kecilkan semua  

Teks -- Lukas 17:1-8 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Beberapa nasihat
17:1 Yesus berkata kepada murid-murid-Nya: "Tidak mungkin tidak akan ada penyesatan, tetapi celakalah orang yang mengadakannya. 17:2 Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya, lalu ia dilemparkan ke dalam laut, dari pada menyesatkan salah satu dari orang-orang yang lemah ini. 17:3 Jagalah dirimu! Jikalau saudaramu berbuat dosa, tegorlah dia, dan jikalau ia menyesal, ampunilah dia. 17:4 Bahkan jikalau ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal, engkau harus mengampuni dia." 17:5 Lalu kata rasul-rasul itu kepada Tuhan: "Tambahkanlah iman kami!" 17:6 Jawab Tuhan: "Kalau sekiranya kamu mempunyai iman sebesar biji sesawi saja, kamu dapat berkata kepada pohon ara ini: Terbantunlah engkau dan tertanamlah di dalam laut, dan ia akan taat kepadamu."
Tuan dan hamba
17:7 "Siapa di antara kamu yang mempunyai seorang hamba yang membajak atau menggembalakan ternak baginya, akan berkata kepada hamba itu, setelah ia pulang dari ladang: Mari segera makan! 17:8 Bukankah sebaliknya ia akan berkata kepada hamba itu: Sediakanlah makananku. Ikatlah pinggangmu dan layanilah aku sampai selesai aku makan dan minum. Dan sesudah itu engkau boleh makan dan minum.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Luk 17:2 - BATU KILANGAN DIIKATKAN PADA LEHERNYA. Nas : Luk 17:2 Menyebabkan seorang berbuat dosa karena teladan, sikap, atau kelalaian kita akan mengakibatkan hukuman yang begitu berat sehingga ke...

Nas : Luk 17:2

Menyebabkan seorang berbuat dosa karena teladan, sikap, atau kelalaian kita akan mengakibatkan hukuman yang begitu berat sehingga kematian sebelum melakukan dosa itu dianggap lebih baik

(lihat cat. --> Mat 18:6).

[atau ref. Mat 18:6]

Full Life: Luk 17:3 - JIKALAU IA MENYESAL, AMPUNILAH DIA. Nas : Luk 17:3 Perhatikan hal-hal berikut berkenaan dengan pernyataan Yesus mengenai pengampunan: 1) Yesus menginginkan agar kita memiliki sik...

Nas : Luk 17:3

Perhatikan hal-hal berikut berkenaan dengan pernyataan Yesus mengenai pengampunan:

  1. 1) Yesus menginginkan agar kita memiliki sikap yang suka mengampuni dan menolong mereka yang bersalah kepada kita, daripada sikap yang membalas dendam atau benci.
  2. 2) Pengampunan dan kerukunan kembali tidak dapat benar-benar terjadi sebelum orang yang bersalah itu mengakui tindakannya yang keliru dan bertobat dengan sungguh-sungguh. Selanjutnya, Yesus tidak menunjuk kepada kesalahan yang sama yang dilakukan berulang-ulang.
  3. 3) Kita harus rela untuk terus memberi pengampunan jikalau orang yang bersalah itu benar-benar bertobat. Pernyataan Yesus mengenai mengampuni "tujuh kali sehari" tidak dimaksudkan untuk membiarkan dosa yang terbiasa dilakukan. Ia juga tidak bermaksud bahwa orang percaya harus membiarkan seseorang untuk menganiaya atau berlaku kejam kepadanya selama waktu yang tidak terbatas. Sebaliknya, Ia mengajarkan bahwa kita harus memelihara suatu sikap yang selalu siap untuk menolong dan mengampuni orang yang bersalah.

Full Life: Luk 17:6 - IMAN. Nas : Luk 17:6 Lihat cat. --> Mat 17:20; lihat cat. --> Mat 21:21; lihat cat. --> Mr 11:24; [atau ref. Mat 17:2...

Nas : Luk 17:6

Lihat cat. --> Mat 17:20;

lihat cat. --> Mat 21:21;

lihat cat. --> Mr 11:24;

[atau ref. Mat 17:20; Mat 21:21; Mr 11:24]

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA.

Jerusalem: Luk 9:51--18:14 - -- Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke...

Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas. Bahan kumpulan tersebut oleh Matius disebarkan dalam seluruh injilnya, sedangkan Lukas menyajikannya berkelompok-kelompok justru dalam bagian injilnya ini, Luk 9:51-8:14, yang kebanyakan bahannya diambil dari kumpulan itu.

Jerusalem: Luk 17:3-4 - -- Luk mengartikan dosa sebagai dosa kepada saudara secara pribadi, sedangkan menurut Matius dosa itu suatu dosa kepada umum. Maka Lukas meninggalkan bah...

Luk mengartikan dosa sebagai dosa kepada saudara secara pribadi, sedangkan menurut Matius dosa itu suatu dosa kepada umum. Maka Lukas meninggalkan bahwa orang yang berdosa itu harus dihadapkan kepada jemaat.

Jerusalem: Luk 17:7 - Mari segera makan Memang tidak demikian jadinya di antara manusia. Tetapi Injil justru menganjurkan kelakuan paradoksal semacam itu, Luk 12:37; Luk 22:27; Yoh 13:1-16.

Memang tidak demikian jadinya di antara manusia. Tetapi Injil justru menganjurkan kelakuan paradoksal semacam itu, Luk 12:37; Luk 22:27; Yoh 13:1-16.

Ende: Luk 17:2 - Jang terketjil "Orang ketjil" dalam Indjil lazim berarti orang miskin dan jang rendah kedudukannja. Mereka biasa diabaikan orang, tetapi djustru merekalah jang dipan...

"Orang ketjil" dalam Indjil lazim berarti orang miskin dan jang rendah kedudukannja. Mereka biasa diabaikan orang, tetapi djustru merekalah jang dipanggil untuk masuk keradjaan Allah. Bdl. Mat 5:2.

Ref. Silang FULL: Luk 17:1 - ada penyesatan // yang mengadakannya · ada penyesatan: Mat 5:29; Mat 5:29 · yang mengadakannya: Mat 18:7

· ada penyesatan: Mat 5:29; [Lihat FULL. Mat 5:29]

· yang mengadakannya: Mat 18:7

Ref. Silang FULL: Luk 17:2 - pada menyesatkan // lemah ini · pada menyesatkan: Mat 5:29; Mat 5:29 · lemah ini: Mr 10:24; Luk 10:21

· pada menyesatkan: Mat 5:29; [Lihat FULL. Mat 5:29]

· lemah ini: Mr 10:24; Luk 10:21

Ref. Silang FULL: Luk 17:3 - tegorlah dia // ampunilah dia · tegorlah dia: Mat 18:15; Mat 18:15 · ampunilah dia: Ef 4:32; Kol 3:13

· tegorlah dia: Mat 18:15; [Lihat FULL. Mat 18:15]

· ampunilah dia: Ef 4:32; Kol 3:13

Ref. Silang FULL: Luk 17:4 - mengampuni dia · mengampuni dia: Mat 18:21,22

· mengampuni dia: Mat 18:21,22

Ref. Silang FULL: Luk 17:5 - kata rasul-rasul // kepada Tuhan · kata rasul-rasul: Mr 6:30; Mr 6:30 · kepada Tuhan: Luk 7:13; Luk 7:13

· kata rasul-rasul: Mr 6:30; [Lihat FULL. Mr 6:30]

· kepada Tuhan: Luk 7:13; [Lihat FULL. Luk 7:13]

Ref. Silang FULL: Luk 17:6 - biji sesawi // taat kepadamu · biji sesawi: Mat 13:31; 17:20; Luk 13:19 · taat kepadamu: Mat 21:21; Mat 21:21; Mr 9:23

· biji sesawi: Mat 13:31; 17:20; Luk 13:19

· taat kepadamu: Mat 21:21; [Lihat FULL. Mat 21:21]; Mr 9:23

Ref. Silang FULL: Luk 17:8 - layanilah aku · layanilah aku: Luk 12:37

· layanilah aku: Luk 12:37

Defender (ID): Luk 17:7 - memiliki seorang pelayan Ini adalah sebuah perumpamaan yang berkaitan dengan pelayanan untuk Tuhan. "Pelayan" sebenarnya adalah seorang budak, yang diwajibkan untuk melaksanak...

