kecilkan semua  

Teks -- 1 Samuel 5:1-12 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Tabut TUHAN di tanah orang Filistin
5:1 Sesudah orang Filistin merampas tabut Allah, maka mereka membawanya dari Eben-Haezer ke Asdod. 5:2 Orang Filistin mengambil tabut Allah itu, dibawanya masuk ke kuil Dagon dan diletakkannya di sisi Dagon. 5:3 Ketika orang-orang Asdod bangun pagi-pagi pada keesokan harinya, tampaklah Dagon terjatuh dengan mukanya ke tanah di hadapan tabut TUHAN; lalu mereka mengambil Dagon dan mengembalikannya ke tempatnya. 5:4 Tetapi ketika keesokan harinya mereka bangun pagi-pagi, tampaklah Dagon terjatuh dengan mukanya ke tanah di hadapan tabut TUHAN, tetapi kepala Dagon dan kedua belah tangannya terpenggal dan terpelanting ke ambang pintu, hanya badan Dagon itu yang masih tinggal. 5:5 Itulah sebabnya para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke dalam kuil Dagon tidak menginjak ambang pintu rumah Dagon yang di Asdod, sampai hari ini. 5:6 Tangan TUHAN menekan orang-orang Asdod itu dengan berat dan Ia membingungkan mereka: Ia menghajar mereka dengan borok-borok, baik Asdod maupun daerahnya. 5:7 Ketika dilihat orang-orang Asdod, bahwa demikian halnya, berkatalah mereka: "Tabut Allah Israel tidak boleh tinggal pada kita, sebab tangan-Nya keras melawan kita dan melawan Dagon, allah kita." 5:8 Sebab itu mereka memanggil berkumpul kepadanya semua raja kota orang Filistin dan berkata: "Apakah yang akan kita lakukan dengan tabut Allah Israel itu?" Lalu kata mereka: "Tabut Allah Israel harus dipindahkan ke Gat." Jadi mereka memindahkan tabut Allah Israel itu ke sana. 5:9 Tetapi setelah mereka memindahkannya, maka tangan TUHAN mendatangkan kegemparan yang sangat besar atas kota itu; Ia menghajar orang-orang kota itu, anak-anak dan orang dewasa, sehingga timbul borok-borok pada mereka. 5:10 Lalu mereka mengantarkan tabut Allah itu ke Ekron. Tetapi sesampai tabut Allah itu di Ekron, berteriaklah orang Ekron itu, demikian: "Mereka memindahkan tabut Allah Israel itu kepada kita untuk mematikan kita dan bangsa kita." 5:11 Sebab itu mereka memanggil berkumpul semua raja kota orang Filistin itu dan berkata: "Antarkanlah tabut Allah Israel itu; biarlah itu kembali ke tempatnya, supaya jangan dimatikannya kita dan bangsa kita." Sebab di seluruh kota itu ada kegemparan maut; tangan Allah menekan orang-orang di sana dengan sangat berat: 5:12 orang-orang yang tidak mati, dihajar dengan borok-borok, sehingga teriakan kota itu naik ke langit.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Asdod a town of the Philistines on the Mediterranian coast straight west of Jerusalem
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Dagon a pagan god; the principal god of the Philistines (OS)
 · Eben-Haezer a place just west of Aphek in Manasseh,a place near Bethel in Benjamin
 · Ekron a town in the western foothills of Judah,residents of the town of Ekron
 · Filistea the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · Gat a town of the Anakim and Philistines in Judah 12 km south. of Ekron
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · orang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · tanah Filistin the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · wilayah Filistin the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation


Topik/Tema Kamus: Dagon | Samuel | Filistin | Peti Perjanjian | Orang Filistin | Tabut Perjanjian | Peti | Sembah, Penyembahan Berhala | Sakit, Penyakit | Refaim | Bersyeba | Ekron | Hukum, Hukuman | Kota | Marah, Kemarahan Tuhan Allah | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

BIS: 1Sam 5:6 - -- Munculnya benjol-benjol itu dibarengi dengan banyak tikus, yang menimbulkan penyakit pes. Lihat Yes 6:5.

Munculnya benjol-benjol itu dibarengi dengan banyak tikus, yang menimbulkan penyakit pes. Lihat Yes 6:5.

Jerusalem: 1Sam 5:1-12 - -- Orang Filistin serta dewa mereka, yaitu Dagon, bdk Hak 16:23+, mengalami akibat dahsyat dari kekudusan tabut, tempat kehadiran Allah, 1Sa 6:7+.

Orang Filistin serta dewa mereka, yaitu Dagon, bdk Hak 16:23+, mengalami akibat dahsyat dari kekudusan tabut, tempat kehadiran Allah, 1Sa 6:7+.

Jerusalem: 1Sam 5:1 - Asdod Ialah sebuah dari kelima kota di wilayah orang Filistin, seperti juga Gat, 1Sa 5:8, dan Ekron, 1Sa 5:10. Bdk 1Sa 6:17 dan Yos 13:2+.

Ialah sebuah dari kelima kota di wilayah orang Filistin, seperti juga Gat, 1Sa 5:8, dan Ekron, 1Sa 5:10. Bdk 1Sa 6:17 dan Yos 13:2+.

Jerusalem: 1Sam 5:2 - di sisi Dagon Tabut itu menjadi tanda dikalahkannya dewa (Tuhan) lain.

Tabut itu menjadi tanda dikalahkannya dewa (Tuhan) lain.

Jerusalem: 1Sam 5:4 - badan Dagon Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Kata "badan" tidak ada dalam naskah Ibrani.

Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Kata "badan" tidak ada dalam naskah Ibrani.

Jerusalem: 1Sam 5:5 - tidak menginjak ambang pintu Ini sebenarnya sebuah adat yang tersebar luas di zaman dahulu. Ambang pintu (rumah dsb) dianggap tempat kediaman roh-roh jahat.

Ini sebenarnya sebuah adat yang tersebar luas di zaman dahulu. Ambang pintu (rumah dsb) dianggap tempat kediaman roh-roh jahat.

Jerusalem: 1Sam 5:6 - borok-borok Borok-borok itu mungkin sekali bawasir. Ini membuat ceritera ini semakin lucu.

Borok-borok itu mungkin sekali bawasir. Ini membuat ceritera ini semakin lucu.

Ende: 1Sam 4:1--7:1 - -- Disini mulailah suatu kisah lain mengenai Peti Perdjandjian dan peperangan dengan orang2 Felesjet, jang mengalahkan serta hampir membinasakan bangsa I...

Disini mulailah suatu kisah lain mengenai Peti Perdjandjian dan peperangan dengan orang2 Felesjet, jang mengalahkan serta hampir membinasakan bangsa Israil. Untuk mentjegah bahaja jang mahabesar, maka muntjullah keradjaan di Israil. Hubungan2 tjerita ini dengan kisah mengenai Sjemuel sangat tipis sekali. Tokoh Sjemuel disini samasekali tidak nampak.

Ende: 1Sam 5:2 - -- Dagon adalah dewa jang sangat dihormati orang2 Felesjet meskipun ia aselinja adalah dewa kesuburan dari Asia depan dan kemudian diambil alih oleh oran...

Dagon adalah dewa jang sangat dihormati orang2 Felesjet meskipun ia aselinja adalah dewa kesuburan dari Asia depan dan kemudian diambil alih oleh orang2 Felesjet.

Peti Allah (Allah Israil) dirampas, hal mana, menurut anggapan kafir, berarti bahwa dewa bangsa jang kalah (Jahwe Israil) dikalahkan oleh dewa bangsa jang menang (Dagon Felesjet).Karena itu Peti Allah ditaruh dalam kuil Dagon, sebagai tawanannja. Tetapi dalam tjeritera jang berikut Allah Israil njata lebih daripada Dagon. Tjeritera ini mengedjek2 dewa kafir.

Ende: 1Sam 5:4 - -- Bagian terachir ajat ini sedikit sukar. Seluruh patung Dagon toh djatuh tersungkur ditanah?

Bagian terachir ajat ini sedikit sukar. Seluruh patung Dagon toh djatuh tersungkur ditanah?

Ende: 1Sam 5:5 - -- Tjeritera mengenai patung Dagon jang mau menerangkan adat jang berlaku di Asjdod. Adat ini rupa2nja ditempat lain djuga terdapat. Ambang-pintu diangga...

Tjeritera mengenai patung Dagon jang mau menerangkan adat jang berlaku di Asjdod. Adat ini rupa2nja ditempat lain djuga terdapat.

Ambang-pintu dianggap sebagai tinggal roh2, jang tidak boleh diganggu.

Ende: 1Sam 5:8 - wali Kata jang dipakai disini adalah kata Felesjet jang diambil alih dan dipergunakan hanja untuk pembesar lima kota orang2 Felesjet. Maknanja tidak diketa...

Kata jang dipakai disini adalah kata Felesjet jang diambil alih dan dipergunakan hanja untuk pembesar lima kota orang2 Felesjet.

Maknanja tidak diketahui dengan pasti.

Ende: 1Sam 5:10 - -- Kutipan djeritan orang2 'Ekron diutjapkan oleh radjanja itu: padaku, aku, rakjatku.

Kutipan djeritan orang2 'Ekron diutjapkan oleh radjanja itu: padaku, aku, rakjatku.

Endetn: 1Sam 5:4 - (terpelanting) ditambahkan.

ditambahkan.

Endetn: 1Sam 5:4 - (badan) ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno.

ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno.

Endetn: 1Sam 5:9 - (menimpa) ditambahkan menurut maknanja.

ditambahkan menurut maknanja.

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:1 - dari Eben-Haezer // ke Asdod · dari Eben-Haezer: 1Sam 4:1; 1Sam 4:1 · ke Asdod: Yos 11:22; Yos 11:22; Yos 13:3; Yos 13:3

· dari Eben-Haezer: 1Sam 4:1; [Lihat FULL. 1Sam 4:1]

· ke Asdod: Yos 11:22; [Lihat FULL. Yos 11:22]; Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:2 - sisi Dagon · sisi Dagon: Hak 16:23; Hak 16:23; Yes 2:18; 19:1; 46:1

· sisi Dagon: Hak 16:23; [Lihat FULL. Hak 16:23]; Yes 2:18; 19:1; 46:1

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:3 - Dagon terjatuh · Dagon terjatuh: Yes 40:20; 41:7; 46:7; Yer 10:4

· Dagon terjatuh: Yes 40:20; 41:7; 46:7; Yer 10:4

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:4 - tangannya terpenggal · tangannya terpenggal: Yeh 6:6; Mi 1:7

· tangannya terpenggal: Yeh 6:6; Mi 1:7

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:5 - ambang pintu · ambang pintu: Zef 1:9

· ambang pintu: Zef 1:9

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:6 - Tangan // Ia menghajar // dengan borok-borok · Tangan: Kel 9:3; Kel 9:3; Kis 13:11 · Ia menghajar: 2Sam 6:7; Mazm 78:66 · dengan borok-borok: Kel 15:26; Kel 15:26; 1Sam 6:5

· Tangan: Kel 9:3; [Lihat FULL. Kel 9:3]; Kis 13:11

· Ia menghajar: 2Sam 6:7; Mazm 78:66

· dengan borok-borok: Kel 15:26; [Lihat FULL. Kel 15:26]; 1Sam 6:5

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:8 - semua raja // ke Gat · semua raja: Hak 16:18; Hak 16:18 · ke Gat: Yos 11:22; Yos 11:22

· semua raja: Hak 16:18; [Lihat FULL. Hak 16:18]

· ke Gat: Yos 11:22; [Lihat FULL. Yos 11:22]

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:9 - mendatangkan kegemparan · mendatangkan kegemparan: Kel 14:24; Kel 14:24

· mendatangkan kegemparan: Kel 14:24; [Lihat FULL. Kel 14:24]

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:10 - ke Ekron · ke Ekron: Yos 13:3; Yos 13:3

· ke Ekron: Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:11 - semua raja · semua raja: 1Sam 5:8

· semua raja: 1Sam 5:8

Ref. Silang FULL: 1Sam 5:12 - tidak mati · tidak mati: 1Sam 4:8; 1Sam 4:8

· tidak mati: 1Sam 4:8; [Lihat FULL. 1Sam 4:8]

Defender (ID): 1Sam 5:2 - Dagon Dagon, dewa utama dari orang Filistin yang berlayar di laut, sebelumnya diinterpretasikan sebagai dewa ikan, yang digambarkan sebagai makhluk setengah...

Dagon, dewa utama dari orang Filistin yang berlayar di laut, sebelumnya diinterpretasikan sebagai dewa ikan, yang digambarkan sebagai makhluk setengah manusia dan setengah ikan, melambangkan keyakinan bahwa air primitif adalah sumber dari mana manusia dan ikan berevolusi di awal. Dagon juga dikatakan sebagai ayah Baal, dewa tertinggi Kanaan, serta penyedia biji-bijian. Banyak cendekiawan modern sekarang percaya Dagon adalah dewa biji-bijian. Semua dewa pagan ini pada dasarnya adalah dewa-dewa alam, personifikasi dari kekuatan alam yang telah menghasilkan segala sesuatu."

Defender (ID): 1Sam 5:6 - hemoroid Istilah "emerods" (ejaan Inggris lama dari ambeien) mempengaruhi "bagian-bagian tersembunyi" (1Sa 5:9) dari orang Filistin dan tampaknya terkait denga...

Istilah "emerods" (ejaan Inggris lama dari ambeien) mempengaruhi "bagian-bagian tersembunyi" (1Sa 5:9) dari orang Filistin dan tampaknya terkait dengan tikus (1Sa 6:4-5). Fakta ini telah menyarankan bahwa tikus menyebarkan penyakit tersebut, dan banyak sarjana berpendapat bahwa itu adalah wabah bubonik. Kata-kata Ibrani yang diterjemahkan berarti "tumor" atau "gundukan."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): 1Sam 5:1 - Dan orang Filistin mengambil tabut Allah dan membawanya dari Ebenezer ke Ashdod. Dan orang Filistin mengambil tabut Allah,.... Yang jatuh ke tangan mereka, Israel dikalahkan, dan dipaksa melarikan diri, dan para imam yang menjaga t...

Dan orang Filistin mengambil tabut Allah,.... Yang jatuh ke tangan mereka, Israel dikalahkan, dan dipaksa melarikan diri, dan para imam yang menjaga tabut dibunuh; dan ketika mereka menguasainya, mereka tidak menghancurkannya, atau mengeluarkan apa yang ada di dalamnya, mereka hanya mengangkatnya:

dan membawanya dari Ebenezer ke Ashdod. Ebenezer adalah tempat di mana perkemahan Israel dipasang, 1Sa 4:1 dan dekat dengan tempat pertarungan itu. Ashdod adalah salah satu dari lima wilayah dari orang Filistin, sama dengan Azotus, Act 8:40. Jarak antara kedua tempat ini, menurut Bunting q, adalah seratus enam puluh mil; meskipun seseorang mungkin berpikir bahwa jarak antara keduanya tidak begitu jauh: mengapa itu dibawa ke Ashdod tidaklah jelas; mungkin itu adalah tempat terdekat yang terkenal di negara mereka; dan pasti bahwa itu adalah salah satu kota mereka yang paling terkenal, jika tidak yang paling terkenal; Lihat Gill pada Isa 20:1, dan memiliki kuil idola yang terkenal di dalamnya.

Gill (ID): 1Sam 5:2 - Ketika orang Filistin mengambil tabut Allah // mereka membawanya ke dalam rumah Dagon // dan meletakkannya di samping Dagon Ketika orang Filistin mengambil tabut Allah,.... Dan membawanya ke Ashdod: mereka membawanya ke dalam rumah Dagon; sebuah kuil yang didedikasikan untu...

Ketika orang Filistin mengambil tabut Allah,.... Dan membawanya ke Ashdod:

mereka membawanya ke dalam rumah Dagon; sebuah kuil yang didedikasikan untuk berhala itu, di mana patungnya berdiri; mengenai ini lihat Gill pada Hakim 16:23,

dan meletakkannya di samping Dagon; di sampingnya, baik sebagai penghormatan kepada tabut, sesuai dengan Abarbinel, yang bermaksud untuk memberikan penghormatan dan sembah sujud, sebagaimana kepada dewa mereka sendiri; karena meskipun bangsa-bangsa non-Yahudi tidak memilih untuk mengubah dewa mereka, mereka tetap akan menambah dewa bangsa lain kepada mereka; dan orang Filistin bisa menganggap tabut itu sebagai salah satu dewa tersebut: atau bisa juga, seperti yang dikatakan Procopius Gazaeus, mereka membawanya ke kuil berhala mereka sebagai trofi kemenangan, dan sebagai jarahan yang diambil dari musuh mereka, yang mereka dedikasikan untuk berhala mereka. Laniado r mengamati, bahwa kata yang digunakan di sini berarti pelayan, seperti dalam Kejadian 33:15 dan bahwa tabut ditempatkan di sini untuk melayani, atau mengabdi pada dewa mereka Dagon. Kuil Dagon di Ashdod atau Azotus ada pada zaman Maccabean, dan dibakar oleh Jonathan,"83 Para penunggang kuda juga, yang terpisah di medan, melarikan diri ke Azotus, dan masuk ke Bethdagon, kuil berhala mereka, untuk keselamatan. 84 Tapi Jonathan membakar Azotus, dan kota-kota di sekitarnya, dan mengambil jarahan mereka; dan kuil Dagon, beserta orang-orang yang melarikan diri ke dalamnya, dibakar dengan api.'' (1 Maccabean 10)

Gill (ID): 1Sam 5:3 - Dan ketika orang-orang Ashdod bangkit pagi-pagi keesokan harinya // dan, lihatlah, Dagon telah jatuh di atas wajahnya ke tanah di depan tabut Tuhan // dan mereka mengambil Dagon, dan menempatkannya kembali di tempatnya. Dan ketika orang-orang Ashdod bangkit pagi-pagi keesokan harinya, baik orang-orang, penduduk tempat itu, yang datang lebih awal untuk memberi penghorm...

Dan ketika orang-orang Ashdod bangkit pagi-pagi keesokan harinya, baik orang-orang, penduduk tempat itu, yang datang lebih awal untuk memberi penghormatan kepada berhala mereka, sebelum mereka melanjutkan urusan mereka; atau para imam berhala, yang datang untuk mempersembahkan korban di pagi hari:

dan, lihatlah, Dagon telah jatuh di atas wajahnya ke tanah di depan tabut Tuhan; seolah-olah dia tunduk kepadanya, dan mengagungkannya, serta mengakui bahwa itu lebih tinggi darinya, dan memiliki kekuatan yang lebih besar darinya:

dan mereka mengambil Dagon, dan menempatkannya kembali di tempatnya; tanpa memiliki pemahaman bahwa itu disebabkan oleh tabut Tuhan, atau oleh Tuhan Israel, bahwa dia jatuh, tetapi bahwa itu adalah suatu kebetulan.

Gill (ID): 1Sam 5:4 - Dan ketika mereka bangun pagi-pagi keesokan harinya // lihatlah, Dagon telah jatuh di wajahnya ke tanah di depan arka Tuhan // dan kepala Dagon, dan kedua telapak tangannya, terputus di ambang pintu // hanya tunggul Dagon yang tertinggal baginya. Dan ketika mereka bangun pagi-pagi keesokan harinya,.... Untuk tujuan yang sama seperti sebelumnya; kecuali jika mereka memiliki rasa ingin tahu untuk...

Dan ketika mereka bangun pagi-pagi keesokan harinya,.... Untuk tujuan yang sama seperti sebelumnya; kecuali jika mereka memiliki rasa ingin tahu untuk melihat apakah arka dan Dagon lebih cocok bersama, jika mereka memiliki kecurigaan bahwa kemalangan sebelumnya disebabkan oleh beberapa perbedaan dan ketidaksepakatan di antara mereka:

lihatlah, Dagon telah jatuh di wajahnya ke tanah di depan arka Tuhan: lagi, dan dalam kondisi yang lebih buruk daripada sebelumnya:

dan kepala Dagon, dan kedua telapak tangannya, terputus di ambang pintu; kuil, di mana ia jatuh dengan kekuatan sedemikian rupa, sehingga ambang pintu memutuskan kepalanya, dan kedua tangannya; yang menandakan bahwa ia tidak memiliki kebijaksanaan untuk merancang keselamatannya sendiri, atau kekuatan dan kuasa untuk membela dirinya; dan oleh karena itu, apa keuntungan yang bisa dia berikan kepada para pengikutnya? Ini bisa menjadi lambang kejatuhan penyembahan berhala di dunia Gentile, sebelum penginjilan Kristus dan Injil-Nya di dalamnya; atau dari berhala kebenaran manusia, yang didirikan, meskipun tidak dapat bertahan, melawan kebenaran Kristus, dan dari penolakan manusia akan hal itu, ketika diyakinkan tentang kelemahan dan ketidakcukupan darinya, dan menyerahkan diri kepada kebenaran Kristus:

hanya tunggul Dagon yang tertinggal baginya: tubuhnya, seperti Targum, kepalanya dan tangannya telah terputus; atau, seperti yang ada dalam teks Ibrani, hanya Dagon yang tertinggal; yaitu, bagian ikan dari berhala ini; karena "Dag" berarti ikan; dan, seperti yang diungkapkan oleh Kimchi, berhala ini, dari pusar ke atas, memiliki bentuk seorang laki-laki, dan dari sana ke bawah memiliki bentuk ikan; dan bagian bawahlah yang tersisa; Lihat Gill pada Hakim 16:23.

Gill (ID): 1Sam 5:5 - Oleh karena itu, baik para imam Dagon, maupun siapa pun yang masuk ke rumah Dagon tidak menginjak ambang pintu Dagon di Ashdod hingga hari ini. Oleh karena itu, baik para imam Dagon, maupun siapa pun yang masuk ke rumah Dagon,.... Baik para imam yang terus-menerus melayani penyembahan dan ibad...

Oleh karena itu, baik para imam Dagon, maupun siapa pun yang masuk ke rumah Dagon,.... Baik para imam yang terus-menerus melayani penyembahan dan ibadah kepada Dagon, maupun orang-orang yang datang ke sana untuk membayar pengabdian kepada-Nya:

tidak menginjak ambang pintu Dagon di Ashdod hingga hari ini: melainkan biasanya melompati ambang tersebut, baik karena menganggapnya suci karena telah tersentuh oleh berhala mereka, yang jatuh ke atasnya; atau lebih tepatnya, sepertinya, sebagai bentuk penolakan, karena itu telah menjadi sarana untuk memotong kepala dan tangan berhala mereka; dan kebiasaan ini tidak hanya bertahan hingga hari-hari terakhir Samuel, penulis buku ini; tetapi bahkan di antara orang Filistin di satu tempat atau lainnya hingga zaman Zefanya, yang tampaknya merujuk padanya, Zep 1:9. Pada zaman-zaman berikutnya ada dewa lain yang disembah di Ashdod; menurut Masius s, Venus atau Astarte orang Filistin disembah di tempat ini; meskipun mungkin dia tidak lain adalah Atergatis, atau Adergatis, yang dengan Selden t hanyalah sebuah korupsi dari Addir-dag, ikan megah, di mana bentuk Dagon dianggap ada; jadi dewi Fenisia Derceto, yang disembah di Ashkelon memiliki wajah wanita, sementara bagian lainnya seluruhnya ikan; meskipun Ben Gersom mengatakan Dagon berada dalam bentuk manusia, dan yang ini dikonfirmasi oleh edisi Complutensian dari Septuaginta, yang pada 1Sa 5:4 membaca, "telapak kakinya terputus"; yang merupakan bacaan yang jauh lebih baik daripada bacaan umum, "telapak tangannya", yang tidak masuk akal; dengan demikian tampaknya ia memiliki kepala, tangan, dan kaki; oleh karena itu, tampaknya paling mungkin bahwa namanya berasal dari Dagon, yang berarti biji-bijian: Lihat Gill pada Jdg 16:23.

Gill (ID): 1Sam 5:6 - Tetapi tangan Tuhan berat atas mereka di Ashdod // dan Dia menghancurkan mereka // dan memukul mereka dengan wasir // bahkan Ashdod dan pantainya. Tetapi tangan Tuhan berat atas mereka di Ashdod,.... Tidak hanya pada berhala mereka, tetapi juga pada diri mereka sendiri; itu telah menghancurkan me...

Tetapi tangan Tuhan berat atas mereka di Ashdod,.... Tidak hanya pada berhala mereka, tetapi juga pada diri mereka sendiri; itu telah menghancurkan mereka menjadi kepingan, dan sekarang itu jatuh berat pada mereka untuk kehancuran mereka:

dan Dia menghancurkan mereka; baik dengan penyakit yang disebutkan setelahnya yang menimpa mereka, atau lebih tepatnya dengan yang lain, karena itu tampaknya tidak mematikan, meskipun menyakitkan; mungkin dengan wabah:

dan memukul mereka dengan wasir; lebih tepatnya hemoroid, yang, seperti yang dikatakan Kimchi, adalah nama suatu penyakit, tetapi dia tidak menyebutkan apa itu; Ben Gersom menyebutnya penyakit yang sangat menyakitkan, dari mana berasal banyak darah. Josephus u menganggapnya sebagai disentri atau aliran darah; itu tampaknya adalah apa yang sering kita sebut wasir, dan memiliki nama dalam bahasa Ibrani dari ketinggian mereka, yang kadang-kadang muncul menjadi tumor besar yang tinggi:

bahkan Ashdod dan pantainya; tidak hanya penduduk kota yang terpengaruh oleh penyakit ini, tetapi juga mereka yang tinggal di desa-desa di sekitarnya.

Gill (ID): 1Sam 5:7 - Dan ketika orang-orang Asdod melihat bahwa keadaan itu demikian // mereka berkata, kotak Tuhan Israel tidak akan tinggal bersama kami // sebab tangan-Nya sangat menekan kami, dan juga Dagon, dewa kami. Dan ketika orang-orang Asdod melihat bahwa keadaan itu demikian,.... Banyak dari penduduk mereka yang mengalami kematian, dan yang lainnya menderita p...

Dan ketika orang-orang Asdod melihat bahwa keadaan itu demikian,.... Banyak dari penduduk mereka yang mengalami kematian, dan yang lainnya menderita penyakit menyakitkan; semuanya mereka anggap disebabkan oleh kotak yang ada di antara mereka:

mereka berkata, kotak Tuhan Israel tidak akan tinggal bersama kami; seperti orang-orang Gerasa, yang meminta Kristus untuk meninggalkan daerah mereka, lebih memperhatikan babi mereka daripada kepada-Nya:

sebab tangan-Nya sangat menekan kami, dan juga Dagon, dewa kami, bukan tangan kotak itu, kecuali jika mereka menganggapnya sebagai dewa, tetapi tangan Tuhan Israel; dalam hal ini mereka benar, dan tampaknya mereka lebih memahami keadaan tersebut daripada para penguasa lain yang kemudian mereka konsultasikan; tangan-Nya ada di atas Dagon, seperti yang terlihat dari jatuhnya Dagon di hadapan kotak, dan juga di atas mereka dengan memukul mereka dengan hemoroid, yang ingatannya bertahan bersama para Filistin selama berabad-abad sesudahnya; karena kita diberitahu w bahwa Scythia, setelah menjarah kuil Venus di Askelon, salah satu dari lima kerajaan mereka, dewi itu menghukum mereka dengan penyakit perempuan, atau hemoroid; yang menunjukkan bahwa itu dianggap sebagai penyakit yang diberikan sebagai hukuman atas pencurian kudus, dan bahwa ingatan akan apa yang dialami oleh para Filistin karena kejahatan yang serupa masih diingat.

Gill (ID): 1Sam 5:8 - Mereka kemudian mengirim dan mengumpulkan semua tuan-tuan orang Filistin kepada mereka // dan berkata, apa yang harus kami lakukan dengan tabut Allah Israel // dan mereka menjawab, biarkan tabut Allah Israel dibawa ke Gath // dan mereka membawa tabut Allah Israel ke sana. Karena itu mereka mengirim dan mengumpulkan semua tuan-tuan orang Filistin kepada mereka,.... Keempat tuan lainnya, karena ada lima bersama yang ini; ...

Karena itu mereka mengirim dan mengumpulkan semua tuan-tuan orang Filistin kepada mereka,.... Keempat tuan lainnya, karena ada lima bersama yang ini; lihat Yos 13:3,

dan berkata, apa yang harus kami lakukan dengan tabut Allah Israel? Mereka tentu memberi tahu mereka apa yang mereka dan berhala mereka derita karena itu, dan keputusan yang mereka ambil bahwa itu tidak bisa ada lagi di antara mereka; dan oleh karena itu mereka ingin tahu apa yang harus dilakukan dengan itu, apakah mereka harus mengembalikannya kepada bangsa Israel, atau menempatkannya di tempat lain; mungkin beberapa dari mereka mendukung yang pertama, tetapi sebagian besar tidak, dan lebih memilih untuk menyimpannya di tangan mereka di suatu tempat:

dan mereka menjawab, biarkan tabut Allah Israel dibawa ke Gath; yang merupakan salah satu dari lima kerajaan utama orang Filistin, dan tidak jauh dari Ashdod; menurut Yerome x, itu termasuk dalam sisa-sisa Ashdod, Yer 25:20 dan menurut Bunting y hanya empat mil darinya. Versi Septuaginta dan Vulgata Latin menjadikan ini sebagai jawaban dari orang-orang Gath, yang satu membacanya, "dan mereka dari Gath berkata, biarkan tabut Allah datang kepada kami;'' dan yang lainnya, "mereka dari Gath menjawab, biarkan tabut Allah Israel dibawa";'' karena mereka menduga, seperti yang diamati Prokopius Gazaeus, bahwa kehancuran tidak datang dari Allah, tetapi adalah penyakit yang timbul dari penyebab yang pestilensial. Mereka mungkin membayangkan itu ada di udara di sekitar Ashdod, atau bahwa meskipun posisi tabut tidak disukai, di tempat lain mungkin berbeda, dan lebih sesuai:

dan mereka membawa tabut Allah Israel ke sana; mereka tampaknya tidak membawanya langsung ke tempat, tetapi membawanya dengan cara yang berputar, seolah-olah mereka ingin memberikannya udara segar, sebelum mereka menempatkannya di mana saja.

Gill (ID): 1Sam 5:9 - Dan adalah demikian, bahwa setelah mereka membawanya // tangan Tuhan berada melawan kota itu dengan penghancuran yang sangat besar // dan Dia memukul orang-orang di kota itu, baik kecil maupun besar // dan mereka mengalami bisul di bagian tersembunyi mereka // dan bisul itu tersembunyi bagi mereka. Dan adalah demikian, bahwa setelah mereka membawanya,.... Dan akhirnya menempatkannya di kota Gath: tangan Tuhan berada melawan kota itu dengan pengha...

Dan adalah demikian, bahwa setelah mereka membawanya,.... Dan akhirnya menempatkannya di kota Gath:

tangan Tuhan berada melawan kota itu dengan penghancuran yang sangat besar: lebih besar dari yang terjadi di Ashdod, lebih banyak orang yang hancur; penyakit yang dikirim di antara mereka lebih epidemi dan mematikan:

dan Dia memukul orang-orang di kota itu, baik kecil maupun besar; tinggi dan rendah, orang dari setiap kelas, pangkat, dan kedudukan, muda dan tua, pria, wanita, dan anak-anak:

dan mereka mengalami bisul di bagian tersembunyi mereka; begitu juga dengan pria-pria di Ashdod; dan maksud dari ungkapan ini adalah, bukan untuk menunjukkan tempat di mana mereka berada, yang sudah dikenal berada di daerah itu, tetapi sifatnya yang berbeda; bisul atau wasir pria-pria Ashdod lebih nampak, sedangkan ini lebih tersembunyi, sehingga lebih menyakitkan, dan tidak mudah dijangkau, serta lebih sulit untuk diobati; sebab kata-kata itu dapat diterjemahkan:

dan bisul itu tersembunyi bagi mereka z; berada di dalam, dan tidak terlihat; dan mungkin penyakit ini yang menimpa mereka lebih parah daripada yang biasanya terjadi sekarang. Josephus a keliru menyebut mereka sebagai orang-orang Ashkalon, padahal mereka adalah orang-orang Gath.

Gill (ID): 1Sam 5:10 - Oleh karena itu mereka mengirimkan arka Allah ke Ekron // dan terjadilah, bahwa ketika arka Allah tiba di Ekron // bahwa orang-orang Ekron berteriak // mengatakan, mereka telah membawa arka Allah Israel kepada kami // untuk membunuh kami dan rakyat kami Oleh karena itu mereka mengirimkan arka Allah ke Ekron,.... Salah satu dari lima wilayah utama orang Filistin, sekitar sepuluh mil dari Gat, di mana B...

Oleh karena itu mereka mengirimkan arka Allah ke Ekron,.... Salah satu dari lima wilayah utama orang Filistin, sekitar sepuluh mil dari Gat, di mana Baalzebub, atau dewa lalat, disembah:

dan terjadilah, bahwa ketika arka Allah tiba di Ekron; dan sudah berada di sana beberapa waktu:

bahwa orang-orang Ekron berteriak; ketika mereka menyadari tangan Allah ada di atas mereka, seperti di atas kota-kota lainnya; ini adalah para pemimpin utama kota, bersama dengan tuan mereka, seperti yang terlihat dari apa yang terjadi selanjutnya:

mengatakan, mereka telah membawa arka Allah Israel kepada kami; dari satu kota ke kota lain, dan akhirnya kepada kami:

untuk membunuh kami dan rakyat kami; bukan bahwa ini adalah niat mereka, tetapi demikianlah yang terjadi pada akhirnya.

Gill (ID): 1Sam 5:11 - Jadi mereka mengutus dan mengumpulkan semua tuan-tuan Filistin // dan berkata, kirimkan tabut Tuhan Israel // dan biarkan itu pergi kembali ke tempatnya sendiri // agar itu tidak membunuh kami, dan rakyat kami // karena ada kehancuran mematikan di seluruh kota // tangan Tuhan sangat berat di sana. Maka mereka mengutus dan mengumpulkan semua tuan-tuan Filistin,.... Sama seperti yang dilakukan oleh orang-orang Asdod sebelumnya dengan alasan yang s...

Maka mereka mengutus dan mengumpulkan semua tuan-tuan Filistin,.... Sama seperti yang dilakukan oleh orang-orang Asdod sebelumnya dengan alasan yang sama, 1Sa 5:8.

dan berkata, kirimkan kembali tabut Tuhan Israel; karena para tuan ini bersatu dalam pemerintahan mereka, dan menjadikan satu penyebab umum untuk melawan Israel, tidak ada yang dapat menyingkirkan penangkapan ini tanpa persetujuan yang lainnya; jika tidak, tuan Ekron, bersama para pangerannya, jelas bahwa mereka merasa benar dan terbaik untuk mengirimnya jauh dari salah satu dari wilayah mereka:

dan biarkan itu pergi kembali ke tempatnya sendiri; ke tanah Israel dan Shilo di sana, meskipun itu tidak pernah kembali lagi ke sana:

agar itu tidak membunuh kami, dan rakyat kami; yaitu, semuanya, karena sejumlah besar telah dibunuh sebelumnya, sebagai berikut:

karena ada kehancuran mematikan di seluruh kota; penyakit mematikan menyebar di seluruh kota, dan menyapu banyak orang:

tangan Tuhan sangat berat di sana; tampaknya dari ungkapan itu lebih berat pada penduduk kota ini daripada pada mereka yang di Asdod dan Gath, yang membuat mereka semakin mendesak untuk menyingkirkan tabut tersebut.

Gill (ID): 1Sam 5:12 - Dan orang-orang yang tidak mati terpukul oleh penyakit luka // dan jeritan kota itu naik ke surga Dan orang-orang yang tidak mati terpukul oleh penyakit luka,.... Seperti yang dialami oleh penduduk Ashdod dan Gath; ini menunjukkan bahwa mereka yang...

Dan orang-orang yang tidak mati terpukul oleh penyakit luka,.... Seperti yang dialami oleh penduduk Ashdod dan Gath; ini menunjukkan bahwa mereka yang mati tidak mati karena penyakit itu, tetapi karena penyakit lain; sangat mungkin wabah:

dan jeritan kota itu naik ke surga; bukan bahwa itu didengar dan diperhatikan di sana, tetapi frasa ini digunakan untuk menunjukkan besarnya, betapa keras dan nyaringnya; sebagian karena kematian begitu banyak penduduk, kerabat, dan teman-teman mereka; dan sebagian lagi karena rasa sakit yang tidak tertahankan yang mereka alami akibat penyakit luka. Ada sesuatu dalam sejarah ini yang terjaga dalam cerita yang salah diceritakan oleh Herodot b, yang menceritakan bahwa orang Skit yang kembali dari Mesir melewati Ashkelon, sebuah kota di Suriah (salah satu dari lima kepangeranan Filistin), dan bahwa beberapa dari mereka merampok kuil Venus di sana; untuk itu, dewi mengirimkan kepada mereka dan keturunan mereka penyakit luka, dan bahwa orang Skit sendiri mengakui bahwa mereka tersiksa karenanya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 1Sam 5:1-5 - Jatuhnya Dagon Sekarang saatnya untuk mencari tahu apa yang telah terjadi dengan tabut Alla...

Matthew Henry: 1Sam 5:6-12 - Kesusahan Orang-orang Filistin Kesusahan Orang-orang Filistin (5:6-12) ...

SH: 1Sam 5:1-12 - Allah memuliakan diri-Nya sendiri. (Selasa, 25 November 1997) Allah memuliakan diri-Nya sendiri. Allah memuliakan diri-Nya sendiri. Israel kalah! Logisnya orang Fil...

SH: 1Sam 5:1-12 - Tangan Allah (Minggu, 3 Agustus 2003) Tangan Allah Tangan Allah. Tulisan-tulisan PL sering menggambarkan Allah secara antropomorfis, "...

SH: 1Sam 5:1-12 - Tuhan tetap berdaulat (Minggu, 15 Juni 2008) Tuhan tetap berdaulat Judul: Tuhan tetap berdaulat Bagi Israel, dirampasnya tabut perjanjian adalah ta...

SH: 1Sam 5:1-12 - Kesucian Tuhan (Kamis, 1 Mei 2014) Kesucian Tuhan Judul: Kesucian Tuhan Perikop sebelum ini memaparkan bagaimana Allah menghukum imam Eli...

SH: 1Sam 5:1-12 - Tidak Ada yang Seperti Allah (Rabu, 7 Agustus 2019) Tidak Ada yang Seperti Allah Sesungguhnya, orang Filistin sudah mendengar tentang perbuatan besar Allah terhadap ...

Constable (ID): 1Sam 4:1--7:2 - --II. SEJARAH TABUT PERJANJIAN 4:1b--7:1 Sebagian besar siswa serius ten...

Constable (ID): 1Sam 5:1-12 - --B. Kesuburan Pagan Yang Dihalang Oleh Tuhan ch. 5 Tujuan ut...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Diketahui Tema : Kerajaan Teokratis Tanggal Penulisan:...

Full Life: 1 Samuel (Garis Besar) Garis Besar I. Samuel: Seorang Nabi yang Menjadi Pemimpin Israel (...

Matthew Henry: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) Kitab ini beserta kitab yang mengikutinya membawa nama Samuel sebagai...

Ende: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) SJEMUEL PENDAHULUAN Kedua kitab Sjemuel mula2 hanjalah satu karja besar, jang malahan dilandjutkan dalan I R...

Constable (ID): 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Kitab Pertama dan Kedua Samuel awalnya merupakan satu buku yang dis...

Constable (ID): 1 Samuel (Garis Besar) Garis Besar I. Eli dan Samuel bab 1-3 ...

Constable (ID): 1 Samuel 1 Samuel Bibliografi Ackroyd, Peter R. Buku Pertama Samuel. Ko...

Gill (ID): 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KEPADA 1 SAMUEL Buku ini, dalam salinan Ibrani, umumnya disebut Samuel, atau Buku Samuel; dalam versi Siria, Buku Samuel ...

Gill (ID): 1 Samuel 5 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE 1 SAMUEL 5 Bab ini menceritakan bagaimana agar tabut diangkut oleh orang Filistin ke Asdod, dan ditempatkan di dalam k...

BIS: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) I SAMUEL PENGANTAR Buku I Samuel berisi sejarah Israel dalam masa peralihan dari zaman Hakim-hakim kepada zama...

Ajaran: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat, dengan mengetahui isi kitab I Samuel, dapat mengerti bahwa kesejahteraan umat Allah ter...

Intisari: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) Bagaimana bangsa Israel mendapat seorang raja KISAH TENTANG TIGA ORANGPada mulanya 1 dan 2 Samuel merupakan satu kitab. N...

Garis Besar Intisari: 1 Samuel (Pendahuluan Kitab) [1] ELI DAN SAMUEL 1Sa 1:1-7:17...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA