
Teks -- Yehezkiel 13:1-16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yeh 13:2-23; Yeh 13:10
Full Life: Yeh 13:2-23 - BERNUBUATLAH MELAWAN NABI-NABI.
Nas : Yeh 13:2-23
Allah mengutuk para nabi palsu dari Israel karena mereka bernubuat
bahwa tidak akan ada hukuman yang datang. Mereka bernubuat pal...
Nas : Yeh 13:2-23
Allah mengutuk para nabi palsu dari Israel karena mereka bernubuat bahwa tidak akan ada hukuman yang datang. Mereka bernubuat palsu dengan mengatakan bahwa bangsa itu aman sekalipun mereka hidup dalam dosa dan penyembahan berhala
(lihat cat. --> Yer 6:14;
lihat cat. --> Yer 23:17).
[atau ref. Yer 6:14; 23:17]
Allah melawan nabi-nabi semacam itu (ayat Yeh 13:8).

Full Life: Yeh 13:10 - PADAHAL ... TIDAK ADA DAMAI SEJAHTERA.
Nas : Yeh 13:10
Para nabi palsu itu membujuk bangsa itu dengan perasaan aman yang
palsu dengan memberitakan damai sejahtera dan keselamatan Allah p...
Nas : Yeh 13:10
Para nabi palsu itu membujuk bangsa itu dengan perasaan aman yang palsu dengan memberitakan damai sejahtera dan keselamatan Allah pada mereka sekalipun mereka terus memberontak terhadap hukum-hukum-Nya; karena hal ini Allah akan menumpas mereka dari bangsa Israel dan keselamatan-Nya
(lihat cat. --> Yeh 13:2 sebelumnya).
[atau ref. Yeh 13:2]
- 1) Dewasa ini ada nabi-nabi palsu di dalam gereja yang mengajarkan bahwa seorang dapat menjadi orang percaya sejati dan memiliki hidup kekal di dalam Kristus, meskipun pada saat yang sama masih melakukan dan menikmati dosa kebejatan, keserakahan, homoseksualitas, sihir atau jenis kejahatan lain yang keji.
- 2) Rasul Paulus menyatakan bahwa orang-orang percaya jangan tertipu
oleh kata-kata bohong itu (Ef 5:6), karena orang yang melakukan
hal-hal itu tidak akan mewarisi kerajaan Allah
(lihat cat. --> 1Kor 6:9;
lihat cat. --> Gal 5:21;
lihat cat. --> Ef 5:5).
Jerusalem: Yeh 13:2 - bernubuatlah Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Yang telah bernubuat. Kecaman atas nabi-nabi gadungan seperti yang tercantum dal...
Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Yang telah bernubuat. Kecaman atas nabi-nabi gadungan seperti yang tercantum dalam bab 13 ini terdapat juga dalam Yer 14:13-16; 23:9-40; 27:9-10,16-18; 28:1-17.

Jerusalem: Yeh 13:10 - Damai sejahtera Kata Ibrani syalom mencakup baik damai dengan arti tidak adanya perang atau bahaya perang, maupun kesejahteraan dan keamanan dalam masyarakat sendiri,...
Kata Ibrani syalom mencakup baik damai dengan arti tidak adanya perang atau bahaya perang, maupun kesejahteraan dan keamanan dalam masyarakat sendiri, bdk Yer 6:14+

Jerusalem: Yeh 13:10 - mereka mengapurnya Nabi Yehezkiel mengecam nabi-nabi gadungan itu oleh karena menyebarluaskan pada rakyat suatu pengharapan yang tidak berdasar. Kota Yerusalem tidak uba...
Nabi Yehezkiel mengecam nabi-nabi gadungan itu oleh karena menyebarluaskan pada rakyat suatu pengharapan yang tidak berdasar. Kota Yerusalem tidak ubahnya dengan sebuah rumah yang terancam daya-daya alam yang berkecamuk. Seharusnya rumah itu diperbaiki dengan saksama dan teliti. Tidak cukup menutupi saja kerapuhannya dengan kapur.
Ende: Yeh 13:2 - -- Nabi2 palsu itu muntjul di Babel dan melawan Jeheskiel dengan meramalkan keadaan
baik ditanah air.
Nabi2 palsu itu muntjul di Babel dan melawan Jeheskiel dengan meramalkan keadaan baik ditanah air.

Ende: Yeh 13:4 - -- Seperti serigala membuat liangnja dalam tumpukan puing dan dengan demikian
meruntuhkannja lebih lagi, demikian nabi-nabi palsu itu meruntuhkan bangsa
...
Seperti serigala membuat liangnja dalam tumpukan puing dan dengan demikian meruntuhkannja lebih lagi, demikian nabi-nabi palsu itu meruntuhkan bangsa Israil jang sudah binasa.

Ende: Yeh 13:5 - -- Dengan bahasa kiasan Jeheskiel mengatakan, bahwa nabi2 palsu itu tidak
memberikan pertolongan benar kepada Israil, melainkan dengan menubuatkan jang
b...
Dengan bahasa kiasan Jeheskiel mengatakan, bahwa nabi2 palsu itu tidak memberikan pertolongan benar kepada Israil, melainkan dengan menubuatkan jang baik sadja mereka menipu, seperti orang melabur tembok kota jang rusak untuk menjembunjikan kerusakannja.

ialah hari hukuman dari pihak Jahwe, keruntuhan Jerusjalem.

Ende: Yeh 13:9 - Kitab keluarga Israil ialah daftar penduduk. Nabi2 itu tidak akan masuk
kedalam Israil jang baru, setelah umat Allah dipulihkan di Palestina.
ialah daftar penduduk. Nabi2 itu tidak akan masuk kedalam Israil jang baru, setelah umat Allah dipulihkan di Palestina.

