
Teks -- 1 Samuel 12:1-13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Sam 12:7-18
Full Life: 1Sam 12:7-18 - BERHAKIM DI HADAPAN TUHAN.
Nas : 1Sam 12:7-18
Samuel menyatakan hati seorang nabi sejati dengan memohon bangsa
Israel untuk tetap setia kepada Allah dan perintah-perintah-Nya...
Nas : 1Sam 12:7-18
Samuel menyatakan hati seorang nabi sejati dengan memohon bangsa Israel untuk tetap setia kepada Allah dan perintah-perintah-Nya. Samuel sendiri tetap setia kepada Allah dan maksud-Nya sepanjang hidupnya serta tidak pernah menyimpang dari integritas, tugas, atau amanat pribadi yang semula (ayat 1Sam 12:3-5; 2:35).
Sebuah terjemahan kuno: Ingatlah; Ibrani tak ada kata-kata ini.

BIS: 1Sam 12:8 - dan orang Mesir menindas mereka Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani.
Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani.

Beberapa terjemahan kuno: Barak; Ibrani: Bedan.
Jerusalem: 1Sam 8:1--12:25 - -- Kisah tentang terbentuknya pemerintahan berupa kerajaan di Israel ini memberitakan sebuah kejadian yang memutuskan perjanjian di Silo sudah hancur dan...
Kisah tentang terbentuknya pemerintahan berupa kerajaan di Israel ini memberitakan sebuah kejadian yang memutuskan perjanjian di Silo sudah hancur dan persatuan bangsa terancam oleh karena tekanan dari pihak orang Filistin semakin menghebat. Dengan mengulang tawaran yang pernah disampaikan kepada Gideon, Hak 8:22 dst, dan percobaan yang diadakan Abimelekh, Hak 9:1 dst, sebagian dari bangsa Israel menurut seorang raja "seperti ada pada bangsa-bangsa lain", padahal sebagian lainnya menentang usul itu karena berpendapat bahwa Tuhan sendiri, satu-satunya Penguasa di Israel, akan membangkitkan pemimpin-pemimpin manakala diperlukan, seperti dahulu diperbuatNya pada zaman para hakim. Tetapi kurang tepat kiranya berkata tentang "Kisah yang berhaluan anti-monarki" (dari kalangan mereka yang melawan lembaga kerajaan), (bab 1Sa 8; 10:17-24; 12)dan tentang "Kisah yang berhaluan monarki" (dari kalangan pendukung lembaga kerajaan), 1Sa 9:1-10:16:11. Memang ada dua macam tradisi yang berasal dari dua tempat kudus. Tetapi kedua tradisi itu sehaluan mengenai peranan kenegaraan dan keagamaan Samuel. Adapun jasa Samuel yang terbesar adalah: Ia memenangkan suatu lembaga kerajaan yang mempertahankan hak-hak Allah atas bangsa Israel. Cita-cita itu tercapai dalam pemerintahan Daud, setelah usaha Saul mengalami kegagalan. Kepercayaan Daud yang luhur berhasil mempersatukan segikeagamaan dan segi keduniaan yang ada pada lembaga kerajaan di Israel. Sebagai negara Daud tidak melalaikan kewajibannya sebagai orang yang diurapi Tuhan. Selanjutnya cita-cita itu tidak lagi tercapai oleh para pengganti Daud dalam jabatan raja. Maka Daudlah yang tetap lambang raja di masa mendatang, ialah "Orang yang diurapi oleh Tuhan", Mesias. Melalui Dialah Allah mengerjakan keselamatan umatNya.

Jerusalem: 1Sam 12:1-25 - -- Dengan wejangan perpisahan Samuel ini boleh dibandingkan wejangan perpisahan Musa, Ula 12:29-30, dan wejangan perpisahan Yosua, Yos 23. Pada awal tiap...
Dengan wejangan perpisahan Samuel ini boleh dibandingkan wejangan perpisahan Musa, Ula 12:29-30, dan wejangan perpisahan Yosua, Yos 23. Pada awal tiap-tiap tahap baru dalam sejarah - perebutan negeri Kanaan, zaman para Hakim, zaman para raja - seorang tokoh besar mengenangkan karya Allah di masa yang lampau dan menjanjikan pertolonganNya di masa mendatang, asal saja umat tetap setia. Dalam hal Musa dan Yosua wejangan itu berkaitan dengan pembaharuan perjanjian. Ula 31; Yos 24. Ini juga tersirat dalam wejangan Samuel, 1Sa 12:7-15. Tempatnya wejangan itu diucapkan rupanya Gilgal, seperti dalam 1Sa 11:15.

Bagian wejangan berikut bergaya bahasa kitab Ulangan

Ini ditambahkan menurut terjemahan Yunani.

Jerusalem: 1Sam 12:11 - Barak Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Bedan. Samuel terhitung antara para Hakim, bdk bab 7.
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Bedan. Samuel terhitung antara para Hakim, bdk bab 7.
Ende: 1Sam 12:1-25 - -- meneruskan 1Sa 10:17-24. Sjemuel sekali lagi muntjul
sebagai pelawan keradjaan.
meneruskan 1Sa 10:17-24. Sjemuel sekali lagi muntjul sebagai pelawan keradjaan.

Sjemuel tak pernah menjalahgunakan kekuasaannja sebagai hakim.

Ende: 1Sam 12:7 - -- Kebadjikan Jahwe, jang dilukiskan dalam ajat2 jang berikut, membuktikan, bahwa
Jahwe selalu adalah radja jang adil dan djudjur serta baik.
Radja jang ...
Kebadjikan Jahwe, jang dilukiskan dalam ajat2 jang berikut, membuktikan, bahwa Jahwe selalu adalah radja jang adil dan djudjur serta baik.
Radja jang sekarang dipilih rakjat pasti tidak akan mengimbangiNja. Demikian Sjemuel "berbantah" dengan rakjat mengenai keradjaan.

Hakim Bedan tidak muntjul dalam Kitab Hakim2.

Ende: 1Sam 12:12 - -- Alasan untuk meminta seorang radja tidak diberikan dalam fasal 8(1Sa 8),
seperti disini. Tetapi dalam susunan Kitab Sjemuel sekarang peperangan
dengan...
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan beberapa naskah Hibrani.

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL -> 1Sam 12:1; 1Sam 12:2; 1Sam 12:3; 1Sam 12:5; 1Sam 12:6; 1Sam 12:7; 1Sam 12:8; 1Sam 12:9; 1Sam 12:10; 1Sam 12:11; 1Sam 12:12; 1Sam 12:13
Ref. Silang FULL: 1Sam 12:1 - Telah kudengarkan // seorang raja · Telah kudengarkan: 1Sam 8:7; 1Sam 8:7
· seorang raja: 1Sam 11:15
· Telah kudengarkan: 1Sam 8:7; [Lihat FULL. 1Sam 8:7]
· seorang raja: 1Sam 11:15

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:2 - menjadi pemimpinmu // bukankah anak-anakku · menjadi pemimpinmu: 1Sam 8:5; 1Sam 8:5
· bukankah anak-anakku: 1Sam 8:3

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:3 - yang diurapi-Nya // Keledai // kuterima sogok // akan mengembalikannya // akan mengembalikannya · yang diurapi-Nya: 1Sam 9:16; 1Sam 9:16; 1Sam 24:6; 26:9,11; 2Sam 1:14; 19:21; Mazm 105:15
· Keledai: Bil 16:15
· kuterima sogo...
· yang diurapi-Nya: 1Sam 9:16; [Lihat FULL. 1Sam 9:16]; 1Sam 24:6; 26:9,11; 2Sam 1:14; 19:21; Mazm 105:15
· Keledai: Bil 16:15
· kuterima sogok: Kel 18:21; [Lihat FULL. Kel 18:21]; 1Sam 8:3; [Lihat FULL. 1Sam 8:3]

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:5 - menjadi saksi // mendapat apa-apa // dalam tanganku · menjadi saksi: Kej 31:50; Kej 31:50
· mendapat apa-apa: Kis 23:9; 24:20
· dalam tanganku: Kel 22:4
· menjadi saksi: Kej 31:50; [Lihat FULL. Kej 31:50]
· mendapat apa-apa: Kis 23:9; 24:20
· dalam tanganku: Kel 22:4


Ref. Silang FULL: 1Sam 12:7 - itu, berdirilah // kamu berhakim // segala perbuatan · itu, berdirilah: Yos 24:1; Yos 24:1
· kamu berhakim: Yes 1:18; 3:14; Yer 2:9; 25:31; Yeh 17:20; 20:35; Mi 6:1-5
· segala perbua...
· itu, berdirilah: Yos 24:1; [Lihat FULL. Yos 24:1]
· kamu berhakim: Yes 1:18; 3:14; Yer 2:9; 25:31; Yeh 17:20; 20:35; Mi 6:1-5

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:8 - Ketika Yakub // moyangmu berseru-seru // Tuhan mengutus · Ketika Yakub: Kej 46:6; Kej 46:6
· moyangmu berseru-seru: Kel 2:23; Kel 2:23
· Tuhan mengutus: Kel 3:10; Kel 3:10; Kel 4:16

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:9 - mereka melupakan // menyerahkan mereka // tangan Sisera // di Hazor // orang Filistin // raja Moab · mereka melupakan: Ul 32:18; Ul 32:18; Hak 3:7; Hak 3:7
· menyerahkan mereka: Ul 32:30; Ul 32:30
· tangan Sisera: Hak 4:2
&middo...

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:10 - Mereka berseru-seru // telah meninggalkan // para Asytoret · Mereka berseru-seru: Hak 3:9; Hak 3:9
· telah meninggalkan: 1Sam 8:8; 1Sam 8:8
· para Asytoret: 1Sam 7:3; 1Sam 7:3

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:11 - mengutus Yerubaal // Barak // Yefta // dan Samuel · mengutus Yerubaal: Hak 6:32
· Barak: Hak 4:6; Hak 4:6
· Yefta: Hak 11:1; Hak 11:1
· dan Samuel: 1Sam 7:15; 1Sam 7:15

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:12 - bahwa Nahas // raja // harus memerintah · bahwa Nahas: 1Sam 11:1; 1Sam 11:1
· raja: 1Sam 8:5; 1Sam 8:5
· harus memerintah: 1Sam 25:30; 2Sam 5:2; 1Taw 5:2

Ref. Silang FULL: 1Sam 12:13 - itu raja // kamu minta · itu raja: 1Sam 8:5; 1Sam 8:5
· kamu minta: 1Sam 9:20; 1Sam 9:20
Defender (ID) -> 1Sam 12:11; 1Sam 12:13
Defender (ID): 1Sam 12:11 - Bedan Bedan jelas diakui di sini sebagai salah satu hakim terpenting, namun namanya tidak disebutkan di mana pun di buku Hakim-Hakim. Namun, ada seorang hak...
Bedan jelas diakui di sini sebagai salah satu hakim terpenting, namun namanya tidak disebutkan di mana pun di buku Hakim-Hakim. Namun, ada seorang hakim bernama Abdon (Hak 12:13-15), di mana "Bedan" mungkin merupakan variasi penulisan. Selain itu, ada kemungkinan bahwa kesalahan penyalin mungkin secara tidak sengaja menulis "Bedan" untuk "Barak," karena karakter Ibrani untuk kedua nama tersebut cukup mirip. Kemungkinan lain adalah bahwa Simson, dari suku Dan, mungkin disebut "Bedan" (atau "Ben-Dan," "Anak Dan").

Defender (ID): 1Sam 12:13 - lihatlah raja Rakyat akhirnya memiliki raja yang mereka inginkan. Lebih dari tiga abad sebelumnya, Musa telah meramalkan bahwa waktu akan datang di mana mereka akan...
Rakyat akhirnya memiliki raja yang mereka inginkan. Lebih dari tiga abad sebelumnya, Musa telah meramalkan bahwa waktu akan datang di mana mereka akan melakukan hal ini (Ulangan 17:14-20).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 12:1; 1Sam 12:2; 1Sam 12:3; 1Sam 12:4; 1Sam 12:5; 1Sam 12:6; 1Sam 12:7; 1Sam 12:8; 1Sam 12:9; 1Sam 12:10; 1Sam 12:11; 1Sam 12:12; 1Sam 12:13
Gill (ID): 1Sam 12:1 - Dan Samuel berkata kepada seluruh Israel: lihatlah, aku telah mendengarkan suara kalian dalam segala yang telah kalian katakan kepadaku; dan telah menjadikan seorang raja atas kalian. Dan Samuel berkata kepada seluruh Israel,.... Ketika berkumpul di Gilgal, setelah mereka mengakui Saul sebagai raja mereka, dan ia ditetapkan dalam ke...
Dan Samuel berkata kepada seluruh Israel,.... Ketika berkumpul di Gilgal, setelah mereka mengakui Saul sebagai raja mereka, dan ia ditetapkan dalam kerajaan, serta di tengah-tengah keceriaan dan sukacita mereka:
lihatlah, aku telah mendengarkan suara kalian dalam segala yang telah kalian katakan kepadaku; mengenai urusan seorang raja, yang harus dibatasi, seperti yang tampak dari yang berikut; jika tidak, ada kemungkinan, dalam beberapa hal yang mereka mungkin ajukan kepadanya, ia merasa tidak pantas untuk mendengarkan mereka, dan mengabulkan permintaan mereka, atau berbicara untuk mereka:
dan telah menjadikan seorang raja atas kalian; yaitu, telah dipilih oleh arahan dan penunjukan Tuhan melalui undian, diurapi dan dinyatakan sebagai raja; karena hanya Tuhan lah yang, secara tepat, menjadikannya sebagai raja.

Gill (ID): 1Sam 12:2 - Dan sekarang, lihatlah, raja berjalan di hadapanmu // dan aku sudah tua, dan beruban // dan, lihatlah, anak-anakku bersamamu // dan aku telah berjalan di hadapanmu sejak masa kecilku sampai hari ini Dan sekarang, lihatlah, raja berjalan di hadapanmu,.... Ia dilantik dengan jabatannya, dan dalam pelaksanaannya, ia masuk dan keluar sebagai kapten, k...
Dan sekarang, lihatlah, raja berjalan di hadapanmu,.... Ia dilantik dengan jabatannya, dan dalam pelaksanaannya, ia masuk dan keluar sebagai kapten, komandan, dan pemimpin rakyat; hal ini menggambarkan dia dalam kekuasaan dan otoritas kerajaan yang penuh, dan oleh karena itu Samuel dapat berbicara dengan lebih bebas, karena ia tidak mungkin berpikir bahwa ia memiliki harapan dan ekspektasi untuk dikembalikan dalam pemerintahannya, atau telah berpisah dengan itu dengan penyesalan; dan ia dengan bijak mengambil kesempatan ini untuk mencela rakyat karena dosa mereka yang menginginkan seorang raja, ketika Saul telah ditetapkan dan didirikan dalam kerajaannya, dan ketika mereka berada di tengah-tengah semua kegembiraan dan keriangan mereka, yang mungkin, dari keberhasilan yang menyertai petualangan pertama raja mereka, menyimpulkan bahwa mereka telah melakukan hal yang benar dan baik dengan meminta untuk memiliki satu:
dan aku sudah tua, dan beruban; dan jadi tidak layak untuk pemerintahan, dan sangat ingin dibebaskan dari beban itu: dia pasti berusia lebih dari lima puluh dua tahun, seperti yang umumnya dikatakan oleh orang-orang Yahudi, karena tidak biasa pada usia seperti itu sudah beruban; lihat Gill pada 1Sa 8:1; bagaimanapun, oleh karena itu ia layak dihormati dan dihargai, dan menuntut perhatian:
dan, lihatlah, anak-anakku bersamamu; sebagai pribadi-pribadi dalam kondisi subjek, tidak membuat klaim untuk pemerintahan; dan jika mereka telah melakukan sesuatu yang kriminal, mereka terbuka untuk hukum, dan dapat dituduh, dan diadili, dan diperlakukan sesuai dengan tindakan mereka; dan di sana mereka berada, dan dapat ditanya pertanyaan apa pun yang mereka anggap perlu berkaitan dengan apa yang mereka ketahui tentang perilakunya; dan untuk menjadi sandera atau jaminan untuknya, jika mereka dapat membuktikan apa pun terhadapnya; atau diambil untuk membuat ganti rugi atas segala cedera yang dilakukan olehnya:
dan aku telah berjalan di hadapanmu sejak masa kecilku sampai hari ini; cara dan percakapan saya dari masa kanak-kanak sampai saat ini telah dikenal baik oleh mereka, dan ia telah menghabiskan seluruh hidupnya dalam pelayanan Tuhan, dan untuk kebaikan Israel.

Gill (ID): 1Sam 12:3 - Lihat, di sini saya berdiri // bersaksi melawan saya di hadapan Tuhan, dan di hadapan yang diurapi-Nya // lembu milik siapa yang telah saya ambil // atau keledai milik siapa yang telah saya ambil // atau siapa yang telah saya tipu // siapa yang telah saya tekan // atau dari tangan siapa yang telah saya terima suap untuk membutakan mata saya // dan saya akan mengembalikannya kepada Anda. Perhatikan, di sini saya berdiri,.... Tidak lagi sebagai gubernur tertinggi, tetapi sebagai subjek, dan bertanggung jawab atas segala pelanggaran yang...
Perhatikan, di sini saya berdiri,.... Tidak lagi sebagai gubernur tertinggi, tetapi sebagai subjek, dan bertanggung jawab atas segala pelanggaran yang dituduhkan kepada saya, dan saya siap untuk memberikan jawaban, sekarang berada di hadapan Anda untuk diadili dan dinilai:
bersaksi melawan saya di hadapan Tuhan, dan di hadapan yang diurapi-Nya; menandakan, bahwa jika mereka memiliki sesuatu untuk dituduhkan kepada saya, mereka akan menyajikannya, dan memberikan bukti dan kesaksian di hadapan Tuhan, dalam nama-Nya mereka berkumpul, dan Saul, raja yang diurapi, serta hakim dan penguasa tertinggi bangsa:
apa lembu milik siapa yang telah saya ambil? dengan paksa untuk digunakan dalam pelayanannya sendiri dalam membajak tanahnya, atau menampi jagungnya:
atau keledai milik siapa yang telah saya ambil? untuk dikendarai di sekitarnya, atau untuk membawa beban baginya:
atau siapa yang telah saya tipu? dari uang atau barang mereka, dengan segala macam tipu daya yang memperdaya dan menipu mereka:
siapa yang telah saya tekan? memukul, membanting, memecahkan, atau menyebabkan orang tersebut diperlakukan secara tidak semestinya; kepada siapa saya telah berbuat jahat lebih dari pada harta mereka? Beberapa menurunkan kata tersebut dari akar yang berarti kasih dan kebaikan, dan menafsirkannya seperti beberapa rabbi, bahwa dia tidak mengambil uang dari orang-orang dengan kerelaan mereka; atau lebih tepatnya, bahwa dia tidak pernah melakukan apapun sebagai hakim karena kasih dan perasaan, tetapi telah bertindak dengan benar, tanpa memandang kaya atau miskin, teman atau musuh:
atau dari tangan siapa yang telah saya terima suap untuk membutakan mata saya? maksudnya adalah, bahwa dia tidak pernah menerima hadiah atau persembahan dari siapapun untuk memihak pada urusannya, yang akan dibawa di hadapannya, dan memberikan keputusan yang benar atau salah; untuk mengabaikan segala kerugian yang telah dia lakukan, atau untuk berpaling dari melihat di mana keadilan dari kasus tersebut berada; atau bahwa dia tidak menerima uang untuk mengampuni kehidupan seorang kriminal yang pantas untuk dihukum mati; karena kata yang digunakan untuk suap berarti harga tebusan, lihat Ulangan 16:19.
dan saya akan mengembalikannya kepada Anda; lembu atau keledai, uang atau barang, hadiah dan persembahan, atau suap yang diambil, atau memberikan kompensasi untuk segala kerugian yang dilakukan terhadap orang-orang atau harta benda mereka. Beberapa menafsirkannya, "Saya akan menjawab Anda" f, atau memberikan jawaban atas tuduhan semacam itu ketika diajukan.

Gill (ID): 1Sam 12:4 - Dan mereka berkata // engkau tidak telah menipu kami, maupun menindas kami // dan engkau tidak telah mengambil apapun dari tangan siapapun. Dan mereka berkata,.... Salah satu atas nama yang lain, atau mereka semua berseru sepatah suara: Engkau tidak telah menipu kami, maupun menindas kami;...
Dan mereka berkata,.... Salah satu atas nama yang lain, atau mereka semua berseru sepatah suara:
Engkau tidak telah menipu kami, maupun menindas kami; tidak ada kesalahan yang telah engkau lakukan terhadap mereka, baik secara pribadi maupun umum, baik melalui penipuan maupun kekerasan:
dan engkau tidak telah mengambil apapun dari tangan siapapun; sebagai hadiah, persembahan, atau suap, untuk kepentinganmu. Beberapa orang akan menarik kesimpulan bahwa dia tidak mengambil apapun dari mereka untuk dukungan dan pemeliharaannya, dan bahwa dia hidup dari harta miliknya sendiri; tetapi itu tidak mungkin atau tidak masuk akal; adalah wajar bahwa mereka seharusnya mendukungnya dan keluarganya sesuai dengan karakternya sebagai seorang hakim, yang seluruh hidupnya dihabiskan untuk melayani mereka.

Gill (ID): 1Sam 12:5 - Dan ia berkata kepada mereka, Tuhan adalah saksi terhadapmu, dan yang diurapinya adalah saksi pada hari ini // bahwa kamu tidak menemukan apa pun di tanganku. Dan ia berkata kepada mereka, Tuhan adalah saksi terhadapmu, dan yang diurapi-Nya adalah saksi pada hari ini,.... Jika mereka memburukkan dan mencemar...
Dan ia berkata kepada mereka, Tuhan adalah saksi terhadapmu, dan yang diurapi-Nya adalah saksi pada hari ini,.... Jika mereka memburukkan dan mencemarkan nama baiknya, serta menuduhnya melakukan tindakan korupsi, ketidakadilan, dan kekerasan:
bahwa kamu tidak menemukan apa pun di tanganku; bahwa mereka tidak memiliki sesuatu yang dapat dituduhkan kepadanya dan menuduhnya sepanjang seluruh pemerintahannya, tetapi telah menyatakan ketidakbersalahannya dan integritasnya, telah dengan terhormat membebaskannya, dan memberinya reputasi yang baik: dan mereka menjawab, ia adalah saksi; Tuhan yang Maha Tahu adalah saksi terhadap kami, jika kami menyimpang dari kesaksian ini, dan Saul, yang diurapi Tuhan, adalah saksi bahwa kami telah sepenuhnya membebaskanmu dari segala tuduhan maladministrasi. Kata itu bersifat tunggal, ia "berkata" atau menjawab g, yaitu, Israel berkata, seluruh tubuh umat, mereka semua menjawab sebagai satu orang: alasan mengapa Samuel membuat pidato semacam itu pada waktu itu, ketika ia menyerahkan pemerintahannya kepada Saul, bukan hanya untuk mengamankan karakternya sendiri, tetapi untuk menyarankan kepada Saul bagaimana ia harus memerintah dan mengatur menurut teladannya; dan bahwa setelah menetapkan karakternya sendiri, ia bisa lebih bebas, dan dengan lebih baik, menegur umat karena dosa mereka, seperti dalam beberapa ayat berikutnya.

Gill (ID): 1Sam 12:6 - Dan Samuel berkata kepada rakyat // dialah Tuhan yang mengangkat Musa dan Harun // dan yang membawa nenek moyangmu keluar dari tanah Mesir. Dan Samuel berkata kepada rakyat,.... Setelah membersihkan dan menetapkan karakternya sendiri, ia melanjutkan untuk mengungkapkan kepada rakyat bebera...
Dan Samuel berkata kepada rakyat,.... Setelah membersihkan dan menetapkan karakternya sendiri, ia melanjutkan untuk mengungkapkan kepada rakyat beberapa hal besar yang telah dilakukan Tuhan bagi mereka di masa lalu, hingga saat ini, untuk lebih memperburuk ketidaksyukuran mereka dalam menolak Tuhan sebagai Raja mereka:
Dialah Tuhan yang mengangkat Musa dan Harun; mengangkat mereka dari keadaan rendah, yang satu di negara asing di Midian, yang lain dalam perbudakan di Mesir, untuk menjadi pembebas, pembimbing, dan penguasa bagi umat-Nya, Israel. Kimchi berpikir ini merujuk pada apa yang sebelumnya, dan bahwa maksudnya adalah, bahwa Tuhan, yang mengangkat Musa dan Harun ke kehormatan dan martabat yang besar, adalah saksi antara dia dan rakyat; dalam hal ini ia diikuti oleh beberapa penafsir Kristen. Ben Gersom menyebutkan hal yang sama, tetapi lebih menyetujui hubungan kata-kata ini dengan apa yang berikutnya, seperti juga Abarbinel, dan tentu saja yang paling benar; Targum adalah, "yang telah melakukan hal-hal besar melalui tangan Musa dan Harun:"
dan yang membawa nenek moyangmu keluar dari tanah Mesir; ketika mereka berada dalam perbudakan di sana, dan itu melalui perantaraan Musa dan Harun, melalui tangan mereka Dia melakukan tanda dan mujizat serta menjatuhkan tulah kepada orang Mesir, yang membuat mereka akhirnya bersedia membiarkan Israel pergi.

Gill (ID): 1Sam 12:7 - Sekarang oleh karena itu, diamlah // agar saya dapat berhujah denganmu di hadapan Tuhan // tentang segala tindakan benar Tuhan, yang dilakukannya kepada kalian dan kepada nenek moyangmu. Oleh karena itu, diamlah,.... Tetaplah pada tempatmu, dan jangan dahulu membubarkan pertemuan, tetapi tunggulah sebentar lagi dengan sabar, dan dengan...
Oleh karena itu, diamlah,.... Tetaplah pada tempatmu, dan jangan dahulu membubarkan pertemuan, tetapi tunggulah sebentar lagi dengan sabar, dan dengan hormat serta perhatian dengarkan apa yang akan saya sampaikan selanjutnya:
agar saya dapat berhujah denganmu di hadapan Tuhan; seolah-olah di hadapannya; dan yang diperhatikannya untuk memerintahkan rasa hormat yang lebih besar di dalam pikiran mereka, dan perhatian yang lebih besar terhadap subjek pembicaraannya dan resolusinya; yang akan menjadi:
segala tindakan benar Tuhan, yang dilakukannya kepada kalian dan kepada nenek moyangmu; bukan hanya dalam cara penghakiman menyerahkan mereka ke tangan musuh-musuh mereka, ketika mereka berdosa terhadapnya, tetapi lebih tepatnya dalam cara belas kasih dan kebaikan dalam membebaskan mereka dari tangan-tangan itu.

Gill (ID): 1Sam 12:8 - Ketika Yakub datang ke Mesir // dan nenek moyangmu berteriak kepada Tuhan // lalu Tuhan mengutus Musa dan Harun, yang membawa nenek moyangmu keluar dari Mesir // dan membuat mereka tinggal di tempat ini. Ketika Yakub datang ke Mesir,.... Bersama keluarganya untuk menemui putranya Yusuf, dan tinggal di sana; atau lebih tepatnya keturunan Yakub yang dima...
Ketika Yakub datang ke Mesir,.... Bersama keluarganya untuk menemui putranya Yusuf, dan tinggal di sana; atau lebih tepatnya keturunan Yakub yang dimaksud, yang menetap di Mesir, dan tinggal di sana selama bertahun-tahun, dan akhirnya ditindas oleh orang Mesir, dan dibawa ke dalam perbudakan yang berat:
dan nenek moyangmu berteriak kepada Tuhan; karena perbudakan mereka, meminta pertolongan dan pembebasan:
lalu Tuhan mengutus Musa dan Harun, yang membawa nenek moyangmu keluar dari Mesir; setelah berbagai pesan yang mereka bawa dari Tuhan kepada raja Firaun, dan setelah banyak tanda dan mujizat yang dilakukan oleh mereka, yang pada akhirnya membuat hati raja itu setuju untuk mengizinkan mereka pergi:
dan membuat mereka tinggal di tempat ini; tanah Kanaan; mereka membimbing mereka melewati laut Merah, memandu mereka melalui padang gurun, dan mendampingi mereka, terutama Musa, sampai ke perbatasan tanah Kanaan; karena tidak satupun dari mereka yang masuk ke dalamnya, tetapi meninggal sebelum orang-orang itu masuk ke situ. Yosua, penerus Musa, yang tidak disebutkan oleh Samuel, memperkenalkan Israel ke dalam tanah itu, menaklukkan tanah untuk mereka, dan menetapkan mereka di dalamnya; meskipun Musa dan Harun, sebagai alat yang membawa mereka keluar dari Mesir, adalah penyebab, dengan memandu mereka melalui padang gurun, dan melalui doa, nasihat, dan petunjuk mereka, dari masuk ke dalam dan menetap di dalamnya: Selain itu, Musa menunjuk Yosua sebagai penggantinya, dan memerintahkan dia untuk memimpin orang-orang ke sana, dan mengarahkan kepada pembagian tanah di antara mereka, ya, dua suku dan setengah ditetapkan olehnya di sebelah Jordan; versi Septuaginta, Vulgata Latin, Siria, dan Arab, membaca dalam angka tunggal, "Dia membuat mereka tinggal, yaitu, Tuhan".

Gill (ID): 1Sam 12:9 - Dan ketika mereka melupakan Tuhan, Allah mereka // Dia menyerahkan mereka ke tangan Sisera, panglima tentara Hazor // dan ke tangan orang Filistin // dan ke tangan raja Moab // dan mereka melawan mereka Dan ketika mereka melupakan Tuhan, Allah mereka,.... Penyembahan kepada Tuhan, Allah mereka, seperti yang dikatakan dalam Targum; yaitu, mereka jatuh ...
Dan ketika mereka melupakan Tuhan, Allah mereka,.... Penyembahan kepada Tuhan, Allah mereka, seperti yang dikatakan dalam Targum; yaitu, mereka jatuh ke dalam penyembahan berhala, yang merupakan contoh dan bukti yang jelas dari pelupakan Tuhan; karena mereka yang mengabaikan ibadah-Nya, dan menyembah berhala, dapat dikatakan benar-benar melupakan-Nya:
Dia menyerahkan mereka ke tangan Sisera, panglima tentara Hazor; yang merupakan jenderal dari pasukan Jabin raja Kanaan, yang memerintah di Hazor, Hakim 4:2, di mana mereka dikatakan telah dijual ke tangan Jabin, di sini ke tangan Sisera; karena sangat mungkin dia dikirim melawan mereka oleh Jabin, dan menaklukkan mereka, sebagaimana dia kemudian dikirim olehnya, ketika mereka memberontak melawan dia, dan diserahkan dari tangannya:
dan ke tangan orang Filistin: seperti mereka berada di dan sebelum zaman Simson, Hakim 13:1.
dan ke tangan raja Moab; seperti pada zaman Ehud, Hakim 3:14, urutan yang tepat dari hal-hal ini tidak diperhatikan:
dan mereka melawan mereka; raja Moab, Sisera, dan orang Filistin, dan mengalahkan mereka, dan dengan begitu mereka jatuh ke dalam tangan mereka.

Gill (ID): 1Sam 12:10 - Dan mereka berseru kepada Tuhan // dan berkata, kami telah berdosa // karena kami telah meninggalkan Tuhan // dan telah melayani Baalim dan Ashtaroth // tetapi sekarang lepaskan kami dari tangan musuh-musuh kami, dan kami akan melayani Engkau. Dan mereka berseru kepada Tuhan,.... Ketika berada di tangan musuh mereka, dan terikat pada mereka, dan dengan kejam ditekan oleh mereka: dan berkata,...
Dan mereka berseru kepada Tuhan,.... Ketika berada di tangan musuh mereka, dan terikat pada mereka, dan dengan kejam ditekan oleh mereka:
dan berkata, kami telah berdosa; kata untuk "berkata" dalam Cetib, atau teks tertulis, dalam bentuk tunggal, dan dalam Keri, atau bacaan tepi, dalam bentuk jamak; dan dapat menunjukkan bahwa setiap dari mereka memiliki kesadaran akan dosa mereka, dan mengakui hal itu; pengakuan mereka bersifat universal, sebagaimana dosa mereka:
karena kami telah meninggalkan Tuhan; Firman Tuhan, sebagaimana Targum:
dan telah melayani Baalim dan Ashtaroth; Lihat Gill pada Hakim-hakim 2:11; lihat Gill pada Hakim-hakim 2:13.
tetapi sekarang lepaskan kami dari tangan musuh-musuh kami, dan kami akan melayani Engkau; mereka tidak meminta seorang raja untuk memimpin mereka, dan berperang di medan perang mereka, seperti yang mereka lakukan sekarang, tetapi meminta kepada Tuhan untuk pembebasan, dengan janji akan melayani Dia sebagai Raja dan Tuhan mereka.

Gill (ID): 1Sam 12:11 - Dan Tuhan mengutus Yerubaal // dan Bedan // dan Yefta, dan Samuel // dan membebaskan kalian dari tangan musuh-musuh kalian di segala penjuru // dan kalian tinggal dengan aman. Dan Tuhan mengutus Yerubaal,.... Atau Gideon, seperti yang dinyatakan dalam Targum, karena Yerubaal adalah nama yang diberikan kepada Gideon, ketika i...
Dan Tuhan mengutus Yerubaal,.... Atau Gideon, seperti yang dinyatakan dalam Targum, karena Yerubaal adalah nama yang diberikan kepada Gideon, ketika ia pertama kali menjadi hakim, Hak 6:32.
dan Bedan; jika ini adalah salah satu hakim, ia harus memiliki dua nama, atau merupakan nama yang tidak disebutkan dalam kitab Hakim-Hakim; Targum menafsirkannya sebagai Simson; begitulah Jerome h, karena kata tersebut dapat diterjemahkan "di Dan"; satu di Dan, yang berasal dari suku Dan, seperti Simson; dan di kamp Dan, Roh Tuhan pertama kali turun atasnya; dan Kimchi memperhatikan bahwa ini sama dengan Bendan, putra Dan, yaitu, seorang Danite; dan meskipun ia muncul setelah Yefta, ia tetap disebutkan sebelum dia, karena ia adalah orang yang lebih besar darinya; dan cara ini diikuti oleh sebagian besar penulis Yahudi i; tetapi seorang yang bernama ini adalah di antara keturunan Manasye, 1Taw 7:17. Junius, yang diikuti oleh yang lain, berpendapat bahwa yang dimaksud adalah Yair, dan ia disebut demikian untuk membedakannya dari Yair yang lebih tua, putra Manasye, dan dengan siapa urutan hakim lebih sesuai, lihat Bil 32:41 tetapi versi Septuaginta, Suriah, dan Arab membaca Barak; dan ia mungkin lebih tepat dianggap sebagai yang dimaksud, karena ia adalah alat untuk membebaskan Israel dari tangan Sisera, kepala pasukan Hazor yang telah disebutkan sebelumnya, 1Sam 12:9 dan sesuai dengan kata-kata rasul, Ibr 11:32, yang menyebutkan para hakim tersebut hampir dalam urutan yang sama:
dan Yefta, dan Samuel; yang berarti dirinya sendiri, yang merupakan yang terakhir dari para hakim, dan yang berbicara tentang dirinya sendiri seolah sebagai orang ketiga, seperti Lamekh, Kej 4:23 dan ini tidak ia lakukan untuk pamer, tetapi untuk menunjukkan bahwa Tuhan telah menjadikannya sebagai alat untuk membebaskan mereka dari tangan orang Filistin, yang pasti masih segar dalam ingatan mereka, karena Ia telah menggunakan orang lain sebelumnya, ketika Ia mengutus hakim, dan bukan raja, dan oleh karena itu mereka tidak perlu meminta seorang raja. Versi Suriah dan Arab membaca Simson sebagai ganti Samuel, dan yang juga paling sesuai dengan Ibr 11:32.
dan membebaskan kalian dari tangan musuh-musuh kalian di segala penjuru; bukan para hakim, tetapi Tuhan; karena kata untuk "membebaskan" adalah tunggal:
dan kalian tinggal dengan aman; dalam ketenangan dan keyakinan terbesar, tanpa rasa takut terhadap musuh, memiliki Tuhan sebagai Raja mereka di tengah-tengah mereka, dan tidak memerlukan raja lain untuk melindungi dan membela mereka.

Gill (ID): 1Sam 12:12 - Dan ketika kamu melihat bahwa Nahash raja anak-anak Ammon datang melawanmu // tetapi seorang raja akan memerintah atas kami // ketika Tuhan Allahmu adalah Raja-Mu Dan ketika kamu melihat bahwa Nahash raja anak-anak Ammon datang melawanmu,.... Atau "tetapi" k; namun, meskipun Tuhan telah begitu baik dan penuh kas...
Dan ketika kamu melihat bahwa Nahash raja anak-anak Ammon datang melawanmu,.... Atau "tetapi" k; namun, meskipun Tuhan telah begitu baik dan penuh kasih kepada mereka, dengan mengangkat hakim-hakim satu demi satu untuk membebaskan mereka, ketika mereka berseru kepada-Nya, tetapi ketika mereka menyadari bahwa Nahash orang Ammon sedang mempersiapkan untuk berperang melawan mereka, alih-alih meminta perlindungan dari Tuhan, mereka ingin memiliki seorang raja untuk memimpin mereka dan bertempur dalam pertempuran mereka, sebagai berikut: bahkan,
tetapi seorang raja akan memerintah atas kami; meskipun Samuel memberi tahu mereka bahwa mereka tidak memerlukannya:
ketika Tuhan Allahmu adalah Raja-Mu; dan akan melindungi serta membela mereka, jika mereka meminta kepada-Nya, dan mempercayakan diri kepada-Nya; dan dia sendiri Samuel adalah hakim mereka, dan akan menjadi jenderal dan komandan mereka, dan mereka telah mengalami keberhasilan di bawah kepemimpinannya hingga penghancuran total musuh-musuh mereka, 1Sa 7:10 dan meskipun demikian, dengan semua ini, mereka bersikeras untuk memiliki seorang raja. Menurut Abarbinel, persiapan Nahash untuk berperang dengan mereka setelah mereka meminta seorang raja, dan itu merupakan hukuman bagi mereka atas permintaan mereka; dan meskipun demikian mereka tidak bertobat, tetapi pada hakikatnya berkata, meskipun Nahash, dan semua musuh di dunia datang melawan kami, kami tidak akan mundur dari permintaan kami, tetapi bersikeras bahwa kami memiliki seorang raja untuk memerintah atas kami; demikianlah sikap keras kepala dan kelancangan mereka.

Gill (ID): 1Sam 12:13 - Sekarang, oleh karena itu, lihatlah raja yang telah kalian pilih, dan yang kalian inginkan // dan, lihatlah, Tuhan telah mengangkat seorang raja atas kalian. Karena itu lihatlah raja yang telah kalian pilih, dan yang kalian inginkan,.... Meskipun Tuhan memilihkan raja bagi mereka, hal itu adalah atas permin...
Karena itu lihatlah raja yang telah kalian pilih, dan yang kalian inginkan,.... Meskipun Tuhan memilihkan raja bagi mereka, hal itu adalah atas permintaan mereka; mereka memilih untuk memiliki seorang raja, dan menginginkannya, dan mereka menyetujui serta mengonfirmasi pilihan yang telah dibuatnya, sehingga pada dasarnya itu adalah pilihan mereka sendiri:
dan, lihatlah, Tuhan telah mengangkat seorang raja atas kalian; Dia memenuhi keinginan mereka; meskipun Dia tidak mengizinkan mereka untuk menjadikan diri mereka sendiri sebagai raja, Dia mengizinkan mereka untuk memiliki satu, dan Dia memberikan satu kepada mereka; kekuasaan ini Dia simpan untuk diri-Nya sendiri untuk mendirikan dan menjatuhkan raja sesuai kehendak-Nya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 12:1-5; 1Sam 12:6-15
Matthew Henry: 1Sam 12:1-5 - Percakapan Samuel dengan Israel
Kita menutup pasal sebelumnya dengan pertemuan raya seluruh bangsa Israel. D...

Matthew Henry: 1Sam 12:6-15 - Percakapan Samuel dengan Israel Percakapan Samuel dengan Israel (12:6-15)
...
SH: 1Sam 12:1-25 - Kerjasama pemimpin mengayomi. (Kamis, 4 Desember 1997) Kerjasama pemimpin mengayomi.
Kerjasama pemimpin mengayomi. Meski Saul sudah diurapi sebagai raja, Sam...

SH: 1Sam 12:1-25 - Memimpin sampai akhir (Senin, 23 Juni 2008) Memimpin sampai akhir
Judul: Memimpin sampai akhir
Tidak banyak pemimpin yang mengakhiri kepemimpinan...

SH: 1Sam 12:1-25 - Tak sempurna, tetapi diperkenan Tuhan (Sabtu, 10 Mei 2014) Tak sempurna, tetapi diperkenan Tuhan
Judul: Tak sempurna, tetapi diperkenan Tuhan
Hidup Samuel tidak ...

SH: 1Sam 12:1-25 - Tuhan Tetap Terutama (Rabu, 14 Agustus 2019) Tuhan Tetap Terutama
Sering kali, ketika ada sosok hebat muncul, orang hanya terfokus pada sosok tersebut, lalu d...
Topik Teologia: 1Sam 12:7 - -- Gereja
Organisasi dan Jabatan Gereja
Para Pelayan Umum
Kewajiban Pelayan
Pelayan Menyatakan Otoritas...

Topik Teologia: 1Sam 12:10 - -- Dosa
Dosa-dosa Terhadap Allah
Dosa-dosa Penolakan
Meninggalkan Allah
...