Ini adalah sebuah perumpamaan yang berkaitan dengan pelayanan untuk Tuhan. "Pelayan" sebenarnya adalah seorang budak, yang diwajibkan untuk melaksanakan perintah majikannya. Pelayanannya dalam membajak dan memberi makan menunjukkan paralel yang familiar dalam merawat domba, tugas seorang gembala atau "pastor." Sebenarnya, kata-kata "memberi makan ternak" bisa lebih baik diterjemahkan sebagai "memasteri."

Defender (ID): Luk 17:8 - Buat siap Setelah tugas merumputnya selesai, hamba sahaya (yang melambangkan seorang Kristen yang ditebus untuk melayani Kristus) diharapkan untuk melayani tuan...

Setelah tugas merumputnya selesai, hamba sahaya (yang melambangkan seorang Kristen yang ditebus untuk melayani Kristus) diharapkan untuk melayani tuannya. Ini memerlukan persiapan yang tepat ("buat siap") dan peralatan ("ikatan dirimu"). Maka hamba tersebut siap untuk "melayaniku." Di sini, kata Yunani yang berbeda untuk hamba digunakan, yang berarti "melayani aku." Mungkin analognya adalah bahwa memberi makan domba adalah sebuah kewajiban, sementara memberi makan tuan adalah sebuah pelayanan.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Luk 17:3 - -- Mat 18:15

Ref. Silang TB: Luk 17:1-2 - -- Mat 18:6-7, Mrk 9:42

Ref. Silang TB: Luk 17:3 - -- Mat 18:15

Ref. Silang TB: Luk 17:4 - -- Mat 18:22

Gill (ID): Luk 17:1 - Kemudian ia berkata kepada murid-muridnya, "tidak mungkin tetapi bahwa pelanggaran akan datang; tetapi celaka baginya melalui siapa mereka datang." Ketika itu ia berkata kepada murid-muridnya,.... Dalam salinan Aleksandria, dan di "tiga" contoh Beza, dibaca, "murid-muridnya"; dan demikian dibaca d...

Ketika itu ia berkata kepada murid-muridnya,.... Dalam salinan Aleksandria, dan di "tiga" contoh Beza, dibaca, "murid-muridnya"; dan demikian dibaca dalam Vulgate Latin, serta semua versi Timur; yaitu, Yesus berkata kepada murid-muridnya apa yang mengikuti, sebagaimana dinyatakan oleh versi Suriah dan Persia, dan yang terakhir membaca, ia berkata "lagi". Sekitar waktu ia menyampaikan perumpamaan di atas tentang orang kaya dan Lazarus, ia mengulangi kepada murid-muridnya apa yang telah ia katakan sebelumnya kepada mereka pada kesempatan lain, Mat 18:7

tidak mungkin tetapi bahwa pelanggaran akan datang; mempertimbangkan keputusan Allah, kejahatan Setan, keburukan manusia, dan korupsi baik prinsip maupun praktik mereka. Versi Etiopia menerjemahkannya sebagai, "cobaan akan datang"; yaitu sesuatu yang akan menguji iman para orang kudus, dan menjadi batu sandungan bagi pikiran lemah, seperti celaan dan penganiayaan, kesalahan, dan bid'ah, serta kehidupan jahat dari para pengaku:

tetapi celaka baginya melalui siapa mereka datang; Lihat Gill pada Mat 18:7

Gill (ID): Luk 17:2 - Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu penggiling Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu penggiling,.... Lihat Gill di Mat 18:6 dan Lihat Gill di Mar 9:42.

Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu penggiling,.... Lihat Gill di Mat 18:6 dan Lihat Gill di Mar 9:42.

Gill (ID): Luk 17:3 - Awaslah dirimu sendiri // jika saudaramu berbuat salah terhadapmu // tegurlah dia // Dan jika ia bertobat // ampuni dia Perhatikan dirimu sendiri..... Atau satu sama lain, agar kamu tidak memberi atau menerima keterpanggilan. Perhatikan rohmu, doktrinmu, cara berjalan, ...