Ende: Yeh 13:10 - membangun dinding bahasa kiasan jang berarti: menaruh harapan. Harapan
jang sia2 itu didukung oleh nubuat2 jang palsu.
bahasa kiasan jang berarti: menaruh harapan. Harapan jang sia2 itu didukung oleh nubuat2 jang palsu.
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "lawan".

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani dan Syriah: "ia akan runtuh".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "telah".
Ref. Silang FULL: Yeh 13:2 - melawan nabi-nabi // sesuka hatinya // firman Tuhan · melawan nabi-nabi: Yes 9:14; Yes 9:14
· sesuka hatinya: Yer 28:15
· firman Tuhan: Yeh 13:17; Yer 23:16; Yer 23:16; Yer 37:19; ...

Ref. Silang FULL: Yeh 13:3 - Celakalah nabi-nabi // sesuatu penglihatan · Celakalah nabi-nabi: Rat 2:14; Rat 2:14; Hos 9:7
· sesuatu penglihatan: Yer 23:25-32; Yer 23:25 s/d 32
· Celakalah nabi-nabi: Rat 2:14; [Lihat FULL. Rat 2:14]; Hos 9:7
· sesuatu penglihatan: Yer 23:25-32; [Lihat FULL. Yer 23:25] s/d 32

Ref. Silang FULL: Yeh 13:5 - tidak mempertahankan // hari Tuhan · tidak mempertahankan: Yes 58:12; Yeh 22:30
· hari Tuhan: Yeh 7:19; Yeh 7:19; Yeh 30:3

Ref. Silang FULL: Yeh 13:6 - mereka menipu // tidak mengutus // itu digenapi-Nya · mereka menipu: Yer 5:1; Yer 5:1; Yer 23:16
· tidak mengutus: Yer 14:14; Yer 14:14
· itu digenapi-Nya: Yer 28:15; Yer 28:15; Ye...



Ref. Silang FULL: Yeh 13:9 - tenungan-tenungan bohong // dalam daftar // Tuhan Allah · tenungan-tenungan bohong: Ul 13:3; Ul 13:3
· dalam daftar: Kel 32:32; Kel 32:32; Yer 17:13; Yer 17:13
· Tuhan Allah: Kel 6:1; K...

Ref. Silang FULL: Yeh 13:10 - mereka menyesatkan // mengatakan: Damai // mereka mengapurnya · mereka menyesatkan: Yer 23:13; Yer 23:13; Yer 50:6; Yer 50:6
· mengatakan: Damai: Yer 4:10
· mereka mengapurnya: Yeh 7:25; Ye...

Ref. Silang FULL: Yeh 13:11 - membanjir, rambun // akan jatuh // akan bertiup · membanjir, rambun: Yos 10:11; Yos 10:11
· akan jatuh: Ayub 38:23; Ayub 38:23
· akan bertiup: Mazm 11:6; Yeh 38:22
· membanjir, rambun: Yos 10:11; [Lihat FULL. Yos 10:11]
· akan jatuh: Ayub 38:23; [Lihat FULL. Ayub 38:23]

Ref. Silang FULL: Yeh 13:13 - murka-Ku hujan // amarah-Ku rambun // yang membinasakan · murka-Ku hujan: Ayub 14:19
· amarah-Ku rambun: Yos 10:11; Yos 10:11; Wahy 11:19; 16:21
· yang membinasakan: Kel 9:25; Kel 9:25;...
· murka-Ku hujan: Ayub 14:19
· amarah-Ku rambun: Yos 10:11; [Lihat FULL. Yos 10:11]; Wahy 11:19; 16:21
· yang membinasakan: Kel 9:25; [Lihat FULL. Kel 9:25]; Ayub 38:23; [Lihat FULL. Ayub 38:23]; Yes 30:30

Ref. Silang FULL: Yeh 13:14 - meruntuhkan tembok // supaya dasarnya // akan runtuh · meruntuhkan tembok: Yes 22:5; Yes 22:5
· supaya dasarnya: Mi 1:6
· akan runtuh: Yer 6:15

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yeh 13:10
Ref. Silang TB -> Yeh 13:10
Gill (ID): Yeh 13:1 - Dan firman Tuhan datang kepadaku, berkata. Dan firman Tuhan datang kepadaku, disantakan. Memberikan perintah untuk bernubuat melawan para nabi dan nabi wanita palsu, yang berada di tanah Israel...
Dan firman Tuhan datang kepadaku, disantakan. Memberikan perintah untuk bernubuat melawan para nabi dan nabi wanita palsu, yang berada di tanah Israel, yang telah diketahui oleh nabi; atau lebih tepatnya yang berada di antara para tawanan di Babel, tempat di mana Yehezkiel sekarang berada.

Gill (ID): Yeh 13:2 - Anak manusia, bernubuatlah melawan para nabi Israel // yang bernubuat // dan katakanlah kepada mereka yang bernubuat dari hati mereka sendiri // dengarlah kalian akan firman Tuhan. Anak manusia, bernubuatlah melawan para nabi Israel,.... Yang menyebut diri mereka demikian, dan diakui demikian oleh orang lain; meskipun mereka buka...
Anak manusia, bernubuatlah melawan para nabi Israel,.... Yang menyebut diri mereka demikian, dan diakui demikian oleh orang lain; meskipun mereka bukan yang benar, tetapi nabi-nabi palsu; dan demikian pula Targum menamakan mereka:
yang bernubuat; yaitu, hal-hal yang menyenangkan bagi orang-orang; menjanjikan kembalinya yang cepat dari penawanan; atau bahwa Yerusalem tidak akan diambil oleh orang-orang Kaldiani, dan penduduknya, serta tanahnya, akan dibawa tawanan:
dan katakanlah kepada mereka yang bernubuat dari hati mereka sendiri; yang tidak diutus oleh Allah, atau berbicara atas nama-Nya; tetapi dari diri mereka sendiri, apa yang muncul dalam pikiran mereka, dan sesuai dengan khayalan, imajinasi, dan hati mereka yang daging; seperti itulah para pengajar palsu, yang pergi tanpa diutus, dan mengajar bukan menurut firman Tuhan, tetapi menurut akal mereka yang daging; demikianlah Targum,
"menurut kemauan hati mereka;''
apa yang mereka inginkan:
dengarlah kalian akan firman Tuhan; yang datang dari Tuhan sendiri, dan bukan dari manusia, yang berarti nubuat berikut; sehingga firman Tuhan yang tertulis harus diperhatikan, baik oleh para pengajar maupun pendengar, sebagai satu-satunya pedoman iman dan praktik; lihat Yes 8:20.

