kecilkan semua  

Teks -- Kisah Para Rasul 16:13-18 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Paulus di Filipi
16:13 Pada hari Sabat kami ke luar pintu gerbang kota. Kami menyusur tepi sungai dan menemukan tempat sembahyang Yahudi, yang sudah kami duga ada di situ; setelah duduk, kami berbicara kepada perempuan-perempuan yang ada berkumpul di situ. 16:14 Seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia turut mendengarkan. Ia seorang penjual kain ungu dari kota Tiatira, yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus. 16:15 Sesudah ia dibaptis bersama-sama dengan seisi rumahnya, ia mengajak kami, katanya: "Jika kamu berpendapat, bahwa aku sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan, marilah menumpang di rumahku." Ia mendesak sampai kami menerimanya. 16:16 Pada suatu kali ketika kami pergi ke tempat sembahyang itu, kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempunyai roh tenung; dengan tenungan-tenungannya tuan-tuannya memperoleh penghasilan besar. 16:17 Ia mengikuti Paulus dan kami dari belakang sambil berseru, katanya: "Orang-orang ini adalah hamba Allah Yang Mahatinggi. Mereka memberitakan kepadamu jalan kepada keselamatan." 16:18 Hal itu dilakukannya beberapa hari lamanya. Tetapi ketika Paulus tidak tahan lagi akan gangguan itu, ia berpaling dan berkata kepada roh itu: "Demi nama Yesus Kristus aku menyuruh engkau keluar dari perempuan ini." Seketika itu juga keluarlah roh itu.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Lidia the first European woman to convert to Christ as a result of Paul's preaching
 · Paulus a man from Tarsus who persecuted the church but became a missionary and writer of 13 Epistles
 · Tiatira a town in Asia Minor 30 km southeast of Pergamum


Topik/Tema Kamus: Paulus | Silas | Timoteus | Bait Allah /Bait Suci | Lukas | Perempuan | Lidia | Tiatira | Perbuatan Ajaib | Baptis, Baptisan | Derma, Kedermawanan | Doa Bersama (Doa Umum) | Hari Sabat | Hati | Kasih, Mengasihi Manusia | Keluarga | Mukjizat Melalui Perantaraan | Ramal, Ramalan | Selamat, Keselamatan | Sungai | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kis 16:16 - HAMBA PEREMPUAN YANG MEMPUNYAI ROH TENUNG. Nas : Kis 16:16 Ucapan-ucapan hamba perempuan yang dari setan itu dianggap berasal dari dewa, oleh karena itu pelayanannya sebagai "tukang" tenung ...

Nas : Kis 16:16

Ucapan-ucapan hamba perempuan yang dari setan itu dianggap berasal dari dewa, oleh karena itu pelayanannya sebagai "tukang" tenung sangat dicari. Melalui Paulus, Kristus menunjukkan kuasa-Nya atas dunia jahat itu

(lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

Jerusalem: Kis 16:13 - tempat sembahyang Di kota Filipi orang-orang Yahudi tidak mempunyai rumah ibadat (sinagoga). Mereka berkumpul dekat pada air (sehubungan dengan pembasuhan rituil).

Di kota Filipi orang-orang Yahudi tidak mempunyai rumah ibadat (sinagoga). Mereka berkumpul dekat pada air (sehubungan dengan pembasuhan rituil).

Jerusalem: Kis 16:15 - seisi rumahnya Karena Lidia masuk Kristen, maka seluruh familinya masuk pula; bdk Kis 10:44; 16:31,34; 18:8; 1Ko 1:16

Karena Lidia masuk Kristen, maka seluruh familinya masuk pula; bdk Kis 10:44; 16:31,34; 18:8; 1Ko 1:16

Jerusalem: Kis 16:15 - Ia mendesak Berlawanan dengan kelakuannya yang lazim, bdk Kis 20:33-35; 1Te 2:9; 2Te 3:8; 1Ko 9, Paulus menjadi tamu Lidia. Selanjutnyapun Paulus menerima bantuan...

Berlawanan dengan kelakuannya yang lazim, bdk Kis 20:33-35; 1Te 2:9; 2Te 3:8; 1Ko 9, Paulus menjadi tamu Lidia. Selanjutnyapun Paulus menerima bantuan dari jemaat di Filipi, meskipun tidak pernah mau menerimanya dari jemaat lain, bdk Fili 4:10-18. Tidak ada penghormatan lebih besar terhadap cinta kasih Lidia dan orang-orang Kristen lain di Filipi.

Jerusalem: Kis 16:16 - roh tenung Harafiah: roh piton. disebut demikian mengingat ular Piton yang ada di Delfos, kota terkenal karena penenungan.

Harafiah: roh piton. disebut demikian mengingat ular Piton yang ada di Delfos, kota terkenal karena penenungan.

Ende: Kis 16:13 - Suatu tempat sembahjang Orang Jahudi tentu tidak banjak di Pilipi, sebab malahan tidak mempunjai gedung sinagoga.

Orang Jahudi tentu tidak banjak di Pilipi, sebab malahan tidak mempunjai gedung sinagoga.

Ende: Kis 16:16 - Penenung Aslinja "mempunjai roh piton". Piton adalah ular jang dipudja di Delfi, tempat orang minta ramalan tentang nasib mereka.

Aslinja "mempunjai roh piton". Piton adalah ular jang dipudja di Delfi, tempat orang minta ramalan tentang nasib mereka.

Ref. Silang FULL: Kis 16:13 - hari Sabat · hari Sabat: Kis 13:14; Kis 13:14

· hari Sabat: Kis 13:14; [Lihat FULL. Kis 13:14]

Ref. Silang FULL: Kis 16:14 - kota Tiatira // membuka hatinya · kota Tiatira: Wahy 1:11; 2:18,24 · membuka hatinya: Luk 24:45

· kota Tiatira: Wahy 1:11; 2:18,24

· membuka hatinya: Luk 24:45

Ref. Silang FULL: Kis 16:15 - ia dibaptis // seisi rumahnya · ia dibaptis: Kis 2:38; Kis 2:38 · seisi rumahnya: Kis 11:14; Kis 11:14

· ia dibaptis: Kis 2:38; [Lihat FULL. Kis 2:38]

· seisi rumahnya: Kis 11:14; [Lihat FULL. Kis 11:14]

Ref. Silang FULL: Kis 16:16 - sembahyang itu // roh tenung · sembahyang itu: Kis 16:13 · roh tenung: Ul 18:11; 1Sam 28:3,7

· sembahyang itu: Kis 16:13

· roh tenung: Ul 18:11; 1Sam 28:3,7

Ref. Silang FULL: Kis 16:17 - Yang Mahatinggi · Yang Mahatinggi: Mr 5:7; Mr 5:7

· Yang Mahatinggi: Mr 5:7; [Lihat FULL. Mr 5:7]

Ref. Silang FULL: Kis 16:18 - roh itu · roh itu: Mr 16:17; Mr 16:17

· roh itu: Mr 16:17; [Lihat FULL. Mr 16:17]

Defender (ID): Kis 16:13 - frasa "wont to be made" dapat diterjemahkan menjadi "biasanya dibuat" atau "cenderung untuk dibuat". Paul biasanya pergi pertama-tama ke sinagoga lokal ketika dia tiba di kota baru, tetapi nampaknya tidak ada sinagoga di Filipi. Karena dibutuhkan seke...

Paul biasanya pergi pertama-tama ke sinagoga lokal ketika dia tiba di kota baru, tetapi nampaknya tidak ada sinagoga di Filipi. Karena dibutuhkan sekelompok hanya sepuluh pria aktif untuk membentuk sebuah sinagoga, pasti di sana hanya ada populasi Yahudi yang sangat kecil. Satu-satunya kegiatan keagamaan pada hari Sabat mingguan nampaknya adalah pertemuan doa perempuan, jadi di situlah Paul pergi. Pertemuan ini menjadi inti dari gereja Kristen pertama di Eropa.

Defender (ID): Kis 16:14 - Lydia Lydia bukanlah seorang wanita Yahudi, tetapi sebagai penduduk asli Thyatira, ia jelas telah menghadiri sinagoge di sana dan menjadi salah satu penyemb...

Lydia bukanlah seorang wanita Yahudi, tetapi sebagai penduduk asli Thyatira, ia jelas telah menghadiri sinagoge di sana dan menjadi salah satu penyembah Tuhan di congregasinya. Ketika ia mendengar injil, Tuhan membuka hatinya dan ia percaya - contoh lain di mana pemilihan ilahi dan kebebasan manusia secara alami bersebelahan.

Defender (ID): Kis 16:15 - rumah tangganya "Rumah tangga" Lydia tampaknya terdiri dari pelayannya. Tidak ada indikasi bahwa dia menikah atau janda."

"Rumah tangga" Lydia tampaknya terdiri dari pelayannya. Tidak ada indikasi bahwa dia menikah atau janda."

Defender (ID): Kis 16:16 - roh ramalan "Roh ramalan" sebenarnya adalah "roh pythonic," yang dinamakan demikian karena ular legendaris yang dibunuh oleh Apollo, yang konon adalah dewa ramala...

"Roh ramalan" sebenarnya adalah "roh pythonic," yang dinamakan demikian karena ular legendaris yang dibunuh oleh Apollo, yang konon adalah dewa ramalan."

Defender (ID): Kis 16:17 - Tuhan yang Mahatinggi Pembicaraan yang terus-menerus oleh gadis itu, merujuk pada "Tuhan yang Mahatinggi," dirancang untuk menimbulkan ejekan dan rasa benci terhadap Paulus...

Pembicaraan yang terus-menerus oleh gadis itu, merujuk pada "Tuhan yang Mahatinggi," dirancang untuk menimbulkan ejekan dan rasa benci terhadap Paulus, menunjukkan bahwa "roh peramal" yang dimilikinya sebenarnya adalah roh jahat. Bandingkan pengalaman Yesus, yang mereka kenali sebagai Tuhan, dengan roh-roh jahat semacam itu (Mat 8:31, Mat 8:32; Mar 1:24).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kis 16:13 - Dan pada hari sabat // kami keluar dari kota di tepi sungai // tanpa gerbang // di mana biasanya ada doa dilakukan // dan kami duduk, dan berbicara kepada wanita-wanita yang berkumpul di sana Dan pada hari sabat,.... Artinya, sebagaimana versi Siria menerjemahkannya, "pada hari sabat"; sabat Yahudi, hari ketujuh dalam seminggu; meskipun kat...

Dan pada hari sabat,.... Artinya, sebagaimana versi Siria menerjemahkannya, "pada hari sabat"; sabat Yahudi, hari ketujuh dalam seminggu; meskipun kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "pada suatu hari tertentu dalam seminggu" sesuai dengan Kisah 20:7 di mana yang pertama dari sabat berarti hari pertama dalam seminggu; tetapi terlepas dari hal tersebut, pada hari itu,

kami keluar dari kota di tepi sungai; mungkin sungai Strymon, yang berada dekat; salinan Aleksandria dan beberapa lainnya, serta versi Latin Vulgata membaca,

tanpa gerbang; dan versi Siria, "tanpa gerbang kota"; semua mengarah pada makna yang sama: tampaknya tidak ada sinagoga orang Yahudi di tempat ini, jika tidak, rasul dan rekan-rekannya pasti akan masuk ke dalamnya, sesuai dengan kebiasaan mereka; dan hal ini sepertinya lebih besar kemungkinan, karena dengan jelas dicatat, bahwa di Tesalonika, tempat mereka tinggal berikutnya, ada satu, Kisah 17:1 dan alasannya mungkin karena Filipi yang merupakan koloni Romawi, orang-orang Yahudi tidak diizinkan untuk memiliki satu di dalamnya; oleh karena itu, Paulus dan rombongannya, baik pada hari sabat Yahudi, maupun pada hari lain dalam seminggu, berjalan keluar dari kota; baik untuk berjalan-jalan, atau lebih tepatnya untuk berbincang-bincang dan mempertimbangkan apa yang harus dilakukan, atau mencari tahu kesempatan untuk memberitakan Injil; dan mereka tiba di suatu tempat,

di mana biasanya ada doa dilakukan; atau sebagaimana kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "di mana dianggap sebagai tempat doa"; sebuah "proseucha", sebuah oratorium, atau tempat yang dibangun dan digunakan untuk doa; yaitu, saat mereka berjalan, mereka melihat suatu tempat, yang menurut pendapat mereka tampak seperti rumah ibadah, atau tempat untuk berdoa, dan dengan demikian mereka mendekatinya, di mana mereka menemukan beberapa orang berkumpul bersama untuk itu: makna ini dikonfirmasi oleh beberapa versi; versi Latin Vulgata membaca, "di mana tampaknya ada doa", dan begitu pula salinan Beza yang paling kuno; dan versi Siria sangat tegas, "karena dilihat ada" בית צלותא, "sebuah rumah doa"; yang mana sesuai dengan versi Arab, "kami pergi ke suatu tempat tertentu, yang dianggap sebagai tempat doa"; yang dapat ditambahkan versi Ethiopia, "dan kami mengira ada doa di sana"; dan bahwa orang-orang Yahudi memiliki oratorium, atau rumah doa, adalah suatu kepastian; Lihat Gill dalam Luk 6:12 dan bahwa ini berada di luar kota, dan di ladang, tampaknya dari sebuah kutipan dari Epiphanius f, yang mengatakan,

"dahulu kala ada tempat-tempat doa, baik di antara orang Yahudi, "di luar kota", maupun di antara Samaria, ada tempat doa di Sikhem, yang sekarang disebut Neapolis, "di luar kota", di ladang, sekitar jarak dua batu, berbentuk teater, terbuka ke udara, dan tanpa atap, dibangun oleh orang-orang Samaria, yang dalam segala hal meniru orang Yahudi:''

dan jika ini biasanya dibangun di dekat sumber dan sungai, dan sebagaimana beberapa orang mengira, meniru Ishak, yang pergi keluar ke ladang, "untuk merenung"; yang mana parafrase Chaldea menerjemahkannya, "untuk berdoa"; dan juga dalam tempat yang sama dikatakan datang, sebagaimana parafrase Yerusalem menerjemahkannya, לבארא "ke sebuah sumur", atau "mata air", Kej 24:62 maka klausa ini dapat diterjemahkan, "di mana biasanya ada rumah doa": dan kemudian maknanya adalah, karena tidak ada sinagoga di kota, rasul dan orang-orang bersamanya pergi keluar dari itu, ke tepi sungai, untuk mencari sebuah rumah doa; di mana tempat-tempat seperti itu biasanya dibangun, dan mereka pun menemukannya;

dan kami duduk, dan berbicara kepada wanita-wanita yang berkumpul di sana; yang tampaknya merupakan wanita Yahudi, yang berkumpul di sini untuk menghadiri doa publik, karena tidak ada ibadah kepada Tuhan yang benar di kota tersebut; dan di antara para penyembah Tuhan ini adalah Lydia, yang disebutkan kemudian; dan karena ibadah belum dimulai, rasul dan rekan-rekannya duduk di antara mereka, dan terlibat dalam beberapa percakapan religius dengan mereka, dan mengambil kesempatan untuk memberitakan Injil, yang merupakan apa yang mereka butuhkan, dan cari setelahnya.

Gill (ID): Kis 16:14 - Dan seorang wanita tertentu, bernama Lydia // seorang penjual ungu // dari kota Thyatira // yang menyembah Allah // mendengar kami // yang hatinya dibuka Tuhan // sehingga dia memperhatikan hal-hal yang diucapkan oleh Paulus. Dan seorang wanita tertentu, bernama Lydia,.... Apakah wanita ini seorang Yahudi atau orang kafir, tidak pasti, namanya tidak menentukan; dia mungkin ...

Dan seorang wanita tertentu, bernama Lydia,.... Apakah wanita ini seorang Yahudi atau orang kafir, tidak pasti, namanya tidak menentukan; dia mungkin disebut demikian karena berasal dari daerah Lydia, yang ada di Asia Kecil, dan di mana terdapat Thyatira, tempat kelahirannya; Horace sering menyebut salah satu nama ini g dan mungkin itu adalah nama Yahudi; kita membaca tentang R. Simeon ben Lydia h; dan karena mereka tampaknya adalah wanita Yahudi yang berkumpul di oratorium ini, dia mungkin salah satunya:

seorang penjual ungu; baik dari sutra ungu, yang banyak dipakai di negara-negara timur; atau dari pewarna ungu, yang dalam,

"Kemudian Yudas kembali untuk merampas tenda-tenda, di mana mereka mendapatkan banyak emas, dan perak, dan sutra biru, dan ungu laut, serta kekayaan besar.'' (1 Makabe 4:23)

dipanggil "ungu laut", atau "ungu dari laut"; itu adalah darah atau jus dari hewan moluska berbentuk kerucut, yang disebut orang Yahudi חלזון, "Chalson": ini mereka sebut sebagai hewan kerang; dari sini muncul kata-kata i,

"pergi dan pelajarilah tentang Chalson, karena selama ia tumbuh, cangkangnya tumbuh bersamanya:''

dan bahwa ungu tersebut diwarnai dengan darahnya, terlihat dari contoh-contoh berikut; "buah-buahan terbaik di tanah", Kej 43:11 diartikan k, barang yang paling terkenal di dunia, seperti Chalson, dan sebagainya, dengan darahnya, seperti yang dikatakan komentar pada bagian tersebut, mereka mewarnai ungu: dan ungu yang diwarnai dengan ini sangat berharga, dan dijual dengan harga yang baik; suku Zebulun digambarkan l, sebagai mengeluh kepada Tuhan, bahwa Dia telah memberikan kepada saudara-saudara mereka ladang dan kebun anggur, kepada mereka bukit-bukit dan perbukitan, kepada saudara-saudara mereka tanah, dan kepada mereka lautan dan sungai; untuk itu dijawab, semua akan membutuhkan engkau, karena Chalson; seperti yang dikatakan, Ul 33:19 "Mereka akan mengisap dari kelimpahan lautan"; komentar atasnya, mengartikan kata Chalson, adalah, itu datang dari laut menuju pegunungan, dan dengan darahnya mereka mewarnai ungu, yang dijual dengan harga yang sangat tinggi. Teks dalam Ul 33:19 diparafrasekan demikian oleh Jonathan si Targumist;

"di tepi laut mereka tinggal (yaitu mereka dari suku Zebulun), dan mereka menikmati (ikan) Tuny, dan mengambil Chalson, dan dengan darahnya mewarnai ungu benang-benang pakaian mereka.''

Dan demikian Maimonides mengatakan m, bahwa mereka menggunakan ini untuk mewarnai tali di tepi pakaian mereka; setelah mereka mencuci wol, dan sejenisnya, agar dapat menyerap pewarna, dia berkata,

"mereka mengambil darah Chalson, yang merupakan ikan yang warnanya mirip dengan warna ungu, dan darahnya berwarna hitam seperti tinta, dan dapat ditemukan di laut asin,''

terutama di sekitar Tirus; sehingga petani dalam Yer 52:16 diartikan n, mereka yang menangkap Chalson dari tangga Tirus hingga Chippah, atau pantai; komentar menjelaskan, mereka yang memeras dan menekan Chalson, untuk mengeluarkan darahnya: dan semua ini sejalan dengan laporan modern tentang ungu, sebagai berikut;

"ungu sangat dihargai di kalangan orang kuno, terutama ungu Tirus; yang mengalami lebih banyak pewarnaan daripada yang lainnya, dan yang hampir menjadi khas bagi para kaisar dan raja, namun ungu ini tidak melebihi yang sekarang digunakan.--Ungu kuno dicampur, atau diberikan dengan darah atau jus dari ikan laut berbentuk kerucut yang berharga, yang disebut oleh orang Yunani πορφυρα, dan oleh orang Latin "purpura".--Di lautan Hindia Barat Spanyol, sekitar Nicoya, ditemukan hewan kerang yang sangat mirip dengan "purpura" kuno, dan sangat mungkin adalah yang sama--ini dikumpulkan dengan sangat melimpah di musim semi, dan dengan menggosok satu dengan yang lain, menghasilkan semacam air liur, atau lendir kental, yang menyerupai lilin lembut; tetapi pewarna ungu ada di tenggorokan ikan tersebut, dan bagian terbaik di vena putih kecil--kekayaan utama Nicoya terdiri dari ikan ini; kain Segovia yang diwarnai dengan itu, dijual seharga dua puluh mahkota untuk satu hasta.--Dalam Philosoph. Transact., kami memiliki laporan tentang ikan ungu yang ditemukan pada tahun 1686, oleh Tuan W. Cole, di pantai Somersetshire, Wales Selatan, dan sebagainya, di mana ia ditemukan dalam jumlah banyak.--Ikan ini adalah sejenis "buccinum", nama yang diberikan oleh orang kuno kepada semua ikan, yang cangkangnya menyerupai terompet berburu; dan tampaknya dari Pliny, bahwa sebagian dari ungu kuno diambil dari jenis hewan kerang ini. Pulau-pulau Karib juga memiliki ikan "ungu" mereka; itu disebut "burgan", berukuran ujung jari, dan menyerupai kerang kecil kami; cangkangnya berwarna biru kecoklatan, dagingnya putih, dan ususnya berwarna merah cerah, warnanya terlihat melalui tubuhnya; dan inilah yang memberi warna busa yang dihasilkan saat diambil, yang awalnya berwarna ungu, mendekati biru; untuk memaksa mereka menghasilkan lebih banyak busa, mereka meletakkannya di atas piring, dan mengocok serta memukul satu sama lain, di mana piring itu segera tertutup dengan busa, yang diterima dengan kain linen, dan menjadi "ungu", seiring waktu saat mengering o.''

Lebih lanjut, perlu dicatat bahwa tali yang dikenakan orang Yahudi di pakaian mereka, memiliki pita berwarna biru atau ungu, Bil 15:38, karena kata yang digunakan di sana, diterjemahkan oleh Septuaginta sebagai "ungu", di Bil 4:7 dan kadangkala "hyacinth"; dan seluruh tali tersebut oleh orang Yahudi disebut תכלת, "ungu": dari sini dikatakan p,

"apakah tidak semua orang yang mengenakan "ungu" (yaitu, tali di pakaiannya) di Yerusalem, membuat orang terheran-heran? dan sedikit kemudian, para orang suci sebelumnya, atau orang yang religius, ketika mereka telah menyusun (pakaian) tiga bagian, mereka mengenakan di atasnya תכלת, "si ungu".''

Dan ada orang-orang yang berdagang dalam hal ini, dan disebut מוכרי תכלת, "penjual ungu" q, seperti di sini; yaitu, untuk Tzitzith, atau tali untuk tepi pakaian, di mana pita biru atau ungu diletakkan, seperti yang dijelaskan dalam komentar: orang Yahudi sangat teliti tentang warna, dan pewarnaannya; bahwa itu harus menjadi warna yang dapat bertahan dan tidak berubah; dan bahwa pita tersebut diwarnai khusus untuk itu. Maimonides memberikan aturan untuk pewarnaannya r, dan mereka tidak kurang berhati-hati terhadap siapa mereka membelinya; karena mereka mengatakan, bahwa "ungu" tidak boleh dibeli, kecuali dari orang yang teruji, atau seseorang yang diberi wewenang untuk itu s; dan satu pertanyaan diajukan oleh seseorang, apakah dia telah berbuat benar atau tidak, dalam membelinya dari keluarga seorang dokter yang telah meninggal t: sekarang karena Lydia mungkin seorang Yahudi, atau setidaknya, seperti yang terlihat dari apa yang berikut, adalah seorang proselyt dari agama Yahudi, ini bisa jadi pekerjaannya untuk menjual ungu untuk tali mereka, dan mungkin itu sendiri tali; dan jika ini adalah pekerjaannya, dia adalah orang yang sangat religius menurut cara mereka, karena kita menemukan bahwa מוכרי תכלת, "penjual ungu", bebas dari membaca

"dengarlah O Israel", dan seterusnya Ul 6:4 dan "dari doa", dan dari filakteri, dan seterusnya, untuk alasan ini, karena dia yang dipekerjakan dalam perintah (dalam pekerjaan untuk itu) bebas dari perintah u;''

namun dia tetap hadir di tempat dan waktu berdoa:

dari kota Thyatira; yang berada di Lydia, atau seperti dikatakan orang lain di Mysia, yang ada di Asia Kecil; Pliny w tampaknya menempatkannya di Ionia, dekat sungai Lycus, dan mengatakan itu sebelumnya disebut Pelopia dan Euhippa, dan juga disebut Semiramis; itu dikenal sebagai Thyatira dari Seleucus Nicanor, yang berperang dengan Lysimachus dekat tempat ini, dan mendengar ia memiliki seorang putri yang lahir, menyebutnya Thygateira; meskipun yang lain mengatakan itu disebut demikian, karena ketika orang Mysia hendak membangun sebuah kota, bertanya kepada para dewa di mana mereka harus membangunnya, diberitahu, bahwa mereka harus membangunnya di tempat di mana seekor rusa ditangkap, dan muncul berlari; dan δια το θυειν, karena pengorbanan rusa, mereka menyebutnya Thyateira. Sekarang orang Turki menyebutnya "Ak hissar", kamp putih. Ini adalah tempat kelahiran Lydia, dari mana dia sekarang berada di jarak yang jauh, entah sepenuhnya pindah ke sini, atau sedang berada di sini untuk urusan; karena Thyatira berada di Asia, dan Filipi, tempat dia sekarang, berada di Eropa:

yang menyembah Allah; Allah yang benar, Allah Israel, dan bukan para dewa orang kafir, di antara mereka; yang menunjukkan bahwa dia adalah seorang wanita Yahudi, yang memiliki pengetahuan tentang satu Tuhan yang benar dan hidup, atau setidaknya seorang proselyt dari agama Yahudi:

mendengar kami; bukan sendirian, tetapi dengan wanita-wanita lain; dan pada awalnya hanya secara eksternal, dan tidak sehingga untuk memahami dan menerima apa yang dia dengar, sampai kasih karunia ilahi Tuhan dicurahkan kepadanya, seperti yang diisyaratkan dalam klausa berikut:

yang hatinya dibuka Tuhan; yang sebelumnya tertutup dan terhalang, dengan belenggu ketidaktahuan, kekerasan hati, dan ketidakpercayaan. Hati seorang pendosa sebelum pertobatan, adalah seperti rumah yang tertutup, dan sepenuhnya dalam kegelapan; sejauh mana pun cahaya natural atau moral ada di dalamnya, tidak ada cahaya dalam hal-hal spiritual; itu kosong dari kasih karunia Tuhan, dari ketakutan kepada-Nya, dan cinta kepada-Nya; itu tanpa penghuni yang tepat, tanpa Tuhan, Kristus, dan Roh; dan merupakan tempat kediaman setan-setan, dan benteng setiap roh najis, yang senang berada di tempat gelap dan sepi; itu terkatup dan terhalang oleh ketidakpercayaan, dan dibentengi, bahkan terjaga dan mengeras oleh dosa, dan dijaga oleh Satan, dan hartanya disimpan dalam damai oleh-Nya: dan inilah yang terjadi pada Lydia; tetapi sekarang Tuhan membuka pemahamannya, dan memasukkan cahaya ke dalamnya, yang sebelumnya adalah kegelapan itu sendiri; mengenai hal-hal spiritual; dengan mana dia melihat keadaan malang, berdosa, dan mengenaskannya secara alami, ketidakcukupan semua cara dan jalan, serta pekerjaan, untuk membenarkan dan menyelamatkannya, dan kebutuhan, kesesuaian, dan kelimpahan kasih karunia dan keselamatan melalui Kristus; yang dilakukan oleh kekuatan ilahi yang sama, yang pertama kali menciptakan cahaya dalam kegelapan: lebih lanjut, Tuhan menggerakkan afeksinya, dan melibatkannya dalam hal-hal ilahi dan spiritual; menciptakan cinta dalam jiwanya kepada Kristus, kepada umat-Nya, kebenaran, dan perintah-Nya; yang dilakukan oleh tangan-Nya yang mahakuasa, menghapus hati yang keras, dan memberikan hati daging: Dia juga menghilangkan penghalang ketidakpercayaan, masuk sendiri, mengusir Satan, dan mengerjakan iman dalam dirinya, untuk memandang kepada-Nya, berpegang kepada-Nya, dan menerima-Nya, sebagai Juruselamat dan Penebusnya; menjadikannya rela pada hari kuasa-Nya, untuk diselamatkan oleh-Nya, dan untuk melayani-Nya: ini adalah permohonan yang sering dibuat orang Yahudi x, dalam doa-doa mereka kepada Tuhan, דתפתח לבאי, "agar Engkau membukakan hatiku", dalam hukum-Mu; atau kadang-kadang, membukakan hati kami dalam doktrin hukum-Mu: bukan Lydia sendiri, maupun Rasul Paulus, tetapi Tuhan yang membuka hatinya; Jehovah Sang Bapa, yang memerintahkan cahaya dari kegelapan; Jehovah Sang Anak, yang memiliki kunci rumah David; Jehovah Sang Roh, yang meyakinkan akan dosa, kebenaran, dan penghakiman:

