kecilkan semua  

Teks -- Yoel 1:2-20 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tulah belalang sebagai hukuman TUHAN
1:2 Dengarlah ini, hai para tua-tua, pasanglah telinga, hai seluruh penduduk negeri! Pernahkah terjadi seperti ini dalam zamanmu, atau dalam zaman nenek moyangmu? 1:3 Ceritakanlah tentang itu kepada anak-anakmu, dan biarlah anak-anakmu menceritakannya kepada anak-anak mereka, dan anak-anak mereka kepada angkatan yang kemudian. 1:4 Apa yang ditinggalkan belalang pengerip telah dimakan belalang pindahan, apa yang ditinggalkan belalang pindahan telah dimakan belalang pelompat, dan apa yang ditinggalkan belalang pelompat telah dimakan belalang pelahap. 1:5 Bangunlah, hai pemabuk, dan menangislah! Merataplah, hai semua peminum anggur karena anggur baru, sebab sudah dirampas dari mulutmu anggur itu! 1:6 Sebab maju menyerang negeriku suatu bangsa yang kuat dan tidak terbilang banyaknya; giginya bagaikan gigi singa, dan taringnya bagaikan taring singa betina. 1:7 Telah dibuatnya pohon anggurku menjadi musnah, dan pohon araku menjadi buntung; dikelupasnya kulitnya sama sekali dan dilemparkannya, sehingga carang-carangnya menjadi putih. 1:8 Merataplah seperti anak dara yang berlilitkan kain kabung karena mempelai, kekasih masa mudanya. 1:9 Korban sajian dan korban curahan sudah lenyap dari rumah TUHAN; dan berkabunglah para imam, yakni pelayan-pelayan TUHAN. 1:10 Ladang sudah musnah, tanah berkabung, sebab gandum sudah musnah, buah anggur sudah kering, minyak sudah menipis. 1:11 Para petani menjadi malu, tukang-tukang kebun anggur meratap karena gandum dan karena jelai, sebab sudah musnah panen ladang. 1:12 Pohon anggur sudah kering dan pohon ara sudah merana; pohon delima, juga pohon korma dan pohon apel, segala pohon di padang sudah mengering. Sungguh, kegirangan melayu dari antara anak-anak manusia. 1:13 Lilitkanlah kain kabung dan mengeluhlah, hai para imam; merataplah, hai para pelayan mezbah; masuklah, bermalamlah dengan memakai kain kabung, hai para pelayan Allahku, sebab sudah ditahan dari rumah Allahmu, korban sajian dan korban curahan. 1:14 Adakanlah puasa yang kudus, maklumkanlah perkumpulan raya; kumpulkanlah para tua-tua dan seluruh penduduk negeri ke rumah TUHAN, Allahmu, dan berteriaklah kepada TUHAN. 1:15 Wahai, hari itu! Sungguh, hari TUHAN sudah dekat, datangnya sebagai pemusnahan dari Yang Mahakuasa. 1:16 Bukankah di depan mata kita sudah lenyap makanan, sukaria dan sorak-sorai dari rumah Allah kita? 1:17 Biji-bijian menjadi kering di dalam tanah, lumbung-lumbung sudah licin tandas, rengkiang-rengkiang sudah runtuh, sebab gandum sudah habis. 1:18 Betapa mengeluhnya hewan dan gempar kawanan-kawanan lembu, sebab tidak ada lagi padang rumput baginya; juga kawanan kambing domba terkejut. 1:19 Kepada-Mu, ya TUHAN, aku berseru, sebab api telah memakan habis tanah gembalaan di padang gurun, dan nyala api telah menghanguskan segala pohon di padang. 1:20 Juga binatang-binatang di padang menjerit karena rindu kepada-Mu, sebab wadi telah kering, dan apipun telah memakan habis tanah gembalaan di padang gurun.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yl 1:2 - DENGARLAH INI, HAI PARA TUA-TUA. Nas : Yoel 1:2 Umat Allah telah kewalahan oleh malapetaka yang dahsyat. Bagi Yoel, krisis ini dikirim oleh Allah, dan para tua-tua serta umat itu h...

Nas : Yoel 1:2

Umat Allah telah kewalahan oleh malapetaka yang dahsyat. Bagi Yoel, krisis ini dikirim oleh Allah, dan para tua-tua serta umat itu harus berpaling kepada Tuhan dan berseru memohon pertolongan-Nya.

Full Life: Yl 1:4 - BELALANG. Nas : Yoel 1:4 Sifat krisis itu ialah wabah belalang hebat yang menimpa seluruh negeri; seluruh daerah pedusunan dan tumbuh-tumbuhan rusak, dan uma...

Nas : Yoel 1:4

Sifat krisis itu ialah wabah belalang hebat yang menimpa seluruh negeri; seluruh daerah pedusunan dan tumbuh-tumbuhan rusak, dan umat itu menghadapi kelaparan besar. Arti yang tepat dari keempat jenis belalang yang disebut di sini tidak jelas; mungkin yang dimaksud adalah berbagai tahap pertumbuhan belalang.

Full Life: Yl 1:5 - BANGUNLAH, HAI PEMABUK. Nas : Yoel 1:5 Mabuk adalah satu-satunya dosa yang disebutkan dalam Yoel. Mungkin disebutkannya dosa ini menunjukkan bahwa kepekaan moral umat itu ...

Nas : Yoel 1:5

Mabuk adalah satu-satunya dosa yang disebutkan dalam Yoel. Mungkin disebutkannya dosa ini menunjukkan bahwa kepekaan moral umat itu terhadap dosa dan kejahatan sudah demikian tumpul sehingga mereka tidak menyadari ketika mereka mencemarkan kekudusan Allah. Gereja harus waspada agar tidak perlahan-lahan menerima cara-cara dunia dan tidak menyadari segala yang mendukakan Roh Kudus

(lihat cat. --> Ef 4:30;

[atau ref. Ef 4:30]

lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

Full Life: Yl 1:6 - SUATU BANGSA. Nas : Yoel 1:6 Belalang itu disamakan dengan pasukan perkasa sebuah bangsa besar, dengan tentara yang tak terhitung banyaknya.

Nas : Yoel 1:6

Belalang itu disamakan dengan pasukan perkasa sebuah bangsa besar, dengan tentara yang tak terhitung banyaknya.

Full Life: Yl 1:14 - PUASA YANG KUDUS ... BERTERIAKLAH. Nas : Yoel 1:14 Karena kerusakan parah negeri itu dan kesesakan antara umat Allah, Yoel meminta mereka untuk meningkatkan perkabungan mereka, bersy...

Nas : Yoel 1:14

Karena kerusakan parah negeri itu dan kesesakan antara umat Allah, Yoel meminta mereka untuk meningkatkan perkabungan mereka, bersyafaat kepada Allah dengan puasa dan doa siang malam, dan bertobat dari semua dosa. Dewasa ini umat Allah mungkin tidak benar-benar mengalami wabah belalang, tetapi mungkin jemaat mereka tertindih oleh kesulitan yang besar, dosa dan penyakit yang merusak keluarga demi keluarga (bd. 1Kor 11:30-32). Pola alkitabiah untuk menyelesaikan situasi seperti itu ialah para gembala dan kaum awam bersama-sama harus menyadari bahwa pertolongan, kuasa dan berkat Allah sangat kurang. Mereka harus kembali kepada Dia dengan kesungguhan, intensitas, pertobatan dan syafaat yang diterangkan oleh Yoel (ayat Yoel 1:13-14; 2:12-17).

Full Life: Yl 1:15 - HARI TUHAN. Nas : Yoel 1:15 "Hari Tuhan" merupakan tema utama kitab ini (bd. Yoel 2:1,11,31; Yoel 3:14); istilah ini bisa mengacu kepada (1) hukuman Allah...

Nas : Yoel 1:15

"Hari Tuhan" merupakan tema utama kitab ini (bd. Yoel 2:1,11,31; Yoel 3:14); istilah ini bisa mengacu kepada

  1. (1) hukuman Allah saat itu atas umat-Nya atau atas bangsa-bangsa asing;
  2. (2) hukuman Allah yang terakhir atas semua kejahatan pada akhir zaman ini, yang mencakup Kesengsaraan Besar selama tujuh tahun dan kembalinya Kristus ke bumi untuk memerintah

    (lihat cat. --> 1Tes 5:2).

    [atau ref. 1Tes 5:2]

    Pada saat ini di dalam kitab Yoel, istilah ini terutama mengacu kepada hukuman Allah ketika itu, walaupun menjadi peringatan akan hari yang akan datang. Yoel berbicara lebih banyak tentang hari Tuhan yang terakhir itu dalam dua pasal selanjutnya.

Jerusalem: Yl 1:4 - -- Yang dimaksudkan ialah kawanan belalang yang merusak negeri. Dipakai empat kata Ibrani untuk menyebut belalang itu. Kata yang biasa ialah arbeh (terj....

Yang dimaksudkan ialah kawanan belalang yang merusak negeri. Dipakai empat kata Ibrani untuk menyebut belalang itu. Kata yang biasa ialah arbeh (terj. belalang pindahan), artinya: perusak. Arti ketiga kata Ibrani yang lain kurang jelas. Mungkin dimaksud tiga jenis belalang atau (dan ini kiranya paling tepat) tiga tahap dalam perkembangan belalang: ulat (Yeled= pelompat) kepompong (hasil = pengupas) dan belalang muda (gazam= pengikis).

Jerusalem: Yl 1:7 - pohon anggurku Bdk Yes 5:1+

Bdk Yes 5:1+

Jerusalem: Yl 1:7 - dikelupasnya kulitnya... dan dilemparkannya Dalam naskah Ibrani tertulis: pastilah sudah ia akan mengelupas kulitnya dan akan melemparkannya.

Dalam naskah Ibrani tertulis: pastilah sudah ia akan mengelupas kulitnya dan akan melemparkannya.

Jerusalem: Yl 1:8 - Merataplah Nabi berbicara kepada jemaat

Nabi berbicara kepada jemaat

Jerusalem: Yl 1:8 - kain kabung Ialah pakaian perkabungan dan penyesalan, bdk Yes 3:24+.

Ialah pakaian perkabungan dan penyesalan, bdk Yes 3:24+.

Jerusalem: Yl 1:9 - Kurban sajian Korban sajian, bdk Ima 2, dan kurban curahan yang setiap hari dipersembahkan terdiri atas hasil bumi: tepung, air anggur dan minyak zaitun, bdk Kel 29...

Korban sajian, bdk Ima 2, dan kurban curahan yang setiap hari dipersembahkan terdiri atas hasil bumi: tepung, air anggur dan minyak zaitun, bdk Kel 29:38-42; Bil 28:3-8.

Jerusalem: Yl 1:13 - kain kabung Bdk Yoe 1:8+

Bdk Yoe 1:8+

Jerusalem: Yl 1:13 - masuklah Yaitu ke dalam bait Allah, bdk Yoe 2:17.

Yaitu ke dalam bait Allah, bdk Yoe 2:17.

Jerusalem: Yl 1:14 - Adakanlah puasa yang kudus Harafiah: Kuduskanlah puasa. Yang dimaksudkan mungkin: Umumkanlah puasa. Seruan serupa untuk bertobat dan bersembahyang terdapat dalam: Yoe 2:12-13, 1...

Harafiah: Kuduskanlah puasa. Yang dimaksudkan mungkin: Umumkanlah puasa. Seruan serupa untuk bertobat dan bersembahyang terdapat dalam: Yoe 2:12-13, 15-17; bdk Yun 3:3-9. nabi Yoel menaruh perhatian khusus pada upacara-upacara semacam itu dan pada ibadat pada umumnya, Yoe 1:9,13,16; 2:14. Sikap ini berbeda sekali dengan sikap nabi Amos, Hosea, Mikha dan Yeremia, bdk Ams 5:21+. Tetapi juga nabi Yoel mengutamakan pertobatan hati, Yoe 2:13

Jerusalem: Yl 1:15 - pemusnahan Kata Ibrani (syod) menyinggung nama Tuhan "syaddai" (Yang Mahakuasa), bdk Kej 17:1+. Tuhan belalang sebenarnya melambangkan "Hari Tuhan", suatu hari y...

Kata Ibrani (syod) menyinggung nama Tuhan "syaddai" (Yang Mahakuasa), bdk Kej 17:1+. Tuhan belalang sebenarnya melambangkan "Hari Tuhan", suatu hari yang dahsyat, Yoe 2:1-2,11; Ams 5:18+, meskipun dalam rangka nubuat Yoel, Yoe 2:28-3:21, hari itu membawa kemenangan bagi umat Israel.

Jerusalem: Yl 1:17 - -- Terjemahan ayat ini tidak pasti. Ada tiga kata Ibrani yang artinya kurang diketahui.

Terjemahan ayat ini tidak pasti. Ada tiga kata Ibrani yang artinya kurang diketahui.

Jerusalem: Yl 1:18 - juga kawanan.... Bdk Hos 3:4+.

Bdk Hos 3:4+.

Jerusalem: Yl 1:19 - api Api, bdk Yoe 2:3, dan nyala api melambangkan kekeringan.

Api, bdk Yoe 2:3, dan nyala api melambangkan kekeringan.

Ende: Yl 1:2 - -- Negeri ialah Juda.

Negeri ialah Juda.

Ende: Yl 1:2 - jang sedemikian jaitu bentjana belalang jang digambarkan ajat2 jang berikut.

jaitu bentjana belalang jang digambarkan ajat2 jang berikut.

Ende: Yl 1:4 - -- Nama2 belalang (lebih tepat: tingkat2 perkembangannja), jang dipakai naskah Hibrani tidak diketahui lagi maknanja. Kami memilih kata2 Indonesia jang m...

Nama2 belalang (lebih tepat: tingkat2 perkembangannja), jang dipakai naskah Hibrani tidak diketahui lagi maknanja. Kami memilih kata2 Indonesia jang menundjuk beberapa djenis binatang itu. Ajat ini melukiskan kerusakan jang disebabkan bentjana belalang itu.

Ende: Yl 1:6 - suatu bangsa ialah belalang jang datang ber-kawan2 dan dibandingkan dengan bangsa-musuh jang menjerbu negeri. "negeriku", jaitu nabi, jang berbitjara atas nama All...

ialah belalang jang datang ber-kawan2 dan dibandingkan dengan bangsa-musuh jang menjerbu negeri. "negeriku", jaitu nabi, jang berbitjara atas nama Allah.

Ende: Yl 1:8 - -- Anakdara ialah negeri Israil, mempelai Jahwe, dan suami masa mudanja adalah Jahwe sendiri. Bentjana itu menjatakan hubungan mesra putus, oleh karena i...

Anakdara ialah negeri Israil, mempelai Jahwe, dan suami masa mudanja adalah Jahwe sendiri. Bentjana itu menjatakan hubungan mesra putus, oleh karena ibadah tidak dapat dilangsungkan semestinja sebagai akibat kekurangan makanan, jang semuanja sudah ditelan belalang(Yoe 1:9).

Ende: Yl 1:15 - -- Hari Jahwe ialah hari pengadilan dan hukuman. Joel menafsirkan bentjana belalang itu sebagai suatu pendahuluan hari Jahwe itu jang malahan sudah nampa...

Hari Jahwe ialah hari pengadilan dan hukuman. Joel menafsirkan bentjana belalang itu sebagai suatu pendahuluan hari Jahwe itu jang malahan sudah nampak dan bekerdja dalam bentjana itu. Nabi2 lainpun sering menafsirkan matjam2 gedjala sedemikian.

Ende: Yl 1:17-20 - -- Bentjana belalang disertai kekeringan besar djuga, jang digambarkan oleh ajat2 ini.

Bentjana belalang disertai kekeringan besar djuga, jang digambarkan oleh ajat2 ini.

Endetn: Yl 1:18 - binasa diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bersalah, melunaskan".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bersalah, melunaskan".

Ref. Silang FULL: Yl 1:2 - Dengarlah ini // para tua-tua // penduduk negeri // nenek moyangmu · Dengarlah ini: Hos 5:1 · para tua-tua: Yoel 2:16 · penduduk negeri: Hos 4:1; Hos 4:1 · nenek moyangmu: Yoel 2:2

· Dengarlah ini: Hos 5:1

· para tua-tua: Yoel 2:16

· penduduk negeri: Hos 4:1; [Lihat FULL. Hos 4:1]

· nenek moyangmu: Yoel 2:2

Ref. Silang FULL: Yl 1:3 - kepada anak-anakmu // kepada angkatan · kepada anak-anakmu: Kel 10:2; Kel 10:2 · kepada angkatan: Mazm 71:18; Mazm 71:18

· kepada anak-anakmu: Kel 10:2; [Lihat FULL. Kel 10:2]

· kepada angkatan: Mazm 71:18; [Lihat FULL. Mazm 71:18]

Ref. Silang FULL: Yl 1:4 - ditinggalkan belalang // yang ditinggalkan // telah dimakan · ditinggalkan belalang: Kel 10:14; Kel 10:14 · yang ditinggalkan: Kel 10:5; Kel 10:5 · telah dimakan: Kel 10:15; Kel 10:15; Ul 2...

· ditinggalkan belalang: Kel 10:14; [Lihat FULL. Kel 10:14]

· yang ditinggalkan: Kel 10:5; [Lihat FULL. Kel 10:5]

· telah dimakan: Kel 10:15; [Lihat FULL. Kel 10:15]; Ul 28:39; [Lihat FULL. Ul 28:39]; Am 7:1; Nah 3:15

Ref. Silang FULL: Yl 1:5 - peminum anggur // sudah dirampas · peminum anggur: Yoel 3:3 · sudah dirampas: Yes 24:7; Yes 24:7

· peminum anggur: Yoel 3:3

· sudah dirampas: Yes 24:7; [Lihat FULL. Yes 24:7]

Ref. Silang FULL: Yl 1:6 - terbilang banyaknya // bagaikan gigi · terbilang banyaknya: Mazm 105:34; Yoel 2:2,11,25 · bagaikan gigi: Wahy 9:8

· terbilang banyaknya: Mazm 105:34; Yoel 2:2,11,25

· bagaikan gigi: Wahy 9:8

Ref. Silang FULL: Yl 1:7 - menjadi musnah // pohon araku · menjadi musnah: Yes 5:6 · pohon araku: Am 4:9

· menjadi musnah: Yes 5:6

· pohon araku: Am 4:9

Ref. Silang FULL: Yl 1:8 - kain kabung · kain kabung: Yoel 1:13; Yes 22:12; Am 8:10

· kain kabung: Yoel 1:13; Yes 22:12; Am 8:10

Ref. Silang FULL: Yl 1:9 - korban curahan // dan berkabunglah · korban curahan: Hos 9:4; Hos 9:4 · dan berkabunglah: Yes 22:12; Yes 22:12

· korban curahan: Hos 9:4; [Lihat FULL. Hos 9:4]

· dan berkabunglah: Yes 22:12; [Lihat FULL. Yes 22:12]

Ref. Silang FULL: Yl 1:10 - tanah berkabung // musnah, buah anggur // sudah menipis · tanah berkabung: Yes 5:6; Yes 5:6; Yes 24:4; Yes 24:4; Yer 3:3; Yer 3:3 · musnah, buah anggur: Hos 9:2; Hos 9:2 · sudah menip...

· tanah berkabung: Yes 5:6; [Lihat FULL. Yes 5:6]; Yes 24:4; [Lihat FULL. Yes 24:4]; Yer 3:3; [Lihat FULL. Yer 3:3]

· musnah, buah anggur: Hos 9:2; [Lihat FULL. Hos 9:2]

· sudah menipis: Bil 18:12; [Lihat FULL. Bil 18:12]

Ref. Silang FULL: Yl 1:11 - Para petani // karena jelai // sudah musnah · Para petani: Ayub 6:20; Ayub 6:20; Am 5:16 · karena jelai: Kel 9:31; Kel 9:31 · sudah musnah: Yes 17:11; Yes 17:11

· Para petani: Ayub 6:20; [Lihat FULL. Ayub 6:20]; Am 5:16

· karena jelai: Kel 9:31; [Lihat FULL. Kel 9:31]

· sudah musnah: Yes 17:11; [Lihat FULL. Yes 17:11]

Ref. Silang FULL: Yl 1:12 - sudah merana // pohon delima // sudah mengering · sudah merana: Yes 15:6; Yes 15:6 · pohon delima: Kel 28:33; Kel 28:33 · sudah mengering: Yes 16:8; Yes 16:8; Hag 2:20

· sudah merana: Yes 15:6; [Lihat FULL. Yes 15:6]

· pohon delima: Kel 28:33; [Lihat FULL. Kel 28:33]

· sudah mengering: Yes 16:8; [Lihat FULL. Yes 16:8]; Hag 2:20

Ref. Silang FULL: Yl 1:13 - kain kabung // para pelayan // korban curahan · kain kabung: Kej 37:34; Kej 37:34; Yer 4:8; Yer 4:8 · para pelayan: Yoel 2:17 · korban curahan: Yoel 1:9; Hos 9:4; Hos 9:4; Yoe...

· kain kabung: Kej 37:34; [Lihat FULL. Kej 37:34]; Yer 4:8; [Lihat FULL. Yer 4:8]

· para pelayan: Yoel 2:17

· korban curahan: Yoel 1:9; Hos 9:4; [Lihat FULL. Hos 9:4]; Yoel 2:14

Ref. Silang FULL: Yl 1:14 - Adakanlah puasa // penduduk negeri // Allahmu, dan berteriaklah // kepada Tuhan · Adakanlah puasa: 2Taw 20:3; 2Taw 20:3 · penduduk negeri: Hos 4:1; Hos 4:1 · Allahmu, dan berteriaklah: Yun 3:8 · kepada ...

· Adakanlah puasa: 2Taw 20:3; [Lihat FULL. 2Taw 20:3]

· penduduk negeri: Hos 4:1; [Lihat FULL. Hos 4:1]

· Allahmu, dan berteriaklah: Yun 3:8

· kepada Tuhan: 2Taw 20:4

Ref. Silang FULL: Yl 1:15 - hari itu // hari Tuhan // Yang Mahakuasa · hari itu: Yes 2:12; Yes 2:12; Yer 30:7; Yer 46:10; Yer 46:10; Yeh 30:3; Yeh 30:3; Mal 4:5 · hari Tuhan: Yoel 2:1,11,31; 3:14; Am 5:1...

· hari itu: Yes 2:12; [Lihat FULL. Yes 2:12]; Yer 30:7; Yer 46:10; [Lihat FULL. Yer 46:10]; Yeh 30:3; [Lihat FULL. Yeh 30:3]; Mal 4:5

· hari Tuhan: Yoel 2:1,11,31; 3:14; Am 5:18; Zef 1:14; Za 14:1

· Yang Mahakuasa: Kej 17:1; [Lihat FULL. Kej 17:1]

Ref. Silang FULL: Yl 1:16 - sudah lenyap // dan sorak-sorai // rumah Allah · sudah lenyap: Yes 3:7 · dan sorak-sorai: Mazm 51:10; Mazm 51:10 · rumah Allah: Ul 12:7

· sudah lenyap: Yes 3:7

· dan sorak-sorai: Mazm 51:10; [Lihat FULL. Mazm 51:10]

· rumah Allah: Ul 12:7

Ref. Silang FULL: Yl 1:17 - dalam tanah · dalam tanah: Yes 17:10-11; Yes 17:10; Yes 17:11

· dalam tanah: Yes 17:10-11; [Lihat FULL. Yes 17:10]; [Lihat FULL. Yes 17:11]

Ref. Silang FULL: Yl 1:18 - padang rumput // domba terkejut · padang rumput: Kej 47:4; Kej 47:4 · domba terkejut: Yer 9:10; Yer 9:10

· padang rumput: Kej 47:4; [Lihat FULL. Kej 47:4]

· domba terkejut: Yer 9:10; [Lihat FULL. Yer 9:10]

Ref. Silang FULL: Yl 1:19 - aku berseru // sebab api // tanah gembalaan · aku berseru: Mazm 50:15 · sebab api: Mazm 97:3; Mazm 97:3; Am 7:4 · tanah gembalaan: Yer 9:10; Yer 9:10

· aku berseru: Mazm 50:15

· sebab api: Mazm 97:3; [Lihat FULL. Mazm 97:3]; Am 7:4

· tanah gembalaan: Yer 9:10; [Lihat FULL. Yer 9:10]

Ref. Silang FULL: Yl 1:20 - rindu kepada-Mu // telah kering // tanah gembalaan · rindu kepada-Mu: Mazm 42:2; Mazm 42:2; Mazm 104:21; Mazm 104:21 · telah kering: 1Raj 17:7 · tanah gembalaan: Yoel 2:22

· rindu kepada-Mu: Mazm 42:2; [Lihat FULL. Mazm 42:2]; Mazm 104:21; [Lihat FULL. Mazm 104:21]

· telah kering: 1Raj 17:7

· tanah gembalaan: Yoel 2:22

Defender (ID): Yl 1:4 - belalang Banyak dari nubuat Yoel menggambarkan citra yang diusulkan oleh wabah belalang dan serangga lain yang telah menghancurkan tanah Yehuda. Dia menggunaka...

Banyak dari nubuat Yoel menggambarkan citra yang diusulkan oleh wabah belalang dan serangga lain yang telah menghancurkan tanah Yehuda. Dia menggunakan ini sebagai jenis dari "hari Tuhan" yang utama - sebuah frasa yang muncul lima kali dalam nubuat Yoel.

Defender (ID): Yl 1:14 - teriaklah kepada Tuhan Plagiar locust yang mengerikan telah dikirim oleh Tuhan sebagai peringatan akan penghakiman yang jauh lebih parah yang akan datang, dan digunakan oleh...

Plagiar locust yang mengerikan telah dikirim oleh Tuhan sebagai peringatan akan penghakiman yang jauh lebih parah yang akan datang, dan digunakan oleh Yoel sebagai dorongan untuk bertobat, baik pada waktu itu maupun sekarang.

Defender (ID): Yl 1:15 - hari Tuhan "Hari Tuhan," berbeda dengan "hari manusia," merujuk pada waktu penghakiman yang akan datang. Tuhan, dalam penghakiman yang keras, setelah waktu yang ...

"Hari Tuhan," berbeda dengan "hari manusia," merujuk pada waktu penghakiman yang akan datang. Tuhan, dalam penghakiman yang keras, setelah waktu yang lama menunggu dengan sabar, akan mengambil kendali yang kuat atas dunia dan penghuninya. Ini akan diikuti oleh pembersihan dan berkat. Nubuatan semacam ini sering merujuk pada situasi saat ini, seperti wabah belalang, kemudian meluas selama berabad-abad hingga penghakiman akhir zaman di masa depan. Terkadang merujuk pada seluruh periode penghakiman, terkadang pada hari spesifik di mana periode itu akan dimulai. Dalam kitab para nabi, istilah ini muncul pertama kali di Yesaya 2:12, dan terakhir di Malakhi 4:5. Ada frasa lain yang digunakan secara sinonim - "hari murka," "hari Tuhan," "hari itu."

Defender (ID): Yl 1:19 - api telah melahap Pernyataan ini, yang muncul dalam kedua ayat ini, menggambarkan suatu pemandangan yang lebih mengerikan daripada bahkan wabah belalang sekalipun. Semu...

Pernyataan ini, yang muncul dalam kedua ayat ini, menggambarkan suatu pemandangan yang lebih mengerikan daripada bahkan wabah belalang sekalipun. Semua pohon di ladang dan semua padang di gurun terbakar oleh api yang menghancurkan. Jelas bahwa visi Yoel pada titik ini membawanya maju ke hari Tuhan yang akhirnya, periode kesengsaraan di masa depan, ketika akan terjadi kekeringan dunia selama tiga setengah tahun, tanpa hujan dan tanpa angin (Wahyu 11:3, Wahyu 11:6; Wahyu 7:1). Kekeringan ini akan mengakibatkan kelaparan global (Wahyu 6:5, Wahyu 6:6) dan kemudian "hui dan api yang dicampur dengan darah, ... dan sepertiga bagian pohon terbakar, dan semua rumput hijau terbakar" (Wahyu 8:7).

Defender (ID): Yl 1:20 - kering Akhirnya, pada masa penghakiman yang besar ini, semua sungai "telah mengering," bahkan "sungai besar Efrat ... airnya telah mengering" (Wahyu 16:12). ...

Akhirnya, pada masa penghakiman yang besar ini, semua sungai "telah mengering," bahkan "sungai besar Efrat ... airnya telah mengering" (Wahyu 16:12). Tak diragukan lagi bahwa danau juga akan mengering dan bahkan tingkat laut akan turun, di bawah panas matahari yang besar (Wahyu 16:8)."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Yl 1:6 - -- Why 9:8

Ref. Silang BIS: Yl 1:15 - -- Yes 13:6

Ref. Silang TB: Yl 1:6 - -- Why 9:8

Ref. Silang TB: Yl 1:15 - -- Yes 13:6

Gill (ID): Yl 1:2 - Dengarlah ini, hai orang-orang tua // dan dengarkanlah, wahai semua penduduk tanah // apakah ini pernah terjadi di hari-harimu, atau bahkan di hari-hari nenek moyangmu. Dengarlah ini, hai orang-orang tua,.... Apa yang akan disampaikan oleh nabi mengenai konsumsi buah-buahan dari bumi, oleh berbagai macam makhluk, dan ...

Dengarlah ini, hai orang-orang tua,.... Apa yang akan disampaikan oleh nabi mengenai konsumsi buah-buahan dari bumi, oleh berbagai macam makhluk, dan oleh kekeringan; dan mereka ini dipanggil untuk menyatakan jika pernah ada yang serupa yang dikenal atau didengar oleh mereka; yang karena usia memiliki kesempatan terbesar untuk mengetahui hal semacam ini, dan bisa mengingat apa yang telah mereka dengar atau lihat, dan akan menceritakannya dengan setia: ini bisa dipahami sebagai para pemimpin yang berusia tua, baik dalam tugas maupun usia;

dengarkanlah, wahai semua penduduk tanah; atau "bumi", bukan dari seluruh bumi; tetapi dari tanah Yudea; yang lebih khusus terlibat dalam urusan ini, dan karena itu diminta untuk mendengarkan dengan saksama:

apakah ini pernah terjadi pada hari-harimu, atau bahkan di hari-hari nenek moyangmu? yang berarti, bukan hal yang persis sama, tetapi sesuatu yang setara; suatu hukuman dengan jenis dan sifat yang sama, dan dengan tingkat yang sama. Dengan pertanyaan ini tampaknya hal yang serupa belum pernah ada dalam ingatan orang yang hidup; juga di masa lalu, di hari-hari leluhur mereka, seperti yang bisa dikemukakan berdasarkan laporan; atau dibuktikan berdasarkan kredibilitas catatan, kronik, atau metode lain untuk menyampaikan sejarah zaman yang telah lalu. Adapun wabah belalang di Mesir, meskipun mereka adalah seperti itu; tidak pernah ada sebelumnya, dan tidak akan ada lagi; namun yang serupa atau lebih besar, dan lebih banyak jumlahnya daripada itu, mungkin ada di Yudea; selain itu, mereka hanya bertahan selama beberapa hari, paling lama, selama empat tahun berturut-turut, seperti yang diperhatikan oleh Kimchi; dan yang berpikir bahwa di Mesir hanya ada satu jenis belalang, di sini ada empat; tetapi kutipan yang dia sebutkan dalam Psa 78:46; bertentangan dengan pendapatnya; yang juga dapat ditambahkan Psa 105:34.

Gill (ID): Yl 1:3 - Katakanlah kepada anak-anakmu tentang hal itu // dan biarkan anak-anakmu memberitahu anak-anak mereka, dan anak-anak mereka generasi yang lain. Katakanlah kepada anak-anakmu tentang hal itu,.... Berikan mereka penjelasan yang khusus tentang hal itu; gambarkan makhluk-makhluk tersebut dan jumla...

Katakanlah kepada anak-anakmu tentang hal itu,.... Berikan mereka penjelasan yang khusus tentang hal itu; gambarkan makhluk-makhluk tersebut dan jumlahnya sedekat mungkin; katakan kapan mereka mulai dan berapa lama mereka berlangsung, serta kehancuran yang mereka buat, dan apa yang menjadi penyebab dan alasan dari penghakiman tersebut, yaitu dosa dan pelanggaranmu:

dan biarkan anak-anakmu memberitahu anak-anak mereka, dan anak-anak mereka generasi lainnya; atau, "kepada generasi berikutnya" l; biarkan itu diwariskan dari satu generasi ke generasi lainnya agar dapat menjadi peringatan bagi keturunan yang akan datang tentang bagaimana mereka bersikap dan agar mereka tidak membawa penghakiman yang sama yang mengerikan kepada mereka. Apa yang dimaksudkan di sini adalah sebagai berikut:

Gill (ID): Yl 1:4 - Apa yang ditinggalkan oleh belalang palmer telah dimakan oleh belalang; dan apa yang ditinggalkan oleh belalang telah dimakan oleh cacing kanker; dan apa yang ditinggalkan oleh cacing kanker telah dimakan oleh ulat. Apa yang ditinggalkan belalang palmer telah dimakan oleh belalang,.... Ini, bersama dengan dua yang berikut, adalah empat jenis belalang seperti yang ...

Apa yang ditinggalkan belalang palmer telah dimakan oleh belalang,.... Ini, bersama dengan dua yang berikut, adalah empat jenis belalang seperti yang dicatat oleh Jarchi; meskipun sulit untuk menentukan spesies tertentu yang dimaksud; mereka tampaknya memiliki nama dari beberapa sifat khas yang melekat pada mereka; seperti yang pertama dari cara mereka memangkas atau memotong buah dan daun pohon; dan yang kedua dari angka mereka yang sangat banyak, banyaknya yang mereka hasilkan dan jumlah besar yang mereka tunjukkan:

dan apa yang ditinggalkan oleh belalang telah dimakan oleh cacing kanker; yang dalam bahasa Ibrani disebut dari cara mereka menjilati buah-buahan bumi, yang membuatnya menjadi tandus:

dan apa yang ditinggalkan oleh cacing kanker telah dimakan oleh ulat; yang namanya berasal dari cara mereka membuang dan menghabiskan segala sesuatu yang ada di jalannya: sekarang ini tidak muncul bersamaan, tetapi mengikuti satu sama lain; tidak satu tahun, dan yang lainnya tahun kedua, dan seterusnya selama empat tahun, seperti yang diperkirakan oleh Kimchi; karena meskipun bencana ini berlangsung beberapa tahun seperti yang jelas dari Joe 2:25; namun tidak masuk akal, misalnya apa yang ditinggalkan oleh belalang palmer tahun pertama harus tetap di ladang dan kebun anggur, di pohon ara dan anggur sampai tahun berikutnya untuk dikonsumsi oleh belalang dan seterusnya; tetapi lebih tepatnya semua ini muncul secara berturut-turut dalam satu tahun yang sama; dan jadi apa yang ditinggalkan belalang palmer setelah memakan yang paling disukai bagi mereka, belalang datang dan melahap apa yang mereka tinggalkan; dan kemudian apa yang mereka tinggalkan dihancurkan oleh cacing kanker, yang memakan itu yang paling berharga bagi mereka; dan terakhir datang ulat, dan menghabiskan semua yang ditinggalkan oleh yang lain; dan ini bisa berlanjut selama bertahun-tahun secara berturut-turut: kapan bencana ini terjadi, tidak ada catatan dalam sejarah suci; apakah itu terjadi dalam masa kelaparan tujuh tahun di zaman Elia, atau sama dengan apa yang dibicarakan oleh Amos, Amo 4:6; tidak mudah untuk mengatakan: dan meskipun tampaknya dipahami secara harfiah, seperti kekeringan yang disebutkan kemudian, tetapi bisa jadi merupakan simbol dari musuh-musuh Yahudi yang saling menggantikan dalam menghancurkan mereka. Bukan dari empat monarki, yaitu Babilonia, Persia, Yunani, dan Romawi, seperti yang dikemukakan oleh Lyra dan Abarbinel; karena orang Persia khususnya tidak pernah memasuki tanah Yudea dan menghabiskannya; meskipun ini adalah pemahaman umat Yahudi kuno, seperti yang diceritakan oleh Jerom; karena dia mengatakan orang Ibrani menginterpretasikan "belalang palmer" sebagai orang Asyur, Babilonia, dan Kaldea, yang, datang dari satu iklim di dunia, menghancurkan baik sepuluh suku maupun dua suku, yaitu, seluruh rakyat Israel: belalang mereka tafsirkan sebagai Media dan Persia, yang, setelah menggulingkan kekaisaran Kaldea, membawa orang Yahudi sebagai tawanan: "cacing kanker" adalah Macadonia, dan semua penerus Aleksander; terutama Raja Antiokhus, yang disebut Epifanes, yang seperti cacing kanker duduk di Yudea, dan menghabiskan semua sisa raja sebelumnya, di mana ada perang Makkabe: "ulat" mereka rujuk kepada kekaisaran Romawi, yang keempat dan terakhir yang menindas orang Yahudi, dan mengusir mereka dari perbatasan mereka. Juga bukan dari berbagai raja Asyur dan Babilonia, yang saling mengikuti, dan pertama-tama menghancurkan sepuluh suku, dan kemudian dua suku lainnya, seperti Tiglat-Pileser, Salmanaser, Sanherib, dan Nebukadnezar, jadi Theodoret; karena nubuatan ini hanya berkaitan dengan dua suku. Oleh karena itu, ini mungkin menunjuk pada berbagai invasi dan serangan tentara Kaldea ke Yudea, di bawah Nebukadnezar dan jenderalnya; pertama, ketika dia datang melawan Yerusalem, dan menjadikan Yehoiakim sebagai pembayar pajak kepadanya; kedua, ketika dia membawa Yehoiachin dan keluarganya ke Babel, bersama dengan banyak orang Yahudi dan kekayaan mereka; ketiga, ketika dia mengepung Yerusalem, dan mengambilnya, serta Zedekiah raja, dan membawanya sebagai tawanan; dan keempat, ketika Nebuzaradan datang dan membakar bait suci, dan rumah-rumah Yerusalem, dan merobohkan temboknya, dan mengosongkan tanah dari penduduk dan kekayaannya; lihat 2Ki 24:1.

Gill (ID): Yl 1:5 - Bangunlah, hai para pemabuk, dan menangislah: dan teriaklah, hai kamu semua peminum anggur // karena anggur baru, sebab itu telah terputus dari mulutmu. Bangunlah, hai para pemabuk, dan menangislah: dan teriaklah, hai kamu semua peminum anggur,.... Yang tidak terbiasa untuk bangun atau teriak, sangat r...

Bangunlah, hai para pemabuk, dan menangislah: dan teriaklah, hai kamu semua peminum anggur,.... Yang tidak terbiasa untuk bangun atau teriak, sangat rentan terhadap mengantuk saat berpesta minum, dan kepada keceriaan dan kegembiraan di dalamnya; tetapi sekarang harus bangun, dan cukup sadar, bukan karena itu adalah suatu kebajikan dalam diri mereka, tetapi karena kekurangan anggur; dan untuk alasan yang sama harus teriak, seperti yang berikut:

karena anggur baru, sebab itu telah terputus dari mulutmu; belalang-belalang telah merusak kebun anggur dan memakan anggur-anggur, sehingga tidak ada anggur baru yang dapat dibuat, dan karenanya tidak ada yang dapat dibawa dalam cangkir ke mulut mereka; juga mereka tidak meminumnya dalam mangkuk, seperti yang biasa mereka lakukan; dan yang, menjadi manis dan menyenangkan bagi selera mereka, biasanya mereka minum dalam jumlah yang banyak, sampai mereka mabuk karenanya; tetapi sekarang ada kelangkaan, bibir mereka kering, tetapi tidak dengan mata mereka. Kata tersebut, kata Kimchi, berarti semua minuman yang diperas dengan cara menghancurkan atau menginjak.

Gill (ID): Yl 1:6 - Sebab suatu bangsa telah datang ke atas tanahku // kuat, dan tanpa jumlah // yang giginya adalah gigi singa, dan dia memiliki gigi geraham dari singa yang besar Sebab suatu bangsa telah datang ke atas tanahku,.... Suatu bangsa belalang, demikian disebut karena jumlahnya yang sangat banyak, dan datang dari nege...

Sebab suatu bangsa telah datang ke atas tanahku,.... Suatu bangsa belalang, demikian disebut karena jumlahnya yang sangat banyak, dan datang dari negeri asing; sama seperti semut disebut "suatu bangsa", dan landak disebut "suatu kaum", Ams 30:25; yang melambangkan bangsa Chaldean, yang datang dari Babel, dan menyerang tanah Yudea; disebut oleh Tuhan sebagai "tanahku", karena Dia telah memilihnya sebagai tempat tinggal umat-Nya; di sini Dia sendiri telah lama tinggal, dan dihambakan serta disembah di dalamnya: meskipun Kimchi berpendapat ini adalah kata-kata dari penduduk tanah itu, atau dari nabi; tetapi jika dianggap bukan kata-kata Tuhan, sepertinya lebih merupakan ungkapan dari para pemabuk yang secara khusus meratap karena kekurangan anggur, dan mengamati alasannya:

kuat, dan tanpa jumlah; deskripsi ini tampaknya lebih sesuai dengan orang-orang Asyur atau Chaldean, yang merupakan bangsa yang kuat dan berkuasa, serta banyak; meskipun belalang, meskipun lemah jika diambil secara individu, namun, datang dalam jumlah besar, tidak dapat dihentikan:

yang giginya adalah gigi singa, dan dia memiliki gigi geraham dari singa yang besar; atau "gigi penggiling" m dari yang demikian; keras, kuat, dan tajam, untuk memotong puncak, cabang, dan ranting pohon: Pliny n mengatakan, belalang akan menggigit dengan gigi mereka pintu-pintu rumah; jadi gigi belalang digambarkan dalam Wahyu 9:8; ini bisa menunjukkan kekuatan, kekejaman, dan kelaparan dari tentara Chaldean.

Gill (ID): Yl 1:7 - Ia telah membuang anggurku // dan mengelupas pohon araku // ia telah membuatnya telanjang bersih // dan membuang itu // cabang-cabangnya menjadi putih Ia telah membuang anggurku,.... Yakni, belalang, yang merusak tanaman anggur di Yudea, yang tunggal dipakai untuk yang jamak, dengan menggigit cabang-...

Ia telah membuang anggurku,.... Yakni, belalang, yang merusak tanaman anggur di Yudea, yang tunggal dipakai untuk yang jamak, dengan menggigit cabang-cabangnya, mematahkan ujung-ujungnya, dan melahap daun-daun serta buahnya; sehingga tidak hanya meninggalkannya telanjang dan tandus, tetapi memusnahkannya: ini bisa melambangkan bangsa Asyur atau Babel yang menghabiskan tanah Yudea, kebun anggur dan tanaman anggur Tuhan semesta alam; lihat Yes 5:1;

dan mengelupas pohon ara ku; menggerogoti kulitnya; belalang tidak hanya merusak tanaman anggur, seperti yang dijelaskan oleh Theocritus o, tetapi juga pohon ara: Pliny p menyebutkan pohon ara di Boeotia yang digigit oleh belalang, yang tumbuh kembali; dan menyebutnya sebagai sesuatu yang luar biasa dan ajaib bahwa mereka bisa begitu; dan yet Sanctius mengamati, bahwa kata-kata ini tidak dapat dipahami dengan tepat tentang belalang, karena pohon ara tidak dapat dirusak oleh gigitan atau sentuhan mereka; yang, selain kekasaran mereka, memiliki getah pahit yang hambar, yang melindungi mereka dari digigit oleh makhluk semacam itu; dan hal serupa diperhatikan tentang pohon cemara oleh Vitruvius q; tetapi kutipan dari Pliny menunjukkan sebaliknya. Beberapa mengartikan ini sebagai sesuatu atau sampah yang mereka tinggalkan di atas pohon ara ketika mereka menggerogotinya, seperti yang dikatakan Aben Ezra ada di atas permukaan air; dan sesuatu yang mirip ini ditinggalkan oleh ulat pada daun-daun pohon, yang menghancurkannya;

ia telah membuatnya telanjang bersih; mengupasnya dari daun-daun dan buah, dan juga kulitnya:

dan membuang itu; setelah mengeluarkan semua getah yang bisa mereka dapatkan:

cabang-cabangnya menjadi putih; kulitnya telah digerogoti, dan semua kehijauan serta kesegaran mereka menjadi kering; demikianlah tampilan pohon-pohon ini, ketika keadaan mereka seperti ini: dan demikianlah orang-orang Yahudi dikupas oleh orang Kasdim dari semua kekayaan dan harta mereka, dan ditinggalkan telanjang dan tanpa perlindungan, serta sebagai jeroan dan limbah dari segala sesuatu.

Gill (ID): Yl 1:8 - Merataplah seperti seorang perawan // berpakaian kain kabung untuk suami masa mudanya Meratapilah seperti seorang perawan,.... Ini bukan kelanjutan dari pidato nabi kepada para pemabuk; tetapi, seperti yang diamati Aben Ezra, dia baik b...

Meratapilah seperti seorang perawan,.... Ini bukan kelanjutan dari pidato nabi kepada para pemabuk; tetapi, seperti yang diamati Aben Ezra, dia baik berbicara kepada dirinya sendiri, atau kepada tanah, Targum menambahkannya, Hai jemaat Israel; bagian yang lebih religius dan saleh dari umat ini di sini ditujukan; mereka yang peduli akan penyembahan yang murni kepada Tuhan, dan adalah seperti seorang perawan yang suci bertunangan dengan Kristus, meskipun Dia belum datang, dan untuk-Nya mereka menunggu; mereka dipanggil untuk meratap atas malapetaka zaman dengan nada duka, seperti seorang perawan:

berpakaian kain kabung untuk suami masa mudanya; baik sebagai seseorang yang telah bertunangan dengan seorang pemuda, tetapi belum menikah, dia meninggal setelah pertunangan, dan sebelum pernikahan; yang pasti sangat menyedihkan bagi seseorang yang mencintainya dengan penuh kasih; dan oleh karena itu, alih-alih mengenakan gaun pernikahan, bersiap untuk menemuinya dan menikah, dia mengenakan kain kabung; sejenis kain kasar berbulu, seperti biasa, di negara-negara timur, yang dikenakan sebagai tanda berkabung: atau seperti seseorang yang baru saja menikah dengan seorang pemuda yang sangat dicintainya, dan hidup sangat bahagia bersamanya; tetapi, tiba-tiba direngut oleh kematian, mengenakan pakaian jandanya, dan meratapi tidak hanya sebagai tontonan, tetapi dengan sungguh-sungguh; setelah kehilangan suami mudanya di masa mudanya, dia memiliki kasih yang sangat kuat untuknya: ini digunakan untuk menyatakan kesedihan yang besar yang dipanggil kepada rakyat pada masa kesusahan mereka.

Gill (ID): Yl 1:9 - Persembahan daging dan persembahan minuman terputus dari rumah Tuhan // para imam, pelayan Tuhan, meratap Persembahan daging dan persembahan minuman terputus dari rumah Tuhan,.... Persembahan daging dibuat dari tepung halus, minyak, dan minyak kemenyan; da...

Persembahan daging dan persembahan minuman terputus dari rumah Tuhan,.... Persembahan daging dibuat dari tepung halus, minyak, dan minyak kemenyan; dan persembahan minuman adalah anggur; dan, karena kekurangan jagung dan anggur, persembahan ini tidak dibawa ke bait suci seperti biasanya; dan itu menjadi sumber kesedihan besar bagi orang-orang yang religius, terutama bagi para imam, sebagai berikut:

para imam, pelayan Tuhan, meratap; sebagian karena mereka tidak memiliki pekerjaan untuk dilakukan, dan tidak dapat memenuhi karakter mereka sebagai pelayan Tuhan, dalam melayani hal-hal suci, dan membawa pengorbanan serta persembahan dari umat kepada-Nya; dan sebagian lagi karena kekurangan makanan, kehidupan mereka sangat bergantung pada persembahan yang dibawa, sebagian dari persembahan itu adalah milik mereka, dan di atasnya mereka dan keluarga mereka hidup.

Gill (ID): Yl 1:10 - Lapangan itu hancur // tanah merana // karena jagung telah hancur // anggur baru telah mengering // minyak merana Lapangan itu hancur,.... Oleh belalang, yang memakan semua yang hijau, rumput dan herbal, buah dan daun pohon; dan juga oleh orang Kaldia yang menginj...

Lapangan itu hancur,.... Oleh belalang, yang memakan semua yang hijau, rumput dan herbal, buah dan daun pohon; dan juga oleh orang Kaldia yang menginjaknya dengan kuda mereka, dan yang bertambah banyak menjadi pakan bagi mereka:

tanah merana; menjadi terlantar, tidak ada yang tumbuh di atasnya, dan terlihat suram, dengan penampilan yang mengerikan; atau para penghuninya, karena kekurangan bahan makanan:

karena jagung telah hancur; oleh belalang, dan juga oleh tentara Asyur atau Kaldia, sebelum jagung mencapai kesempurnaan:

anggur baru telah mengering: dalam anggur, karena kekeringan yang telah disebutkan: atau, "malu" r; tidak memenuhi harapan orang-orang, yang melihatnya dalam kelompok, menjanjikan banyak, tetapi gagal:

minyak merana; atau "sakit" s; pohon zaitun layu; zaitun jatuh, seperti Targum katakan, dan demikian minyak pun gagal: jagung, anggur, dan minyak disebutkan secara khusus, bukan hanya sebagai penyokong utama kehidupan manusia, seperti yang dicatat Kimchi, dan jadi kehilangan mereka harus menjadi alasan untuk meratap bagi masyarakat secara umum; tetapi juga karena ini adalah persembahan makanan dan minuman, maka para imam secara khusus memiliki alasan untuk berduka.

Gill (ID): Yl 1:11 - Malulah kamu, hai para petani // jeritlah, hai para pengelola kebun anggur // untuk gandum dan untuk jelai: karena panen ladang telah binasa. Malulah kamu, hai para petani,.... Para penggarap tanah, yang telah bekerja keras dalam mengolah bumi, memupuki, membajak, dan menabur; kebingungan mu...

Malulah kamu, hai para petani,.... Para penggarap tanah, yang telah bekerja keras dalam mengolah bumi, memupuki, membajak, dan menabur; kebingungan mungkin menimpa kamu, karena kekecewaanmu, hasil yang tidak sesuai dengan harapan dan kerja kerasmu:

jeritlah, hai para pengelola kebun anggur; yang bekerja di kebun anggur, menanam pohon anggur, menyiram dan memangkasnya, dan, setelah mereka melakukan semua yang mereka bisa, mereka layu karena kekeringan, atau dimakan belalang, seperti yang dihancurkan oleh orang-orang Asyur atau Chaldea; dan karena itu mereka berhak untuk merintih dan meratap, semua usaha mereka menjadi sia-sia:

untuk gandum dan untuk jelai: karena panen ladang telah binasa; ini adalah milik para petani, adalah alasan bagi mereka untuk malu dan memerah, karena gandum dan jelai hancur sebelum matang; dan dengan demikian mereka tidak memiliki panen gandum atau jelai. Kata-kata, dengan pemindahan, akan terbaca lebih baik, dan maknanya akan lebih jelas, "jadi, malulah kamu, hai para petani, untuk gandum dan untuk jelai: karena panen", dsb. "jeritlah, hai para pengelola kebun anggur"; untuk apa yang berikut:

Gill (ID): Yl 1:12 - Anggur telah mengering // dan pohon ara layu // pohon delima // dan pohon apel // bahkan semua pohon di ladang layu // karena suka cita telah layu dari anak-anak manusia. Anggur telah mengering,.... Layu, telanjang tanpa daun dan buah, dan getah serta kelembapannya hilang: atau, "malu" t; melihat dirinya dalam kondisi i...

Anggur telah mengering,.... Layu, telanjang tanpa daun dan buah, dan getah serta kelembapannya hilang: atau, "malu" t; melihat dirinya dalam kondisi ini, dan tidak memenuhi harapan pemilik dan perawatnya:

dan pohon ara layu; sakit dan mati, karena gigitan belalang:

pohon delima: yang buahnya lezat, dan darinya dibuat anggur: juga pohon kurma; yang menghasilkan buah kurma:

dan pohon apel; yang terlihat sangat indah, baik ketika berbunga, maupun dipenuhi buah, dan buahnya sangat menyenangkan di lidah; sehingga baik yang digunakan untuk kebutuhan sehari-hari dan makanan pokok, maupun yang untuk kesenangan dan kenikmatan, dihancurkan oleh makhluk-makhluk yang menjijikkan ini:

bahkan semua pohon di ladang layu; karena belalang tidak hanya memangsa daun dan buah pohon, tetapi juga melukai pohon itu sendiri; membakarnya dengan menyentuhnya, dan menyebabkan mereka layu dan mati, baik oleh air liur dan kotoran yang mereka tinggalkan di atasnya, seperti yang telah dibuktikan oleh Bochart, dari berbagai penulis:

karena suka cita telah layu dari anak-anak manusia; ini tidak diberikan sebagai alasan dari pohon-pohon di atas yang mengering dan layu, tetapi dari ratapan para pengurus kebun dan petani: atau mungkin partikel ×›×™ hanya sekadar pelengkap, atau dapat diartikan, "sebab itu", atau "benar-benar", atau "pasti" u, "suka cita telah layu", atau "malu"; ia malu untuk muncul, seperti biasanya saat waktu panen; tetapi sekarang tidak ada panen, dan dengan demikian tidak ada suka cita yang diungkapkan, seperti biasanya di waktu-waktu tersebut; lihat Yes 9:3.

Gill (ID): Yl 1:13 - Kenakanlah ikat pinggangmu, dan rataplah, hai para imam // teruslah melolong, hai pelayan altar // datanglah, berbaringlah semalaman dalam kain kabung, hai pelayan Allahku // sebab persembahan makanan dan persembahan minuman ditahan dari rumah Allahmu. Kenakanlah ikat pinggangmu, dan rataplah, hai para imam,.... Siapkan dan bersiaplah untuk mengangkat ratapan dan kesedihan; atau ikatlah dirimu dengan...

Kenakanlah ikat pinggangmu, dan rataplah, hai para imam,.... Siapkan dan bersiaplah untuk mengangkat ratapan dan kesedihan; atau ikatlah dirimu dengan kain kabung, dan rataplah di dalamnya, seperti yang ditambahkan oleh Aben Ezra dan Kimchi; lihat Yer 4:8;

teruslah melolong, hai pelayan altar; yang melayani di sana, dengan mempersembahkan dan membakar korban, atau menyalakan dupa:

datanglah, berbaringlah semalaman dalam kain kabung, hai pelayan Allahku; yaitu, datanglah ke rumah Tuhan, seperti yang dikatakan Kimchi; ke pekarangan para imam, dan di sana berbaringlah semalaman, dalam kain kabung yang dikenakan; mempersembahkan doa kepada Allah, dengan tangisan dan ratapan, agar Dia menjauhkan hukuman yang telah datang atau akan datang atas mereka:

sebab persembahan makanan dan persembahan minuman ditahan dari rumah Allahmu; Lihat Gill pada Yoel 1:9.

Gill (ID): Yl 1:14 - Kuduskanlah sebuah puasa // panggillah sebuah pertemuan resmi // kumpulkanlah para tua-tua // dan semua penduduk tanah // ke rumah Tuhan, Allahmu // dan berserulah kepada Tuhan. Menjalankan puasa,.... Ini diucapkan kepada para imamat, yang tugasnya adalah untuk menetapkan puasa, seperti yang dinyatakan dalam Targum; atau untuk...

Menjalankan puasa,.... Ini diucapkan kepada para imamat, yang tugasnya adalah untuk menetapkan puasa, seperti yang dinyatakan dalam Targum; atau untuk mengatur waktu untuk ibadah religius tersebut, seperti yang dimaksudkan oleh kata itu; dan untuk menjaga kesucian puasa itu sendiri, serta memastikan bahwa itu juga dijaga oleh orang lain: Kimchi mengartikan ini, menyiapkan umat untuk berpuasa; memberi mereka pemberitahuan tentang hal itu, agar mereka dapat mempersiapkannya:

memanggil sebuah pertemuan resmi; dari semua orang di tanah yang disebutkan kemudian: atau, "mendeklarasikan pembatasan" w; waktu untuk berhenti, seperti hari puasa yang seharusnya dari semua pekerjaan yang bersifat melayani, agar perhatian dapat diberikan kepada tugas-tugasnya, doa dan penghinaan:

mengumpulkan para tua-tua: yang dimaksud bukanlah mereka yang tua dalam usia, tetapi dalam jabatan:

dan semua penduduk tanah; bukan hanya para pejabat, meski terlebih dahulu dan terutama, sebagai contoh, yang telah sangat terlibat dalam dosa; tetapi juga orang-orang biasa, bahkan semua dari mereka:

ke rumah Tuhan, Allahmu; bait suci, halaman umat Israel, di mana mereka harus pergi dan memohon kepada Tuhan, ketika malapetaka seperti belalang dan ulat menjadi menimpa mereka; dan di mana mereka berharap Tuhan akan mendengar mereka, dan menghapus hukuman-Nya dari mereka, 1Ki 8:37;

dan berdoalah kepada Tuhan; dalam doa, dengan kuat dan sungguh-sungguh dari jiwa.

Gill (ID): Yl 1:15 - Celaka bagi hari itu! karena hari Tuhan akan segera tiba // dan sebagai suatu kehancuran dari Yang Mahakuasa akan datanglah itu. Celaka bagi hari itu! karena hari Tuhan akan segera tiba,.... Sebuah waktu yang penuh dengan hukuman yang lebih berat dan lebih parah daripada yang di...

Celaka bagi hari itu! karena hari Tuhan akan segera tiba,.... Sebuah waktu yang penuh dengan hukuman yang lebih berat dan lebih parah daripada yang diakibatkan oleh belalang, ulat, dan sebagainya, yang merupakan tanda dan lambang dari yang lebih besar, bahkan kehancuran total kota, bait suci, dan bangsa mereka, baik oleh orang Kasdim maupun oleh orang Romawi, atau keduanya:

dan sebagai suatu kehancuran dari Yang Mahakuasa akan datanglah itu; tanpa disadari, tiba-tiba, dan tidak dapat ditahan: terdapat dalam teks Ibrani sebuah permainan kata yang elegan, yang dapat diterjemahkan sebagai "kerusakan dari yang merusak", atau "kehancuran dari yang menghancurkan, akan datang" x; bahkan dari Tuhan yang Mahakuasa, yang mampu menyelamatkan dan menghancurkan, dan tidak ada yang dapat melepaskan dari tangannya; lihat Yesaya 13:6; kata tersebut menunjukkan seseorang yang kuat dan menang, sebagaimana dicatat oleh Aben Ezra; dan demikian pula dalam bahasa Arab.

Gill (ID): Yl 1:16 - Apakah daging itu tidak terputus di depan mata kita // ya, sukacita dan kegembiraan dari rumah Tuhan kita Apakah daging itu tidak terputus di depan mata kita?.... Pertanyaan seperti itu sangat menegaskan; tidak ada keraguan, mereka tidak mungkin tidak meli...

Apakah daging itu tidak terputus di depan mata kita?.... Pertanyaan seperti itu sangat menegaskan; tidak ada keraguan, mereka tidak mungkin tidak melihatnya dengan mata mereka; itu adalah perkara yang jelas, dan tidak bisa disangkal, bahwa setiap hal yang dapat dimakan, atau sesuatu yang biasanya dijadikan makanan, telah diputuskan oleh belalang, atau oleh kekeringan, atau oleh pasukan Asyur atau Kaldea:

ya, sukacita dan kegembiraan dari rumah Tuhan kita; dengan panen yang telah punah, tidak ada hasil pertama yang dibawa ke kuil, yang biasanya disertai dengan sukacita besar; dan dengan jagung dan anggur yang hancur, tidak ada persembahan makanan yang dibuat dari tepung halus, maupun persembahan minuman dari anggur, yang ditawarkan, yang biasa menyenangkan Tuhan dan manusia; juga tidak ada pengorbanan lainnya, yang menjadi tempat hidup para imam dan keluarga mereka, dan menjadi sumber sukacita bagi mereka; dan mereka memakan ini di kuil, atau di halaman yang berdekatan dengannya. Maka Philo y orang Yahudi mengatakan tentang orang Yahudi kuno, bahwa

"setelah berdoa dan mempersembahkan pengorbanan, dan mendamaikan Dewa, mereka mencuci tubuh dan jiwa mereka; yang satu di dalam bak, yang lain di dalam aliran hukum, dan pengajaran yang benar; dan dengan ceria, mereka mengalihkan perhatian mereka kepada makanan mereka, tidak pulang ke rumah seringkali, tetapi tetap di tempat suci di mana mereka berkurban; dan dengan mengingat pengorbanan, dan menghormati tempat itu, mereka merayakan suatu perayaan yang sungguh-sungguh suci, tidak bersinar baik dalam kata maupun perbuatan.''

Gill (ID): Yl 1:17 - Benihnya membusuk di bawah gumpalan tanah mereka // gudang-gudang menjadi sepi // gudang-gudang hancur // karena jagungnya telah layu Benihnya membusuk di bawah gumpalan tanah mereka,.... Atau "butir" z gandum atau barley, yang telah ditanam, dan, karena ketiadaan hujan, membusuk dan...

Benihnya membusuk di bawah gumpalan tanah mereka,.... Atau "butir" z gandum atau barley, yang telah ditanam, dan, karena ketiadaan hujan, membusuk dan terbuang di bawah gumpalan tanah, melalui kekeringan yang hebat; sehingga apa yang dimakan belalang, yang memakan apa yang mulai tumbuh, dan dengan kekeringan, yang menyebabkan banyak benih yang ditanam tidak menghasilkan apa-apa, terjadi kelaparan yang parah: Targum adalah,

"tong-tong anggur membusuk di bawah penutupnya:"

gudang-gudang menjadi sepi; "harta benda" a, atau lumbung, tidak memiliki apa-apa di dalamnya, dan tidak ada yang bisa dimasukkan ke dalamnya; Jarchi menjelaskan ini sebagai khusus untuk anggur dan minyak, keduanya gagal, Yoe 1:10;

gudang-gudang hancur; di mana gandum dan barley biasanya disimpan; tetapi hukuman belalang dan kekeringan ini berlanjut dari tahun ke tahun, dinding-dindingnya roboh, dan, tidak ada upaya dilakukan untuk memperbaikinya, karena tidak ada kegunaan bagi mereka; ini adalah lumbung, dan, menurut Jarchi, khususnya untuk gandum:

karena jagungnya telah layu; apa yang tumbuh layu dan mengering, karena panas dan kekeringan: atau "malu" b; tidak memenuhi harapan penabur.

Gill (ID): Yl 1:18 - Bagaimana binatang-binatang mengerang // kawanan sapi bingung, karena mereka tidak memiliki padang // ya, kawanan domba dibuat sepi Bagaimana binatang-binatang mengerang?.... Karena kekurangan pakan, semua rumput hijau dan tanaman telah dimakan oleh belalang; atau dimakan, diinjak-...

Bagaimana binatang-binatang mengerang?.... Karena kekurangan pakan, semua rumput hijau dan tanaman telah dimakan oleh belalang; atau dimakan, diinjak-injak, dan dihancurkan oleh orang-orang Kasdim; dan juga karena kekurangan air untuk menghilangkan haus mereka:

kawanan sapi bingung, karena mereka tidak memiliki padang; sapi-sapi besar, seperti lembu; mereka berada dalam kebingungan yang sangat, tidak tahu ke mana harus pergi untuk makanan atau minuman:

ya, kawanan domba dibuat sepi; yang memiliki penggembala untuk memimpin dan mengarahkan mereka ke padang, dan dapat merumput di tanah umum, di mana rumputnya pendek, yang tidak dapat dilakukan oleh ternak lainnya; namun bahkan yang ini mengalami kesulitan besar, dan semakin kurus, serta habis karena kekurangan makanan.

Gill (ID): Yl 1:19 - Ya Tuhan, kepada-Mu aku akan berseru // karena api telah melahap padang-padang belantara // dan api telah membakar semua pohon di ladang. Ya Tuhan, kepada-Mu aku akan berseru,.... Atau berdoa, seperti yang tertulis dalam Targum; dengan sangat kuat dan sungguh-sungguh, berempati terhadap ...

Ya Tuhan, kepada-Mu aku akan berseru,.... Atau berdoa, seperti yang tertulis dalam Targum; dengan sangat kuat dan sungguh-sungguh, berempati terhadap keadaan manusia dan hewan: inilah kata-kata nabi, yang bertekad untuk memohon belas kasihan di hadapan-Mu dalam waktu kesulitan ini, apapun yang dilakukan orang lain:

karena api telah melahap padang-padang belantara; atau, "dari dataran" c, meskipun di daerah belantara Yudea ada padang untuk ternak: Kimchi menafsirkan mereka sebagai tenda atau kandang para gembala, sebagaimana kata d kadang digunakan; yang tidak akan didirikan di tempat di mana ada padang untuk kawanan mereka: dan demikianlah Targum menerjemahkannya, "tempat tinggal di belantara"; ini, baik padang maupun tempat tinggal, atau keduanya, telah dihancurkan oleh api, padang oleh belalang, seperti yang dikatakan Kimchi; yang, seperti yang diungkapkan oleh Pliny e, dengan menyentuh membakar pohon-pohon, tumbuhan, dan buah-buahan bumi; lihat Yoel 2:3; atau oleh orang Asyur atau Kaldea, yang dengan api dan pedang menghabisi semua yang ada di jalannya; atau oleh angin yang kering dan membakar, seperti yang dikatakan Lyra; dan dengan demikian Targum menafsirkan itu sebagai angin timur yang kuat seperti api: tampaknya lebih merujuk pada panas yang ekstrem dan kekeringan yang berlebihan, yang membakar semua hasil bumi:

dan api telah membakar semua pohon di ladang; yang bisa dipahami sebagai kilatan petir, yang umum terjadi pada waktu panas dan kekeringan yang hebat; lihat Mazmur 83:14.

Gill (ID): Yl 1:20 - Binatang-binatang di ladang juga berseru kepadamu // karena sungai-sungai air telah mengering // dan api telah memakan padang-padang di padang gurun. Binatang-binatang di ladang juga berseru kepadamu,.... Sebagaimana juga para nabi, dengan cara mereka; yang dapat disebutkan, sebagai teguran bagi mer...

Binatang-binatang di ladang juga berseru kepadamu,.... Sebagaimana juga para nabi, dengan cara mereka; yang dapat disebutkan, sebagai teguran bagi mereka yang tidak merasakan penghakiman yang menimpa mereka, dan tidak memanggil Tuhan; serta untuk mengekspresikan besarnya bencana, yang disadari oleh makhluk-makhluk buas itu, dan mengeluarkan suara pilu, baik untuk makanan, maupun untuk minuman; terengah-engah karena panas yang berlebihan dan dahaga yang sangat, seperti rusa betina yang mencari sungai-sungai air, yang hanya digunakan dalam konteks ini, Mzm 42:1; tetapi sia-sia:

karena sungai-sungai air telah mengering; bukan hanya sumber-sumber, dan aliran-aliran kecil serta sungai-sungai air, tetapi juga sungai-sungai besar, tempat di mana terdapat air dalam jumlah besar, seperti yang dijelaskan Aben Ezra; baik oleh tentara Asyur, seperti yang dibanggakan Sennacherib Yes 37:25; dan dianggap telah dilakukan oleh tentara Xerxes, di mana pun mereka datang; atau lebih tepatnya oleh panas yang berlebihan dan sinar matahari yang terik, yang menyebabkan efek semacam ini:

dan api telah memakan padang-padang di padang gurun; Lihat Gill di Yoel 1:19; dan sedangkan kata yang diterjemahkan padang-padang itu menyiratkan "mereka" dan "tempat tinggal" juga; dan, ketika diulang, dapat dimaknai dalam salah satu pengertian dalam Yoel 1:19; dan dalam arti lain di sini: dan begitu Kimchi yang mengartikan sebelumnya tentang "tenda", di sini menjelaskannya tentang tempat-tempat berumput di padang gurun, yang telah mengering, seolah-olah matahari telah memusnahkannya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yl 1:1-7 - Ancaman Hukuman Pasal ini berisi gambaran mengenai suatu kehancuran mengenaskan yang didatangkan pada negeri Yehuda oleh belalang dan ulat (KJV). Sebagian pena...

Matthew Henry: Yl 1:8-13 - Ancaman Hukuman Ancaman Hukuman (1:8-13) ...

Matthew Henry: Yl 1:14-20 - Ancaman Hukuman dan Permakluman Puasa Ancaman Hukuman dan Permakluman Puasa (1:14-20)...

SH: Yl 1:1-20 - Momentum sejarah dukacita sebuah bangsa (Kamis, 14 Juni 2001) Momentum sejarah dukacita sebuah bangsa Momentum sejarah dukacita sebuah bangsa. Lingkungan alam beserta ...

SH: Yl 1:1-20 - Petaka, tanpa pesan? (Kamis, 18 November 2004) Petaka, tanpa pesan? Petaka, tanpa pesan? Bencana yang pernah terjadi dalam sejarah suatu bangsa menj...

SH: Yl 1:1-12 - Di balik bencana (Jumat, 7 Desember 2012) Di balik bencana Judul: Di balik bencana "Alam murka, tak lagi bersahabat dengan kita", demikian sebar...

SH: Yl 1:1--2:11 - Hari Tuhan (Jumat, 18 Desember 2020) Hari Tuhan Pernahkah kita berpikir tentang datangnya Hari Tuhan? Tentang apa yang akan terjadi pada saat itu dan ...

SH: Yl 1:13-20 - Perkabungan nasional (Sabtu, 8 Desember 2012) Perkabungan nasional Judul: Perkabungan nasional Ketika bencana berskala raksasa menimpa bangsa, sewaj...

Topik Teologia: Yl 1:13 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Mencari Allah Berpuasa Sikap-sikap Terhadap Puasa Pua...

Topik Teologia: Yl 1:14 - -- Keselamatan Pertobatan Natur Pertobatan Pertobatan adalah Perpalingan Hati dari Dosa kepada Allah Pe...

Topik Teologia: Yl 1:15 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Nama-nama Tunggal Allah Mahakuasa (Ibr.: Shaddai) ...

Constable (ID): Yl 1:2-20 - --II. Hari Tuhan yang telah berlalu: invasi belalang 1:2-20 Sisa dari ba...

Constable (ID): Yl 1:2-4 - --A. Sebuah panggilan awal 1:2-4 ...

Constable (ID): Yl 1:5-13 - --B. Panggilan untuk Berduka 1:5-13Yoel memanggil emp...

Constable (ID): Yl 1:14 - --C. Panggilan untuk bertobat 1:14 ...

Constable (ID): Yl 1:15-20 - --D. Pentingnya wabah 1:15-20 "Bagian ini lebih mendeka...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yoel (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yoel Tema : Hari Tuhan yang Besar dan Mengagumkan Tanggal Pe...

Full Life: Yoel (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Yoel 1:1) I. ...

Matthew Henry: Yoel (Pendahuluan Kitab) Kita semua tidak pasti tentang waktu ketika nabi Yoel bernubuat. Mungkin ...

Jerusalem: Yoel (Pendahuluan Kitab) YOEL Kitab Yoel mudah saja dapat dibagi atas dua bagian. Dalam bagian pertama dikisahkan bagaimana sek...

Ende: Yoel (Pendahuluan Kitab) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Yoel (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Yoel (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Penulis ...

Constable (ID): Yoel (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan 1:1 II. Suatu h...

Constable (ID): Yoel Yoel Bibliografi Allen, Leslie C. ...

Gill (ID): Yoel (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG JOEL Dalam beberapa Alkitab Ibrani, nubuat ini disebut "Sepher Joel", Kitab Joel; dalam versi Latin Vulgata, Nubu...

Gill (ID): Yoel 1 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM YOEL 1 Bab ini menggambarkan suatu bencana menge...

BIS: Yoel (Pendahuluan Kitab) YOEL PENGANTAR Tentang Nabi Yoel sedikit sekali keterangan yang terkumpul, sehingga tidak jelas dalam tahun berapa ia...

Ajaran: Yoel (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Yoel anggota jemaat mengerti tentang hari penghukuman yang dahsyat atas bangs...

Intisari: Yoel (Pendahuluan Kitab) Penghakiman dan belas kasihan SIAPAKAH YOEL?Nama Yoel berarti "Yehova adalah Allah". Itulah nama anak tertua Samuel (...

Garis Besar Intisari: Yoel (Pendahuluan Kitab) [1] BENCANA NASIONAL Yoe 1:1-20...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA