia berkata kepada rakyat, teruskan, dan mengelilingi kota // dan biarlah dia yang bersenjata berjalan di depan tabut Tuhan. Dan dia berkata kepada rakyat, teruskan, dan mengelilingi kota,.... Para wanita dan anak-anak, pemuda di bawah usia dua puluh tahun, bagian dari kem y...
Dan dia berkata kepada rakyat, teruskan, dan mengelilingi kota,.... Para wanita dan anak-anak, pemuda di bawah usia dua puluh tahun, bagian dari kem yang tidak bersenjata, yang dibedakan dari para pria bersenjata:
dan biarlah dia yang bersenjata berjalan di depan tabut Tuhan; untuk menjaga tabut, melindungi para imam, dan membela rakyat, jika terjadi serangan dari musuh kepada mereka. Ini tampaknya mencakup semua pria yang berusia di atas dua puluh tahun yang mampu mengangkat senjata, dan layak untuk berperang; meskipun beberapa membatasi ini kepada empat puluh ribu dari suku Ruben, Gad, dan Manasye, Yos 1:14.

Gill (ID): Yos 6:8 - Dan terjadilah, ketika Yosua telah berbicara kepada orang-orang // bahwa tujuh imam yang membawa tujuh trompet dari tanduk domba berjalan di depan Tuhan // dan meniup trompet // dan tabut perjanjian Tuhan mengikuti mereka. Dan terjadilah, ketika Yosua telah berbicara kepada orang-orang,.... Baik yang bersenjata maupun yang tidak; telah menyelesaikan perintah dan arahan y...
Dan terjadilah, ketika Yosua telah berbicara kepada orang-orang,.... Baik yang bersenjata maupun yang tidak; telah menyelesaikan perintah dan arahan yang diberikannya sebelumnya:
bahwa tujuh imam yang membawa tujuh trompet dari tanduk domba berjalan di depan Tuhan; di hadapannya, dan berdasarkan arahannya, serta atas perintah yang diberikan oleh Yosua, dan di depan tabut, simbol kehadirannya:
dan meniup trompet; dengan tiupan pendek saat mereka melangkah; ini mereka lakukan pada setiap hari selama enam hari:
dan tabut perjanjian Tuhan mengikuti mereka; dibawa oleh para imam, Yos 6:6.

Gill (ID): Yos 6:9 - Dan para pria bersenjata berjalan di depan para imam yang membunyikan terompet // dan pengawal datang setelah tabut // para imam berjalan dan membunyikan terompet. Dan para pria bersenjata berjalan di depan para imam yang membunyikan terompet, .... Yang ditafsirkan oleh Jarchi, Kimchi, dan Abarbinel sebagai Ruben...
Dan para pria bersenjata berjalan di depan para imam yang membunyikan terompet, .... Yang ditafsirkan oleh Jarchi, Kimchi, dan Abarbinel sebagai Ruben dan Gad, serta setengah suku Manasye; yaitu, sebanyak dari mereka yang dibawa Yosua menyeberangi Yordan; meskipun lebih tepatnya maksudnya adalah semua pria bersenjata di perkemahan; setidaknya bersama dengan mereka yang disebutkan pergi bendera-bendera Yehuda dan Efraim:
dan pengawal datang setelah tabut; karena suku Dan adalah pengawal dalam perjalanan, Bil 2:31; oleh karena itu Targum menafsirkan kata-kata tersebut, "dan suku rumah Dan pergi setelah tabut;'' dan demikian pula Jarchi dan Kimchi menafsirkan; tetapi lebih tepatnya maksudnya adalah tubuh orang-orang yang tidak bersenjata; setidaknya ini diangkat oleh bendera Dan; atau dengan kata lain, tidak ada tempat dalam prosesi ini yang ditentukan untuk mereka, yang tugasnya adalah membuat teriakan besar pada hari ketujuh bersama yang lainnya:
para imam berjalan dan membunyikan terompet; kata "imam" tidak ada dalam teks, tetapi telah ditambahkan dengan benar; karena, seperti yang dicatat Kimchi dan Abarbinel, ini tidak dikatakan tentang pengawal, tetapi tentang para imam, karena mereka hanya membawa dan membunyikan terompet; dan demikian pula Targum membaca, "para imam berjalan, dll."

Gill (ID): Yos 6:10 - Dan Yosua telah memerintahkan kepada orang-orang // seraya berkata, kamu tidak boleh bersorak // juga tidak membuat suara dengan suara kalian // tidak ada satu kata pun yang keluar dari mulutmu // sampai hari aku perintahkan kamu bersorak, maka barulah kamu bersorak. Dan Yosua telah memerintahkan kepada orang-orang,.... Ketika dia memberi mereka perintah untuk melanjutkan, dan mengelilingi kota, Yos 6:7, seraya ber...
Dan Yosua telah memerintahkan kepada orang-orang,.... Ketika dia memberi mereka perintah untuk melanjutkan, dan mengelilingi kota, Yos 6:7,
seraya berkata, kamu tidak boleh bersorak; yaitu, pada salah satu dari enam hari saat mereka mengelilingi kota, hanya pada hari ketujuh; karena ini merupakan tanda kemenangan, tidak seharusnya diucapkan sampai hari ketika kemenangan itu diraih; jika tidak, jika mereka bersorak, dan tidak ada yang mengikuti, itu akan mengekspos mereka pada penghinaan penduduk Yeriko, dan akan membuat mereka merasa putus asa dan mengeraskan hati mereka:
jangan membuat suara dengan suara kalian; seperti tertawa, bernyanyi, dll. Keheningan yang mendalam ini harus dijaga, untuk menambah keseriusan dan kebesaran prosesi; dan karena mujizat yang mengejutkan yang akan dikerjakan, dan terutama karena tabut, simbol Kehadiran Ilahi, yang dibawa di depan mereka; dan ketika Tuhan dalam providensinya akan berbicara dengan cara yang begitu mengerikan, dan melakukan pekerjaan yang mengejutkan, sangat tepat dan layak jika mereka tetap diam di hadapan-Nya; lihat Hab 2:20,
dan tidak ada kata yang keluar dari mulutmu; tidak ada percakapan atau diskusi yang boleh dilakukan satu sama lain saat mereka bergerak; karena ini hanya untuk dibatasi pada prosesi; ketika mereka kembali, dan di perkemahan mereka, mereka bisa berbicara dan berdiskusi seperti biasa:
sampai hari aku perintahkan kamu bersorak, maka barulah kamu bersorak; karena sepertinya Yosua belum memberitahu mereka berapa hari mereka harus mengelilingi kota dengan cara ini, dan pada hari apa sorakan itu harus diucapkan oleh mereka.

Gill (ID): Yos 6:11 - Jadi tabut Tuhan mengelilingi kota // mengelilingi itu sekali // dan mereka kembali ke perkemahan, dan bermalam di perkemahan. Jadi tabut Tuhan mengelilingi kota,.... Dibawa oleh para Imam, yang mengangkutnya mengelilingi kota; hal ini juga dapat diartikan sebagaimana yang dij...
Jadi tabut Tuhan mengelilingi kota,.... Dibawa oleh para Imam, yang mengangkutnya mengelilingi kota; hal ini juga dapat diartikan sebagaimana yang dijelaskan oleh Kimchi, "dia, yaitu Yosua, memerintahkan tabut Tuhan untuk mengelilingi kota;''
artinya, dia memberikan perintah kepada para imam untuk mengangkatnya, dan mengelilinginya pada hari pertama:
mengelilingi itu sekali; pada hari itu, dan tidak lebih; menjaga jarak sedemikian rupa, agar tidak berada dalam jangkauan batu atau anak panah yang dilemparkan dari tembok kota:
dan mereka kembali ke perkemahan, dan bermalam di perkemahan; pada malam berikutnya; tidak hanya para imam yang mengangkat tabut, tetapi juga mereka yang meniup terompet, dan semua pria bersenjata, dan seluruh rakyat.

Gill (ID): Yos 6:12 - Dan Yosua bangkit pagi-pagi sekali // dan para imam mengangkat tabut Tuhan. Dan Yosua bangkit pagi-pagi sekali,.... Pada hari kedua; untuk mengurus, mengarahkan, dan menyiapkan segalanya untuk prosesi lain pada hari itu; begit...
Dan Yosua bangkit pagi-pagi sekali,.... Pada hari kedua; untuk mengurus, mengarahkan, dan menyiapkan segalanya untuk prosesi lain pada hari itu; begitu aktif dan rajin dia untuk melakukan kehendak dan pekerjaan Tuhan, dengan tepat dan tepat waktu:
dan para imam mengangkat tabut Tuhan; dan membawanya seperti yang mereka lakukan pada hari sebelumnya.

Gill (ID): Yos 6:13 - Dan tujuh imam yang membawa tujuh terompet dari tanduk domba di depan tabut Tuhan // terus melangkah // dan meniup dengan terompet // dan para prajurit bersenjata berjalan di depan mereka, tetapi pengawal datang setelah tabut Tuhan // para imam terus melangkah, dan meniup dengan terompet. Dan tujuh imam yang membawa tujuh terompet dari tanduk domba di depan tabut Tuhan,.... Lihat Gill di Yos 6:4, terus melangkah; atau, "pergi mereka per...
Dan tujuh imam yang membawa tujuh terompet dari tanduk domba di depan tabut Tuhan,.... Lihat Gill di Yos 6:4,
terus melangkah; atau, "pergi mereka pergi" b: terus bergerak, tidak berhenti sama sekali, sampai mereka telah mengelilingi kota:
dan meniup dengan terompet; saat mereka melanjutkan perjalanan:
dan para prajurit bersenjata berjalan di depan mereka, tetapi pengawal datang setelah tabut Tuhan; yang diparafrasekan Targum sebagai di Yos 6:9,
para imam terus melangkah, dan meniup dengan terompet; Lihat Gill di Yos 6:9.

Gill (ID): Yos 6:14 - Dan pada hari kedua mereka mengelilingi kota sekali // dan kembali ke perkemahan // demikianlah yang mereka lakukan selama enam hari. Dan pada hari kedua mereka mengelilingi kota sekali,.... Mengelilinginya hanya satu kali; seperti pada hari pertama: dan kembali ke perkemahan: yang b...
Dan pada hari kedua mereka mengelilingi kota sekali,.... Mengelilinginya hanya satu kali; seperti pada hari pertama:
dan kembali ke perkemahan: yang berada di Gilgal, Yos 5:10,
begitulah yang mereka lakukan selama enam hari: empat hari setelah kedua hari ini secara berturut-turut, dan melanjutkan dengan urutan dan cara yang sama seperti pada kedua hari itu.

Gill (ID): Yos 6:15 - Dan terjadilah pada hari yang ketujuh // bahwa mereka bangkit pagi-pagi, sekitar menjelang fajar // dan mengelilingi kota dengan cara yang sama tujuh kali // hanya pada hari itu mereka mengelilingi kota tujuh kali. Dan terjadilah pada hari yang ketujuh,.... Yang dikatakan Jarchi adalah hari Sabat, dan ini adalah pemahaman umum di kalangan orang Yahudi c; tetapi a...
Dan terjadilah pada hari yang ketujuh,.... Yang dikatakan Jarchi adalah hari Sabat, dan ini adalah pemahaman umum di kalangan orang Yahudi c; tetapi apakah itu atau tidak, pasti salah satu dari tujuh hari ini haruslah sabat, di mana berbagai hal yang diperintahkan dilakukan, dan prosesi dilakukan. Kimchi memperhatikan, bahwa para Rabbinnya mengatakan ini adalah hari sabat; dan ia menambahkan, apa yang cukup menarik, "meskipun mereka membunuh dan membakar pada hari sabat, Dia yang memerintahkan hari sabat memerintahkan untuk melanggar sabat dalam menaklukkan Yeriko;''sebanding dengan apa yang dikatakan Tuhan kita, Mat 12:3,
bahwa mereka bangkit pagi-pagi, sekitar menjelang fajar; dengan tujuh kali pekerjaan yang harus mereka lakukan seperti yang mereka lakukan pada enam hari lainnya:
dan mengelilingi kota dengan cara yang sama tujuh kali; dengan cara yang sama seperti yang mereka lakukan enam hari sebelumnya:
hanya pada hari itu mereka mengelilingi kota tujuh kali; sementara pada hari-hari lainnya mereka hanya mengelilinginya sekali, yang membedakan hari ini dari yang lainnya.

Gill (ID): Yos 6:16 - Dan terjadilah pada kali yang ketujuh // ketika para imam membunyikan terompet // Yosua berkata kepada rakyat, teriakkanlah // karena Tuhan telah memberikan kalian kota ini. Dan terjadilah pada kali yang ketujuh,.... Saat mereka mengelilingi kota pada hari ketujuh: dan pada kali yang ketujuh: saat para imam membunyikan ter...
Dan terjadilah pada kali yang ketujuh,.... Saat mereka mengelilingi kota pada hari ketujuh: dan pada kali yang ketujuh:
saat para imam membunyikan terompet; seperti yang mereka lakukan setiap kali mereka mengelilingi kota:
Yosua berkata kepada rakyat, teriaklah; baik mereka yang bersenjata maupun yang tidak; mereka diminta untuk bersorak secara serentak, seperti saat kemenangan diperoleh, atau pasti akan diperoleh, dan demikianlah yang terjadi:
karena Tuhan telah memberikan kota ini kepada kalian; menandakan bahwa kota itu akan segera diserahkan ke tangan mereka, dan dengan cara yang jelas menunjukkan bahwa itu adalah dari Tuhan, dan bukan yang lainnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yos 6:1-5; Yos 6:6-16
Matthew Henry: Yos 6:1-5 - Pengepungan Yerikho
Yosua mengawali gerakan penyerangan dengan mengepung Yerikho, kota yang tida...

SH: Yos 6:1-27 - Perang Tuhan, cara Tuhan! (Kamis, 20 Juli 2006) Perang Tuhan, cara Tuhan!
Judul: Perang Tuhan, cara Tuhan!
Tuhan yang empunya peperanganlah yang ...

SH: Yos 6:1-27 - Ikut Cara Allah (Jumat, 25 Januari 2019) Ikut Cara Allah
Yerikho telah menutup pintu gerbangnya (1). Kota itu menyelimuti dirinya dengan benteng tebal dan...

SH: Yos 6:1-11 - Kedaulatan Tuhan (Kamis, 21 Juli 2011) Kedaulatan Tuhan
Judul: Kedaulatan Tuhan
Perang salib berbeda dengan perang kudus dalam kitab Yosua in...

SH: Yos 6:12-27 - Penghukuman dan penyelamatan (Jumat, 22 Juli 2011) Penghukuman dan penyelamatan
Judul: Penghukuman dan penyelamatan
Bagaimana tembok Yerikho bisa runtuh?...
Topik Teologia -> Yos 6:2
Topik Teologia: Yos 6:2 - -- Yesus Kristus
Kristus dalam Perjanjian Lama
Pra-eksistensi Kristus
Pra-eksistensi Kristus dalam Theophani
...
Constable (ID) -> Yos 5:13--13:1; Yos 5:13--7:1