agar dia memperhatikan hal-hal yang diucapkan oleh Paulus; mengenai pribadi dan jabatan Kristus, mengenai kebenaran dan perintah-Nya, mengenai pembenaran yang bebas oleh kebenarannya, pengampunan melalui darah-Nya, dan keselamatan yang kekal melalui-Nya; hal-hal ini dia dengar dengan cara yang berbeda daripada yang dia lakukan sebelumnya; sebelum dia mendengar, tetapi tidak memperhatikan apa yang dia dengar; tetapi iman datang melalui pendengaran, sekarang dia mendengar dengan pendengaran iman, dan memahami apa yang dia dengar, dan dengan tulus menerimanya dan merangkulnya, serta melaksanakan apa yang dia dengar, menyerahkan diri kepada perintah Kristus, seperti yang berikut.

Gill (ID): Kis 16:15 - Dan ketika dia dibaptis // dan keluarganya // dia meminta kami, mengatakan, jika kamu telah menilai aku setia kepada Tuhan // masuklah ke rumahku dan tinggallah di sana. Dan ketika dia dibaptis,.... Dalam air, dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus, sesuai dengan mandat Kristus, oleh rasul, atau salah satu temannya; oleh...

Dan ketika dia dibaptis,.... Dalam air, dalam nama Bapa, Anak, dan Roh Kudus, sesuai dengan mandat Kristus, oleh rasul, atau salah satu temannya; oleh siapa dia diajarkan tentang hakikat dan penggunaan peraturan ini; dan sangat mungkin itu dilakukan di sungai tersebut, di mana oratorium berada, tempat mereka berkumpul:

dan keluarganya; mereka juga dibaptis, karena sudah beralih iman pada saat yang sama; tampaknya ini adalah pelayan-pelayan pribadinya, yang datang bersamanya dari tempat asalnya untuk urusan, dan yang melayaninya; sesuai dengan terjemahan Ethiopic, "dan dia dibaptis bersama semua orangnya"; dan ini adalah orang-orang yang percaya, dan disebut "saudara-saudara", Kisah 16:40 sehingga bagian ini sama sekali tidak mendukung praktik baptisan bayi: apakah Lydia seorang pelayan, istri, atau janda, tidak dapat dipastikan; namun, tampaknya dia tidak memiliki suami sekarang, karena dia disebut sebagai pedagang; dan apakah dia mempunyai anak atau tidak, tidak pasti, dan tidak dapat disimpulkan dari klausa ini, karena banyak rumah tangga yang tidak memiliki anak; dan jika dia memiliki anak kecil, tidak mungkin dia membawanya ke tempat yang jauh seperti itu, ke mana dia pergi untuk berdagang dan berbisnis: mereka yang mendukung baptisan bayi harus membuktikan bahwa dia memiliki anak; bahwa ini adalah keluarganya, atau sebagian dari rumah tangga yang disebutkan di sini; dan bahwa mereka juga dibaptis; atau contoh ini tidak akan ada manfaatnya bagi tujuan mereka:

dia meminta kami, mengatakan, jika kamu telah menilai aku setia kepada Tuhan; ini dia katakan, bukan sebagai keraguan apakah mereka menilainya demikian, tetapi asumsi bahwa mereka telah melakukannya; karena itu dia mengartikannya, dan berargumen darinya; dan intinya adalah ini, bahwa mengingat rasul dan rombongannya telah menilai dia sebagai orang yang percaya kepada Kristus, dengan memintanya untuk mengikuti tata cara baptisan; dan dia telah menunjukkan kesetiaannya kepada-Nya, dengan menyerahkan diri untuk itu, sesuai dengan kehendak-Nya; oleh karena itu dia dengan sungguh-sungguh memohon kepada mereka agar tinggal di rumahnya, selama berada di Filipi: katanya,

masuklah ke rumahku dan tinggallah di sana; imannya segera bekerja melalui kasih; dan melalui buah-buah kebenaran yang mengikutinya, terlihat bahwa itu benar dan tulus: dan dia memaksa kami; Paulus dan Silas, serta Timotius dan Lukas, dan siapa pun yang lain yang berada dalam rombongan; dia tidak hanya mengundang mereka, tetapi memaksa mereka untuk pergi bersamanya; dia tidak menerima penolakan, dan melalui argumen, permohonannya, dan ketekunannya, seolah-olah memaksa mereka, dan berhasil meyakinkan mereka untuk pergi bersamanya.

Gill (ID): Kis 16:16 - Dan terjadilah ketika kami pergi untuk berdoa // sebuah gadis tertentu yang possessed dengan roh peramalan, menemui kami // yang membawa banyak keuntungan bagi tuan-tuan gadis itu dengan meramal. Dan terjadilah ketika kami pergi untuk berdoa,.... Yaitu, ke rumah doa, atau ke oratorium, saat mereka dalam perjalanan ke sana; karena ini tidak dima...

Dan terjadilah ketika kami pergi untuk berdoa,.... Yaitu, ke rumah doa, atau ke oratorium, saat mereka dalam perjalanan ke sana; karena ini tidak dimaksudkan hanya untuk tindakan, atau kewajiban berdoa; karena gadis yang sekarang menemui mereka, dikatakan mengikuti mereka, dan melakukannya selama banyak hari, satu demi satu; dan melalui pergi ke rumah doa, dia tahu apa adanya mereka; dan selain itu, frasa "pergi untuk berdoa", seperti yang digunakan oleh kami, adalah anglicisme belaka, dan tidak dikenal oleh penulis timur: sekarang pergi mereka ke oratorium ini, setelah mereka berada di rumah Lydia, dan telah dihibur dan disegarkan di sana; apakah ini pada hari yang sama ketika dia dimuridkan dan dibaptis, tidak dipastikan: namun, demikianlah adanya, bahwa

sebuah gadis tertentu yang possessed dengan roh peramalan, menemui kami; dalam teks Yunani dikatakan, "roh Python"; salinan Aleksandria dan versi Latin Vulgata membaca, "roh Python"; sama dengan Apollo, yang disebut Pythius, seperti juga oraclenya, dari orang-orang yang datang kepadanya, πυνθανεσθαι, untuk menanyakan dan berkonsultasi dengannya, tentang hal-hal yang sulit y; atau lebih tepatnya dari kata Ibrani פתן, yang berarti ular; dan demikian Apollo dikatakan mempunyai nama Pythius, dari membunuh ular Typhon, atau Python z; dari situ kota Delphos, tempat orakel Apollo, disebut Pytho a; nabi perempuan yang duduk di atas tripos emas, dan menyampaikan orakel, Pythia; dan perayaan serta pertunjukan yang diadakan untuk menghormati Apollo, disebut pesta dan pertunjukan Pythian, dan tempat orakel Pythium b: dan jadi gadis ini, atau roh di dalam dirinya, berpura-pura meramal dan meramalkan hal-hal yang akan datang; dan dalam bahasa Arab diterjemahkan, "sebuah roh najis, meramalkan hal-hal yang akan datang": orang Yahudi c menganggap roh python ini, sama dengan Ob, yang kami terjemahkan sebagai roh yang akrab, Imamat 20:27 dan Septuaginta dengan "Engastrimythos", seorang ventriloquist, seseorang yang tampak berbicara dari perutnya, dan berpura-pura meramalkan peristiwa masa depan; dan sebagian besar versi dalam Alkitab Polyglot menerjemahkannya dengan "Python", kata yang digunakan di sini: jadi orang Yahudi berkata d, bahwa seorang master Ob (seperti wanita Endor disebut penguasa Ob), זה פיתום, ini adalah "Python": dan demikian Jarchi pada Ulangan 18:11 menjelaskan kata itu, dan menambahkan, bahwa itu adalah seseorang yang berbicara dari lubang tangannya, sebagaimana orang-orang semacam itu berbicara dari berbagai bagian tubuh mereka, dan bahkan dari bagian rahasia mereka: kata itu berarti botol, dan mereka disebut sebagai master atau nyonya botol; baik karena tempat di mana mereka duduk, dan dari mana mereka memberikan orakel, berbentuk seperti satu; atau mereka menggunakan botol dalam peramalannya; atau seperti yang diamati Schindler e, karena kerasukan, mereka membengkak dan menggelembung seperti botol; dan ketika ditanya, mereka mengeluarkan jawaban dari perut mereka, mengenai hal-hal yang lampau, sekarang, dan akan datang: dan berbicara dari perut mereka ini mungkin dilakukan, tanpa kerasukan roh yang nyata, apalagi dari Tuhan, seperti yang diamati Plutarch f sendiri, seorang kafir;

"adalah bodoh dan kekanak-kanakan, untuk berpikir bahwa Tuhan, seperti para ventriloquist yang dulunya disebut Eurycleans, dan sekarang Pythonists, harus menyembunyikan diri di dalam tubuh para nabi, menggunakan mulut dan suara mereka sebagai alat untuk berbicara, karena ini dilakukan dengan membalikkan suara mereka ke tenggorokan mereka."

Yang pertama dari jenis ini adalah seorang Eurycles, yang disebut oleh Aristophanes g; dan Scholiast mengenai dia mengatakan, bahwa dia seorang ventriloquist, dan dikatakan oleh orang Athen sebagai meramalkan oleh "roh" yang ada di dalamnya, ketika itu hanya cara bicara buatan; Tertullian mengaku telah melihat wanita-wanita semacam itu yang adalah ventriloquists, dari mana suara kecil terdengar, saat mereka duduk dan memberikan jawaban atas pertanyaan: Caelius Rhodiginus menulis, bahwa dia sering melihat seorang wanita ventriloquist, di Rhodes, dan di sebuah kota di Italia, negara asalnya; dari rahasianya, dia sering mendengar suara tipis dari roh najis, tetapi sangat dapat dimengerti, memberitahukan secara aneh tentang hal-hal lampau atau sekarang, tetapi tentang hal-hal yang akan datang, sebagian besar tidak pasti, dan juga sering kosong dan bohong; dan Wierus menceritakan tentang seorang Peter Brabantius, yang kapan saja dia mau, bisa berbicara dari bagian bawah tubuhnya, mulutnya terbuka, tetapi bibirnya tidak bergerak, sehingga dia menipu banyak orang dengan kepintarannya; dan ada seorang pria di istana pada zaman Raja James I di sini di Inggris, yang bisa melakukan penipuan ini dengan cara yang sangat hidup h: tetapi sekarang apakah roh yang ada dalam gadis ini adalah tipuan, suatu penipuan semacam ini, tidak begitu mudah untuk dikatakan; tampaknya dari pengusiran yang mengikuti, bahwa itu adalah roh nyata yang menguasainya; meskipun beberapa berpikir itu bukan lain hanyalah penipuan setan yang menyesatkan:

yang membawa banyak keuntungan bagi tuan-tuan gadis itu dengan meramal: meramalkan atau bernubuat; tampaknya dia memiliki banyak tuan, yang memiliki hak atasnya, dan membagi keuntungan yang dia bawa; kecuali yang dimaksud adalah tuannya dan nyonya; harta besar dibawa ke kuil di Delphos, oleh orang-orang yang meminta orakel Pythian di sana; dan sejumlah besar dihasilkan oleh orang-orang tertentu, yang berpura-pura memiliki roh semacam itu, dengan mana mereka meramalkan nasib, dan apa yang akan terjadi pada orang-orang di kemudian hari, atau di mana barang-barang yang hilang atau dicuri berada, dan hal-hal semacam itu; dan semacam itulah anak-anak ajaib dan pelayan yang disebut Pignorius i sebutkan, dari Apuleius, Porphyry, dan lainnya, yang baik untuk keuntungan atau kesenangan, melakukan banyak hal aneh.

Gill (ID): Kis 16:17 - Yang sama mengikuti Paulus dan kami // dan berteriak, mengatakan, bahwa orang-orang ini adalah hamba Tuhan yang Mahatinggi // yang menunjukkan kepada kita jalan keselamatan. Yang sama mengikuti Paulus dan kami,.... Silas, Lukas, dan Timotius; versi Arab membaca, "yang sama mengikuti Paulus dan Silas"; ketika mereka sedang ...

Yang sama mengikuti Paulus dan kami,.... Silas, Lukas, dan Timotius; versi Arab membaca, "yang sama mengikuti Paulus dan Silas"; ketika mereka sedang menuju ke oratorium:

dan berteriak, mengatakan, bahwa orang-orang ini adalah hamba Tuhan yang Mahatinggi; bukan dari Python, atau Apollo, sebagaimana dia dan tuannya; atau dari dewa-dewa bangsa asing; bukan dari dosa, bukan dari Setan, bukan dari manusia, tetapi dari satu-satunya Tuhan yang benar dan hidup, salah satu gelarnya adalah עליון, "Elion", "Yang Mahatinggi", Kej 14:22 dan orang-orang ini adalah hamba-hamba-Nya, bukan hanya berdasarkan hak cipta, sebagaimana semua manusia, atau seharusnya; bukan hanya melalui kuasa anugerah ilahi di atas jiwa mereka, yang membawa mereka untuk taat dengan sukarela kepada-Nya, sebagaimana semua orang-orang kudus; tetapi berdasarkan jabatan, sebagai pelayan firman: oleh karena itu, selanjutnya diungkapkan,

yang menunjukkan kepada kita jalan keselamatan; yang bukan melalui karya-karya manusia; karena dengan karya-karya itu keadilan Allah tidak dapat dipuaskan, juga hukum-Nya tidak dapat dipenuhi; Allah telah menyatakan menentang cara keselamatan ini; ini akan mengosongkan kematian Kristus, dan menggagalkan desain Allah di dalamnya; yaitu untuk memuliakan anugerah-Nya, dan mengecualikan kebanggaan manusia: yang mana dapat ditambahkan, bahwa karya-karya terbaik manusia adalah tidak sempurna, dan disertai dengan banyak dosa, lebih cenderung untuk mengutuk daripada menyelamatkan; oleh karena itu adalah berdosa, berbahaya, dan sia-sia, untuk mencoba keselamatan dengan cara ini. Satu-satunya cara keselamatan adalah melalui Tuhan Yesus Kristus, oleh-Nya hukum dipenuhi, kepuasan diberikan untuk dosa, damai dan pengampunan diperoleh, sebuah kebenaran abadi diperkenalkan, dan melalui-Nya anugerah dan kemuliaan diberikan: dan ini adalah cara keselamatan yang sesuai dengan segala kesempurnaan Allah; di mana pendosa paling hina yang disadarkan akan dosanya, dan akan kebutuhannya akan ini, tidak ada alasan untuk putus asa; ini sangat sesuai dengan keadaannya, dan merupakan jalan di mana tidak ada yang pernah binasa, yang diarahkan kepadanya: dan kini jalan keselamatan ini hanya ditunjukkan dalam Injil, oleh para pelayan-Nya; bukan melalui cahaya alam, karena bagi mereka yang hanya memilikinya, itu adalah kebodohan; bukan melalui hukum Musa, karena bagi mereka yang berada di bawahnya, itu adalah batu sandungan; bukan melalui akal budi jasmani manusia, itu bukan dari manusia, juga tidak menurut manusia, tetapi melalui wahyu ilahi: dan oleh karena itu orang alami tidak menerimanya, itu tersembunyi dari mereka; dan oleh karena itu mereka merancang berbagai cara keselamatan, yang menyenangkan di mata mereka sendiri, tetapi akhirnya adalah jalan-jalan kematian; jalan menuju kehidupan dan keabadian, hanya diterangi dalam Injil: apakah dia mengatakan ini atas kehendaknya sendiri, atau terpaksa oleh dorongan ilahi; dan apakah itu karena ketakutan kepada Paulus, dan untuk memujinya, atau dengan niat baik atau buruk, tidak mudah untuk menentukan: bagaimanapun, pasti bahwa apa yang dia katakan adalah kebenaran; dan terkadang iblis itu sendiri, bapa dari segala kebohongan, terpaksa mengatakannya.

Gill (ID): Kis 16:18 - Dan ini ia lakukan banyak hari // tetapi Paulus merasa prihatin // berbalik // dan berkata kepada roh // Aku memerintahkan kamu dalam nama Yesus Kristus untuk keluar dari dirinya, dan roh itu keluar pada saat yang sama. Dan ini ia lakukan banyak hari,.... Ketika rasul dan rombongannya pergi dan kembali ke oratorium, sementara mereka berada di rumah Lydia; ia mengikuti...

Dan ini ia lakukan banyak hari,.... Ketika rasul dan rombongannya pergi dan kembali ke oratorium, sementara mereka berada di rumah Lydia; ia mengikuti mereka, dan mengulangi kata-kata di atas. Ini ia diperbolehkan lakukan, berulang kali; bukan karena rasul dan teman-temannya menginginkan kesaksian semacam itu, atau bahwa itu berguna bagi mereka; tetapi agar pengusiran roh jahat menjadi lebih nyata, dan lebih diperhatikan:

tetapi Paulus merasa prihatin; atas keadaan malang yang dialami oleh gadis itu, yang dirasuki roh semacam itu: dan bahwa orang-orang begitu terpesona dan diperdaya olehnya; dan bahwa seolah-olah ada kerjasama dan kesepakatan antara dia dan rasul:

berbalik; dirinya kepada gadis itu, yang berada di belakangnya, ia mengikuti dia, seperti yang disebutkan dalam ayat sebelumnya; bagian ini tidak terdapat dalam versi Siria:

dan berkata kepada roh; atau kepada roh itu, seperti yang diterjemahkan dalam versi yang sama; kepada roh Python, atau Apollo, atau roh ramalan, yang berada di dalam gadis itu; versi Etiopia membaca, "dan dia berkata", "dalam", atau "oleh Roh Kudus"; berada di bawah pengaruh dan dorongan yang lebih dari biasanya; tetapi bukan roh yang ia bicarakan, melainkan roh kepada siapa ia berbicara, yang dimaksud di sini:

Aku memerintahkan kamu dalam nama Yesus Kristus untuk keluar dari dirinya, dan roh itu keluar pada saat yang sama; ini adalah contoh dari kekuasaan yang diberikan Kristus kepada rasul-rasulnya untuk mengusir setan dalam namanya, Mat 10:1

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kis 16:6-15 - Paulus Diundang ke Makedonia; Lidia Dimenangkan Paulus Diundang ke Makedonia; Lidia Dimenangkan ( Kis 16:6-15) ...

Matthew Henry: Kis 16:16-24 - Roh Jahat Diusir; Penganiayaan di Filipi Roh Jahat Diusir; Penganiayaan di Filipi ( Kis 16:16-24) ...

SH: Kis 16:11-24 - Jalan salib penuh penderitaan (Jumat, 27 Mei 2005) Jalan salib penuh penderitaan Jalan salib penuh penderitaan Banyak orang Kristen beranggapan bahwa ket...

SH: Kis 16:13-18 - Antara gereja dan diskriminasi (Kamis 15 Juni 2000) Antara gereja dan diskriminasi Antara gereja dan diskriminasi. Diakui atau tidak, praktek diskriminasi...

SH: Kis 16:13-18 - Menangkap kesempatan (Kamis, 3 Juni 2010) Menangkap kesempatan Judul: Menangkap kesempatan Ada ungkapan bijak berbunyi demikian: "Orang bodoh me...

SH: Kis 16:13-18 - Keberhasilan dan tantangan (Sabtu, 19 Juli 2014) Keberhasilan dan tantangan Judul: Keberhasilan dan tantangan Pelayanan perdana Paulus di daratan Eropa...

SH: Kis 16:13-18 - Tidak Kompromi dengan Kejahatan (Rabu, 19 September 2018) Tidak Kompromi dengan Kejahatan Ujian iman dan tantangan hidup membuat banyak orang pada akhirnya berkompromi den...

Utley: Kis 16:11-15 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:11-15...

Utley: Kis 16:16-18 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kis 16:16-18...

Topik Teologia: Kis 16:13 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Berkomunikasi dengan Allah Berdoa kepada Allah Tempat dan Kesempata...

Topik Teologia: Kis 16:14 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Bagian dari Tubuh Manusia sebagai Aspek Moral Kemanus...

Topik Teologia: Kis 16:15 - -- Roh Kudus Roh Kudus dalam Gereja Kedatangan dan Baptisan Roh Dimanifestasikan di dalam Kehidupan Orang Percaya ...

Topik Teologia: Kis 16:16 - -- Makhluk-makhluk Supranatural Iblis-iblis ...

Topik Teologia: Kis 16:17 - -- Allah yang Berpribadi Pribadi Allah Nama Allah Nama-nama Rangkap Allah Allah yang Mahatinggi (Yun.: ...

Topik Teologia: Kis 16:18 - -- Yesus Kristus Yesus Kristus Mar 1:1 ...

TFTWMS: Kis 9:3--26:15 - Konfrontasi Yang Tak Terduga KONFRONTASI YANG TAK TERDUGA (Kis 9:3-5; 22:6-8; 26:13-15...

TFTWMS: Kis 9:6--26:18 - Tantangan Yang Luar Biasa TANTANGAN YANG LUAR BIASA (Kis 9:6-9; 22:9-11; 26:16-18...

TFTWMS: Kis 9:18--26:19 - Mualaf Yang Tidak Ragu-ragu MUALAF YANG TIDAK RAGU-RAGU (Kis 9:18, 19; 26:19) Bagi ...

TFTWMS: Kis 9:20--26:20 - Belajar Bicara BELAJAR BICARA (Kis 9:20-22, 27-29; 26:20) ...

TFTWMS: Kis 9:29--22:21 - Rintangan Kedegilan RINTANGAN KEDEGILAN (Kis 9:29, 30; 22:17-21) K...

TFTWMS: Kis 9:1--26:12 - Keyakinan Yang Kokoh KEYAKINAN YANG KOKOH (Kis 9:1, 2; 22:4, 5; 26:9-12)...

TFTWMS: Kis 9:10--22:16 - Orang Kristen Yang Tidak Bersemangat ORANG KRISTEN YANG TIDAK BERSEMANGAT (Kis 9:10-17; 22:10, 12-16...

TFTWMS: Kis 16:13-40 - 1 Merubah Kehidupan Dengan Pertolongan Allah 1 MERUBAH KEHIDUPAN DENGAN PERTOLONGAN ALLAH (Kis 16:13-40) Ketika...

TFTWMS: Kis 16:13-15 - Perempuan Pengusaha Yang Pantang Menyerah PEREMPUAN PENGUSAHA YANG PANTANG MENYERAH (Kis 16:13-15) Dalam pel...

TFTWMS: Kis 16:16-22 - Hamba Setan Yang Mengganggu HAMBA SETAN YANG MENGGANGGU (Kis 16:16-22) Dalam ...

Constable (ID): Kis 9:32--Rm 1:1 - --III. SAKSI SAMPAI KE UJUNG BUMI 9:32--28:31 Lukas selanjutnya mencatat ...

Constable (ID): Kis 16:6--19:21 - --C. Perluasan gereja ke pesisir Aegean 16:6-19:20 ...

Constable (ID): Kis 16:11--17:16 - --2. Pelayanan di Makedonia 16:11-17:15 ...

Constable (ID): Kis 16:11-40 - --Pelayanan di Filipi 16:11-40 Lukas memberikan leb...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Penulis : Lukas Tema : Penyebaran Injil yang Penuh Keberhasilan Melalui ...

Full Life: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Kis 1:1-11) ...

Matthew Henry: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) ...

Jerusalem: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH PARA RASUL PENGANTAR Injil ketiga dan Kisah para Rasul aslinya merup...

Ende: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH RASUL-RASUL KATA PENGANTAR Tentang isi dan maksud karangan ini umumnja Mula-mula sebagai landjutan ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) NASIHAT ORANG DEWASA UNTUK PARA BAYI DALAM KRISTUS (Kis 9:23-30; 22:17-21...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:23-30; 22:17-21) Marilah kit...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Kedua nas ini memakai istilah "bayi" dalam nada menghina sebab mereka yang ditegur i...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) DI JALAN MENUJU PEMURIDAN (Kis 9:1-9; 22:4-11; 26:9-19...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:1-9; 22:4-11; 26:9-19) ...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 William Barclay, The Acts of the Apostles, The Daily Study Bible Series, rev. ed. (Phil...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PEMBUNUH MASAL DIBAPTIS! (Kis 9:10-19; 22:10, 12-16; 26...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:10-19; 22:10, 12-16; 26:19)...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Pelbagai kejadian serupa yang lebih familiar bagi para pendengar boleh digunakan ketimbang kis...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PELBAGAI RINTANGAN BAGI ORANG KRISTEN BARU (Kis 9:19-31; 22:17-21)...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 9:19-31; 22:17-21) Saulus tida...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat catatan tentang 8:22, 24...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) MENJAWAB PANGGILAN ALLAH (16:9-15) Sewaktu saya masi...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 16:9-15) Dalam alur pelajaran ini, saya telah mendo...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Benua Eropa dikatakan mengambil namanya dari seorang puteri legendaris yang bernama Europa, na...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KESIMPULAN (KIS 16:13-40) Saat kita merenungkan kembali teks kita,...

TFTWMS: Kisah Para Rasul (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Beberapa terjemahan menyisipkan kata "kepadamu" ke dalam ...

Constable (ID): Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul "...

Constable (ID): Kisah Para Rasul (Garis Besar) Garis Besar I. Saksi di Yerusalem 1:1-6:7 ...

Constable (ID): Kisah Para Rasul Tindakan Bibliografi Albright, Willia...

Gill (ID): Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KE DALAM KISAH KISAH Buku ini, dalam beberapa salinan, disebut "Kisah Para Rasul yang Suci". Buku ini berisi sejarah pelaya...

BIS: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) KISAH RASUL-RASUL PENGANTAR Kisah Rasul-rasul adalah lanjutan buku Kabar Baik yang disampaikan oleh Lukas. Tuj...

Ajaran: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti bagaimana Tuhan Yesus mendirikan Gereja-Nya di dunia, dan betapa besar Kas...

Intisari: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) Kisah tentang gereja yang bersaksi SIAPAKAH YANG MENULIS KITAB INI?Kitab ini ditulis oleh tabib Lukas. Kitab ini boleh ju...

Garis Besar Intisari: Kisah Para Rasul (Pendahuluan Kitab) [1] PENGANTAR Kis 1:1-26 Masa empat puluh hari dan sesudahnya:...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA