
Teks -- Ulangan 15:1-12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ul 15:7-11
Full Life: Ul 15:7-11 - SEORANG MISKIN.
Nas : Ul 15:7-11
Ketaatan kepada hukum Allah diharapkan timbul dari keinginan yang
tulus untuk menolong mereka yang perlu bantuan (bd. Ul 24:14-15;...
Nas : Ul 15:7-11
Ketaatan kepada hukum Allah diharapkan timbul dari keinginan yang tulus untuk menolong mereka yang perlu bantuan (bd. Ul 24:14-15; Ams 14:21,31).
- 1) Allah memperhatikan sikap dan keinginan kita untuk menolong orang
yang miskin dan malang. Kita harus menggunakan harta milik kita untuk
menolong mereka yang benar-benar memerlukannya
(lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT).
Memiliki sikap serakah dan mementingkan diri sendiri sehingga mengabaikan kebutuhan sesama membuat kita kehilangan berkat Allah (ayat Ul 15:9-10). - 2) PB menekankan perlunya belas kasihan, keprihatinan, dan kemurahan terhadap mereka yang telah menderita kemalangan atau mengalami situasi naas yang mengakibatkan kemiskinan dan kekurangan (Mat 25:31-36; Gal 6:2,10).
BIS -> Ul 15:12
menjual dirinya atau dijual.
Jerusalem -> Ul 12:1--26:15; Ul 15:2
Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...
Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.

Jerusalem: Ul 15:2 - berpiutang Yang dimaksud ialah: seseorang yang berutang dapat mewajibkan diri menyerahkan salah seorang anaknya sebagai budak kepada yang berpiutang atau bekerja...
Yang dimaksud ialah: seseorang yang berutang dapat mewajibkan diri menyerahkan salah seorang anaknya sebagai budak kepada yang berpiutang atau bekerja baginya, kalau yang berutang tidak membayar hutangnya pada waktunya.
Ende -> Ul 15:1
Ende: Ul 15:1 - -- Mula-mula setiap tudjuh tahun sekali panenan diserahkan kepada kaum miskin (lih.
Kel 23:11). Kebiasaan itu kini lebih disesuaikan lagi. Ketetapan inip...
Mula-mula setiap tudjuh tahun sekali panenan diserahkan kepada kaum miskin (lih. Kel 23:11). Kebiasaan itu kini lebih disesuaikan lagi. Ketetapan inipun mentjakup pengakuan bahwa negeri dan kemakmuran merupakan anugerah Allah, jang harus mendatangkan manfaat bagi semua orang Israel (aj. 4)(Kel 15:4). Hal itu terdjadi dengan mengichlaskan hutang-hutang dan dengan membebaskan hamba sahaja, jang terpaksa memperbudakkan diri karena mereka tidak dapat membajar hutangnja (aj. 12 sld)(Kel 15:12 sld).
Endetn -> Ul 15:10
Endetn: Ul 15:10 - memberikan kepadanja Jun. menambah: "dan memberikan pindjaman kepadanja sekadar kebutuhannja".
Jun. menambah: "dan memberikan pindjaman kepadanja sekadar kebutuhannja".

Ref. Silang FULL: Ul 15:3 - seorang asing · seorang asing: Kej 31:15; Kej 31:15; Ul 23:20; 28:12; Rut 2:10
· seorang asing: Kej 31:15; [Lihat FULL. Kej 31:15]; Ul 23:20; 28:12; Rut 2:10

Ref. Silang FULL: Ul 15:7 - seorang miskin // menggenggam tangan · seorang miskin: Ul 15:11; Mat 26:11
· menggenggam tangan: 1Yoh 3:17

Ref. Silang FULL: Ul 15:8 - membuka tangan · membuka tangan: Mat 5:42; Luk 6:34; Kis 24:17; Kis 24:17

Ref. Silang FULL: Ul 15:9 - penghapusan hutang // menjadi kesal // menjadi dosa · penghapusan hutang: Ul 15:1
· menjadi kesal: Mat 20:15
· menjadi dosa: Kel 22:23; Kel 22:23; Ayub 5:15; Ayub 5:15; Yak 5:4

Ref. Silang FULL: Ul 15:10 - janganlah hatimu // akan memberkati · janganlah hatimu: 2Kor 9:5
· akan memberkati: Ul 14:29; Ul 14:29

Ref. Silang FULL: Ul 15:11 - orang-orang miskin // di negerimu · orang-orang miskin: Ul 15:7; Ul 15:7
· di negerimu: Mat 26:11; Mr 14:7; Yoh 12:8
Defender (ID) -> Ul 15:11
Defender (ID): Ul 15:11 - orang-orang miskin tidak akan pernah berhenti Nubuat ini dikonfirmasi dan diteruskan oleh Tuhan Yesus di Yoh 12:8 dan Mat 26:11. Program-program kesejahteraan pemerintah dan redistribusi kekayaan ...
Nubuat ini dikonfirmasi dan diteruskan oleh Tuhan Yesus di Yoh 12:8 dan Mat 26:11. Program-program kesejahteraan pemerintah dan redistribusi kekayaan tidak akan pernah mampu menghilangkan kemiskinan. Dengan demikian, tanggung jawab amal Kristen terhadap yang membutuhkan akan terus ada sampai kerajaan milenium akhirnya terbentuk."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ul 15:1 - Pada akhir setiap tujuh tahun, engkau harus melakukan pembebasan. Pada akhir setiap tujuh tahun, engkau harus melakukan pembebasan. Bukan dari para pelayan, karena mereka tidak boleh diberhentikan dari pelayanan mere...
Pada akhir setiap tujuh tahun, engkau harus melakukan pembebasan. Bukan dari para pelayan, karena mereka tidak boleh diberhentikan dari pelayanan mereka sampai mereka telah melayani selama enam tahun, seperti yang diarahkan dalam hukum yang berikut; karena jika mereka dibebaskan setiap kali tahun sabat tiba, mereka mungkin saja diberhentikan padahal belum melayani lebih dari satu tahun, atau setengah tahun, atau satu atau dua bulan. Memang ketika tahun yoybel tiba, mereka dibebaskan kapan saja itu; tetapi tidak pada tahun sabat, yang merupakan tahun pembebasan utang, seperti yang ditunjukkan dalam ayat-ayat berikut, serta ada juga, pada saat itu, istirahat tanah dari pengolahan, Imamat 25:2. Sekarang ini dilakukan pada akhir atau batas setiap tahun yang ketujuh; tidak pada akhir atau batas yang belakangan, karena jika utang seorang miskin dapat ditagih darinya pada tahun itu, dan sampai akhir tahun tersebut, maka dalam hal ini tidak dapat disebut sebagai tahun sabat, atau tahun istirahat dan ketenangan; tetapi ini dilakukan pada batas yang pertama, pada awalnya, seperti yang diamati oleh Aben Ezra dan Ben Melech; meskipun Maimonides b menegaskan bahwa itu terjadi setelah tujuh tahun berakhir; karena ia berkata, "tahun ketujuh tidak membebaskan uang, tetapi pada akhirnya," menurut Ulangan 15:1 bahwa sebagaimana dalam Ulangan 31:10, setelah tujuh tahun dimaksudkan, jadi pembebasan uang adalah setelah tujuh tahun.

Gill (ID): Ul 15:2 - Dan inilah cara pelepasan // setiap kreditor yang meminjamkan kepada tetangganya harus melepaskannya // dia tidak boleh menagihnya dari tetangganya, atau dari saudaranya // karena itu disebut pelepasan dari Tuhan. Dan inilah cara pelepasan,.... Atau aturan yang harus dipatuhi dalam pelaksanaannya: setiap creditor yang meminjamkan kepada tetangganya harus melepas...
Dan inilah cara pelepasan,.... Atau aturan yang harus dipatuhi dalam pelaksanaannya:
setiap creditor yang meminjamkan kepada tetangganya harus melepaskannya; artinya, memaafkan utang, atau membebaskan debitur dari kewajiban untuk membayar. Beberapa orang berpendapat bahwa ini hanyalah pelepasan utang untuk tahun ini, di mana tidak ada pengolahan tanah atau penanaman, sehingga seorang yang miskin tidak dapat dalam keadaan untuk membayar utangnya, tetapi mungkin bisa ditagih setelahnya; namun tampaknya ini lebih merupakan pelepasan penuh, sehingga pembayaran tidak bisa diminta, baik tahun ini maupun setelahnya; memang, jika seseorang setelahnya berada dalam posisi untuk membayar utangnya, dia akan terikat, dalam hati nurani, kewajiban, dan kehormatan, untuk membayarnya, meskipun tidak ada ketentuan yang dibuat dalam hukum ini, yang tidak tampak di mana pun:
ia tidak boleh menagihnya dari tetangganya, atau dari saudaranya: dia bisa menerimanya, jika pembayaran ditawarkan, tetapi dia tidak boleh memintanya, atau menggugatnya; atau memberikan tetangga atau saudaranya, baik dalam arti alami atau religius, masalah mengenai hal itu: Targum Jonathan mengparafrasakannya, "Saudaranya, seorang Israel;'' salah satu dari bangsa dan agama yang sama dengannya, meskipun dia mungkin tidak berhubungan dalam ikatan darah:
karena itu disebut pelepasan dari Tuhan; ditentukan dan diperintahkan oleh-Nya, dan adalah untuk kehormatan dan kemuliaan-Nya, sebagai Tuhan yang penuh kasih dan murah hati kepada orang miskin, dan berbuat baik kepada para kreditur tersebut; dan yang diumumkan atas nama-Nya, oleh magistrat sipil, sesuai perintah-Nya; jadi Targum Jonathan berkata, "karena rumah pengadilan, atau sanhedrin, mengumumkannya sebagai pelepasan di hadapan Tuhan.'' Sekarang ini adalah tipikal dari pelepasan utang, atau pengampunan dosa, yang merupakan tindakan anugerah Allah melalui Kristus, dan demi-Nya. Dosa disebut utang, bukan apa yang harus dilakukan manusia terhadap Tuhan, karena jika demikian, maka itu akan benar untuk melakukannya, dan mereka dapat melakukannya tanpa hukuman, ya, dengan pujian, karena itu akan melakukan apa yang pantas dan benar, serta menyenangkan bagi Tuhan; tetapi manusia adalah debitor untuk memenuhi hukum, dan dalam hal kegagalan, atau pelanggaran, terikat pada utang hukuman; dan utang ini sangat banyak, dan manusia tidak mampu untuk membayarnya: dan dengan pelepasan ini dimaksudkan bukan kebebasan untuk berbuat dosa, atau kebebasan dari adanya atau perbudakan dosa, tetapi dari rasa bersalahnya, dan dari kewajiban untuk dihukum karenanya; dan itu adalah pengampunan dosa yang sebenarnya, yang diungkapkan dengan berbagai frasa, seperti non-imputasi, non-penyebutan, penutupan, penghapusan, dan penghilangan dosa, dan di sini secara tipikal merupakan pelepasan utang; lihat Mat 6:12, dan hanya Tuhan yang dapat membuatnya; Dia adalah kreditor, dosa dilakukan terhadap-Nya, dan hanya Dia yang dapat mengampuninya, yang Dia lakukan dengan gratis, sepenuhnya, dan sekaligus, lihat Luk 7:41.

Gill (ID): Ul 15:3 - Dari seorang asing kamu dapat menuntutnya kembali // tetapi yang milikmu dengan saudaramu, tanganmu harus melepaskannya. Dari seorang asing kamu dapat menuntutnya kembali,.... Entah pada tahun ketujuh, atau setelahnya: tetapi yang milikmu dengan saudaramu, tanganmu harus...
Dari seorang asing kamu dapat menuntutnya kembali,.... Entah pada tahun ketujuh, atau setelahnya:
tetapi yang milikmu dengan saudaramu, tanganmu harus melepaskannya; suatu utang yang terletak di antara mereka, di mana satu adalah kreditor, dan yang lainnya adalah debitur, kreditor harus dengan bebas dan sepenuhnya memaafkan debitur. Jadi, hanya mereka yang dirilis atau diampuni oleh Tuhan yang merupakan miliknya, yang telah ia cadangkan untuk dirinya sendiri, atau dipilih untuk hidup kekal; yang terlibat dalam perjanjian kasih karunia-Nya, salah satu pasal di mana adalah pengampunan dosa; dan yang ditebus oleh darah Kristus, salah satu cabang dari penebusan tersebut adalah penghapusan dosa; dan yang dipanggil oleh kasih karunia, dan percaya kepada Kristus, yang mana pengampunan dosa dijanjikan; tetapi mereka yang adalah orang asing dan pendatang, dan bukan orang-orang yang dipilih, ditebus, dan dipanggil oleh Tuhan, tidak memiliki bagian dalam berkat kasih karunia ini; juga bukan mereka yang kaya dalam penilaian mereka sendiri, dan tidak membutuhkan apa-apa; tetapi mereka yang miskin dan tidak mampu membayar utang mereka, dan merasa akan kemiskinan spiritual mereka, dan meminta kepada Tuhan untuk pengampunan dosa mereka.

Gill (ID): Ul 15:4 - Simpanlah ketika tidak akan ada orang miskin di antara kamu // tidak akan ada orang miskin di antara kamu // karena Tuhan akan sangat memberkatimu di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu sebagai warisan untuk memilikinya. Simpanlah ketika tidak akan ada orang miskin di antara kamu,.... Maka hukum semacam itu tidak dapat diterapkan, tidak akan ada utang yang harus dihapu...
Simpanlah ketika tidak akan ada orang miskin di antara kamu,.... Maka hukum semacam itu tidak dapat diterapkan, tidak akan ada utang yang harus dihapuskan; karena ini tidak pernah dirancang untuk melindungi orang kaya dari pembayaran utang mereka yang sah, atau siapa pun yang mampu untuk melakukannya, hanya kepada mereka yang benar-benar miskin dan tidak mampu membayar; dan itu mengandaikan bahwa terkadang bisa jadi demikian, bahwa tidak ada orang miskin di Israel, atau yang membutuhkan manfaat dari hukum semacam itu; dan, menurut Targum Jonathan, disarankan tidak akan ada, jika mereka mematuhi perintah-perintah Tuhan: dan beberapa orang menafsirkannya sebagai janji, menerjemahkan kata-kata "namun" c, meskipun ada hukum seperti itu:
tidak akan ada orang miskin di antara kamu; tetapi itu harus dipahami secara bersyarat: yang lainnya menafsirkan ini sebagai tujuan yang harus dicapai oleh hukum ini, "agar d tidak ada orang miskin di antara kamu"; dengan mematuhi hukum ini, semua utang dihapuskan sekali dalam tujuh tahun, itu akan mencegah orang jatuh ke dalam kesulitan dan kemiskinan, hingga ke tingkat yang membuat mereka kekurangan dan menjadi pengemis; dan Kaisar Julian mengamati, bahwa tidak ada orang Yahudi yang meminta-minta e, yang dia kaitkan dengan perhatian yang diberikan terhadap orang miskin mereka:
karena Tuhan akan sangat memberkati kamu di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu sebagai warisan untuk memilikinya; yang merupakan alasan mengapa tidak akan ada orang miskin, jika mereka mematuhi perintah-perintah Tuhan; atau alasan mengapa mereka harus menghapus utang orang miskin karena mereka sangat diberkati dengan tanah yang subur, yang memberikan mereka peningkatan, sehingga memungkinkan mereka untuk membebaskan debitur miskin mereka, ketika dalam keadaan tidak mampu membayar.

Gill (ID): Ul 15:5 - untuk mengamati melakukan semua perintah ini yang Aku perintahkan kepadamu hari ini Dalam firman-Nya, dan melalui para nabi-Nya; oleh karena itu, tidak akan ada lagi orang miskin diantara mereka, atau mereka akan begitu diberkati oleh...
Dalam firman-Nya, dan melalui para nabi-Nya; oleh karena itu, tidak akan ada lagi orang miskin diantara mereka, atau mereka akan begitu diberkati oleh Tuhan, sehingga mereka mampu membebaskan utang orang miskin, tanpa menyakiti diri mereka dan keluarga mereka:
untuk mengamati melakukan semua perintah ini yang Aku perintahkan kepadamu hari ini; sebuah frasa yang sering digunakan untuk mengingatkan mereka akan perintah Tuhan, dan perlunya mematuhinya, kebahagiaan temporal mereka bergantung padanya.

Gill (ID): Ul 15:6 - Karena Tuhan, Allahmu, memberkatimu, seperti yang dijanjikannya kepadamu // dan engkau akan meminjamkan kepada banyak bangsa, tetapi engkau tidak akan meminjam // dan engkau akan memerintah atas banyak bangsa // tetapi mereka tidak akan memerintah atasmu. Sebab Tuhan, Allahmu, memberkatimu, seperti yang dijanjikannya kepadamu,.... Dia adalah setia yang telah berjanji, dan Dia selalu memberikan berkat ya...
Sebab Tuhan, Allahmu, memberkatimu, seperti yang dijanjikannya kepadamu,.... Dia adalah setia yang telah berjanji, dan Dia selalu memberikan berkat yang Dia janjikan sesuai dengan sifat janji tersebut; jika absolut, dan tanpa syarat, Dia memberikannya tanpa memandang siapa pun; tetapi jika bersyarat, seperti janji tentang hal-hal baik temporal kepada Israel, Dia memberikan sesuai dengan pemenuhan syarat:
dan engkau akan meminjamkan kepada banyak bangsa, tetapi engkau tidak akan meminjam; menandakan mereka akan begitu kaya dan meningkat dalam barang-barang, dan harta duniawi, sehingga mereka dapat meminjamkan kepada bangsa-bangsa tetangga di sekitarnya, tetapi tidak akan memerlukan untuk meminjam dari salah satu dari mereka. Ini terkadang dikatakan tentang bahasa orang-orang ini, bahasa Ibrani, bahwa itu meminjamkan kepada semua, tetapi tidak meminjam dari siapa pun, menjadi bahasa asli yang primitif; lihat Ulangan 28:12.
dan engkau akan memerintah atas banyak bangsa: yang terwujud di zaman Daud dan Salomo:
tetapi mereka tidak akan memerintah atasmu; yaitu, selama mereka mematuhi perintah-perintah Allah; sebaliknya, ketika mereka tidak melakukannya, mereka dibawa tertawan ke negara-negara lain, dan bangsa-bangsa lain memerintah atas mereka, seperti pada hari ini.

Gill (ID): Ul 15:7 - Jika ada di antara kamu seorang laki-laki miskin dari salah satu saudaramu // di dalam salah satu gerbangmu, di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu // di dalam salah satu gerbangmu: janganlah engkau mengeraskan hatimu, atau menutup tanganmu dari saudaramu. Jika terdapat di antara kamu seorang laki-laki miskin dari salah satu saudaramu,.... Seperti yang akan ada, menurut Targum Jonathan dan Yerusalem, jik...
Jika terdapat di antara kamu seorang laki-laki miskin dari salah satu saudaramu,.... Seperti yang akan ada, menurut Targum Jonathan dan Yerusalem, jika mereka tidak menjaga perintah-perintah hukum, dan terus melakukannya:
dalam salah satu gerbangmu, di tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu; seorang pribumi dari tanah itu harus diutamakan dibandingkan orang asing, dan seorang saudara, baik dalam hubungan atau agama, harus diutamakan dibandingkan seorang proselyte gerbang; dan orang miskin dari kota di mana seseorang tinggal, harus diutamakan dibandingkan orang miskin dari kota lain, seperti yang diperhatikan oleh Jarchi; yang ia ambil dari frasa ini:
dalam salah satu gerbangmu: janganlah engkau mengeraskan hatimu, atau menutup tanganmu dari saudaramu; sehingga tidak mengasihi keadaan kesusahannya, dan tidak memiliki belas kasih padanya, dan merasakan kebutuhannya, dan sehingga tidak membagikan kepada kebutuhannya, dan menolongnya.

Gill (ID): Ul 15:8 - Tetapi engkau harus membuka tanganmu lebar-lebar kepadanya // dan pastikan engkau meminjamkan kepadanya cukup untuk kebutuhannya dalam hal yang dia inginkan. Tetapi engkau harus membuka tanganmu lebar-lebar kepadanya,.... Dan memberinya dengan berlimpah dan dengan murah hati; untuk itu, hati harus terlebih ...
Tetapi engkau harus membuka tanganmu lebar-lebar kepadanya,.... Dan memberinya dengan berlimpah dan dengan murah hati; untuk itu, hati harus terlebih dahulu dibuka, perasaan digerakkan, dan niat yang suka hati diarahkan untuk memberi dengan murah:
dan pastikan engkau meminjamkan kepadanya cukup untuk kebutuhannya dalam hal yang dia inginkan: cukup untuk memenuhi kebutuhan mendesaknya, tetapi tidak sampai membuatnya berlebih, atau memenuhinya dengan hal-hal yang tidak perlu dan berlebihan.

Gill (ID): Ul 15:9 - Waspadalah agar tidak ada pikiran dalam hatimu yang jahat // mengatakan, tahun ketujuh, tahun pembebasan, sudah dekat // dan matamu jahat terhadap saudaramu, dan engkau tidak memberinya apa-apa // dan dia berseru kepada Tuhan melawanmu. Waspadalah agar tidak ada pikiran dalam hati jahatmu,.... "Atau, hatimu yang penuh kebohongan" f; hati yang tidak berguna, dan yang tidak terikat pada...
Waspadalah agar tidak ada pikiran dalam hati jahatmu,.... "Atau, hatimu yang penuh kebohongan" f; hati yang tidak berguna, dan yang tidak terikat pada hukum Tuhan, seperti halnya setiap hati duniawi; dan di mana Belial, Setan, raja dunia ini, bekerja secara efektif, dan cenderung kepada pikiran jahat, penderitaan, dan keinginan, yang harus diwaspadai:
mengatakan, tahun ketujuh, tahun pembebasan, sudah dekat: mungkin tahun depan, atau dalam beberapa bulan ke depan:
dan mata mu jahat terhadap saudaramu, dan engkau tidak memberinya apa-apa; yang memiliki sifat tidak penuh belas kasih dan serakah, akan menolak untuk memberi atau meminjamkan apa pun atas pertimbangan ini, karena tahun pembebasan akan segera datang, ketika, jika dia miskin dan tidak mampu membayar, dia akan dipaksa untuk membebaskan utangnya:
dan dia berseru kepada Tuhan melawanmu; pergi ke takhta kasih karunia, dan dalam doa ajukan tuduhan, dan laporkan keluhan tentang ketidakpedulian dan ketidakberbelasan kasih: dan itu akan menjadi dosa bagimu; Tuhan akan menganggapnya sebagai dosa, yang sangat parah, dan akan meminta pertanggungjawaban atasnya.

Gill (ID): Ul 15:10 - Engkau pasti akan memberinya // dan hatimu tidak boleh berduka ketika engkau memberinya // karena untuk hal ini Tuhan, Allahmu, akan memberkatimu dalam segala pekerjaanmu, dan dalam segala sesuatu yang engkau kerjakan. Engkau pasti akan memberinya,.... Atau meminjamkannya; meskipun meminjamkan dalam kasus dan keadaan seperti itu, di mana orang tersebut sangat miskin,...
Engkau pasti akan memberinya,.... Atau meminjamkannya; meskipun meminjamkan dalam kasus dan keadaan seperti itu, di mana orang tersebut sangat miskin, dan tahun pelepasan sudah dekat, sama dengan memberi. Jarchi mencatat bahwa uang harus diberikan kepadanya, bahkan seratus kali jika dia memintanya; tetapi batasannya adalah pada apa yang dia butuhkan, dan apa yang cukup untuk kebutuhan saat ini, Ulangan 15:8.
dalam hati mu tidak boleh berduka ketika engkau memberinya; berduka karena harus berpisah dengan uang yang mungkin dia tidak akan melihat lagi, merasa enggan memberikannya kepada orang yang menerimanya; padahal, di sisi lain, itu harus diberikan dengan bebas dan dengan sukacita, karena Allah mengasihi pemberi yang ceria:
karena untuk hal ini Tuhan, Allahmu, akan memberkatimu dalam segala pekerjaanmu, dan dalam segala sesuatu yang engkau lakukan; yaitu, untuk meminjamkan atau memberi dengan murah hati, dengan liberal, dan dengan sukacita, kepada orang-orang yang sedang menghadapi kesusahan; lihat Amsal 11:24.

Gill (ID): Ul 15:11 - Karena orang-orang miskin tidak akan pernah berhenti ada di tanah // maka aku memerintahkan kepadamu, kataku, engkau harus membuka tanganmu lebar-lebar kepada saudaramu // dan kepada orang-orang yang membutuhkan di tanahmu. Sebab orang-orang miskin tidak akan pernah berhenti ada di tanah,.... Akan selalu ada objek-objek tersebut untuk menjalankan amal dan kebajikan mereka...
Sebab orang-orang miskin tidak akan pernah berhenti ada di tanah,.... Akan selalu ada objek-objek tersebut untuk menjalankan amal dan kebajikan mereka, Joh 12:8, yang tidak bertentangan dengan Deu 15:4 karena jika mereka taat pada hukum-hukum Tuhan, mereka akan sangat diberkati sehingga tidak akan ada orang miskin; demikianlah Targum; tetapi dia melihat bahwa mereka tidak akan mematuhi perintah-Nya, dan oleh karena itu hal ini akan terjadi, dan yang mana dia ramalkan agar mereka dapat mengharapkannya, dan melakukan kewajiban mereka kepada mereka, seperti yang diarahkan di sini:
maka aku memerintahkan kepadamu, kataku, engkau harus membuka tanganmu lebar-lebar kepada saudaramu; jangan memberi dengan pelit, tetapi dengan banyak, sesuai dengan kebutuhan orang miskin, dan menurut kemampuan pemberi atau lender; dan ini harus dilakukan kepada seorang saudara, orang yang dekat dalam hubungan darah, dan kepadanya seseorang harus memberi atau meminjam terlebih dahulu, seperti yang dicatat Aben Ezra, dan kemudian "kepada orang miskinmu"; orang miskin dalam keluargamu, seperti yang ditulis penulis yang sama:
dan kepada orang-orang yang membutuhkan di tanahmu; yang berada dalam keadaan sangat tertekan, meskipun tidak terkait, dan khususnya mereka yang berada di tempat yang sama di mana seseorang tinggal; karena, seperti yang dicatat penulis yang sama, orang miskin di tanahmu harus diutamakan dibandingkan orang miskin dari tempat lain,

Gill (ID): Ul 15:12 - Dan jika saudaramu, seorang pria Ibrani, atau seorang wanita Ibrani, dijual kepadamu // dan melayani kamu selama enam tahun. Dan jika saudaramu, seorang pria Ibrani, atau seorang wanita Ibrani, dijual kepadamu,.... Oleh orang lain, seperti oleh sanhedrin karena pencurian, ya...
Dan jika saudaramu, seorang pria Ibrani, atau seorang wanita Ibrani, dijual kepadamu,.... Oleh orang lain, seperti oleh sanhedrin karena pencurian, yang mana seorang pria mungkin dijual, tetapi bukan wanita, seperti yang diperhatikan oleh Jarchi; tetapi seorang ayah mungkin menjual putrinya untuk dijadikan pelayan, jika masih kecil dan di bawah umur; dan hukum ini dianggap merujuk kepada kasus semacam itu; lihat Kel 21:2 meskipun seorang pria karena kemiskinan mungkin menjual dirinya sendiri:
dan melayani kamu selama enam tahun; seperti yang diharuskan untuk dilakukan, jika tuannya hidup selama itu; jika dia meninggal sebelum enam tahun berlalu, dia diwajibkan untuk melayani putranya, tetapi bukan putrinya, atau saudaranya, atau ahli warisnya, seperti yang ditegaskan oleh penulis Yahudi g: maka pada tahun ketujuh kamu harus membebaskannya dari kamu; yaitu, di akhir tahun keenam, dan awal tahun ketujuh; lihat Kel 21:2.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ul 15:1-11; Ul 15:12-18
Matthew Henry: Ul 15:1-11 - Tahun Penghapusan Utang
Dalam pasal ini Musa memberikan perintah-perintah,
...

Matthew Henry: Ul 15:12-18 - Hukum tentang Hamba-hamba Ibrani Hukum tentang Hamba-hamba Ibrani (15:12-18)
...
SH: Ul 15:1-23 - Pembebasan (Minggu, 18 Mei 2003) Pembebasan
Pembebasan.
Pada Tahun Sabat berbagai tindakan pembebasan harus umat
lakukan. Pertama, ...

SH: Ul 15:1-23 - Penghapusan Utang = Ingat Masa Lalu (Sabtu, 7 Mei 2016) Penghapusan Utang = Ingat Masa Lalu
Israel memperoleh berkat dari TUHAN secara melimpah. Namun masih ada sebagian...

SH: Ul 15:1-23 - Uluran Tangan Kita Dibutuhkan! (Minggu, 27 November 2022) Uluran Tangan Kita Dibutuhkan!
Manusia sering kali bersikap egois dan tidak peduli kepada sesamanya. Apa yang ia ...


Topik Teologia: Ul 15:7 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam
Tanggung Jawab Terhadap Sesama
Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...

Topik Teologia: Ul 15:8 - -- Umat Manusia Pada Umumnya
Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia
Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26
". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...