Perhatikan dirimu sendiri..... Atau satu sama lain, agar kamu tidak memberi atau menerima keterpanggilan. Perhatikan rohmu, doktrinmu, cara berjalan, dan percakapanmu, agar kamu tidak menyinggung siapa pun, agar kamu tidak tersandung oleh apa yang akan kamu lihat, dan temui dari orang lain:

jika saudaramu berbuat dosa terhadapmu; Lihat Gill pada Mat 18:15.

tegurlah dia; secara pribadi, dan lanjutkan sesuai dengan aturan yang ditentukan di sana; hadapkan dosanya di hadapannya; usahakan tidak hanya untuk meyakinkannya akan fakta tersebut, tetapi juga akan kejahatan dari perbuatannya; betapa bertentangan dengan kehendak Tuhan; betapa tidak pantasnya dengan Injil Kristus, dan pengakuan yang dibuatnya; betapa merugikannya bagi dirinya sendiri, serta merugikan saudaranya; dan betapa kejahatan semacam itu memberi kesempatan kepada musuh untuk mencela para orang kudus, berbicara jahat tentang cara-cara Tuhan, dan menghujat nama serta doktrin Kristus, dan mengeraskan orang berdosa dalam dosa mereka, serta menyandung orang Kristen yang lemah, dan menyedihkan hati orang-orang yang benar.

Dan jika ia bertobat; jika ia sadar akan kejahatannya, dan benar-benar menyesal atasnya, dan mengakuinya dengan tulus:

ampunilah dia; cedera yang dilakukan terhadap diri seseorang; dan berdoalah kepada Tuhan untuknya, agar ia mendapatkan pengampunan dari kasih karunia dan rahmat-Nya; dan hiburlah dia dengan harapan pengampunan dari Tuhan, melalui janji dan deklarasi pengampunan yang diberikan kepada orang-orang semacam itu; buang semua rasa dendam dan kemarahan, dan perlakukan dia dengan segala kelembutan, kesopanan, dan rasa hormat: dan ini harus dilakukan segera, begitu seseorang bertobat: dan demikian pula yang dikatakan orang Yahudi p;

"kata R. Chanina bar Papa, barangsiapa melakukan suatu hal, dan bertobat darinya, mereka langsung memaafkannya; seperti yang dikatakan, Mal 3:5 "dan jangan takut kepada-Ku": lihatlah, mereka yang takut kepada-Ku, langsung memaafkan:''

mereka yang demikian dianggap sebagai orang baik, orang yang takut akan Tuhan.

Gill (ID): Luk 17:4 - Dan jika dia berbuat salah kepadamu tujuh kali dalam sehari // engkau harus mengampuninya. Dan jika dia berbuat salah kepadamu tujuh kali dalam sehari,.... Sebab orang baik sering kali jatuh ke dalam dosa, dan menyinggung baik Tuhan maupun m...

Dan jika dia berbuat salah kepadamu tujuh kali dalam sehari,.... Sebab orang baik sering kali jatuh ke dalam dosa, dan menyinggung baik Tuhan maupun manusia; lihat Ams 24:16 "dan tujuh kali dalam sehari kembali kepadamu, sambil berkata, Aku bertobat"; sebanyak dia berdosa, dan tampak benar-benar merasakannya, dan merasa rendah hati karenanya, dan mengakui hal itu; dan tidak hanya sekadar dalam kata-kata mengaku peduli, tetapi ada alasan untuk percaya bahwa dia benar-benar merasa sedih karenanya, dan berharap bahwa dia akan bersikap lebih baik di masa depan:

engkau harus mengampuninya; ini tampaknya disebabkan oleh pertanyaan Petrus kepada Kristus, seberapa sering seorang saudara dapat berbuat dosa terhadapnya, dan dia mengampuninya; lihat Mat 18:21. Orang Yahudi meminta kelemahlembutan yang besar dan kesiapan untuk mengampuni orang yang bertobat, ketika mereka meminta pengampunan; yang mereka tekankan harus dilakukan: mereka berkata q,

"dilarang bagi orang yang terluka untuk menjadi kejam, dan tidak mengampuni; ini bukan jalan keturunan Israel: tetapi ketika dia yang melakukan kesalahan meminta darinya, dan memohon kuasa sekali lagi, dan dia tahu bahwa dia telah kembali dari dosanya, dan telah bertobat dari kejahatannya, dia seharusnya mengampuninya; dan siapa pun yang cepat memaafkan, adalah terpuji."

Tetapi kemudian, mereka berkata r,

"jika dia membawa semua domba Nebaioth yang ada di dunia, dia tidak akan mendapatkan pengampunan, kecuali dia memintanya darinya."

Dan mereka tampaknya juga telah menetapkan waktu-waktu tertentu untuk itu, serta membatasi pengulangan yang sering; mereka mengamati s;

"jika seorang pria kembali dengan pertobatan, dalam waktu di antara, (yaitu, seperti penjelasan menyatakan, antara awal tahun, atau Hari Tahun Baru, dan hari penghayatan,) mereka memaafkannya; tetapi jika dia tidak kembali dalam waktu di antara, meskipun dia membawa semua domba Nebaioth di dunia, mereka tidak memaafkannya."

Seorang pria yang selalu mengampuni, dianggap oleh mereka sebagai orang yang luar biasa: dikatakan t tentang Mar Zutra bar Nachman, bahwa dia מוחל בכל יום, "mengampuni setiap hari"; tetapi mereka tampaknya tidak peduli untuk membawanya sejauh itu, dan mengulangnya se常i yang diarahkan oleh Tuhan kita; mereka mengizinkan seorang pria untuk memaafkan tiga kali, tetapi tidak yang keempat; Lihat Gill pada Mat 18:22.

Gill (ID): Luk 17:5 - Dan para rasul berkata kepada Tuhan // perbanyaklah iman kami Dan para rasul berkata kepada Tuhan,.... Entah karena apa yang sekarang diucapkan oleh Kristus mengenai pelanggaran dan pengampunan luka; menyadari ke...

Dan para rasul berkata kepada Tuhan,.... Entah karena apa yang sekarang diucapkan oleh Kristus mengenai pelanggaran dan pengampunan luka; menyadari kelemahan mereka sendiri untuk menahan godaan; dan takut agar mereka tidak tersandung dan tersakiti dengan apa yang akan mereka temui; atau agar mereka tidak menyinggung orang lain: dan juga menyadari apa jenis roh yang mereka miliki, serta kesulitan mengatasinya, dan menguasai perasaan mereka ketika terluka dan diprovokasi; dan juga perlunya bantuan ilahi, perlunya pasokan rahmat yang baru, dan agar rahmat mereka, dan khususnya iman, dikuatkan, serta diterapkan dalam tindakan yang hidup; atau karena mereka tidak mampu mengusir setan dari seseorang yang kerasukan, Mat 17:19 ketika kata-kata yang sama diucapkan oleh Kristus, seperti dalam ayat berikutnya; dalam kesempatan salah satu dari ini, meskipun lebih mungkin yang pertama, para rasul menghadap Kristus dengan cara ini,

perbanyaklah iman kami; baik iman untuk melakukan mukjizat, maupun rahmat untuk percaya kepada-Nya: dengan mana, mereka mengungkapkan kesadaran mereka akan kelemahan dan ketidaksempurnaan iman mereka; dan keinginan besar mereka untuk memperbanyaknya, yang mungkin untuk penghiburan mereka, dan kemuliaan-Nya; dengan demikian mereka mengakui kuasa ilahi-Nya, dan bahwa Dia adalah penulis dan penyempurna iman; dan bahwa seperti permulaan, begitu pula peningkatannya adalah dari-Nya: oleh sebab itu iman bukanlah berasal dari diri manusia, atau hasil dari kehendak bebas dan kekuatan manusia, tetapi adalah karunia Allah; dan bahkan di mana iman itu ada, tidak ada pada manusia untuk meningkatkannya, atau menambahkannya, atau membangkitkannya dalam tindakan; ini juga adalah operasi Tuhan. Dan jika para rasul perlu mengajukan permohonan semacam ini kepada Kristus, jauh lebih beralasan orang lain untuk melakukannya.

Gill (ID): Luk 17:6 - Dan Tuhan berkata // jika kamu memiliki iman seperti biji sesawi // kamu dapat berkata kepada pohon sykamain ini // Engkau dicabut dari akarnya, dan ditanam di laut, dan ia akan taat kepadamu Dan Tuhan berkata,.... Sebagai jawaban kepada para murid. Versi Suryani menghilangkan kata "Tuhan": dan versi Persis, sebagai ganti, membaca "Yesus": ...

Dan Tuhan berkata,.... Sebagai jawaban kepada para murid. Versi Suryani menghilangkan kata "Tuhan": dan versi Persis, sebagai ganti, membaca "Yesus":

jika kamu memiliki iman seperti biji sesawi; Lihat Gill pada Mat 17:20.

kamu dapat berkata kepada pohon sykamain ini; yang dekat; karena di Galilea, di mana Kristus sekarang berada, pohon-pohon semacam ini tumbuh, terutama di Galilea bagian bawah: hence those words u;

"dari Caphar-Hananiah, dan ke atas, seluruh tanah yang tidak menghasilkan שקמין, 'sykamain', adalah Galilea atas, dan dari Caphar-Hananiah, dan ke bawah, semua yang menghasilkan 'sykamain', adalah Galilea bawah."

Ini, oleh Maimonides w, disebut sebagai pohon ara liar; tetapi versi Latin Vulgata, Suryani, Arab, dan Etiopia menerjemahkannya sebagai "pohon murbei": dan bahwa sykamain dan pohon murbei adalah sama, Beza menunjukkan dari Dioscorides, Athenaeus, dan Galen; meskipun apakah itu sama dengan sycamore dalam Luk 19:4 tidaklah pasti. Penulis pertama dari mereka membuat keduanya menjadi sama; dan yang terakhir menegaskan bahwa mereka berbeda, dan seharusnya terlihat dari nama-nama mereka yang berbeda.

Engkau dicabut dari akarnya, dan ditanam di laut, dan ia akan taat kepadamu: untuk pohon semacam itu dicabut dari akarnya dengan sebuah kata adalah sangat luar biasa dan ajaib, serta melampaui kekuatan alam; dan jauh lebih menakjubkan untuk berpindah ke laut, dan menanam dirinya di sana, tempat di mana pohon tidak tumbuh; dan untuk mempercayai bahwa ini akan dilakukan, dan perintah semacam ini ditaati, seseorang harus berpikir bahwa itu memerlukan iman yang sangat besar; dan meskipun, jika itu hanya seperti biji sesawi, yang sangat kecil, itu mungkin dilakukan. Tujuannya adalah untuk menunjukkan, betapa besar hal-hal yang dilakukan oleh iman, dan betapa besar peningkatannya yang seharusnya mereka miliki.

Gill (ID): Luk 17:7 - Tetapi di antara kalian, siapa yang memiliki seorang pelayan yang sedang membajak // Siapa di antara kalian yang memiliki seorang pelayan yang sedang membajak, atau mengurus ternak // akan berkata kepadanya segera // ketika dia datang dari ladang // pergi // dan duduklah untuk makan. Tetapi yang mana di antara kalian yang memiliki seorang pelayan yang sedang membajak,.... Untuk menjaga agar para murid tetap rendah hati dalam melaks...

Tetapi yang mana di antara kalian yang memiliki seorang pelayan yang sedang membajak,.... Untuk menjaga agar para murid tetap rendah hati dalam melaksanakan karya-karya mukjizat semacam itu; dan agar mereka tidak mengira bahwa mereka bisa mendapatkan sesuatu di hadapan Tuhan dengan jasa; dan untuk mendorong mereka untuk terus melangkah dari satu kewajiban ke kewajiban lainnya; dan tidak pernah berpikir bahwa mereka telah selesai, atau melakukan cukup, atau lebih dari apa yang menjadi kewajiban mereka, Kristus menyampaikan perumpamaan berikut.

Yang mana di antara kalian yang memiliki seorang pelayan yang sedang membajak, atau mengurus ternak; atau "domba", seperti yang diterjemahkan dalam versi Suriah dan Persia; atau seorang "pembajak", atau seorang "penggembala", seperti yang terdapat dalam versi Etiopia; yang semuanya merupakan pekerjaan yang bersifat pelayan, dan dilakukan di ladang: bukan berarti para murid memiliki pelayan semacam itu di bawah mereka, meskipun kata-kata tersebut ditujukan kepada mereka, karena mereka telah meninggalkan segalanya dan mengikuti Kristus; mereka juga tidak dibesarkan dalam pertanian, tetapi sebagian besar dari mereka berkecimpung dalam perdagangan perikanan; Kristus hanya memberikan ini sebagai contoh, dan mengandaikan suatu keadaan semacam ini:

akan berkata kepadanya segera; atau langsung, segera, dengan langsung,

ketika dia datang dari ladang; dan telah selesai membajak, dan memberi makan ternaknya, domba, atau sapi, atau apa pun itu; secepat dia kembali ke rumah; atau "pertama", seperti yang diterjemahkan dalam versi Persia; hal pertama yang akan dikatakannya kepadanya, setelah kembali dari sana,

pergilah; ke sisi lain ruangan, dan ke meja yang sudah siap disajikan; atau "naiklah", seperti yang diterjemahkan dalam versi Arab dan Etiopia; naiklah ke ruang atas di mana mereka biasa makan atau makan malam; lihat Luk 22:12 atau "masuklah", seperti yang diterjemahkan dalam versi Persia; dan yang diamati oleh beberapa cendekiawan, adalah arti dari kata Yunani yang digunakan di sini; masuklah ke dalam rumah,

dan duduklah untuk makan? atau jatuh, dan berbaring di atas sofa, seperti yang merupakan kebiasaan di negara-negara tersebut saat makan.

Gill (ID): Luk 17:8 - Dan tidak akan berkata kepadanya, // persiapkan apa yang harus aku santap // dan ikat pinggangmu dan layani aku // sampai aku telah makan dan minum // dan setelah itu engkau akan makan dan minum. Dan tidak akan berkata kepadanya,.... Atau, "apakah dia tidak akan berkata kepadanya?" Sangat mungkin, lebih sesuai dengan bahasa seorang tuan, dan ko...

Dan tidak akan berkata kepadanya,.... Atau, "apakah dia tidak akan berkata kepadanya?" Sangat mungkin, lebih sesuai dengan bahasa seorang tuan, dan kondisi seorang pelayan, bahwa dia harus berkata kepadanya,

persiapkan apa yang harus aku santap: dengan menyiapkan makanan, menyusun meja, dan meletakkan makanan di atasnya; karena itu adalah tugas pelayan untuk menyiapkan, seperti pada saat Paskah; lihat Gill pada Mat 26:17 jadi pada makan malam biasa:

dan ikat pinggangmu dan layani aku; dengan memberikan minuman kepadanya, atau apa pun yang diminta: dan karena mereka biasanya mengenakan pakaian panjang di negara-negara tersebut, pelayan mengikatnya di pinggang mereka, agar siap untuk melayani, cepat dalam melakukannya, dan melaksanakannya dengan lebih mudah dan cepat:

sampai aku telah makan dan minum; menyelesaikan makannya:

dan setelah itu engkau akan makan dan minum: versi Persia dan Etiope membacanya dalam bentuk imperatif, "maka makanlah dan minumlah". Jika dia seorang pelayan Ibrani, dia makan dan minum sama seperti tuannya: karena demikian salah satu kanon Yahudi menyatakan x;

"setiap pelayan Ibrani, atau pelayan perempuan, tuannya wajib membuat mereka setara dengan dirinya sendiri "dalam makanan dan minuman", dalam pakaian, dan dalam tempat tinggal, seperti yang dinyatakan, Deu 15:16 "karena dia baik denganmu": oleh karena itu, engkau tidak boleh makan roti halus, dan dia makan roti kasar, atau minum anggur tua dan dia minum anggur baru, dan lain-lain."

Bahkan seorang pelayan Kanaan pun harus disediakan makanan dan minuman yang layak: memang mereka mengatakan y,

"adalah sah untuk membuat seorang pelayan Kanaan melayani dengan ketat: tetapi meskipun hukum demikian, sifat kemurahan hati dan cara bijaksana adalah, bahwa seorang harus murah hati, dan tidak membebani pelayannya, atau menindasnya; tetapi membuatnya "makan dan minum" dari segala jenis makanan dan minuman; dan para orang bijak terdahulu biasa memberikan pelayan mereka berbagai jenis makanan yang mereka sendiri makan;'

yang sama seperti yang mereka lakukan kepada pelayan Ibrani mereka: ya, ditambahkan;

"dan mereka memberikan makanan kepada binatang mereka, dan pelayan mereka, sebelum mereka makan makanan mereka sendiri;'

tetapi ini tidak umum dilakukan: tampaknya tidak menjadi praktik pada masa Kristus; juga tidak diperlukan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Luk 17:1-10 - Tindakan terhadap Perbuatan yang Menyesatkan Dalam pasal ini kita mendapati: I. Beberapa percakapan khusus Kris...

SH: Luk 17:1-19 - Pelayanan Kristen dan resep manjur bagi seorang pelayan (Senin, 3 April 2000) Pelayanan Kristen dan resep manjur bagi seorang pelayan Pelayanan Kristen dan resep manjur bagi seorang pelaya...

SH: Luk 17:1-10 - Karakter murid yang beriman (Kamis, 11 Maret 2004) Karakter murid yang beriman Karakter murid yang beriman. Beberapa nasihat dalam perikop ini saling be...

SH: Luk 17:1-10 - Tanggung jawab keluarga Allah (Sabtu, 24 Februari 2007) Tanggung jawab keluarga Allah Judul: Tanggung jawab keluarga Allah Keberadaan manusia sebagai makhluk sosi...

SH: Luk 17:1-10 - Kualitas seorang murid (Senin, 14 Maret 2011) Kualitas seorang murid Judul: Kualitas seorang murid Menjadi murid Tuhan bukan hanya bicara tentang hu...

SH: Luk 17:1-10 - Tidak butuh iman lebih besar (Senin, 9 Maret 2015) Tidak butuh iman lebih besar Judul: Tidak butuh iman lebih besar Istilah dalam bahasa Ibrani untuk kat...

SH: Luk 17:1-6 - Mengampuni Tanpa Batas (Sabtu, 29 Februari 2020) Mengampuni Tanpa Batas Jika ada seseorang yang berbuat salah dan menyakiti kita, berapa kali kita sanggup mengamp...

SH: Luk 17:7-10 - Melayani atau Dilayani? (Minggu, 1 Maret 2020) Melayani atau Dilayani? Yesus memberikan gambaran seorang hamba yang melayani tuannya. Hamba itu membajak, mengge...

Topik Teologia: Luk 17:3 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Manusia Diciptakan sebagai Makhluk Moral Manusia Mengekspresikan Moral Kasih Sayang Mere...

Topik Teologia: Luk 17:5 - -- Keselamatan Iman yang Menyelamatkan Sumber dari Iman yang Menyelamatkan Kristus adalah Sumber dari Iman yang Menye...

Constable (ID): Luk 9:51--19:28 - --V. Karya pelayanan Yesus dalam perjalanan menuju Yerusalem 9:51--19:27 ...

Constable (ID): Luk 17:1-19 - --H. Peringatan Yesus tentang tindakan dan sikap murid-murid 17:1-19 ...

Constable (ID): Luk 17:1-4 - --1. Pencegahan dosa dan pemulihan pendosa 17:1-4 ...

Constable (ID): Luk 17:5-6 - --Pentingnya mempercayai Tuhan 17:5-6...

Constable (ID): Luk 17:7-10 - --Perumpamaan tentang pelayan yang tidak layak 17:7-10 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Lukas (Pendahuluan Kitab) Penulis : Lukas Tema : Yesus, Juruselamat yang Ilahi dan Manusiawi Tan...

Full Life: Lukas (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan Injil Lukas (...

Matthew Henry: Lukas (Pendahuluan Kitab) Kita sekarang sedang memasuki karya seorang pemberita Injil lain bernama Lukas, yang menurut beberapa orang merupakan singkatan nama Luci...

Jerusalem: Lukas (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Jerusalem: Lukas (Pendahuluan Kitab) Injil karangan Lukas Ciri khas yang ada pada injil ketiga berasal dari kepribadian pengarangnya yang s...

Ende: Lukas (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN LUKAS KATA PENGANTAR Tentang pribadi pengarang Lukas dari semula terkenal s...

Constable (ID): Lukas (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Penulis Beberapa faktor menunjukkan bahwa penulis Injil ini adalah oran...

Constable (ID): Lukas (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan 1:1-4 ...

Constable (ID): Lukas Lukas Bibliografi Alford, Henry. ...

Gill (ID): Lukas (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK LUKE Penulis Injil ini, Lukas, telah dianggap oleh beberapa orang, seperti yang diceritakan oleh Origen ...

BIS: Lukas (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH LUKAS PENGANTAR Buku Kabar Baik oleh Lukas mengemukakan Yesus sebagai Raja Pe...

Ajaran: Lukas (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Injil Lukas, orang-orang Kristen mengerti sejarah kehidupan Tuhan Yesus sebagai man...

Intisari: Lukas (Pendahuluan Kitab) Yang paling manusiawi dari semua Injil SIAPA PENULIS INJIL LUKAS?Injil ini ditulis oleh seorang dokter yang bernama Lukas...

Garis Besar Intisari: Lukas (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Luk 1:1-4 [2] MASA MUDA SANG JURUSELAMAT...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA