prostithemi <4369>
prostiyhmi prostithemi
Pelafalan | : | pros-tith'-ay-mee |
Asal Mula | : | from 4314 and 5087 |
Referensi | : | TDNT - 8:167,1176 |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Yunani | : | proseteyh 3, proseteyhsan 1, prosetiyei 1, prosetiyento 1, proseyeto 3, proseyhken 1, prosteyhnai 1, prosteyhsetai 3, prosyeinai 2, prosyeiv 1, prosyev 1 |
Dalam TB | : | akan ditambahkan 2, menambah 2, ia 2, menambahkan 2, mereka bertambah 1, Yesus melanjutkan 1, Tambahkanlah 1, Ia ditambahkan 1, dibaringkan 1, dibawa 1, makin bertambahlah 1, ia melanjutkan 1, supaya jangan lagi 1, ditambah 1 |
Dalam AV | : | add 11, again send + 3892 2, give more 1, increase 1, proceed further 1, lay unto 1, speak to any more 1 |
Jumlah | : | 18 |
Definisi | : |
(imperfek orang ke 3 tunggal prosetiyei; aorist proseyhka, imperatif (bentuk perintah) prostev, infinitif prosyeinai, partisip prosyeiv, subjunktif prosyw; aorist medium proseyemhn; aorist pasif proseteyhn, infinitif prosteyhnai, future (masa depan) pasif prostethsomai) menambah (kan); memberikan, mendermakan;melanjutkan, berbuat ulang; memenangkan hati (tentang pengikut); p. touv paterav dikumpulkan kepada nenek moyang, dikuburkan (Kis 13.36)
menambahkan, bertambah, melanjutkan, memenangkan
B.Indonesia:
1) untuk mengajukan2) untuk menambah 2a) misalnya, untuk bergabung dengan, berkumpul dengan perusahaan mana pun, jumlah pengikut atau teman seseorang 2a1) dia dikumpulkan kepada para leluhurnya, yaitu meninggal B.Inggris:
1) to put to2) to add 2a) i.e. to join to, gather with any company, the number of one's followers or companions 2a1) he was gathered to his fathers i.e. died B.Indonesia:
dari 4314 dan 5087; untuk menempatkan tambahan, yaitu meletakkan di samping, melampirkan,ulangi:-tambah, sekali lagi, berikan lebih banyak, tingkatkan, letakkan kepada, lanjutkan, berbicara kepada yang lebih banyak. lihat GREEK untuk 4314 lihat GREEK untuk 5087 B.Inggris:
from 4314 and 5087; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat: KJV -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.see GREEK for 4314 see GREEK for 5087 |
Ibrani Terkait | : | שוב <07725>; שום <07760>; שית <07896>; שנח <08138>; יסף <03254>; לוח <03867>; רבח <07235>; אסף <0622>; דבק <01692>; חבר <02270>; נתן <05414>; ספח <05595>; ספח <05596>; ערך <06186>; נפל <05307> |
Cari juga "prostithemi" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.