Gill (ID): Yeh 13:3 - Demikianlah firman Tuhan Allah, celakalah para nabi yang bodoh // yang mengikuti roh mereka sendiri // dan tidak melihat apa pun. Demikianlah firman Tuhan Allah, celakalah para nabi yang bodoh,.... Para nabi palsu, sebagaimana Targum; yang bodoh, seperti halnya semua orang yang t...
Demikianlah firman Tuhan Allah, celakalah para nabi yang bodoh,.... Para nabi palsu, sebagaimana Targum; yang bodoh, seperti halnya semua orang yang tidak diutus oleh Tuhan, dan tidak diberi-Nya hikmat dan pengetahuan, dan yang bernubuat dari hati mereka sendiri; karena apa lagi selain kebodohan yang dapat berasal dari situ? Ini harus menjadi mortifikasi yang besar bagi para nabi ini untuk disebut bodoh, ketika mereka menganggap diri mereka orang-orang yang bijaksana, yang dengan sia-sia dibangkitkan di dalam pikiran daging mereka, dan dianggap demikian oleh orang lain; tetapi apa yang dianggap bijaksana oleh manusia adalah kebodohan bagi Tuhan:
yang mengikuti roh mereka sendiri; atau "berjalan setelahnya" c; dan bukan Roh Tuhan, yang memimpin ke dalam seluruh kebenaran; mereka berpura-pura memiliki roh nubuat, tetapi itu adalah roh mereka sendiri dan bisikan-bisikannya yang mereka ikuti, dan bukan Roh Tuhan; dan oleh karena itu tidak mengherankan jika mereka bernubuat hal-hal yang salah, dan menyesatkan orang-orang; seperti semua pengajar semacam itu, yang memberikan ruang bagi fantasi dan imajinasi mereka sendiri, dan meninggalkan firman Tuhan, dan tidak memohon bantuan dan ajaran dari Roh yang terberkati:
dan tidak melihat apa pun; tidak ada visi, sebagaimana versi Suriah menerjemahkannya; mereka berpura-pura memiliki wahyu tentang hal-hal yang akan datang dari Tuhan, tetapi mereka tidak memiliki satu pun; apa yang mereka lihat hanyalah penglihatan yang sia-sia dan ramalan yang dusta, dan tidak ada artinya, dan lebih buruk dari tidak ada; ya, mereka mengatakan apa yang tidak pernah mereka lihat.

Gill (ID): Yeh 13:4 - O Israel, para nabimu adalah seperti rubah di padang gurun. O Israel, para nabimu adalah seperti rubah di padang gurun. Para nabi palsu, seperti yang diungkapkan dalam Targum; mereka disebut nabi Israel, karena...
O Israel, para nabimu adalah seperti rubah di padang gurun. Para nabi palsu, seperti yang diungkapkan dalam Targum; mereka disebut nabi Israel, karena diterima, diakui, dan didorong oleh mereka; bukan milik Tuhan, karena mereka tidak diutus oleh-Nya, dan tidak memiliki pesan dari-Nya; dan seperti itulah mereka dapat dibandingkan dengan rubah, karena kecerdikan dan kepandaian mereka, serta bersembunyi untuk menipu, seperti yang dilakukan mereka terhadap umat Tuhan, Eze 13:10; dan seperti itulah para pengajar palsu, yang berjalan dalam kecurangan, dan mengolah firman Tuhan dengan curang, serta adalah para pekerja yang menipu; dan kepada rubah di padang gurun, yang lapar dan rakus, dan menjadikan mangsa apa pun yang berada dalam jangkauan mereka, seperti yang dilakukan para nabi ini terhadap umat, Eze 13:19. Kimchi menafsirkan "padang gurun" sebagai celah dan tempat hancur di dinding sebuah kebun anggur, di mana rubah-rubah bersembunyi, atau melalui mana mereka masuk ke dalam kebun anggur dan merusaknya; seperti para nabi palsu ini masuk di tengah-tengah orang Israel, seperti ke sebuah kebun anggur, dan menyebabkan banyak kerugian dan kerusakan, dengan menyusup di antara yang lemah, dan mereka yang beriman sedikit, yang dibandingkan oleh penulis di atas dengan celah dalam kebun anggur; lihat Son 2:15. Mungkin padang gurun ini merujuk pada tanah Kaldhea, di mana Israel ditangkap, dan di mana rubah-rubah ini, para nabi palsu, dapat melanjutkan peran mereka dengan baik; tidak berada di bawah perhatian dan batasan sanhedrin di Yerusalem.

Gill (ID): Yeh 13:5 - Kamu tidak pergi ke dalam celah-celah // tidak juga menutup pagar untuk rumah Israel // untuk berdiri dalam pertempuran pada hari Tuhan. kamu tidak pergi ke dalam celah-celah,.... Atau "kekurangan" d; jadi Targum. Pernyataan ini merujuk pada celah yang dibuat di dinding sebuah kota saa...
kamu tidak pergi ke dalam celah-celah,.... Atau "kekurangan" d; jadi Targum. Pernyataan ini merujuk pada celah yang dibuat di dinding sebuah kota saat dikepung; pada saat itu mereka yang ada di dalam berkumpul dalam jumlah besar untuk menghadapi musuh, dan mencegah masuknya musuh melalui celah tersebut. Kata-kata ini diucapkan baik kepada para pangeran Israel, para magistrat sipil; atau kepada para nabi, yang melihat dosa-dosa umat, seperti arus yang mengalir deras, membuka celah bagi kemarahan dan penghakiman Tuhan untuk menghujani mereka, semestinya telah memanggil mereka, dan mendesak mereka untuk bertobat dan melakukan perbaikan, serta berdoa dan mengajukan permohonan kepada Tuhan untuk mereka; namun tidak ada satu pun yang mereka lakukan, dan oleh karena itu mereka disalahkan di sini; lihat Eze 22:30;
tidak juga menutup pagar untuk rumah Israel; atau "pagar", sebuah benteng. Vulgata Latin menerjemahkannya, "sebuah dinding"; sebuah dinding baru, yang biasanya dibuat oleh mereka yang dikepung di dalam, ketika celah dibuat pada mereka: itu memiliki arti yang sama seperti sebelumnya. Jarchi dan Kimchi menginterpretasikannya sebagai pertobatan dan amal baik; dan demikian juga Targum, yang memparafrasekan kata-kata tersebut sebagai,
"juga kalian tidak melakukan amal baik untuk diri kalian sendiri, untuk memohon bagi rumah Israel, untuk berdiri dan berdoa untuk mereka:''
untuk berdiri dalam pertempuran pada hari Tuhan: ketika Dia keluar dalam persiapan pertempuran menghadapi mereka, dengan kemarahan dan kemarahan yang besar, dalam cara penghakiman-Nya yang benar. Targum adalah,
"ketika para pejuang datang melawan mereka pada hari kemarahan Tuhan;''
ketika orang-orang Kaldea datang melawan mereka atas kehendak Tuhan, yang marah kepada mereka.

Gill (ID): Yeh 13:6 - Mereka telah melihat kesia-siaan, dan ramalan yang penuh kebohongan // mengatakan bahwa Tuhan berfirman: dan Tuhan tidak mengutus mereka // dan mereka telah membuat orang lain berharap bahwa mereka akan mengonfirmasi firman. Mereka telah melihat kesia-siaan, dan ramalan yang penuh kebohongan,.... Visi yang dipalsukan oleh para nabi palsu tidak lebih dari sekadar buah dari ...
Mereka telah melihat kesia-siaan, dan ramalan yang penuh kebohongan,.... Visi yang dipalsukan oleh para nabi palsu tidak lebih dari sekadar buah dari khayalan dan imajinasi mereka sendiri, dan tidak ada yang nyata di dalamnya; dan apa yang mereka ramalkan atau yang mereka katakan akan terjadi semua adalah kebohongan, dan tidak pernah terwujud, dan tidak akan pernah:
mengatakan bahwa Tuhan berfirman: dan Tuhan tidak mengutus mereka; mereka datang kepada orang-orang dengan kebohongan di mulut mereka, mengklaim bahwa Tuhan berbicara melalui mereka; padahal mereka tidak memiliki misi dari-Nya; tidak ada mandat untuk mengatakan apa yang mereka katakan; atau jaminan dari-Nya untuk ramalan mereka:
dan mereka telah membuat orang lain berharap bahwa mereka akan mengonfirmasi firman; atau, "bahwa firman akan dikonfirmasi" e; bahwa apa yang dikatakan oleh mereka akan terwujud; dan bahwa ramalan mereka akan dipenuhi. Dengan cara mereka berbicara yang khidmat; dengan penggunaan nama Tuhan; dengan kepastian kuat yang mereka berikan, dan dengan pengulangan prediksi mereka yang sering, orang-orang dibawa untuk berharap dan percaya bahwa peristiwa akan sesuai dengan apa yang mereka katakan; oleh karena itu, alih-alih membawa mereka kepada kesadaran akan dosa-dosa mereka, dan pertobatan atasnya, yang mana hukuman Tuhan dapat dicegah, mereka mengeras dalam dosa-dosa itu, dan mempercepat kebinasaan mereka.

Gill (ID): Yeh 13:7 - Apakah kalian tidak melihat suatu visi yang sia-sia // dan apakah kalian tidak berbicara tentang ramalan yang dusta // sementara kalian berkata, Tuhan berfirman itu; walaupun Aku tidak pernah berbicara. Apakah kalian tidak melihat suatu visi yang sia-sia,.... Suatu visi yang hanya berupa kepura-puraan, dan bukan kenyataan; efek dari khayalan mereka se...
Apakah kalian tidak melihat suatu visi yang sia-sia,.... Suatu visi yang hanya berupa kepura-puraan, dan bukan kenyataan; efek dari khayalan mereka sendiri, dan bukan sesuatu yang ditunjukkan kepada mereka oleh Tuhan:
dan apakah kalian tidak berbicara tentang ramalan yang dusta; menyampaikan sebuah kebohongan yang sudah diketahui, mengatakan bahwa mereka menerimanya dari Tuhan, padahal tidak; atau sebuah nubuat yang akan menipu, dan tanpa efek, dan pada akhirnya membuktikan sebagai kebohongan:
sementara kalian berkata, Tuhan berfirman itu; walaupun Aku tidak pernah berbicara? ini adalah bukti bahwa apa yang mereka sampaikan sebagai visi dan nubuat adalah sia-sia dan palsu; mengingat mereka berpura-pura bahwa mereka menerimanya dari Tuhan, padahal Dia tidak pernah mengucapkan sepatah kata pun kepada mereka, atau melalui mereka.

Gill (ID): Yeh 13:8 - Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan Allah // karena kamu telah berbicara kesia-siaan, dan melihat kebohongan // oleh karena itu, lihatlah, aku berada menentangmu, demikianlah firman Tuhan Allah Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan Allah,.... Ini adalah apa yang ia katakan, dan dapat diandalkan akan terjadi; meskipun yang lain tidak ia ka...
Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan Allah,.... Ini adalah apa yang ia katakan, dan dapat diandalkan akan terjadi; meskipun yang lain tidak ia katakan, mereka berkata dia melakukannya, tetapi itu adalah ramalan yang bohong:
karena kamu telah berbicara kesia-siaan, dan melihat kebohongan; yang pada akhirnya akan terbukti demikian, berbohong dan menipu; apa yang tidak pernah berasal dari Tuhan, tetapi dari diri mereka sendiri dan bapak kebohongan, dan tidak akan pernah terlaksana:
oleh karena itu, lihatlah, aku berada menentangmu, demikianlah firman Tuhan Allah; atau, "Aku kepadamu"; yang dapat dilengkapi demikian, "Aku datang", atau "akan datang, kepadamu" f; dalam cara providensial, dan menghukum serta menghukummu; lihat Wahyu 2:16; atau aku akan menjadi lawanmu; dan hal yang menyedihkan bagi siapa pun untuk memiliki Tuhan melawan mereka; tidak ada perdebatan dengan-Nya; tidak ada yang pernah menghardik diri mereka sendiri melawan-Nya, dan berhasil; manusia hanyalah baginya seperti jerami, atau seperti duri dan semak-semak bagi api yang menghanguskan.

Gill (ID): Yeh 13:9 - Dan tanganku akan ada pada para nabi yang melihat kesia-siaan dan yang memvonis kebohongan // mereka tidak akan berada di pertemuan umatku // tidak akan ada nama mereka yang tertulis dalam tulisan rumah Israel // tidak akan mereka masuk ke tanah Israel // dan kamu akan tahu bahwa Aku adalah Tuhan Allah. Dan tanganku akan ada pada para nabi yang melihat kesia-siaan, dan yang memvonis kebohongan,.... Artinya, dengan tangannya, bukan roh nubuat yang bena...
Dan tanganku akan ada pada para nabi yang melihat kesia-siaan, dan yang memvonis kebohongan,.... Artinya, dengan tangannya, bukan roh nubuat yang benar, yang disertai dengan kekuatan dan energi ilahi, seperti dalam Eze 1:3; tetapi kemarahan dan kuasa Tuhan yang merenggut mereka dan menghukum mereka. Jadi Targum,
"dan pukulan kekuatan saya akan ada pada para nabi palsu, dsb."'
Artinya, mereka akan merasakan beratnya tangan-Nya, dan turunnya lengannya dengan kemarahan-Nya, dengan menjatuhkan hukuman kepada mereka:
mereka tidak akan berada di pertemuan umatku; tidak akan memiliki tempat dalam gereja Tuhan, atau persekutuan dengan orang-orang kudus; mereka tidak akan bergabung dengan mereka dalam ibadah agama di sini; tetapi atau akan dibiarkan oleh keputusan adil Tuhan untuk memisahkan diri dari mereka, atau akan dikeluarkan dari persekutuan mereka; dan lebih sedikit lagi mereka akan berdiri di dalam kumpulan orang-orang benar di kemudian hari: atau, "mereka tidak akan berada di dalam rahasia", atau "dewan umatku" g; tidak akan dikonsultasikan oleh mereka dalam hal apapun, baik sipil maupun religius; atau tidak akan diajak masuk ke dalam rahasia-rahasia Tuhan, seperti yang dilakukan umat Tuhan, yang merupakan favorit dan teman-Nya; lihat Psa 25:14. Targum-nya adalah,
"dalam rahasia baik yang tersembunyi untuk umatku mereka tidak akan ditulis:''
tidak akan ada nama mereka yang tertulis dalam tulisan rumah Israel; nama-nama mereka tidak akan ada dalam gulungan atau daftar orang-orang yang kembali dari penawanan, seperti dalam Ezra, tetapi akan mati dalam pengasingan mereka; mereka tidak akan ada dalam daftar dan katalog warga kota manapun di tanah Israel, khususnya di Yerusalem, kota utama; lihat Isa 4:3; dan seharusnya tampak bahwa nama-nama mereka tidak pernah ditulis dalam buku kehidupan Anak Domba; atau bahwa mereka pernah termasuk dalam jumlah orang-orang pilihan Tuhan, Israel yang benar dan spiritual. Jadi Targum,
"dan dalam tulisan kehidupan kekal, yang ditulis untuk orang-orang benar dari rumah Israel, mereka tidak akan ditulis;''
lihat Psa 69:28;
tidak akan mereka masuk ke tanah Israel; tidak akan kembali ke tanah Israel, ketika para tawanan di akhir penawanan; atau masuk ke tanah Kanaan, tempat perhentian surgawi, yang masih ada untuk umat Tuhan; karena tidak ada yang akan masuk ke dalam keadaan New Jerusalem yang membuat kekejian, atau kebohongan, seperti yang telah dilakukan para nabi ini; lihat Rev 21:27;
dan kamu akan tahu bahwa Aku adalah Tuhan Allah; Mahatahu, Mahakuasa, benar dan setia, suci, adil, dan baik.

Gill (ID): Yeh 13:10 - Karena, bahkan karena mereka telah menyesatkan umatku // mengatakan, damai, dan tidak ada damai // dan satu membangun sebuah tembok // dan, lihat, yang lain mengecatnya dengan mortir yang tidak dicampur dengan baik Karena, bahkan karena mereka telah menyesatkan umatku,.... Siapa yang demikian berdasarkan profesi; sebaliknya, mereka yang benar-benar adalah umat Tu...
Karena, bahkan karena mereka telah menyesatkan umatku,.... Siapa yang demikian berdasarkan profesi; sebaliknya, mereka yang benar-benar adalah umat Tuhan, meskipun mereka mungkin ditipu dalam hal-hal duniawi, namun tidak dalam hal-hal religius, setidaknya tidak secara total dan akhirnya; dalam pengertian ini tidak mungkin untuk menipu orang-orang pilihan Tuhan; tetapi karena guru-guru palsu adalah penipu, mereka mengintai dan menggunakan segala cara untuk menipu mereka, dan memang menipu para pengaku nominal, yang sangat tidak disetujui oleh Tuhan; dan ini diberikan sebagai alasan untuk hukuman mereka; dan yang digandakan, seperti dalam Lev 26:43; untuk menunjukkan keburukan dosa mereka, dan kepastian hukuman mereka:
mengatakan, damai, dan tidak ada damai; mengumumkan bahwa akan ada perdamaian yang dibuat dengan raja Babel; bahwa para tawanan akan kembali ke tanah mereka sendiri, di mana, bersama dengan mereka yang berada di dalamnya, mereka akan menikmati kemakmuran besar; padahal hal itu tidak pernah terjadi, dan tidak akan; tetapi sebaliknya pasti, berdasarkan ramalan para nabi sejati yang diutus oleh Tuhan:
dan, lihat, yang lain mengecatnya dengan mortir yang tidak dicampur dengan baik; yang lain dari para nabi palsu, mengamati bahwa apa yang disampaikan oleh yang pertama itu menyenangkan bagi rakyat, tidak hanya menyetujuinya, tetapi juga dengan kuat menegaskannya; dan, dengan pewarnaan dan argumen yang menawan, membuatnya terlihat lebih masuk akal dan mungkin; ketika, sayangnya! seluruhnya tidak lain hanyalah seperti menyusun sekumpulan batu atau bata yang longgar, dan melemparkan beberapa bahan lengket di atasnya, seperti pasir yang dibasahi tanpa kapur, atau tanah liat tanpa jerami, sebagaimana terjemahan Targum dan Vulgata Latin menyebutnya; yang tidak akan pernah merekatkan batu bata atau batu bersama-sama. R. Joseph Kimchi menafsirkannya sebagai bata yang tidak dibakar: jadi guru-guru palsu meniru para pelayan sejati kata, dalam mengabarkan damai; tetapi kemudian mereka tidak menunjukkan dengan benar di mana itu bisa didapat, yang hanya ada di dalam Kristus; atau orang-orang yang tepat, para pendosa yang tertekan dengan rasa bersalah atas dosa, dan mencari ketenangan dan damai dengan cara yang benar; tetapi mengumumkannya kepada mereka yang tidak berhak atasnya, karena tidak ada damai bagi orang-orang jahat; dan mendorong mereka untuk membuat damai sendiri melalui usaha kebenaran mereka sendiri, serta pertobatan hukum dan kerendahan hati lahiriah; atau menjanjikannya kepada mereka, meskipun mereka tidak percaya pada Kristus, dan tidak menyadari dosa dan bahaya mereka: orang-orang ini adalah pembangun, tetapi bukan pembangun yang bijaksana; mereka tidak membangun di atas fondasi Kristus, tetapi membangun tembok tanpa Dia; mengabaikan Dia yang merupakan batu penjuru utama; menyampaikan beberapa doktrin yang longgar dan tidak terkait, yang tidak sesuai dengan Kitab Suci, maupun konsisten satu sama lain; dan mendorong rakyat untuk melaksanakan beberapa kewajiban longgar dan pelayanan yang dingin, tanpa perekat iman dan kasih; dan yang tidak lain hanyalah membangun di atas pasir, atau dengannya; meskipun mereka membayangkan itu sebagai tembok, perlindungan, dan perlindungan bagi mereka, dari kemarahan dan keadilan Tuhan, dan dengan itu mereka akan memanjat ke surga; yang akan terbukti sebagai tembok yang membungkuk, dan pagar yang goyah; dan dalam kesalahan ini mereka diteguhkan oleh guru-guru palsu, dan dipuji seolah-olah berada di jalan yang baik menuju kebahagiaan abadi.

Gill (ID): Yeh 13:11 - Katakan kepada mereka yang menempelkan itu dengan mortar yang tidak layak // bahwa itu akan jatuh // akan ada hujan deras // dan kamu, hai batu es yang besar, akan jatuh // dan angin yang badai akan merobek itu Katakan kepada mereka yang menempelkan itu dengan mortar yang tidak layak,.... Para nabi palsu, yang memuji-puji rakyat dengan perdamaian, kemakmuran,...
Katakan kepada mereka yang menempelkan itu dengan mortar yang tidak layak,.... Para nabi palsu, yang memuji-puji rakyat dengan perdamaian, kemakmuran, dan keselamatan:
bahwa itu akan jatuh; dinding yang telah mereka bangun dan lapisi; kota Yerusalem akan diambil dan dihancurkan; prediksi para nabi akan terbukti bohong; dan harapan serta ekspektasi kosong dari rakyat akan gagal:
akan ada hujan deras; yang akan mencuci dinding dengan mortar yang tidak layak; yang berarti tentara Kaldea, dibandingkan dengan hujan deras, karena banyaknya orang di dalamnya, serta kekuatan, daya, dan suara, dengan mana ia akan datang, menggulingkan semua yang ada di depannya; lihat Isa 8:7;
dan kamu, hai batu es yang besar, akan jatuh; di atas dinding, dan menghancurkannya: atau, "kamu, hai batu es yang besar, akan menyebabkan itu jatuh" h; atau, "aku akan memberikan batu es yang besar, dan itu akan jatuh" i. Kata "elgabish", yang dalam beberapa salinan adalah satu kata, dan dalam salinan lainnya dua, seperti yang diamati oleh Kimchi dan Ben Melech, adalah sama dengan "gabish", yang berarti batu berharga, dan diterjemahkan sebagai mutiara dalam Ayub 28:18; atau bisa jadi, seperti yang tampaknya, adalah kata dalam bahasa Arab; dan Hottinger k menganggapnya sebagai "gypsus", atau kapur, atau "lapis laminosus", atau batu tulis; jadi Tuhan mengancam akan menurunkan kapur atau batu tulis dari langit kepada mereka, yang akan menghancurkan dinding yang dibangun dengan mortar yang tidak layak:
dan angin yang badai akan merobek itu; ini tampaknya menunjukkan hal yang sama seperti hujan deras, tentara Kaldea, dibandingkan dengan angin kencang yang badai; lihat Yer 4:11; seperti halnya batu es, mungkin menunjukkan raja Babel, bersama para pangeran, bangsawan, dan jenderalnya.

Gill (ID): Yeh 13:12 - Lihat, ketika dinding telah runtuh // Bukankah akan dikatakan kepadamu // di manakah adonan yang telah kau gunakan untuk mengadoni itu? lihat, ketika dinding telah runtuh,.... Yerusalem telah diambil: bukankah akan dikatakan kepadamu; para nabi palsu, oleh orang-orang yang telah terti...
lihat, ketika dinding telah runtuh,.... Yerusalem telah diambil:
bukankah akan dikatakan kepadamu; para nabi palsu, oleh orang-orang yang telah tertipu oleh mereka:
di manakah adonan yang telah kau gunakan untuk mengadoni itu? apa yang terjadi dengan semua janji damai mu, dan jaminan keselamatan serta kemakmuranmu; kata-kata lembutmu dan argumen yang meyakinkan; kepura-puraanmu yang menawan, dan nubuat yang memuji? demikianlah mereka akan dihina oleh orang-orang yang telah mereka tipu, serta dijadikan bahan tertawaan oleh mereka yang mengabaikan ramalan-ramalan mereka, dan mempercayai nabi-nabi Tuhan.

Gill (ID): Yeh 13:13 - Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan Allah // Aku akan merobek itu dengan angin badai dalam kemarahanku // dan akan ada hujan deras dalam kemarahan-Ku, dan batu-batu es besar dalam kemarahan untuk menghabiskan itu Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan Allah,.... Mengonfirmasi apa yang telah diperintahkan sebelumnya kepada nabi untuk dikatakan, Yehezkiel 13:1...
Oleh karena itu, demikianlah firman Tuhan Allah,.... Mengonfirmasi apa yang telah diperintahkan sebelumnya kepada nabi untuk dikatakan, Yehezkiel 13:11;
Aku akan merobek itu dengan angin badai dalam kemarahanku; angin badai kadang-kadang merobek batu-batu, 1 Raja-raja 19:11; dan tentu saja tembok yang lebih lemah dan goyah; apa yang sebelumnya ditujukan kepada angin badai dikatakan dilakukan di sini oleh Tuhan sendiri, dengan menggunakan itu sebagai alat; angin badai menjalankan firman-Nya, Mazmur 148:8; penyebabnya adalah murka-Nya, yang membuat pengaturan, atau invasi tentara Chaldea, menjadi lebih menakutkan; dan ini disebutkan dalam semua klausa berikutnya:
dan akan ada hujan deras dalam kemarahan-Ku, dan batu-batu es besar dalam kemarahan untuk menghabiskan itu; yang, datang dari Tuhan, dan disertai dengan murka dan kemarahan-Nya, pasti akan membawa kepada kehancuran dan kerusakan total. Semuanya diparaphrase oleh Targum sebagai berikut,
"dan Aku akan membawa seorang raja yang perkasa dengan kekuatan badai; dan satu bangsa yang menghancurkan seperti hujan deras dalam kemarahan-Ku akan datang; dan raja-raja, yang kuat seperti batu es, dalam murka untuk menghabiskan."

Gill (ID): Yeh 13:14 - Maka Aku akan merobohkan tembok yang kalian plester dengan mortir yang tidak diolah // dan menjatuhkannya ke tanah, sehingga fondasinya akan ditemukan // dan itu akan jatuh, dan kalian akan dimusnahkan di tengah-tengahnya // dan kalian akan tahu bahwa Aku adalah Tuhan. Jadi Aku akan merobohkan tembok yang kalian plester dengan mortir yang tidak diolah,.... Yang diulang dan dinyatakan dalam kata-kata ini, baik untuk k...
Jadi Aku akan merobohkan tembok yang kalian plester dengan mortir yang tidak diolah,.... Yang diulang dan dinyatakan dalam kata-kata ini, baik untuk kepentingan konfirmasi maupun penjelasan dari apa yang telah dikatakan sebelumnya:
dan menjatuhkannya ke tanah, sehingga fondasinya akan ditemukan; yang berarti kota Jerusalem, dan dengan frasa-frasa ini menyatakan penghancuran totalnya; yang juga akan mengungkapkan jaminan kosong dan ramalan palsu para nabi palsu, yang ternyata sepenuhnya tidak berdasar: demikianlah Targum,
"dan Aku akan menghancurkan kota di mana kalian telah bernubuat dengan nubuat palsu; dan Aku akan membuatnya jatuh ke tanah, dan fondasinya akan ditemukan:'
dan itu akan jatuh, dan kalian akan dimusnahkan di tengah-tengahnya; para nabi palsu binasa dalam penghancuran Jerusalem, dan tidak satu pun dari mereka yang selamat:
dan kalian akan tahu bahwa Aku adalah Tuhan; yang setia pada firman-Nya, dan mampu melaksanakannya, baik itu berupa hukuman atau ancaman.

Gill (ID): Yeh 13:15 - Demikianlah aku akan menyelesaikan murka-Ku atas tembok // dan atas mereka yang telah melapisinya dengan mortar yang tidak cocok // dan akan berkata kepadamu, tembok tidak ada lagi, maupun mereka yang melapisinya. Dengan demikian aku akan menyelesaikan murka-Ku atas tembok,.... Atau atas kota, sebagaimana Targum; mencurahkan seluruh amarah-Nya, dan memberikan hu...
Dengan demikian aku akan menyelesaikan murka-Ku atas tembok,.... Atau atas kota, sebagaimana Targum; mencurahkan seluruh amarah-Nya, dan memberikan hukuman yang tepat kepada kota Yerusalem dan para penghuninya:
dan kepada mereka yang telah melapisinya dengan mortar yang tidak cocok; para nabi palsu: demikianlah Targum,
"dan para nabi palsu yang bernubuat di dalamnya dengan nubuat-nubuat palsu:''
dan akan berkata kepadamu, tembok tidak ada lagi, demikian juga mereka yang melapisinya; baik kota Yerusalem, maupun para nabi yang bernubuat tentang keselamatannya; juga nubuat-nubuat palsu mereka; maupun harapan-harapan kosong yang mereka berikan kepada rakyat: demikianlah Targum,
"tidak ada kota, maupun nabi-nabi palsu.''

Gill (ID): Yeh 13:16 - Artinya, para nabi Israel, yang bernubuat mengenai Yerusalem // dan yang melihat visi damai untuknya // dan tidak ada kedamaian, demikian firman Tuhan Allah. Artinya, para nabi Israel, yang bernubuat mengenai Yerusalem,.... Ini menjelaskan siapa yang dimaksud dengan mereka yang mengolesi dengan semen yang ...
Artinya, para nabi Israel, yang bernubuat mengenai Yerusalem,.... Ini menjelaskan siapa yang dimaksud dengan mereka yang mengolesi dengan semen yang tidak layak:
dan yang melihat visi damai untuknya; bukan dalam kenyataan, tetapi dalam kepura-puraan; mereka menyombongkan diri bahwa mereka memiliki visi dan wahyu dari Tuhan, dan meyakinkan orang-orang bahwa mereka akan menikmati kedamaian dan kemakmuran yang besar; tetapi ini, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, adalah visi yang kosong dan ramalan yang mengada-ada: tampaknya ada di sini suatu kiasan pada nama Yerusalem, yang, menurut beberapa orang, berarti,
"mereka akan melihat kedamaian:''
dan tidak ada kedamaian, demikian firman Tuhan Allah; tidak bagi orang jahat; juga tidak bagi penduduk Yerusalem, yang mendengarkan para nabi palsu; juga tidak bagi para nabi palsu itu sendiri.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Yeh 13:1-9 - Kesalahan Nabi-nabi Palsu
Dalam pasal sebelumnya, sudah disebutkan tentang penglihatan yang sia-sia...

Matthew Henry: Yeh 1:1-3 - Penglihatan Yehezkiel yang Pertama di Tepi Sungai Kebar
Dalam pasal ini kita mendapati,
...

Matthew Henry: Yeh 13:10-16 - Penghakiman terhadap Nabi-nabi Palsu; Hukuman bagi Nabi-nabi Palsu Penghakiman terhadap Nabi-nabi Palsu; Hukuman bagi Nabi-nabi Palsu (13:10-16)
...
SH: Yeh 13:1-23 - Musuh dalam selimut (Sabtu, 28 Juli 2001) Musuh dalam selimut
Musuh dalam selimut.
Yehezkiel pasal ...

SH: Yeh 13:1-23 - Jangan remehkan firman (Senin 13 Oktober 2008) Jangan remehkan firman
Judul: Menghadapi nabi palsu
Allah meminta Yehezkiel untuk bernubuat melawan na...

SH: Yeh 13:1-23 - Nubuat Melawan Nabi Palsu (Selasa, 2 Agustus 2016) Nubuat Melawan Nabi Palsu
Nabi-nabi Israel telah bernubuat sesuka hatinya. Mereka tidak menyampaikan firman TUHAN...

SH: Yeh 13:1-23 - Wawas Diri terhadap Kepalsuan (Kamis, 23 Desember 2021) Wawas Diri terhadap Kepalsuan
Kita semua pasti menginginkan barang yang asli. Masalahnya, apakah kita sadar bahwa...

TFTWMS: Yeh 13:1-3 - Yehezkiel 13:1-3 Yehezkiel 13:1-3
Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku: "Ha...

TFTWMS: Yeh 13:4-7 - Yehezkiel 13:4-7 Yehezkiel 13:4-7
Seperti anjing hutan di tengah-tengah reruntuhan, ...

TFTWMS: Yeh 13:8-13 - Yehezkiel 13:8-13 Yehezkiel 13:8-13
Sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, oleh ka...

TFTWMS: Yeh 13:14-16 - Yehezkiel 13:14-16 Yehezkiel 13:14-16
"Dan Aku akan meruntuhkan tembok yang kam...
Constable (ID): Yeh 4:1--24:27 - --II. Ramalan penghakiman atas Yehuda dan Yerusalem untuk dosa pasal 4-24 ...

Constable (ID): Yeh 12:1--19:14 - --C. Jawaban Yahweh terhadap harapan yang tidak sah dari orang Israel chs. 12-19...


